Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,269 --> 00:00:06,236
Batman
2
00:00:08,455 --> 00:00:13,225
Another glorious sun drenched
day in Gotham City.
3
00:00:13,227 --> 00:00:20,465
A fitting day for nuptials,
exhibits, or grand theft.
4
00:00:20,467 --> 00:00:25,103
"Look out, cops,
I here by crown myself.
5
00:00:25,105 --> 00:00:26,438
Signed False Face."
6
00:00:26,440 --> 00:00:27,539
Yes, he's back again.
7
00:00:27,541 --> 00:00:32,110
That infamous criminal
master of trickery and disguise.
8
00:00:36,817 --> 00:00:38,984
I am the Princess Mergenberg.
9
00:00:38,986 --> 00:00:41,853
What is this I hear?
My crown will be stolen?
10
00:00:41,855 --> 00:00:44,422
Oh, we'll keep it safe for you,
Your Highness.
11
00:00:44,424 --> 00:00:47,893
Oh, is so?
Then what is this?
12
00:00:47,895 --> 00:00:50,829
"All that glitters is gone."
13
00:00:50,831 --> 00:00:53,431
Shouldn't that be,
all that glitters is gold?
14
00:00:53,433 --> 00:00:57,169
Oh, that's the trademark
of False Face, a false quote.
15
00:00:57,171 --> 00:01:01,006
'But the crown
is here and safe.'
16
00:01:01,008 --> 00:01:04,009
Not quite, Chief O'Hara
17
00:01:08,816 --> 00:01:10,048
It's False Face.
18
00:01:10,050 --> 00:01:12,818
In disguised person.
19
00:01:20,160 --> 00:01:21,960
Stop! Thief.
20
00:01:28,135 --> 00:01:32,771
An inflatable cape.
She must be an accomplice.
21
00:01:42,216 --> 00:01:44,349
After the man.
22
00:01:57,731 --> 00:02:00,165
Police are hot on our trail.
23
00:02:00,167 --> 00:02:02,934
Then we'll cool them down.
24
00:02:26,093 --> 00:02:30,429
Uh, so False Face is back
and up to his old tricks, eh?
25
00:02:30,431 --> 00:02:31,897
Disguised as
a Princess Mergenberg
26
00:02:31,899 --> 00:02:33,287
he and his accomplice
the beautiful Blaze
27
00:02:33,288 --> 00:02:34,887
tried for the crown.
28
00:02:34,889 --> 00:02:37,223
And failed.
29
00:02:41,129 --> 00:02:42,662
A false top.
30
00:02:42,664 --> 00:02:44,597
Plastic
31
00:02:44,599 --> 00:02:46,566
The crown.
32
00:02:47,636 --> 00:02:49,302
Phony.
33
00:02:49,304 --> 00:02:50,303
Utterly worthless.
34
00:02:50,305 --> 00:02:53,673
False Face has struck
deviously and ruthlessly.
35
00:02:53,675 --> 00:02:56,543
Can't we stop this master
of devilish disguises?
36
00:02:57,700 --> 00:03:01,401
Commissioner, there's
only one man living
37
00:03:01,403 --> 00:03:03,870
who can unmask False Face.
38
00:03:05,140 --> 00:03:07,340
Chief O'Hara, you've said
it for all of us.
39
00:03:07,342 --> 00:03:11,144
Our only hope is that towering
power for right and justice
40
00:03:11,146 --> 00:03:13,980
the Caped Crusader.
41
00:03:32,067 --> 00:03:35,168
I'll call him, sir.
42
00:03:40,700 --> 00:03:42,032
Pine.
43
00:03:43,536 --> 00:03:45,669
Elm.
44
00:03:45,671 --> 00:03:47,838
Hickory.
45
00:03:47,840 --> 00:03:48,739
Gosh, botany is tough.
46
00:03:48,741 --> 00:03:52,042
I'll never learn to recognize
all these trees.
47
00:03:52,044 --> 00:03:53,077
Come, come, Dick.
48
00:03:53,079 --> 00:03:56,513
Pine, elm, hickory,
chestnut, maple..
49
00:03:56,515 --> 00:04:00,818
Part of our heritage
is the more of living things.
50
00:04:00,820 --> 00:04:02,686
The story book of nature.
51
00:04:02,688 --> 00:04:03,554
That's true, Bruce.
52
00:04:03,656 --> 00:04:05,989
I'll learn to read
that book of nature, yes.
53
00:04:05,991 --> 00:04:08,492
Begging your pardon, sir.
It's the Bat-phone.
54
00:04:08,494 --> 00:04:09,660
Jiminy.
What are we waiting for?
55
00:04:09,662 --> 00:04:12,828
Oh, Dick, I found
one of your specimens.
56
00:04:12,830 --> 00:04:16,166
Thanks a million, Aunt Harriet,
but we were just going to, uh..
57
00:04:16,168 --> 00:04:18,735
Uh, ramble in the woods,
Aunt Harriet.
58
00:04:18,737 --> 00:04:21,605
Uh, nature in the raw,
so to speak.
59
00:04:21,607 --> 00:04:23,073
Oh.
60
00:04:30,583 --> 00:04:31,582
Yes, commissioner.
61
00:04:31,584 --> 00:04:33,684
Prepare yourself for a shock.
62
00:04:33,686 --> 00:04:36,687
It's False Face.
He's struck again.
63
00:04:36,689 --> 00:04:39,189
We're on our way.
64
00:04:39,191 --> 00:04:41,758
To the Bat-poles.
65
00:04:57,443 --> 00:04:59,476
Batman
66
00:05:00,579 --> 00:05:02,546
Batman
67
00:05:03,783 --> 00:05:05,749
Batman
68
00:05:06,886 --> 00:05:08,752
Batman
69
00:05:10,022 --> 00:05:11,755
Batman
70
00:05:11,757 --> 00:05:13,157
Batman
71
00:05:13,159 --> 00:05:15,826
Batman
72
00:05:16,429 --> 00:05:17,895
Batman
73
00:05:17,897 --> 00:05:19,496
Batman
74
00:05:19,498 --> 00:05:21,198
Batman
75
00:05:21,901 --> 00:05:24,868
Na na na na na
76
00:05:25,104 --> 00:05:28,172
Batman
77
00:06:11,128 --> 00:06:14,463
And I'm afraid it won't stop
for the Mergenberg crown
78
00:06:14,465 --> 00:06:15,530
worth a million though it is.
79
00:06:15,532 --> 00:06:19,201
This is only the first droplet
in a virtual wave of crime.
80
00:06:19,203 --> 00:06:21,971
Jiminy, yes.
False Face always plans big.
81
00:06:21,973 --> 00:06:23,572
Crooked but king size.
82
00:06:23,574 --> 00:06:25,841
All too true, Boy Wonder.
83
00:06:25,977 --> 00:06:28,277
Messenger here for Batman.
84
00:06:28,279 --> 00:06:31,147
Alright, are you Batman, sunny?
85
00:06:31,149 --> 00:06:32,882
I am.
86
00:06:41,058 --> 00:06:42,057
"I intend to give money"
87
00:06:42,059 --> 00:06:46,195
"to a defenseless little girl,
signed, F. F."
88
00:06:47,832 --> 00:06:50,832
I'd wager that's
some sort of a code.
89
00:06:50,834 --> 00:06:55,103
It is. False Face always says,
the opposite of what he means.
90
00:06:55,105 --> 00:06:59,007
Then I intend to give money
means, he intends to take money.
91
00:06:59,009 --> 00:07:01,744
But what defenseless
little girl?
92
00:07:01,746 --> 00:07:02,711
Confusing, eh, sunny?
93
00:07:02,713 --> 00:07:07,282
Not really. The victim is
neither little nor a girl
94
00:07:07,284 --> 00:07:09,551
nor defenseless.
95
00:07:10,054 --> 00:07:12,755
Opposite of girl's a boy.
96
00:07:12,757 --> 00:07:15,524
The opposite of defenseless..
97
00:07:15,526 --> 00:07:17,726
Say, wearing armor?
98
00:07:17,728 --> 00:07:19,294
That's it.
Of course.
99
00:07:19,296 --> 00:07:20,662
The Ladd Armored Car Company
100
00:07:20,664 --> 00:07:23,599
Holy bouncing boiler plated,
it fits.
101
00:07:23,601 --> 00:07:25,367
Ladd as in boy.
102
00:07:25,369 --> 00:07:27,202
Armored for defense.
103
00:07:27,204 --> 00:07:29,538
A big truck full of money.
104
00:07:29,540 --> 00:07:31,473
That's it, You've got it.
105
00:07:31,475 --> 00:07:34,743
I have more than that.
106
00:07:42,520 --> 00:07:46,121
Unless I miss my gaze, you are..
107
00:07:46,791 --> 00:07:47,423
Blaze.
108
00:07:47,425 --> 00:07:52,094
False Face's trusted assistant
at your service.
109
00:07:52,096 --> 00:07:55,664
You've got quite a grip there,
Caped Crusader.
110
00:07:55,666 --> 00:07:57,366
Sound mind in a sound body.
111
00:07:57,368 --> 00:07:59,768
A necessity in the relentless
war against crime
112
00:07:59,770 --> 00:08:05,207
And speaking of crime,
why'd False Face send you here?
113
00:08:06,377 --> 00:08:07,609
False Face, challenges you
114
00:08:07,611 --> 00:08:10,245
'to prove that
he's committed a crime.'
115
00:08:10,247 --> 00:08:14,450
And if you do, to catch him.
116
00:08:14,452 --> 00:08:16,318
And me.
117
00:08:34,171 --> 00:08:35,370
It's too late.
118
00:08:35,372 --> 00:08:38,507
Blaze. She's as elusive
as a flickering flame.
119
00:08:38,509 --> 00:08:40,676
I bet that's how she
earned her nick name.
120
00:08:40,678 --> 00:08:44,379
I warrant, she'll snuff
out her fiery criminal career.
121
00:08:44,381 --> 00:08:48,183
To the Ladd Armored Car Company,
let's go.
122
00:08:58,000 --> 00:08:58,899
Are you all assembled?
123
00:08:58,901 --> 00:09:02,202
The counterfeit crew ready
and on duty, False Face.
124
00:09:02,204 --> 00:09:02,836
Good!
125
00:09:02,838 --> 00:09:09,976
First, men, I succeeded
in lifting the Mergenberg crown.
126
00:09:09,978 --> 00:09:11,878
You've done it again, FF.
127
00:09:11,880 --> 00:09:14,314
Only the beginning.
128
00:09:14,316 --> 00:09:17,317
Blaze, my trusted assistant..
129
00:09:17,319 --> 00:09:22,255
Has succeeded in starting
of step two of my overall plan.
130
00:09:22,257 --> 00:09:25,292
Boys, we are about
to double-dizzy Batman and Robin
131
00:09:25,294 --> 00:09:28,461
until the Dexterous Duo
is duped, decoyed
132
00:09:28,463 --> 00:09:30,263
and diabolically destroyed!
133
00:09:30,265 --> 00:09:33,066
I've planned
the greatest creation
134
00:09:33,068 --> 00:09:35,836
of my covert criminal career.
135
00:09:35,971 --> 00:09:38,104
False Face will stamp
his disguise
136
00:09:38,106 --> 00:09:39,840
imaged on all Gotham City.
137
00:09:39,842 --> 00:09:43,043
Today Gotham City,
tomorrow the world.
138
00:09:43,045 --> 00:09:44,878
Three cheers for F. F.
139
00:09:44,880 --> 00:09:48,381
Hurray! Hurray! Hurray!
140
00:09:48,517 --> 00:09:49,549
Thanks, men.
141
00:09:49,551 --> 00:09:51,518
I know you didn't mean.
142
00:09:51,520 --> 00:09:53,153
But back to business.
143
00:09:53,155 --> 00:09:55,589
Batman and Robin must go.
144
00:09:57,226 --> 00:09:59,292
Batman and Robin,
why it isn't often
145
00:09:59,294 --> 00:10:01,494
that a simple business man's
honored by a visit
146
00:10:01,496 --> 00:10:04,531
from the champion of justice
and his youthful associate.
147
00:10:04,533 --> 00:10:05,398
How can I help you?
148
00:10:05,400 --> 00:10:08,168
Rather it's we who can help you,
Mr. Ladd.
149
00:10:08,170 --> 00:10:09,069
We have reason to believe
150
00:10:09,071 --> 00:10:12,138
that one of your armored trucks
maybe in danger.
151
00:10:12,140 --> 00:10:12,639
Good heavens.
152
00:10:12,641 --> 00:10:15,342
I've received word that
one of my trucks is late.
153
00:10:15,344 --> 00:10:17,978
And it's due at the
Gotham City National Bank
154
00:10:17,980 --> 00:10:19,980
to pick up a huge shipment
of money.
155
00:10:19,982 --> 00:10:21,615
I wouldn't be surprised
if False Face
156
00:10:21,617 --> 00:10:23,550
with his spoke in
that set of wheels.
157
00:10:23,552 --> 00:10:25,552
- Right.
- May I use your telephone?
158
00:10:25,554 --> 00:10:27,520
'Oh, yes, of course.'
159
00:10:35,230 --> 00:10:39,132
Commissioner Gordon, please.
This is Batman speaking.
160
00:10:39,134 --> 00:10:41,468
Commissioner,
There's no time to explain.
161
00:10:41,470 --> 00:10:43,470
Dispatch as many spare men
as possible
162
00:10:43,472 --> 00:10:47,440
to Gotham City National Bank
immediately.
163
00:10:47,442 --> 00:10:50,076
Mr. Ladd, we'll keep you
informed and let you know
164
00:10:50,078 --> 00:10:53,246
just as soon as your missing
money truck is found.
165
00:10:53,248 --> 00:10:54,180
Bless you, Batman.
166
00:10:54,182 --> 00:10:56,249
Every law abiding citizen
of Gotham City
167
00:10:56,251 --> 00:10:57,517
goes with you today in spirit.
168
00:10:57,519 --> 00:11:01,154
And if it were possible,
in body.
169
00:11:10,232 --> 00:11:12,432
Batman and Robin.
170
00:11:12,434 --> 00:11:13,400
Come to make a deposit?
171
00:11:13,402 --> 00:11:16,236
No, we've come to prevent
a withdrawal.
172
00:11:16,238 --> 00:11:16,937
By False Face.
173
00:11:16,939 --> 00:11:19,639
What? False Face,
notorious criminal?
174
00:11:19,641 --> 00:11:20,507
Master of disguise?
175
00:11:20,509 --> 00:11:24,644
We better put the money in the
truck before it's too late, pal.
176
00:11:24,646 --> 00:11:26,079
It's already too late.
177
00:11:26,081 --> 00:11:27,714
- False Face!
- What?
178
00:11:27,716 --> 00:11:31,685
Right, that's False Face
himself in disguised person.
179
00:11:31,687 --> 00:11:34,087
Yeah, what makes you so sure?
180
00:11:34,089 --> 00:11:34,654
If's obvious.
181
00:11:34,656 --> 00:11:36,990
Only a criminal would
disguise himself
182
00:11:36,992 --> 00:11:38,291
as licensed bonded guard
183
00:11:38,293 --> 00:11:42,696
yet callously park in front
of a fire hydrant.
184
00:11:52,407 --> 00:11:54,107
It's always the little things.
185
00:11:54,109 --> 00:11:57,677
This time it'll cost you
a big penalty, False Face.
186
00:11:57,679 --> 00:12:00,146
We're going to withdraw
you from circulation
187
00:12:00,148 --> 00:12:02,148
and deposit you in jail.
188
00:12:02,150 --> 00:12:06,319
Well, Boy Wonder, you're
interest is over due.
189
00:12:40,222 --> 00:12:42,155
Thank you, Batman..
190
00:12:42,524 --> 00:12:46,226
For breaking into my trap.
191
00:13:08,617 --> 00:13:12,118
Batman, it's Blaze
in the Batmobile.
192
00:13:13,555 --> 00:13:15,955
Ugh! Oh, you're so strong.
193
00:13:15,957 --> 00:13:18,258
I urge you to abandon
this life of crime, Blaze
194
00:13:18,260 --> 00:13:19,793
before it's too late.
195
00:13:19,795 --> 00:13:23,130
It's already too late, Batman.
196
00:13:36,178 --> 00:13:36,877
Holy Houdini!
197
00:13:36,879 --> 00:13:41,281
Another deft escape by that
master of disguise and deceit.
198
00:13:41,283 --> 00:13:43,950
But where can False Face be?
199
00:14:10,479 --> 00:14:12,179
Saint's alive!
200
00:14:12,181 --> 00:14:13,113
It's False Face.
201
00:14:13,115 --> 00:14:14,981
Disguised as me self.
202
00:14:14,983 --> 00:14:16,550
Right you are, O'Hara.
203
00:14:16,552 --> 00:14:19,519
Welcome, to dreamland.
204
00:14:35,104 --> 00:14:37,471
Alright, take off.
205
00:14:40,843 --> 00:14:43,009
Everything's under control,
chief.
206
00:14:43,011 --> 00:14:44,945
Good work.
207
00:15:03,200 --> 00:15:06,434
This paper that False Face
used to print his message
208
00:15:06,436 --> 00:15:08,069
it's rather special.
209
00:15:08,071 --> 00:15:10,505
Tensile resistance 85.
210
00:15:10,507 --> 00:15:11,372
Holy armored plate.
211
00:15:11,374 --> 00:15:13,742
This' about the strongest stuff
I've ever seen.
212
00:15:13,744 --> 00:15:15,544
As I suspected.
213
00:15:15,546 --> 00:15:18,847
86, 87..
214
00:15:19,049 --> 00:15:22,817
87.6, I can't figure
it out, Batman.
215
00:15:22,819 --> 00:15:25,186
I think a little session
with a Bat-analyst
216
00:15:25,188 --> 00:15:28,923
might clarify things, Robin.
217
00:15:28,925 --> 00:15:31,192
Uh, I-I seem to be
short of cash.
218
00:15:31,194 --> 00:15:33,061
Alfred, have you a dollar bill?
219
00:15:33,063 --> 00:15:34,796
Certainly, sir.
220
00:15:34,798 --> 00:15:37,265
- There.
- Thank you.
221
00:15:42,172 --> 00:15:45,306
By focusing ultraviolet light
222
00:15:45,308 --> 00:15:46,474
and applying the principles
223
00:15:46,476 --> 00:15:49,410
of controlled fluorescent
diffraction
224
00:15:49,412 --> 00:15:50,345
we can readily discern..
225
00:15:50,347 --> 00:15:51,780
Why False Face
printed his message
226
00:15:51,782 --> 00:15:54,916
on the same kind of paper
they used to make money.
227
00:15:54,918 --> 00:15:56,951
But what use could
he make of that paper?
228
00:15:56,953 --> 00:15:59,554
To make money, his kind
of money, counterfeit money.
229
00:15:59,556 --> 00:16:02,490
Will the man stop at nothing?
230
00:16:05,095 --> 00:16:08,797
This paper is made by a top
secret government process indeed
231
00:16:08,799 --> 00:16:11,166
only a few people outside
the official bank note
232
00:16:11,168 --> 00:16:14,969
printing company are aware
that it's the only paper
233
00:16:14,971 --> 00:16:18,006
that cannot be counterfeited.
234
00:16:19,276 --> 00:16:19,842
Uh-huh!
235
00:16:20,544 --> 00:16:23,745
- You found something?
- The solution, sir?
236
00:16:23,747 --> 00:16:26,214
The size... the material
237
00:16:26,917 --> 00:16:27,882
it all fits.
238
00:16:27,884 --> 00:16:29,951
This is official
bank note paper.
239
00:16:29,953 --> 00:16:31,019
False Face must have penetrated
240
00:16:31,021 --> 00:16:32,754
the official bank note
printing company.
241
00:16:32,756 --> 00:16:34,155
And if he has plans
of counterfeiting
242
00:16:34,157 --> 00:16:37,225
I'll bet he'll go back
there for more special paper.
243
00:16:37,227 --> 00:16:39,728
But we will be there
before he is.
244
00:16:39,730 --> 00:16:40,695
To the Batmobile.
245
00:16:40,697 --> 00:16:41,997
Alfred, please inform
Mrs. Cooper
246
00:16:41,999 --> 00:16:44,933
that we maybe late
for supper this evening.
247
00:16:44,935 --> 00:16:46,735
Very good, sir.
248
00:17:16,567 --> 00:17:17,799
There's nobody here.
249
00:17:17,801 --> 00:17:19,801
Not so far.
250
00:17:19,937 --> 00:17:21,002
But if someone should arrive
251
00:17:21,004 --> 00:17:24,506
I think we should be
out of sight.
252
00:17:48,098 --> 00:17:50,532
Excuse me, do you have a light?
253
00:17:50,534 --> 00:17:52,033
Why, certainly.
254
00:17:52,035 --> 00:17:56,271
But smoking is forbidden
in the bank note paper room.
255
00:17:56,273 --> 00:17:59,641
What department
are you in, miss?
256
00:17:59,643 --> 00:18:01,176
Removal.
257
00:18:01,778 --> 00:18:06,681
You see, my curious friend,
we need this paper.
258
00:18:07,217 --> 00:18:11,152
Quickly, move this
into the trick truck.
259
00:18:14,691 --> 00:18:16,224
- Hey, Batman.
- And Robin.
260
00:18:16,226 --> 00:18:19,194
We've been found out!
261
00:18:23,934 --> 00:18:24,900
No, you don't, Blaze.
262
00:18:24,902 --> 00:18:28,003
I have the answer
to that little thing.
263
00:18:30,941 --> 00:18:33,174
I knew... sooner or later
264
00:18:33,176 --> 00:18:38,880
you would over come
my bag of tricks.
265
00:18:41,718 --> 00:18:44,119
Let the flat guards
clean up these beauties.
266
00:18:44,121 --> 00:18:46,321
I wanna interrogate, Blaze.
267
00:18:47,057 --> 00:18:48,990
Let me down.
268
00:18:59,803 --> 00:19:03,004
You must excuse Chief O'Hara,
he has an agonizing toothache
269
00:19:03,006 --> 00:19:04,940
and finds it very
difficult to speak.
270
00:19:04,942 --> 00:19:06,641
I can hardly recognize
his voice.
271
00:19:06,643 --> 00:19:09,611
- Mmm.
- I hope it gets better, chief.
272
00:19:11,715 --> 00:19:13,582
She's awakened.
273
00:19:14,818 --> 00:19:19,788
Well, miss, it seems
we've apprehended you.
274
00:19:19,790 --> 00:19:21,756
You? Scarcely.
275
00:19:21,758 --> 00:19:22,824
Batman captured me.
276
00:19:23,026 --> 00:19:27,162
Only the nemesis of crime could
have tripped up Blaze so deftly.
277
00:19:27,164 --> 00:19:31,065
Blaze, we've deduced
False Face's intent
278
00:19:31,067 --> 00:19:31,966
to counterfeit money.
279
00:19:31,968 --> 00:19:35,804
We must know where he intends
to perform the printing.
280
00:19:35,806 --> 00:19:38,873
So, you're in on
the counterfeiting caper.
281
00:19:40,076 --> 00:19:41,576
Very clever, Caped Crusader.
282
00:19:41,578 --> 00:19:44,312
But I know that's only
part of his overall plan.
283
00:19:44,314 --> 00:19:47,146
'We must have details
of complete plot.'
284
00:19:47,147 --> 00:19:49,347
'How? Where? When?'
285
00:19:49,349 --> 00:19:50,281
I don't know.
286
00:19:50,283 --> 00:19:53,684
You? His first lieutenant.
287
00:19:53,686 --> 00:19:55,186
That's pretty dim, Blaze.
288
00:19:55,188 --> 00:19:58,823
False Face trusts no one
and no one trusts False Face.
289
00:19:58,825 --> 00:20:02,193
'Like his name, like his
innumerable disguises.'
290
00:20:02,195 --> 00:20:04,495
He's forever in concealment.
291
00:20:04,497 --> 00:20:06,431
I know he plans a gigantic coup
292
00:20:06,433 --> 00:20:08,499
but I am not in on his plans.
293
00:20:08,501 --> 00:20:11,269
Then I'm afraid
we're at a dead end.
294
00:20:11,271 --> 00:20:12,570
I'll tell you one thing, Batman
295
00:20:12,572 --> 00:20:14,505
if there's one force
in this world
296
00:20:14,507 --> 00:20:17,775
'that False Face
fears, it's you.'
297
00:20:17,777 --> 00:20:19,644
'And the Boy Wonder of course.'
298
00:20:19,646 --> 00:20:21,446
Many times I've heard him mutter
299
00:20:21,448 --> 00:20:23,448
"if it were not
for the Caped Crusaders
300
00:20:23,450 --> 00:20:27,218
I would be kingpin
of the criminal class."
301
00:20:27,220 --> 00:20:28,252
That swine.
302
00:20:28,254 --> 00:20:32,290
That False Face is rotten
to his concealed corp.
303
00:20:32,292 --> 00:20:33,391
Please, commissioner.
304
00:20:33,393 --> 00:20:37,361
Even False Face has
a conscience somewhere.
305
00:20:37,363 --> 00:20:39,730
And can be rehabilitated..
306
00:20:40,166 --> 00:20:41,466
Somehow.
307
00:20:41,468 --> 00:20:42,500
Uh, that's so true, Batman.
308
00:20:42,502 --> 00:20:45,169
For a little moment
I was carried away.
309
00:20:45,171 --> 00:20:48,606
Batman, you..
You're truly good.
310
00:20:48,608 --> 00:20:52,143
And if I can, I'll help
you find False Face.
311
00:20:55,682 --> 00:21:00,151
Alright, we'll take a chance
on trusting you, Blaze.
312
00:21:01,454 --> 00:21:04,455
Sorry, I was carried away.
313
00:21:04,457 --> 00:21:08,259
Well, let's all be away,
after False Face.
314
00:21:08,261 --> 00:21:09,527
Right.
315
00:21:09,529 --> 00:21:12,196
If I might make a suggestion.
316
00:21:12,198 --> 00:21:17,535
Why not let the Dynamic Duo
go with Blaze.
317
00:21:17,537 --> 00:21:22,874
While I make certain a force
of picked police standby.
318
00:21:22,876 --> 00:21:25,309
- Capital.
- Good thinking, O'Hara.
319
00:21:25,311 --> 00:21:26,911
It's nothing.
320
00:21:27,247 --> 00:21:29,380
I better be on me way too,
commissioner.
321
00:21:29,382 --> 00:21:32,250
- I wouldn't wanna lose, Batman.
- Right.
322
00:21:32,252 --> 00:21:32,850
Can it be?
323
00:21:32,852 --> 00:21:37,622
Our Batman and Robin rushing
into dire peril.
324
00:21:37,624 --> 00:21:43,161
Does Batman know Chief O'Hara
is False Face?
325
00:21:43,163 --> 00:21:46,764
Can he trust
the treacherous Blaze?
326
00:21:47,834 --> 00:21:48,599
Clever.
327
00:21:48,601 --> 00:21:50,601
Who'd suspect a shutdown
of subway station?
328
00:21:50,603 --> 00:21:53,905
And it's centrally located for
False Face's nefarious plans.
329
00:21:53,907 --> 00:21:57,175
I'm sorry we took so long
to get here, Batman.
330
00:21:57,177 --> 00:21:59,810
But I was unsure of the way.
331
00:22:11,824 --> 00:22:13,791
Where to now?
Time is of the essence.
332
00:22:13,793 --> 00:22:16,794
Oh, good heavens,
no wonder I am starved.
333
00:22:16,796 --> 00:22:17,628
It's after lunch.
334
00:22:17,630 --> 00:22:21,966
Oh, Batman, would you get
me a candy bar, please?
335
00:22:21,968 --> 00:22:22,733
Candy?
336
00:22:22,735 --> 00:22:24,635
Actually fresh fruit
is much more helpful.
337
00:22:24,637 --> 00:22:29,507
Oh, but there's none here.
And there is a candy machine.
338
00:22:33,479 --> 00:22:36,881
He's such a gentlemen,
you both are.
339
00:22:36,883 --> 00:22:39,250
True cavaliers.
340
00:22:39,485 --> 00:22:40,885
Oh!
341
00:22:48,761 --> 00:22:50,861
False Face.
342
00:23:04,000 --> 00:23:06,066
That's quick setting
plastic cement.
343
00:23:06,068 --> 00:23:07,868
Oh, yes, you're strong, Batman.
344
00:23:07,870 --> 00:23:10,738
But a bull elephant
couldn't break these bonds.
345
00:23:10,740 --> 00:23:12,139
False Face, is this killing
necessary?
346
00:23:12,141 --> 00:23:14,809
Absolutely. They must
be disposed off.
347
00:23:14,811 --> 00:23:18,813
The express will be through here
inside of five minutes, Batman.
348
00:23:18,815 --> 00:23:22,283
Inside of six, no more Batman.
349
00:23:22,285 --> 00:23:23,251
Fiend!
350
00:23:23,253 --> 00:23:25,987
False Face, you'll regret this!
351
00:23:25,989 --> 00:23:26,988
Eventually.
352
00:23:26,990 --> 00:23:28,489
Oh, I regret it already.
353
00:23:28,491 --> 00:23:30,725
False Face, let's reconsider.
354
00:23:30,727 --> 00:23:33,394
Never!
355
00:23:33,396 --> 00:23:35,196
No, you don't!
356
00:23:35,198 --> 00:23:36,264
Come!
357
00:23:36,266 --> 00:23:38,499
Batman, forgive me.
358
00:23:38,501 --> 00:23:39,334
Of course, Blaze.
359
00:23:39,336 --> 00:23:43,104
Any young girl might follow
the wrong impulse.
360
00:23:43,106 --> 00:23:44,639
I forgive you.
361
00:23:44,641 --> 00:23:46,174
Take a last look.
362
00:23:46,176 --> 00:23:48,242
Inside of minutes
the Dynamic Duo
363
00:23:48,244 --> 00:23:50,611
will nearly be
disintegrated debris.
364
00:23:54,150 --> 00:23:56,017
Come on!
365
00:23:56,987 --> 00:23:59,187
Disaster threatens!
366
00:23:59,189 --> 00:24:02,123
Bashed by the BMT?
367
00:24:02,125 --> 00:24:06,060
Will the Dynamic Duo
dice with death
368
00:24:06,062 --> 00:24:08,229
and descend to defeat?
369
00:24:08,231 --> 00:24:12,533
Can Batman and Robin
break the unbreakable
370
00:24:12,535 --> 00:24:16,304
slip out of the
chemical clutches
371
00:24:16,306 --> 00:24:18,006
escape the epoxy?
372
00:24:18,008 --> 00:24:22,043
Keep your Batwings crossed
until tomorrow.
373
00:24:22,045 --> 00:24:23,578
Same time.
374
00:24:23,580 --> 00:24:24,779
Same channel.
375
00:24:24,781 --> 00:24:27,749
Same perilous predicament!
376
00:24:34,258 --> 00:24:36,125
Batman
377
00:24:37,461 --> 00:24:39,328
Batman
378
00:24:40,564 --> 00:24:42,431
Batman
379
00:24:43,667 --> 00:24:45,534
Batman
380
00:24:46,637 --> 00:24:49,571
Batman
Batman
381
00:24:50,107 --> 00:24:51,774
Batman
382
00:24:53,110 --> 00:24:56,378
Batman
Batman
383
00:24:56,380 --> 00:24:58,547
Batman
384
00:25:04,255 --> 00:25:06,522
Na na na na na
385
00:25:06,524 --> 00:25:09,758
Batman
386
00:25:09,808 --> 00:25:14,358
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.