Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,544
We have already seen...
2
00:00:11,753 --> 00:00:14,839
chaos on the stock exchange.
3
00:00:15,715 --> 00:00:17,759
Extortion.
4
00:00:18,927 --> 00:00:22,180
This gentle minstrel is a threat?
5
00:00:24,557 --> 00:00:26,392
You bet.
6
00:00:28,853 --> 00:00:30,605
How to trace him?
7
00:00:32,190 --> 00:00:35,401
Perhaps by this ingenious bird.
8
00:00:37,278 --> 00:00:39,489
Affirmative.
9
00:00:41,032 --> 00:00:43,368
How to gain entry?
10
00:00:45,078 --> 00:00:46,955
But it's a trap.
11
00:00:47,622 --> 00:00:51,000
Batman prepares for another trap.
12
00:00:51,584 --> 00:00:53,920
Not a trap door.
13
00:00:56,005 --> 00:00:59,008
And a rotating spit.
14
00:00:59,467 --> 00:01:04,681
Rare, medium, well done?
15
00:01:05,682 --> 00:01:10,395
While a musical monster
supplies his accompaniment.
16
00:01:12,021 --> 00:01:16,484
Can the Dynamic Duo survive this?
17
00:01:17,819 --> 00:01:21,823
Are they and their goose
to be permanently cooked?
18
00:01:24,993 --> 00:01:26,995
Hang on and find out...
19
00:01:27,203 --> 00:01:30,790
in just one sizzling minute.
20
00:02:55,708 --> 00:02:59,295
Batman and Robin rotate and revolve
21
00:02:59,504 --> 00:03:01,172
As the heat mounts
22
00:03:01,381 --> 00:03:03,341
You'll lose all resolve
23
00:03:03,549 --> 00:03:06,803
In a few minutes, we will be prepared
24
00:03:07,220 --> 00:03:11,349
To leave you here cooking
and exit this lair
25
00:03:12,141 --> 00:03:13,768
I've about had it, Batman.
26
00:03:13,976 --> 00:03:16,062
I know. Try to hang on, old chum.
27
00:03:18,189 --> 00:03:20,066
- What's that?
- Sounded like an explosion.
28
00:03:20,274 --> 00:03:21,609
Well, let's find out.
29
00:03:27,532 --> 00:03:29,409
It's the Bat Bombs I planted.
30
00:03:29,617 --> 00:03:32,161
It caused the distraction I needed.
31
00:03:40,711 --> 00:03:44,257
If we could just shake this turnspit
pole and snap.
32
00:03:50,555 --> 00:03:52,390
Looks like we've been bombed, boss.
33
00:03:52,598 --> 00:03:56,686
Obviously a diversionary tactic,
let's get back down to quarters.
34
00:04:00,940 --> 00:04:04,444
Our barbecue chef will be right back.
Let's surprise him.
35
00:04:10,658 --> 00:04:13,161
Minstrel, they're gone.
36
00:04:13,953 --> 00:04:15,413
Now.
37
00:04:34,932 --> 00:04:37,143
Holy fireworks.
38
00:04:37,977 --> 00:04:39,562
Look.
39
00:04:41,272 --> 00:04:43,357
A wandering minstrel I
40
00:04:43,566 --> 00:04:46,444
And now's the time to wander
41
00:04:46,652 --> 00:04:49,071
To give me time to ponder
42
00:04:49,280 --> 00:04:51,782
For my men have gotten their lumps
43
00:04:51,991 --> 00:04:56,662
I don't indulge in fisticuffs
or vulgar brawling
44
00:04:56,871 --> 00:04:59,624
I hear far places calling
45
00:04:59,832 --> 00:05:02,668
I'll come back when I hold all the trumps
46
00:05:02,877 --> 00:05:07,048
I'll come back when I hold all the trumps
47
00:05:07,924 --> 00:05:10,218
I have yet to admit defeat, Robin...
48
00:05:10,426 --> 00:05:14,805
but I do find him somewhat frustrating.
- At least we've captured his headquarters.
49
00:05:15,014 --> 00:05:17,850
His headquarters, but certainly not
his broadcasting studio...
50
00:05:18,059 --> 00:05:20,603
nor his henchmen, apparently.
51
00:05:22,772 --> 00:05:24,482
- Let's go after them.
- No, Robin.
52
00:05:24,690 --> 00:05:27,693
Why bother with riffraff,
it's the Minstrel we want.
53
00:05:27,902 --> 00:05:30,780
He may've taken some
of the wind out of my sails...
54
00:05:30,988 --> 00:05:34,784
with that murderous barbecue... Some...
55
00:05:37,912 --> 00:05:39,705
but not all.
56
00:05:41,332 --> 00:05:44,794
Hello, I'm Octavia.
57
00:05:46,629 --> 00:05:49,257
Your purse.
58
00:05:49,465 --> 00:05:52,301
I didn't mean that. I mean, I surrender.
59
00:05:52,510 --> 00:05:54,470
That's hardly necessary.
60
00:05:54,679 --> 00:05:58,015
Just from looking at you,
I'm sure your presence here is innocent.
61
00:05:58,558 --> 00:06:00,476
Appearances are deceiving, Batman.
62
00:06:00,685 --> 00:06:03,020
Appearances, perhaps.
63
00:06:03,229 --> 00:06:05,147
Instinct, seldom.
64
00:06:05,481 --> 00:06:07,400
That's nice.
65
00:06:07,817 --> 00:06:09,694
You're nice.
66
00:06:09,986 --> 00:06:12,321
I think I might like it better
being on your side.
67
00:06:12,530 --> 00:06:16,450
It's always a satisfactory feeling knowing
you're on the side of right, Octavia.
68
00:06:18,202 --> 00:06:19,704
I wasn't talking about right.
69
00:06:21,872 --> 00:06:23,666
I know.
70
00:06:24,250 --> 00:06:27,545
- Are you taking me in?
- Where?
71
00:06:28,254 --> 00:06:32,675
- Why?
- Thank you, Batman.
72
00:06:33,217 --> 00:06:36,178
Perhaps some other time,
some other place.
73
00:06:37,096 --> 00:06:38,806
I hope so.
74
00:06:40,850 --> 00:06:43,060
Then goodbye for now.
75
00:06:52,400 --> 00:06:54,486
You're letting her go?
76
00:06:55,195 --> 00:06:57,781
Well, I admit she's
gorgeous, Batman, but...
77
00:06:57,989 --> 00:06:59,991
what did she have the others didn't?
78
00:07:00,200 --> 00:07:04,162
Well, Robin, for one thing,
she has a tracking device which I...
79
00:07:04,371 --> 00:07:06,164
just placed in her handbag.
80
00:07:07,749 --> 00:07:10,293
But Batman found the
heterodyning counter oscillator...
81
00:07:10,502 --> 00:07:12,170
that was planted by the Minstrel.
82
00:07:12,379 --> 00:07:15,757
We're not after bugs.
We're after the Minstrel himself...
83
00:07:15,965 --> 00:07:19,427
and he walked out of the
stock-exchange building as free as a bird.
84
00:07:19,636 --> 00:07:24,099
- What are you trying to say, Chief O'Hara?
- We haven't heard from the Caped Crusader.
85
00:07:24,307 --> 00:07:27,018
And the Minstrel's been on the air
with another warning.
86
00:07:27,227 --> 00:07:28,853
He also warned Batman.
87
00:07:29,062 --> 00:07:32,107
Or could it be some kind of a signal?
88
00:07:32,524 --> 00:07:35,652
Have you the temerity to imply
that Batman...
89
00:07:35,860 --> 00:07:37,654
was working with the Minstrel?
90
00:07:37,862 --> 00:07:40,907
I don't want to imply it,
but mother machree, commissioner...
91
00:07:41,116 --> 00:07:43,660
what do we really know
about Batman and Robin?
92
00:07:43,868 --> 00:07:45,704
Two... Two masked figures.
93
00:07:45,912 --> 00:07:47,914
Two voices on the telephone.
94
00:07:48,123 --> 00:07:50,792
Whence did they come?
Whither do they go?
95
00:07:51,000 --> 00:07:53,086
Whence and whither
be dashed, Chief O'Hara.
96
00:07:53,294 --> 00:07:55,922
Isn't it enough to know
they're saviors of Gotham City?
97
00:07:56,089 --> 00:07:58,550
Ahh. And helped out from time to time...
98
00:07:58,758 --> 00:08:01,594
from a department of which
I am the chief, may I add.
99
00:08:01,803 --> 00:08:03,805
You may not.
100
00:08:04,013 --> 00:08:06,725
As a matter of fact,
I have a darn good mind to...
101
00:08:12,939 --> 00:08:15,358
- Yes, Batman?
- I would've called you sooner...
102
00:08:15,525 --> 00:08:17,902
but I have nothing tangible to report.
103
00:08:18,111 --> 00:08:19,571
I still don't.
104
00:08:19,779 --> 00:08:22,282
As a matter of fact,
we were a little concerned.
105
00:08:22,657 --> 00:08:26,161
And rightly so,
Minstrel is tricky and cunning.
106
00:08:26,369 --> 00:08:28,204
But I would like to assure you now...
107
00:08:28,413 --> 00:08:31,958
that Robin and I won't rest
until he's safely behind bars for good.
108
00:08:32,167 --> 00:08:36,212
Would you pass that on to your stalwart
co-fighter in crime, Chief O'Hara?
109
00:08:36,379 --> 00:08:38,715
Uh, yes, indeed, Batman.
110
00:08:48,475 --> 00:08:50,351
Now, Chief O'Hara.
111
00:08:50,560 --> 00:08:54,689
It's hard for a proud man
like meself to...
112
00:08:55,106 --> 00:08:58,318
ask forgiveness and to admit mistakes...
113
00:08:58,526 --> 00:09:00,069
but Commissioner Gordon...
114
00:09:00,278 --> 00:09:03,740
I was foolish and wrong, and I'm sorry.
115
00:09:03,948 --> 00:09:09,120
Spoken like the upstanding gentleman
and officer of the law that...
116
00:09:09,329 --> 00:09:15,251
all Gotham City has come
to love and admire, Chief O'Hara.
117
00:09:16,628 --> 00:09:20,215
To defame the Dynamic Duo,
even by implication...
118
00:09:20,423 --> 00:09:23,635
is both unjust and reprehensible.
119
00:09:23,843 --> 00:09:27,430
They are the guardian angels of this city.
120
00:09:27,639 --> 00:09:30,391
Those two masked figures...
121
00:09:30,600 --> 00:09:33,937
those two voices on the telephone.
122
00:09:36,773 --> 00:09:38,608
What do you think the boss is gonna do?
123
00:09:38,817 --> 00:09:40,401
I don't know. He's pretty angry.
124
00:09:40,610 --> 00:09:43,154
Yeah. He sure hates to lose.
125
00:09:51,037 --> 00:09:53,790
What happened?
Didn't Batman take you to jail?
126
00:09:53,998 --> 00:09:56,209
No, of course not.
127
00:09:57,001 --> 00:09:59,337
As a matter of fact,
he was very considerate.
128
00:10:00,213 --> 00:10:03,383
- Very nice.
- I'm sure.
129
00:10:03,550 --> 00:10:06,719
Well, he was. He's quite a gentleman.
130
00:10:06,928 --> 00:10:08,847
- Think you've got it?
- Pretty close.
131
00:10:09,055 --> 00:10:12,767
- Shall we send the Bat-drone Plane again?
- That won't be necessary, Robin.
132
00:10:12,976 --> 00:10:16,604
Minstrel, you don't really
have to be so drastic.
133
00:10:16,813 --> 00:10:19,858
Batman's reasonable,
maybe you could make a deal with him.
134
00:10:20,066 --> 00:10:23,820
A deal? Me, make a deal
with that paragon of propriety.
135
00:10:24,028 --> 00:10:26,990
That righteous reformer,
that enemy of enterprise...
136
00:10:27,198 --> 00:10:28,533
that thorn in my flesh?
137
00:10:28,741 --> 00:10:30,118
Never.
138
00:10:30,326 --> 00:10:32,620
Anyhow, he wouldn't do it.
139
00:10:34,581 --> 00:10:37,083
What gave you that idea anyhow?
140
00:10:37,292 --> 00:10:40,587
You must've had a very
cozy little chat with Batman...
141
00:10:40,795 --> 00:10:43,631
or should I say, warm, intimate.
142
00:10:43,840 --> 00:10:46,926
He was a perfect gentleman, I tell you.
143
00:10:47,510 --> 00:10:49,846
I see what you meant
when you said she was special.
144
00:10:58,313 --> 00:10:59,689
What did you say?
145
00:11:00,523 --> 00:11:04,068
I said he was a perfect gentleman.
146
00:11:04,235 --> 00:11:05,862
Ha!
147
00:11:11,034 --> 00:11:13,119
That's what the
perfect gentleman was doing...
148
00:11:13,328 --> 00:11:15,747
when he was being so considerate...
149
00:11:15,955 --> 00:11:19,250
- bugging your purse.
- Why, that spy.
150
00:11:19,459 --> 00:11:21,127
That spy fink.
151
00:11:21,336 --> 00:11:23,463
That does it. Listen to me, Batman.
152
00:11:23,671 --> 00:11:26,007
We go to plan High C.
153
00:11:26,215 --> 00:11:28,593
Oh no, boss. Not plan High C.
154
00:11:28,801 --> 00:11:30,261
What if it gets out of control?
155
00:11:30,470 --> 00:11:32,555
Yeah. It could bring the whole world down.
156
00:11:33,222 --> 00:11:35,850
The world? Holy cosmos.
157
00:11:36,059 --> 00:11:38,061
That's a big order, Robin.
158
00:11:38,269 --> 00:11:41,439
Who cares? So what? It's their world.
159
00:11:41,648 --> 00:11:43,316
Here me again, Batman.
160
00:11:43,524 --> 00:11:45,818
You thought you were
being so very clever...
161
00:11:46,027 --> 00:11:49,447
bugging the lady's purse to
track down the location of this studio.
162
00:11:49,656 --> 00:11:51,449
Well, better than finding my studio...
163
00:11:51,658 --> 00:11:55,286
I suggest you might want
details of my plan, High C.
164
00:11:55,495 --> 00:11:58,915
Join your broker friends in the
conference room of the stock exchange...
165
00:11:59,123 --> 00:12:01,417
in exactly 30 minutes,
and I wouldn't be late.
166
00:12:01,626 --> 00:12:04,671
Have Commissioner Gordon,
Chief O'Hara and Mr. Cortland too.
167
00:12:04,879 --> 00:12:09,592
I'm sure they'll find it most interesting.
Over and out.
168
00:12:11,636 --> 00:12:14,097
I'm sorry to bother you, sir.
It's Mrs. Cooper.
169
00:12:14,305 --> 00:12:16,933
She was quite concerned
when you were away last night.
170
00:12:17,141 --> 00:12:20,186
I trust you supplied her with
a plausible excuse, Alfred.
171
00:12:20,395 --> 00:12:21,813
I did my best, sir.
172
00:12:22,021 --> 00:12:25,024
But could you tell me,
perhaps, when you will be home?
173
00:12:25,233 --> 00:12:27,860
We have a brief stop first,
we're trying to prevent...
174
00:12:28,069 --> 00:12:30,154
The end of the world.
175
00:12:32,323 --> 00:12:34,325
End of the world?
176
00:12:55,937 --> 00:12:57,773
- Is it time yet?
- Close.
177
00:12:57,981 --> 00:12:59,691
One minute, 45 seconds.
178
00:12:59,900 --> 00:13:01,777
What do you think he'll do, Batman?
179
00:13:01,985 --> 00:13:03,320
I wish I could guess.
180
00:13:03,528 --> 00:13:06,072
Maybe we should've gone
along with him from the first.
181
00:13:06,281 --> 00:13:08,408
You mean give into blackmail? That's ruin.
182
00:13:08,617 --> 00:13:11,369
- What is it if we don't?
- You suppose he's bluffing?
183
00:13:11,578 --> 00:13:12,788
I wouldn't count on it.
184
00:13:14,247 --> 00:13:16,333
- What's that?
- What's what?
185
00:13:16,541 --> 00:13:18,460
I don't know, but look.
186
00:13:23,715 --> 00:13:25,759
And the chandelier.
187
00:13:29,471 --> 00:13:31,556
The whole room be going.
188
00:13:31,973 --> 00:13:33,809
It's an earthquake.
189
00:13:39,481 --> 00:13:40,982
What's happening, Batman?
190
00:13:41,399 --> 00:13:43,401
Nothing's shaking. It's not an earthquake.
191
00:13:43,610 --> 00:13:45,529
It's the Minstrel.
192
00:13:47,989 --> 00:13:49,908
- It stopped.
- What...?
193
00:13:50,116 --> 00:13:52,536
How could it have happened, Batman?
How did he do it?
194
00:13:52,744 --> 00:13:54,538
I don't know how he did it.
195
00:13:54,746 --> 00:13:56,373
I do know what he did.
196
00:13:56,581 --> 00:13:59,334
He must've determined
the frequency of this building...
197
00:13:59,543 --> 00:14:02,462
using the ventilating shafts
as resonant chambers...
198
00:14:02,671 --> 00:14:05,382
he generated a corresponding frequency.
199
00:14:05,590 --> 00:14:08,969
I see. The same way a singer
can shatter a crystal glass...
200
00:14:09,177 --> 00:14:11,054
by hitting its resonant note, right?
201
00:14:11,263 --> 00:14:15,016
Right. Precisely, Robin.
It's called "sympathetic vibration."
202
00:14:15,225 --> 00:14:17,519
Of course, that would be a high note.
203
00:14:17,727 --> 00:14:20,480
His must've been subsonic.
204
00:14:20,689 --> 00:14:24,442
Impossible for the
human ear to detect. Too low.
205
00:14:24,651 --> 00:14:28,071
Then if he hadn't stopped,
the building would've shaken itself apart.
206
00:14:28,280 --> 00:14:29,698
- Right.
- That means he could...
207
00:14:29,906 --> 00:14:31,783
Batman, everybody.
208
00:14:31,992 --> 00:14:33,451
He's on the air.
209
00:14:35,453 --> 00:14:37,664
Well, gentlemen,
how did you like the sample?
210
00:14:39,332 --> 00:14:43,378
- And now, this message.
- He's so suave.
211
00:14:43,837 --> 00:14:46,423
I am the Minstrel
And a mastermind
212
00:14:46,631 --> 00:14:48,842
I'm a modern genius crook
213
00:14:49,050 --> 00:14:51,803
In electronics, I cannot be surpassed
214
00:14:52,012 --> 00:14:54,598
And that's why your building shook
215
00:14:54,806 --> 00:14:56,349
To my terms you must agree
216
00:14:56,558 --> 00:14:59,644
Or vibration, consternation, desolation
217
00:14:59,853 --> 00:15:01,688
Throughout the nation
218
00:15:01,897 --> 00:15:06,443
Accept my terms or there will be
Irreversible calamity
219
00:15:06,651 --> 00:15:10,113
You have until nightfall
To prevent a frightful downfall
220
00:15:11,781 --> 00:15:12,991
Here are the terms.
221
00:15:14,618 --> 00:15:17,203
The certified checks made
out as you were instructed...
222
00:15:17,412 --> 00:15:19,497
will be turned over
to Commissioner Gordon.
223
00:15:19,831 --> 00:15:22,918
Commissioner Gordon
will deliver them to my men...
224
00:15:23,126 --> 00:15:24,544
when I so request.
225
00:15:24,753 --> 00:15:27,756
Announcement
of your agreement to this...
226
00:15:27,964 --> 00:15:30,467
will be made on this channel
at 6 o'clock sharp...
227
00:15:30,675 --> 00:15:33,386
or the stock exchange
becomes a pile of rubble.
228
00:15:33,970 --> 00:15:36,640
And there is nothing
Batman can do to stop it.
229
00:15:36,848 --> 00:15:40,185
Remember, 6 o'clock sharp.
230
00:15:42,771 --> 00:15:44,481
- We've got to do it.
- We can't do it.
231
00:15:44,689 --> 00:15:46,024
Are you mad? He means it.
232
00:15:46,191 --> 00:15:48,151
Yes, but a quarter million dollars a week?
233
00:15:48,318 --> 00:15:53,156
- Is there any alternative, Batman?
- There just may be, commissioner.
234
00:15:53,365 --> 00:15:55,951
It's not true, gentlemen,
that your building...
235
00:15:56,159 --> 00:15:58,495
will inevitably be disintegrated.
236
00:15:59,120 --> 00:16:02,874
For no matter what exotic
and brilliant devices...
237
00:16:03,083 --> 00:16:07,754
the Minstrel's installed,
he cannot operate without power.
238
00:16:07,963 --> 00:16:09,965
Holy kilowatts, of course.
239
00:16:10,173 --> 00:16:12,300
- Cut off the power.
- How simple.
240
00:16:12,509 --> 00:16:15,637
Not so simple, to locate
all the circuits in this building...
241
00:16:15,845 --> 00:16:19,933
and connect them to one
master switch in the allotted time.
242
00:16:20,308 --> 00:16:21,726
But it can be done.
243
00:16:21,935 --> 00:16:25,981
Then at the first sign of vibration,
you just throw the switch? Marvelous.
244
00:16:26,189 --> 00:16:28,775
What if he does something else?
We can't risk it.
245
00:16:28,984 --> 00:16:31,319
If you knuckle under
to this extortionist now...
246
00:16:31,528 --> 00:16:34,114
do you think he'll stop
at a quarter million a week?
247
00:16:34,322 --> 00:16:36,533
- He may demand anything.
- That's it, Robin.
248
00:16:36,741 --> 00:16:38,868
Gentlemen, even at the risk of seeing...
249
00:16:39,077 --> 00:16:42,122
this entire neighborhood
collapse under your feet...
250
00:16:42,330 --> 00:16:46,334
would you spend the rest of your lives
in the shadow...
251
00:16:46,543 --> 00:16:51,172
living in subservience
to this rascally ruthless tyrant?
252
00:16:51,381 --> 00:16:52,966
Go ahead, Batman...
253
00:16:53,174 --> 00:16:54,592
we'll stand fast.
254
00:16:54,801 --> 00:16:58,722
Good. I'll need your building engineer
and your entire electrical crew.
255
00:16:58,930 --> 00:17:00,473
You have them, Batman.
256
00:17:01,474 --> 00:17:04,519
We'll assemble here before 6 o'clock,
with our board of governors.
257
00:17:52,984 --> 00:17:54,944
More here than I expected.
258
00:17:55,153 --> 00:17:57,072
Blind faith in the Batman, I guess.
259
00:17:57,280 --> 00:17:59,699
Well, the way I see it,
if Batman can't help us...
260
00:17:59,908 --> 00:18:02,786
there's no hope anyhow.
Oh. Oh, there he is now.
261
00:18:06,289 --> 00:18:07,791
- Everything's set.
- I think so.
262
00:18:07,957 --> 00:18:09,417
- That the open line?
- That's it.
263
00:18:09,584 --> 00:18:12,045
Good. This is Batman.
Are the switches ready?
264
00:18:12,921 --> 00:18:16,341
- Ready, Batman.
- Good. Standby.
265
00:18:16,549 --> 00:18:18,343
- We made it.
- And in the nick of time.
266
00:18:18,551 --> 00:18:20,136
Light the candles.
267
00:18:24,599 --> 00:18:27,268
- Do you think he might change his mind?
- No chance.
268
00:18:27,477 --> 00:18:29,020
Time.
269
00:18:30,688 --> 00:18:32,816
- Throw the switches.
- Right.
270
00:18:38,071 --> 00:18:41,241
Wait. What's that? Look at the chandelier.
271
00:19:01,052 --> 00:19:03,096
- Turn it off.
- I can't. He's broadcasting.
272
00:19:03,304 --> 00:19:05,223
Here he is.
273
00:19:05,807 --> 00:19:07,809
Do I have you attention?
274
00:19:08,017 --> 00:19:11,688
Batman, your world will tumble down,
Just wait and see
275
00:19:12,105 --> 00:19:15,233
Your city will disintegrate,
It matters not to me
276
00:19:15,441 --> 00:19:19,362
Batman's and Robin's strength
Will not avail no matter what they do
277
00:19:19,571 --> 00:19:21,114
They're bound to fail
278
00:19:21,489 --> 00:19:23,741
They can't evade my sonic beam
279
00:19:23,950 --> 00:19:26,035
And they'll become a vapor trail
280
00:19:26,244 --> 00:19:30,123
Which should be evident to
the most obtuse by now, I think.
281
00:19:30,331 --> 00:19:32,834
However, there's still time
to change your minds...
282
00:19:33,042 --> 00:19:34,377
though not much.
283
00:19:34,586 --> 00:19:38,715
If you wish my protection,
simply say so, I'll get the word.
284
00:19:38,923 --> 00:19:42,635
But I'm warning you, do not delay.
285
00:19:44,345 --> 00:19:46,556
- He's got us.
- Batman has obviously failed.
286
00:19:46,764 --> 00:19:48,975
- We've got to do it.
- All right. We give up.
287
00:19:49,184 --> 00:19:51,352
You've got a deal, Minstrel.
288
00:19:52,353 --> 00:19:54,564
Well, at least we're still alive...
289
00:19:54,772 --> 00:19:56,566
in spite of this devious devil.
290
00:19:56,774 --> 00:20:00,236
But for what? To knuckle under
to the scoundrel all our lives?
291
00:20:00,445 --> 00:20:02,614
Fortunately, that won't be necessary.
292
00:20:02,822 --> 00:20:04,657
- What?
- That is correct.
293
00:20:04,866 --> 00:20:07,368
For, as it happens, gentlemen...
294
00:20:07,577 --> 00:20:10,872
we have located Minstrel.
295
00:20:11,080 --> 00:20:13,458
- Just a minute.
- That's the Minstrel?
296
00:20:13,666 --> 00:20:15,460
That nice looking young man?
297
00:20:15,668 --> 00:20:19,088
But how can he be here in this room
and on TV at the same time?
298
00:20:19,297 --> 00:20:21,633
- It was a prerecording.
- This is ridiculous.
299
00:20:21,799 --> 00:20:23,801
- We knew he'd be here.
- To signal a cutoff.
300
00:20:24,010 --> 00:20:26,179
Why destroy a 10 million dollar building...
301
00:20:26,387 --> 00:20:28,389
belonging to people
he wanted money from?
302
00:20:28,598 --> 00:20:30,683
We went through with it
so he would suspect...
303
00:20:30,892 --> 00:20:33,228
But I'm not the Minstrel.
304
00:20:34,395 --> 00:20:36,564
All right, Batman. You asked for it.
305
00:20:36,773 --> 00:20:38,608
Bass, Treble. All the rest of you.
306
00:21:47,385 --> 00:21:49,762
It won't work, Minstrel.
307
00:21:49,971 --> 00:21:52,765
We're wearing our
Particle Bat Accelerator units.
308
00:21:52,974 --> 00:21:56,019
To create an anti-charge
and deflect your static bolts.
309
00:21:56,227 --> 00:21:58,229
So there's no way out, Minstrel.
310
00:21:58,438 --> 00:22:00,690
All right, Chief O'Hara.
You can take him away.
311
00:22:02,942 --> 00:22:06,279
And this time, Minstrel, no song, please.
312
00:22:06,487 --> 00:22:10,074
I don't think you'd be doing any
singing in public for a long, long time.
313
00:22:10,283 --> 00:22:11,868
Come along, you.
314
00:22:30,070 --> 00:22:32,239
Good evening. Late this evening...
315
00:22:32,447 --> 00:22:34,324
that melodic master of crime...
316
00:22:34,533 --> 00:22:38,787
who, earlier, came within a tremble
of subjugating all of Gotham City...
317
00:22:38,995 --> 00:22:41,706
is now on his way to the city jail...
318
00:22:41,915 --> 00:22:44,543
thanks, once again,
to our savior Batman.
319
00:22:45,085 --> 00:22:49,047
You may be interested to know
that bail has been denied.
320
00:22:49,589 --> 00:22:52,050
However, before he is incarcerated...
321
00:22:52,259 --> 00:22:56,179
we have been granted
this exclusive interview.
322
00:22:56,388 --> 00:22:58,098
Oh, look.
323
00:22:58,306 --> 00:23:01,059
They've arrested that charming man.
324
00:23:01,268 --> 00:23:02,477
REPORTER".
Tell me, Minstrel Man.
325
00:23:03,186 --> 00:23:07,649
Due to the fact that you have
been defeated by the Dynamic Duo...
326
00:23:07,858 --> 00:23:09,526
despite your electronic genius...
327
00:23:09,734 --> 00:23:12,154
do you have any plans
in your future for crime?
328
00:23:12,362 --> 00:23:14,531
Why, yes. As a matter of fact, I have.
329
00:23:14,739 --> 00:23:18,285
Wait till the jail break Batman
330
00:23:18,493 --> 00:23:21,663
You've not seen the last of me
331
00:23:21,872 --> 00:23:25,417
I'll clobber you and Robin
332
00:23:25,625 --> 00:23:29,004
Wait and see
333
00:23:29,212 --> 00:23:32,716
You'll vibrate both together
334
00:23:32,924 --> 00:23:36,011
I'll shake off your heads
335
00:23:36,219 --> 00:23:40,182
Oh, just you wait
Till the jail break Batman
336
00:23:40,390 --> 00:23:43,143
You'll be dead
337
00:23:43,518 --> 00:23:46,021
Uh... Thank you very much,
Mr. Minstrel Man.
338
00:23:46,229 --> 00:23:49,399
And ladies and gentlemen,
that concludes our program for tonight.
339
00:23:49,608 --> 00:23:51,610
Take him out. Now.
340
00:23:54,821 --> 00:23:58,658
Surely a man with such a voice
can't be all bad.
341
00:23:59,284 --> 00:24:03,580
Perhaps he can learn to make an
honest living when he comes out of prison.
342
00:24:03,788 --> 00:24:06,958
If only someone would help.
343
00:24:07,167 --> 00:24:10,462
Commissioner Gordon
is a friend of yours, isn't he?
344
00:24:10,670 --> 00:24:13,048
Why, yes, he is, Aunt Harriet. In a way.
345
00:24:13,256 --> 00:24:17,135
And even though Minstrel
might sneer at such a suggestion...
346
00:24:17,302 --> 00:24:18,970
I will bring it to his attention.
347
00:24:19,137 --> 00:24:21,473
Who knows? It just might work.
348
00:24:21,523 --> 00:24:26,073
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.