Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:02,901
(theme music playing)
2
00:00:21,021 --> 00:00:22,855
Narrator: Previously on
beware the batman...
3
00:00:23,189 --> 00:00:25,057
Jason: When the ion
cortex goes online,
4
00:00:25,059 --> 00:00:26,419
All those lights
will be connected.
5
00:00:26,559 --> 00:00:28,660
Batman: You came up
with the ion cortex.
6
00:00:28,662 --> 00:00:31,196
And it looks like someone besides
wayne industries wants it...
7
00:00:31,198 --> 00:00:32,664
Katana: That's why
you're the target.
8
00:00:32,666 --> 00:00:34,166
You saved my life.
9
00:01:05,965 --> 00:01:07,199
(gasps)
10
00:01:07,934 --> 00:01:09,134
(shrieking)
11
00:01:09,903 --> 00:01:12,638
Cypher: Don't struggle.
I have your mind.
12
00:01:13,006 --> 00:01:14,206
I have control.
13
00:01:39,365 --> 00:01:41,166
(cars honking)
14
00:01:48,875 --> 00:01:51,743
- You okay, fella?
- He has my mind.
15
00:01:52,278 --> 00:01:53,445
He has control.
16
00:01:53,847 --> 00:01:55,914
Who, buddy? Who has control?
17
00:01:56,583 --> 00:01:57,649
Cypher.
18
00:02:04,591 --> 00:02:05,657
(grunts)
19
00:02:10,263 --> 00:02:11,396
(grunts)
20
00:02:12,332 --> 00:02:13,398
Too slow.
21
00:02:16,569 --> 00:02:17,736
Too predictable.
22
00:02:17,738 --> 00:02:18,837
(groans)
23
00:02:28,448 --> 00:02:29,515
Too angry.
24
00:02:32,852 --> 00:02:33,952
Too bad.
25
00:02:37,524 --> 00:02:39,725
You've got the technique,
but not the discipline.
26
00:02:40,193 --> 00:02:43,228
Don't let your anger, your
emotions get the better of you.
27
00:02:43,663 --> 00:02:45,464
Think with your head,
not your heart.
28
00:02:45,965 --> 00:02:47,766
(phone buzzing)
29
00:02:49,202 --> 00:02:50,269
Jason?
30
00:02:50,537 --> 00:02:52,905
He keeps finding
excuses to call me.
31
00:02:52,907 --> 00:02:54,339
That's the fifth time today.
32
00:02:54,741 --> 00:02:56,742
- Want me to say something to him?
- No.
33
00:02:57,210 --> 00:03:00,212
I mean, it's nothing I
can't handle myself.
34
00:03:00,547 --> 00:03:03,382
Will it be one straw or two,
for dinner this evening?
35
00:03:03,850 --> 00:03:05,050
Sorry, alfred,
36
00:03:05,052 --> 00:03:07,986
I kinda promised jason I'd let
him make dinner for me tonight.
37
00:03:08,421 --> 00:03:10,355
I just hope the nerd can cook.
38
00:03:14,460 --> 00:03:16,728
I know, I know, head,
39
00:03:16,730 --> 00:03:20,666
Not heart, don't worry,
they're both well-protected.
40
00:03:23,736 --> 00:03:25,337
(tires screeching)
41
00:03:27,273 --> 00:03:29,641
You might consider taking
it a little easier on her.
42
00:03:29,943 --> 00:03:31,677
I might, but I won't.
43
00:03:32,779 --> 00:03:34,580
(computer beeping)
44
00:03:35,448 --> 00:03:39,184
Couldn't lieutenant gordon use something
a little less obvious to contact you?
45
00:03:39,586 --> 00:03:41,553
I'm gonna need my
dinner in a to-go cup.
46
00:04:01,708 --> 00:04:02,774
(gasps)
47
00:04:04,811 --> 00:04:05,877
(shrieking)
48
00:04:38,244 --> 00:04:39,311
(knock on door)
49
00:04:42,548 --> 00:04:43,615
Oh! (Chuckles)
50
00:04:46,352 --> 00:04:47,586
Welcome to my humble...
51
00:04:48,354 --> 00:04:49,488
(gasps)
52
00:04:53,126 --> 00:04:54,559
(struggling)
53
00:05:05,104 --> 00:05:06,171
Jason?
54
00:05:10,176 --> 00:05:11,376
What are you doing?
55
00:05:11,678 --> 00:05:12,878
Oh, hi!
56
00:05:14,447 --> 00:05:15,514
These are for you.
57
00:05:17,283 --> 00:05:18,350
Are you okay?
58
00:05:18,518 --> 00:05:21,353
No, I mean, I had some flowers.
59
00:05:21,854 --> 00:05:25,057
Hey, I almost forgot, I've
got a big surprise for you.
60
00:05:37,236 --> 00:05:39,104
(indistinct chattering
from police radio)
61
00:05:39,272 --> 00:05:41,640
Why don't you go get yourself
a donut, dombrowski?
62
00:05:41,874 --> 00:05:44,009
Nah, the wife says
I gotta cut back.
63
00:05:44,711 --> 00:05:46,912
Then only get a half
a dozen this time.
64
00:05:47,613 --> 00:05:49,247
Hey! Yeah.
65
00:05:55,254 --> 00:05:58,290
Even when I know you're coming,
I still can't get used to that.
66
00:06:00,827 --> 00:06:03,495
Right. Well, I got something
you should take a look at.
67
00:06:03,696 --> 00:06:05,864
We found him wandering
the streets.
68
00:06:05,998 --> 00:06:08,133
Kept mumbling something
over and over.
69
00:06:08,135 --> 00:06:09,201
(mumbling indistinctively)
70
00:06:09,203 --> 00:06:10,469
(mumbling) cypher...
71
00:06:10,471 --> 00:06:11,770
That's it, cypher.
72
00:06:12,405 --> 00:06:14,606
Thought it sounded like one
of your costumed friends.
73
00:06:16,976 --> 00:06:19,177
Batman: Graphite residue,
from an artist pencil.
74
00:06:21,748 --> 00:06:23,715
Unknown marks at the
base of the skull.
75
00:06:24,484 --> 00:06:27,285
- Did you id him?
- Name's william benjamin.
76
00:06:27,653 --> 00:06:31,356
He was a big shot architect, designed
the wayne industries building.
77
00:06:32,325 --> 00:06:33,392
The cortex.
78
00:06:40,767 --> 00:06:42,300
(brakes screeching)
79
00:06:50,176 --> 00:06:53,178
Computer. Security desk at the
wayne industries building.
80
00:06:53,346 --> 00:06:54,913
- (dialing)
- batcomputer: Calling.
81
00:06:55,681 --> 00:06:56,782
No answer, batman.
82
00:06:57,083 --> 00:06:59,317
Lobby security camera
feed, onscreen.
83
00:06:59,685 --> 00:07:00,819
Establishing video link.
84
00:07:04,424 --> 00:07:06,324
- Katana's cell phone.
- (dialing)
85
00:07:07,460 --> 00:07:09,027
- No answer.
- Keep calling.
86
00:07:14,000 --> 00:07:15,967
(phone buzzing)
87
00:07:17,170 --> 00:07:19,237
Jason: When the ion
cortex goes online,
88
00:07:19,239 --> 00:07:21,907
You'll be able to re-distribute
power in such a way,
89
00:07:21,909 --> 00:07:25,477
That any thoughts of an energy
crisis will be a thing of the past.
90
00:07:25,479 --> 00:07:27,212
I know about the cortex, jason.
91
00:07:27,413 --> 00:07:29,014
You've told me 100 times.
92
00:07:29,248 --> 00:07:32,017
Yes, but you've never
seen it actually work.
93
00:07:32,318 --> 00:07:33,752
You've got one that works?
94
00:07:34,220 --> 00:07:36,288
Yes, uh, well sort of.
95
00:07:36,456 --> 00:07:37,789
It's a prototype.
96
00:07:37,791 --> 00:07:40,425
Much smaller than the one I'm
building for wayne industries,
97
00:07:40,427 --> 00:07:43,295
So, its range is limited and I
can't leave it on for long.
98
00:07:43,297 --> 00:07:45,163
But the principle is the same.
99
00:07:45,165 --> 00:07:46,998
I didn't know you
were this far along.
100
00:07:47,000 --> 00:07:49,334
(laughing) no, no one does.
101
00:07:49,336 --> 00:07:50,336
It's awesome.
102
00:07:51,270 --> 00:07:52,771
You ready for your surprise?
103
00:07:53,239 --> 00:07:54,706
(machine whirring)
104
00:08:07,587 --> 00:08:08,653
(gasps)
105
00:08:09,222 --> 00:08:10,722
I told you I could cook.
106
00:08:12,692 --> 00:08:14,125
(circuits scrambling)
107
00:08:15,661 --> 00:08:18,897
(nervously) uh, oh, hold on, it's
probably just a small power build-up.
108
00:08:18,899 --> 00:08:20,832
(powering down)
109
00:08:22,101 --> 00:08:23,935
Oh, okay. Whoo!
110
00:08:23,937 --> 00:08:27,506
So, you know, maybe I burn stuff
occasionally when I cook.
111
00:08:27,508 --> 00:08:30,509
But I promise, the real one
definitely won't do that.
112
00:08:30,977 --> 00:08:32,811
So, what do you think?
113
00:08:34,080 --> 00:08:37,649
I thought it was, amazing.
114
00:08:59,539 --> 00:09:01,940
It's kinda nice having
someone cook for me,
115
00:09:01,942 --> 00:09:03,902
At least something's that's
not made in a blender.
116
00:09:04,210 --> 00:09:05,677
- Huh?
- Nothing.
117
00:09:05,878 --> 00:09:08,013
Cooking's just not
really my strong suit.
118
00:09:08,781 --> 00:09:12,417
(laughing) oh, no problem, I'm totally
comfortable being the woman of the house.
119
00:09:14,220 --> 00:09:16,955
I mean, you know the...
The one that cooks.
120
00:09:17,290 --> 00:09:18,523
(clears throat)
121
00:09:18,525 --> 00:09:21,359
- You should stop talking now.
- Heard that! Yep.
122
00:09:40,947 --> 00:09:42,247
(shrieking)
123
00:09:45,117 --> 00:09:47,552
- What is that thing?
- No time to explain.
124
00:09:55,361 --> 00:09:56,561
(thud)
125
00:10:00,066 --> 00:10:01,266
(grunts)
126
00:10:10,443 --> 00:10:11,776
- Let him go.
- Wait.
127
00:10:13,012 --> 00:10:15,513
(as cypher) try to stop me
and I'll destroy his mind.
128
00:10:16,082 --> 00:10:17,148
(grunts)
129
00:10:21,320 --> 00:10:23,788
Put your emotions away
before they get you killed.
130
00:10:23,923 --> 00:10:26,157
(cypher laughing)
131
00:10:27,093 --> 00:10:28,159
What do you want?
132
00:10:28,828 --> 00:10:32,564
Control. I wish to borrow
his mind for a while.
133
00:10:33,299 --> 00:10:35,100
Long enough for the
league of assassins.
134
00:10:35,102 --> 00:10:37,268
To get the designs
for the ion cortex.
135
00:10:38,037 --> 00:10:39,771
You know your enemy well.
136
00:10:40,006 --> 00:10:42,707
They never sent a
psychotic machine before.
137
00:10:43,743 --> 00:10:44,809
A machine?
138
00:10:45,378 --> 00:10:49,247
No, I am a man just like you.
139
00:10:49,649 --> 00:10:52,384
Only, upgraded.
140
00:10:52,386 --> 00:10:53,818
You should try it.
141
00:10:54,320 --> 00:10:56,655
- It's a rush.
- Stop it!
142
00:10:56,657 --> 00:10:58,223
(evil laugh)
143
00:11:05,498 --> 00:11:06,765
(loud explosion)
144
00:11:12,204 --> 00:11:13,872
I'm gonna lock
down the building.
145
00:11:13,874 --> 00:11:16,341
Track cypher, but
keep a safe distance.
146
00:11:16,343 --> 00:11:17,809
Don't engage!
147
00:11:27,553 --> 00:11:28,687
(jason groaning)
148
00:11:31,891 --> 00:11:32,957
(gasps)
149
00:11:34,794 --> 00:11:36,061
Why did he let you go?
150
00:11:38,130 --> 00:11:39,197
He didn't.
151
00:11:40,366 --> 00:11:41,566
(screaming)
152
00:11:44,103 --> 00:11:46,004
(keyboard clacking)
153
00:11:59,351 --> 00:12:00,418
6th floor.
154
00:12:22,274 --> 00:12:23,875
(grunts)
155
00:12:28,314 --> 00:12:29,781
Afraid to hurt her?
156
00:12:30,316 --> 00:12:31,583
Afraid to hit back?
157
00:12:32,351 --> 00:12:34,586
I have no such reservations.
158
00:13:01,447 --> 00:13:02,614
(groans)
159
00:13:02,616 --> 00:13:05,350
Cut those and you'll
fry her brain.
160
00:13:05,518 --> 00:13:08,253
I'm the only one who can
safely release them.
161
00:13:12,091 --> 00:13:13,491
How do I unlock the building?
162
00:13:18,430 --> 00:13:20,899
Both: They shall be
returned when I'm done.
163
00:13:21,400 --> 00:13:22,867
In a day,
164
00:13:22,869 --> 00:13:25,203
This will all be nothing
more than a bad headache.
165
00:13:25,938 --> 00:13:27,739
But attempt to follow.
166
00:13:27,741 --> 00:13:30,308
And their minds will be lost
to my control, forever.
167
00:13:30,576 --> 00:13:31,843
Take out your handcuffs.
168
00:13:36,248 --> 00:13:37,315
Rail or pipe?
169
00:13:37,817 --> 00:13:38,883
Surprise me.
170
00:13:53,766 --> 00:13:54,833
Activate tracer.
171
00:13:55,601 --> 00:13:56,868
Batcomputer: Tracer activated.
172
00:14:10,683 --> 00:14:12,317
(straining)
173
00:14:34,139 --> 00:14:35,540
They couldn't have gotten far.
174
00:14:37,476 --> 00:14:39,277
(engine roaring)
175
00:14:48,954 --> 00:14:51,623
Computer, acquire tracer signal.
176
00:14:52,358 --> 00:14:53,491
Batcomputer: Acquiring.
177
00:14:54,493 --> 00:14:56,227
The signal is weak, batman.
178
00:14:56,862 --> 00:14:58,062
Is it being jammed?
179
00:14:59,865 --> 00:15:00,999
Unclear.
180
00:15:01,667 --> 00:15:02,767
Best guess.
181
00:15:03,202 --> 00:15:04,936
The target may be underground.
182
00:15:06,405 --> 00:15:07,605
Batman: And moving fast.
183
00:15:08,440 --> 00:15:09,507
The subway.
184
00:15:09,742 --> 00:15:11,910
(train approaching)
185
00:15:22,421 --> 00:15:23,488
(gasps)
186
00:15:26,859 --> 00:15:28,526
Hey! You're not allowed in...
(grunts)
187
00:15:38,270 --> 00:15:39,737
Auto-pilot.
188
00:15:39,939 --> 00:15:41,105
Batcomputer: Engaged.
189
00:15:41,107 --> 00:15:43,574
The probability of successfully
accomplishing this maneuver.
190
00:15:43,576 --> 00:15:45,610
Is less than 8%, batman.
191
00:15:45,811 --> 00:15:47,278
Then you better wish me luck.
192
00:15:47,546 --> 00:15:50,148
- Good luck, batman.
- Thanks.
193
00:15:54,720 --> 00:15:56,554
(struggling)
194
00:16:04,330 --> 00:16:05,964
(footsteps from above)
195
00:16:12,471 --> 00:16:14,072
(indistinct chattering)
196
00:16:37,963 --> 00:16:40,264
I told you I would kill them.
197
00:16:40,799 --> 00:16:43,401
Fine, let's all
go down together.
198
00:16:43,535 --> 00:16:45,036
(batarang swooshing)
199
00:16:45,938 --> 00:16:47,105
(power increasing)
200
00:16:49,174 --> 00:16:52,276
How does it feel to have
someone else in control?
201
00:16:52,478 --> 00:16:55,046
(train tires squealing)
202
00:17:09,595 --> 00:17:10,661
(grunting)
203
00:17:17,269 --> 00:17:18,803
(loud crashing)
204
00:17:24,910 --> 00:17:25,977
(groaning)
205
00:17:33,852 --> 00:17:35,219
One way or another,
206
00:17:35,221 --> 00:17:38,322
I'm taking jason burr and the
plans for the ion cortex.
207
00:17:38,324 --> 00:17:39,557
Buried in his mind.
208
00:17:48,200 --> 00:17:49,300
(grunting)
209
00:18:13,025 --> 00:18:14,625
(shrieking)
210
00:18:28,807 --> 00:18:30,541
(groaning)
211
00:18:35,881 --> 00:18:36,948
(straining)
212
00:18:37,282 --> 00:18:38,816
You're stronger than
the rest of them.
213
00:18:39,384 --> 00:18:41,486
- Stronger than he is.
- (struggling)
214
00:18:41,987 --> 00:18:43,955
It's not me you want to fight.
215
00:18:52,798 --> 00:18:53,865
Batman: No.
216
00:18:54,066 --> 00:18:56,367
No, I won't!
217
00:18:56,369 --> 00:18:57,835
(grunting)
218
00:18:58,003 --> 00:19:01,439
- (mechanical whirring)
- batman: (struggling) get out!
219
00:19:01,607 --> 00:19:02,673
(sighs)
220
00:19:09,715 --> 00:19:10,948
Cypher: Let me go.
221
00:19:10,950 --> 00:19:13,417
Or I'll cut the connection
myself and fry him.
222
00:19:13,886 --> 00:19:14,952
I swear it.
223
00:19:19,224 --> 00:19:22,426
Cutting the connection didn't hurt me.
He's bluffing.
224
00:19:24,730 --> 00:19:26,631
You think you have control?
225
00:19:26,633 --> 00:19:27,999
But I know the truth.
226
00:19:28,001 --> 00:19:29,467
Everything your puppet feels,
227
00:19:29,469 --> 00:19:30,601
You do too.
228
00:19:31,403 --> 00:19:33,237
You feel it all.
229
00:19:34,940 --> 00:19:36,541
(power crackling)
230
00:19:40,979 --> 00:19:42,180
(screaming)
231
00:19:45,784 --> 00:19:46,984
(gasps)
232
00:19:55,093 --> 00:19:56,961
(screaming)
233
00:20:04,469 --> 00:20:06,938
(screaming)
234
00:20:18,550 --> 00:20:20,351
Do you think he'll have
any lasting damage?
235
00:20:20,986 --> 00:20:24,422
According to gordon, the architect
made a complete recovery.
236
00:20:25,157 --> 00:20:27,291
I took a sample from one
of cypher's upgrades.
237
00:20:27,293 --> 00:20:29,093
Before handing him
over to gotham p.D.
238
00:20:29,628 --> 00:20:31,996
Results were inconclusive.
239
00:20:36,034 --> 00:20:37,668
He's alive because of you.
240
00:20:38,570 --> 00:20:40,938
You found cypher's
weakness and exploited it.
241
00:20:41,306 --> 00:20:42,707
You made the right choice.
242
00:20:43,508 --> 00:20:45,610
Head over heart.
243
00:20:46,511 --> 00:20:49,480
Finding cypher's weakness, yes,
244
00:20:49,482 --> 00:20:51,816
That was the head. But the kiss,
245
00:20:52,784 --> 00:20:54,819
That came from a
different place.
246
00:21:31,189 --> 00:21:33,257
(theme music playing)
247
00:21:33,307 --> 00:21:37,857
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.