All language subtitles for Batman s01e17 True or False-Face.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,269 --> 00:00:06,236 Batman 2 00:00:08,455 --> 00:00:13,225 Another glorious sun drenched day in Gotham City. 3 00:00:13,227 --> 00:00:20,465 A fitting day for nuptials, exhibits, or grand theft. 4 00:00:20,467 --> 00:00:25,103 "Look out, cops, I here by crown myself. 5 00:00:25,105 --> 00:00:26,438 Signed False Face." 6 00:00:26,440 --> 00:00:27,539 Yes, he's back again. 7 00:00:27,541 --> 00:00:32,110 That infamous criminal master of trickery and disguise. 8 00:00:36,817 --> 00:00:38,984 I am the Princess Mergenberg. 9 00:00:38,986 --> 00:00:41,853 What is this I hear? My crown will be stolen? 10 00:00:41,855 --> 00:00:44,422 Oh, we'll keep it safe for you, Your Highness. 11 00:00:44,424 --> 00:00:47,893 Oh, is so? Then what is this? 12 00:00:47,895 --> 00:00:50,829 "All that glitters is gone." 13 00:00:50,831 --> 00:00:53,431 Shouldn't that be, all that glitters is gold? 14 00:00:53,433 --> 00:00:57,169 Oh, that's the trademark of False Face, a false quote. 15 00:00:57,171 --> 00:01:01,006 'But the crown is here and safe.' 16 00:01:01,008 --> 00:01:04,009 Not quite, Chief O'Hara 17 00:01:08,816 --> 00:01:10,048 It's False Face. 18 00:01:10,050 --> 00:01:12,818 In disguised person. 19 00:01:20,160 --> 00:01:21,960 Stop! Thief. 20 00:01:28,135 --> 00:01:32,771 An inflatable cape. She must be an accomplice. 21 00:01:42,216 --> 00:01:44,349 After the man. 22 00:01:57,731 --> 00:02:00,165 Police are hot on our trail. 23 00:02:00,167 --> 00:02:02,934 Then we'll cool them down. 24 00:02:26,093 --> 00:02:30,429 Uh, so False Face is back and up to his old tricks, eh? 25 00:02:30,431 --> 00:02:31,897 Disguised as a Princess Mergenberg 26 00:02:31,899 --> 00:02:33,287 he and his accomplice the beautiful Blaze 27 00:02:33,288 --> 00:02:34,887 tried for the crown. 28 00:02:34,889 --> 00:02:37,223 And failed. 29 00:02:41,129 --> 00:02:42,662 A false top. 30 00:02:42,664 --> 00:02:44,597 Plastic 31 00:02:44,599 --> 00:02:46,566 The crown. 32 00:02:47,636 --> 00:02:49,302 Phony. 33 00:02:49,304 --> 00:02:50,303 Utterly worthless. 34 00:02:50,305 --> 00:02:53,673 False Face has struck deviously and ruthlessly. 35 00:02:53,675 --> 00:02:56,543 Can't we stop this master of devilish disguises? 36 00:02:57,700 --> 00:03:01,401 Commissioner, there's only one man living 37 00:03:01,403 --> 00:03:03,870 who can unmask False Face. 38 00:03:05,140 --> 00:03:07,340 Chief O'Hara, you've said it for all of us. 39 00:03:07,342 --> 00:03:11,144 Our only hope is that towering power for right and justice 40 00:03:11,146 --> 00:03:13,980 the Caped Crusader. 41 00:03:32,067 --> 00:03:35,168 I'll call him, sir. 42 00:03:40,700 --> 00:03:42,032 Pine. 43 00:03:43,536 --> 00:03:45,669 Elm. 44 00:03:45,671 --> 00:03:47,838 Hickory. 45 00:03:47,840 --> 00:03:48,739 Gosh, botany is tough. 46 00:03:48,741 --> 00:03:52,042 I'll never learn to recognize all these trees. 47 00:03:52,044 --> 00:03:53,077 Come, come, Dick. 48 00:03:53,079 --> 00:03:56,513 Pine, elm, hickory, chestnut, maple.. 49 00:03:56,515 --> 00:04:00,818 Part of our heritage is the more of living things. 50 00:04:00,820 --> 00:04:02,686 The story book of nature. 51 00:04:02,688 --> 00:04:03,554 That's true, Bruce. 52 00:04:03,656 --> 00:04:05,989 I'll learn to read that book of nature, yes. 53 00:04:05,991 --> 00:04:08,492 Begging your pardon, sir. It's the Bat-phone. 54 00:04:08,494 --> 00:04:09,660 Jiminy. What are we waiting for? 55 00:04:09,662 --> 00:04:12,828 Oh, Dick, I found one of your specimens. 56 00:04:12,830 --> 00:04:16,166 Thanks a million, Aunt Harriet, but we were just going to, uh.. 57 00:04:16,168 --> 00:04:18,735 Uh, ramble in the woods, Aunt Harriet. 58 00:04:18,737 --> 00:04:21,605 Uh, nature in the raw, so to speak. 59 00:04:21,607 --> 00:04:23,073 Oh. 60 00:04:30,583 --> 00:04:31,582 Yes, commissioner. 61 00:04:31,584 --> 00:04:33,684 Prepare yourself for a shock. 62 00:04:33,686 --> 00:04:36,687 It's False Face. He's struck again. 63 00:04:36,689 --> 00:04:39,189 We're on our way. 64 00:04:39,191 --> 00:04:41,758 To the Bat-poles. 65 00:04:57,443 --> 00:04:59,476 Batman 66 00:05:00,579 --> 00:05:02,546 Batman 67 00:05:03,783 --> 00:05:05,749 Batman 68 00:05:06,886 --> 00:05:08,752 Batman 69 00:05:10,022 --> 00:05:11,755 Batman 70 00:05:11,757 --> 00:05:13,157 Batman 71 00:05:13,159 --> 00:05:15,826 Batman 72 00:05:16,429 --> 00:05:17,895 Batman 73 00:05:17,897 --> 00:05:19,496 Batman 74 00:05:19,498 --> 00:05:21,198 Batman 75 00:05:21,901 --> 00:05:24,868 Na na na na na 76 00:05:25,104 --> 00:05:28,172 Batman 77 00:06:11,128 --> 00:06:14,463 And I'm afraid it won't stop for the Mergenberg crown 78 00:06:14,465 --> 00:06:15,530 worth a million though it is. 79 00:06:15,532 --> 00:06:19,201 This is only the first droplet in a virtual wave of crime. 80 00:06:19,203 --> 00:06:21,971 Jiminy, yes. False Face always plans big. 81 00:06:21,973 --> 00:06:23,572 Crooked but king size. 82 00:06:23,574 --> 00:06:25,841 All too true, Boy Wonder. 83 00:06:25,977 --> 00:06:28,277 Messenger here for Batman. 84 00:06:28,279 --> 00:06:31,147 Alright, are you Batman, sunny? 85 00:06:31,149 --> 00:06:32,882 I am. 86 00:06:41,058 --> 00:06:42,057 "I intend to give money" 87 00:06:42,059 --> 00:06:46,195 "to a defenseless little girl, signed, F. F." 88 00:06:47,832 --> 00:06:50,832 I'd wager that's some sort of a code. 89 00:06:50,834 --> 00:06:55,103 It is. False Face always says, the opposite of what he means. 90 00:06:55,105 --> 00:06:59,007 Then I intend to give money means, he intends to take money. 91 00:06:59,009 --> 00:07:01,744 But what defenseless little girl? 92 00:07:01,746 --> 00:07:02,711 Confusing, eh, sunny? 93 00:07:02,713 --> 00:07:07,282 Not really. The victim is neither little nor a girl 94 00:07:07,284 --> 00:07:09,551 nor defenseless. 95 00:07:10,054 --> 00:07:12,755 Opposite of girl's a boy. 96 00:07:12,757 --> 00:07:15,524 The opposite of defenseless.. 97 00:07:15,526 --> 00:07:17,726 Say, wearing armor? 98 00:07:17,728 --> 00:07:19,294 That's it. Of course. 99 00:07:19,296 --> 00:07:20,662 The Ladd Armored Car Company 100 00:07:20,664 --> 00:07:23,599 Holy bouncing boiler plated, it fits. 101 00:07:23,601 --> 00:07:25,367 Ladd as in boy. 102 00:07:25,369 --> 00:07:27,202 Armored for defense. 103 00:07:27,204 --> 00:07:29,538 A big truck full of money. 104 00:07:29,540 --> 00:07:31,473 That's it, You've got it. 105 00:07:31,475 --> 00:07:34,743 I have more than that. 106 00:07:42,520 --> 00:07:46,121 Unless I miss my gaze, you are.. 107 00:07:46,791 --> 00:07:47,423 Blaze. 108 00:07:47,425 --> 00:07:52,094 False Face's trusted assistant at your service. 109 00:07:52,096 --> 00:07:55,664 You've got quite a grip there, Caped Crusader. 110 00:07:55,666 --> 00:07:57,366 Sound mind in a sound body. 111 00:07:57,368 --> 00:07:59,768 A necessity in the relentless war against crime 112 00:07:59,770 --> 00:08:05,207 And speaking of crime, why'd False Face send you here? 113 00:08:06,377 --> 00:08:07,609 False Face, challenges you 114 00:08:07,611 --> 00:08:10,245 'to prove that he's committed a crime.' 115 00:08:10,247 --> 00:08:14,450 And if you do, to catch him. 116 00:08:14,452 --> 00:08:16,318 And me. 117 00:08:34,171 --> 00:08:35,370 It's too late. 118 00:08:35,372 --> 00:08:38,507 Blaze. She's as elusive as a flickering flame. 119 00:08:38,509 --> 00:08:40,676 I bet that's how she earned her nick name. 120 00:08:40,678 --> 00:08:44,379 I warrant, she'll snuff out her fiery criminal career. 121 00:08:44,381 --> 00:08:48,183 To the Ladd Armored Car Company, let's go. 122 00:08:58,000 --> 00:08:58,899 Are you all assembled? 123 00:08:58,901 --> 00:09:02,202 The counterfeit crew ready and on duty, False Face. 124 00:09:02,204 --> 00:09:02,836 Good! 125 00:09:02,838 --> 00:09:09,976 First, men, I succeeded in lifting the Mergenberg crown. 126 00:09:09,978 --> 00:09:11,878 You've done it again, FF. 127 00:09:11,880 --> 00:09:14,314 Only the beginning. 128 00:09:14,316 --> 00:09:17,317 Blaze, my trusted assistant.. 129 00:09:17,319 --> 00:09:22,255 Has succeeded in starting of step two of my overall plan. 130 00:09:22,257 --> 00:09:25,292 Boys, we are about to double-dizzy Batman and Robin 131 00:09:25,294 --> 00:09:28,461 until the Dexterous Duo is duped, decoyed 132 00:09:28,463 --> 00:09:30,263 and diabolically destroyed! 133 00:09:30,265 --> 00:09:33,066 I've planned the greatest creation 134 00:09:33,068 --> 00:09:35,836 of my covert criminal career. 135 00:09:35,971 --> 00:09:38,104 False Face will stamp his disguise 136 00:09:38,106 --> 00:09:39,840 imaged on all Gotham City. 137 00:09:39,842 --> 00:09:43,043 Today Gotham City, tomorrow the world. 138 00:09:43,045 --> 00:09:44,878 Three cheers for F. F. 139 00:09:44,880 --> 00:09:48,381 Hurray! Hurray! Hurray! 140 00:09:48,517 --> 00:09:49,549 Thanks, men. 141 00:09:49,551 --> 00:09:51,518 I know you didn't mean. 142 00:09:51,520 --> 00:09:53,153 But back to business. 143 00:09:53,155 --> 00:09:55,589 Batman and Robin must go. 144 00:09:57,226 --> 00:09:59,292 Batman and Robin, why it isn't often 145 00:09:59,294 --> 00:10:01,494 that a simple business man's honored by a visit 146 00:10:01,496 --> 00:10:04,531 from the champion of justice and his youthful associate. 147 00:10:04,533 --> 00:10:05,398 How can I help you? 148 00:10:05,400 --> 00:10:08,168 Rather it's we who can help you, Mr. Ladd. 149 00:10:08,170 --> 00:10:09,069 We have reason to believe 150 00:10:09,071 --> 00:10:12,138 that one of your armored trucks maybe in danger. 151 00:10:12,140 --> 00:10:12,639 Good heavens. 152 00:10:12,641 --> 00:10:15,342 I've received word that one of my trucks is late. 153 00:10:15,344 --> 00:10:17,978 And it's due at the Gotham City National Bank 154 00:10:17,980 --> 00:10:19,980 to pick up a huge shipment of money. 155 00:10:19,982 --> 00:10:21,615 I wouldn't be surprised if False Face 156 00:10:21,617 --> 00:10:23,550 with his spoke in that set of wheels. 157 00:10:23,552 --> 00:10:25,552 - Right. - May I use your telephone? 158 00:10:25,554 --> 00:10:27,520 'Oh, yes, of course.' 159 00:10:35,230 --> 00:10:39,132 Commissioner Gordon, please. This is Batman speaking. 160 00:10:39,134 --> 00:10:41,468 Commissioner, There's no time to explain. 161 00:10:41,470 --> 00:10:43,470 Dispatch as many spare men as possible 162 00:10:43,472 --> 00:10:47,440 to Gotham City National Bank immediately. 163 00:10:47,442 --> 00:10:50,076 Mr. Ladd, we'll keep you informed and let you know 164 00:10:50,078 --> 00:10:53,246 just as soon as your missing money truck is found. 165 00:10:53,248 --> 00:10:54,180 Bless you, Batman. 166 00:10:54,182 --> 00:10:56,249 Every law abiding citizen of Gotham City 167 00:10:56,251 --> 00:10:57,517 goes with you today in spirit. 168 00:10:57,519 --> 00:11:01,154 And if it were possible, in body. 169 00:11:10,232 --> 00:11:12,432 Batman and Robin. 170 00:11:12,434 --> 00:11:13,400 Come to make a deposit? 171 00:11:13,402 --> 00:11:16,236 No, we've come to prevent a withdrawal. 172 00:11:16,238 --> 00:11:16,937 By False Face. 173 00:11:16,939 --> 00:11:19,639 What? False Face, notorious criminal? 174 00:11:19,641 --> 00:11:20,507 Master of disguise? 175 00:11:20,509 --> 00:11:24,644 We better put the money in the truck before it's too late, pal. 176 00:11:24,646 --> 00:11:26,079 It's already too late. 177 00:11:26,081 --> 00:11:27,714 - False Face! - What? 178 00:11:27,716 --> 00:11:31,685 Right, that's False Face himself in disguised person. 179 00:11:31,687 --> 00:11:34,087 Yeah, what makes you so sure? 180 00:11:34,089 --> 00:11:34,654 If's obvious. 181 00:11:34,656 --> 00:11:36,990 Only a criminal would disguise himself 182 00:11:36,992 --> 00:11:38,291 as licensed bonded guard 183 00:11:38,293 --> 00:11:42,696 yet callously park in front of a fire hydrant. 184 00:11:52,407 --> 00:11:54,107 It's always the little things. 185 00:11:54,109 --> 00:11:57,677 This time it'll cost you a big penalty, False Face. 186 00:11:57,679 --> 00:12:00,146 We're going to withdraw you from circulation 187 00:12:00,148 --> 00:12:02,148 and deposit you in jail. 188 00:12:02,150 --> 00:12:06,319 Well, Boy Wonder, you're interest is over due. 189 00:12:40,222 --> 00:12:42,155 Thank you, Batman.. 190 00:12:42,524 --> 00:12:46,226 For breaking into my trap. 191 00:13:08,617 --> 00:13:12,118 Batman, it's Blaze in the Batmobile. 192 00:13:13,555 --> 00:13:15,955 Ugh! Oh, you're so strong. 193 00:13:15,957 --> 00:13:18,258 I urge you to abandon this life of crime, Blaze 194 00:13:18,260 --> 00:13:19,793 before it's too late. 195 00:13:19,795 --> 00:13:23,130 It's already too late, Batman. 196 00:13:36,178 --> 00:13:36,877 Holy Houdini! 197 00:13:36,879 --> 00:13:41,281 Another deft escape by that master of disguise and deceit. 198 00:13:41,283 --> 00:13:43,950 But where can False Face be? 199 00:14:10,479 --> 00:14:12,179 Saint's alive! 200 00:14:12,181 --> 00:14:13,113 It's False Face. 201 00:14:13,115 --> 00:14:14,981 Disguised as me self. 202 00:14:14,983 --> 00:14:16,550 Right you are, O'Hara. 203 00:14:16,552 --> 00:14:19,519 Welcome, to dreamland. 204 00:14:35,104 --> 00:14:37,471 Alright, take off. 205 00:14:40,843 --> 00:14:43,009 Everything's under control, chief. 206 00:14:43,011 --> 00:14:44,945 Good work. 207 00:15:03,200 --> 00:15:06,434 This paper that False Face used to print his message 208 00:15:06,436 --> 00:15:08,069 it's rather special. 209 00:15:08,071 --> 00:15:10,505 Tensile resistance 85. 210 00:15:10,507 --> 00:15:11,372 Holy armored plate. 211 00:15:11,374 --> 00:15:13,742 This' about the strongest stuff I've ever seen. 212 00:15:13,744 --> 00:15:15,544 As I suspected. 213 00:15:15,546 --> 00:15:18,847 86, 87.. 214 00:15:19,049 --> 00:15:22,817 87.6, I can't figure it out, Batman. 215 00:15:22,819 --> 00:15:25,186 I think a little session with a Bat-analyst 216 00:15:25,188 --> 00:15:28,923 might clarify things, Robin. 217 00:15:28,925 --> 00:15:31,192 Uh, I-I seem to be short of cash. 218 00:15:31,194 --> 00:15:33,061 Alfred, have you a dollar bill? 219 00:15:33,063 --> 00:15:34,796 Certainly, sir. 220 00:15:34,798 --> 00:15:37,265 - There. - Thank you. 221 00:15:42,172 --> 00:15:45,306 By focusing ultraviolet light 222 00:15:45,308 --> 00:15:46,474 and applying the principles 223 00:15:46,476 --> 00:15:49,410 of controlled fluorescent diffraction 224 00:15:49,412 --> 00:15:50,345 we can readily discern.. 225 00:15:50,347 --> 00:15:51,780 Why False Face printed his message 226 00:15:51,782 --> 00:15:54,916 on the same kind of paper they used to make money. 227 00:15:54,918 --> 00:15:56,951 But what use could he make of that paper? 228 00:15:56,953 --> 00:15:59,554 To make money, his kind of money, counterfeit money. 229 00:15:59,556 --> 00:16:02,490 Will the man stop at nothing? 230 00:16:05,095 --> 00:16:08,797 This paper is made by a top secret government process indeed 231 00:16:08,799 --> 00:16:11,166 only a few people outside the official bank note 232 00:16:11,168 --> 00:16:14,969 printing company are aware that it's the only paper 233 00:16:14,971 --> 00:16:18,006 that cannot be counterfeited. 234 00:16:19,276 --> 00:16:19,842 Uh-huh! 235 00:16:20,544 --> 00:16:23,745 - You found something? - The solution, sir? 236 00:16:23,747 --> 00:16:26,214 The size... the material 237 00:16:26,917 --> 00:16:27,882 it all fits. 238 00:16:27,884 --> 00:16:29,951 This is official bank note paper. 239 00:16:29,953 --> 00:16:31,019 False Face must have penetrated 240 00:16:31,021 --> 00:16:32,754 the official bank note printing company. 241 00:16:32,756 --> 00:16:34,155 And if he has plans of counterfeiting 242 00:16:34,157 --> 00:16:37,225 I'll bet he'll go back there for more special paper. 243 00:16:37,227 --> 00:16:39,728 But we will be there before he is. 244 00:16:39,730 --> 00:16:40,695 To the Batmobile. 245 00:16:40,697 --> 00:16:41,997 Alfred, please inform Mrs. Cooper 246 00:16:41,999 --> 00:16:44,933 that we maybe late for supper this evening. 247 00:16:44,935 --> 00:16:46,735 Very good, sir. 248 00:17:16,567 --> 00:17:17,799 There's nobody here. 249 00:17:17,801 --> 00:17:19,801 Not so far. 250 00:17:19,937 --> 00:17:21,002 But if someone should arrive 251 00:17:21,004 --> 00:17:24,506 I think we should be out of sight. 252 00:17:48,098 --> 00:17:50,532 Excuse me, do you have a light? 253 00:17:50,534 --> 00:17:52,033 Why, certainly. 254 00:17:52,035 --> 00:17:56,271 But smoking is forbidden in the bank note paper room. 255 00:17:56,273 --> 00:17:59,641 What department are you in, miss? 256 00:17:59,643 --> 00:18:01,176 Removal. 257 00:18:01,778 --> 00:18:06,681 You see, my curious friend, we need this paper. 258 00:18:07,217 --> 00:18:11,152 Quickly, move this into the trick truck. 259 00:18:14,691 --> 00:18:16,224 - Hey, Batman. - And Robin. 260 00:18:16,226 --> 00:18:19,194 We've been found out! 261 00:18:23,934 --> 00:18:24,900 No, you don't, Blaze. 262 00:18:24,902 --> 00:18:28,003 I have the answer to that little thing. 263 00:18:30,941 --> 00:18:33,174 I knew... sooner or later 264 00:18:33,176 --> 00:18:38,880 you would over come my bag of tricks. 265 00:18:41,718 --> 00:18:44,119 Let the flat guards clean up these beauties. 266 00:18:44,121 --> 00:18:46,321 I wanna interrogate, Blaze. 267 00:18:47,057 --> 00:18:48,990 Let me down. 268 00:18:59,803 --> 00:19:03,004 You must excuse Chief O'Hara, he has an agonizing toothache 269 00:19:03,006 --> 00:19:04,940 and finds it very difficult to speak. 270 00:19:04,942 --> 00:19:06,641 I can hardly recognize his voice. 271 00:19:06,643 --> 00:19:09,611 - Mmm. - I hope it gets better, chief. 272 00:19:11,715 --> 00:19:13,582 She's awakened. 273 00:19:14,818 --> 00:19:19,788 Well, miss, it seems we've apprehended you. 274 00:19:19,790 --> 00:19:21,756 You? Scarcely. 275 00:19:21,758 --> 00:19:22,824 Batman captured me. 276 00:19:23,026 --> 00:19:27,162 Only the nemesis of crime could have tripped up Blaze so deftly. 277 00:19:27,164 --> 00:19:31,065 Blaze, we've deduced False Face's intent 278 00:19:31,067 --> 00:19:31,966 to counterfeit money. 279 00:19:31,968 --> 00:19:35,804 We must know where he intends to perform the printing. 280 00:19:35,806 --> 00:19:38,873 So, you're in on the counterfeiting caper. 281 00:19:40,076 --> 00:19:41,576 Very clever, Caped Crusader. 282 00:19:41,578 --> 00:19:44,312 But I know that's only part of his overall plan. 283 00:19:44,314 --> 00:19:47,146 'We must have details of complete plot.' 284 00:19:47,147 --> 00:19:49,347 'How? Where? When?' 285 00:19:49,349 --> 00:19:50,281 I don't know. 286 00:19:50,283 --> 00:19:53,684 You? His first lieutenant. 287 00:19:53,686 --> 00:19:55,186 That's pretty dim, Blaze. 288 00:19:55,188 --> 00:19:58,823 False Face trusts no one and no one trusts False Face. 289 00:19:58,825 --> 00:20:02,193 'Like his name, like his innumerable disguises.' 290 00:20:02,195 --> 00:20:04,495 He's forever in concealment. 291 00:20:04,497 --> 00:20:06,431 I know he plans a gigantic coup 292 00:20:06,433 --> 00:20:08,499 but I am not in on his plans. 293 00:20:08,501 --> 00:20:11,269 Then I'm afraid we're at a dead end. 294 00:20:11,271 --> 00:20:12,570 I'll tell you one thing, Batman 295 00:20:12,572 --> 00:20:14,505 if there's one force in this world 296 00:20:14,507 --> 00:20:17,775 'that False Face fears, it's you.' 297 00:20:17,777 --> 00:20:19,644 'And the Boy Wonder of course.' 298 00:20:19,646 --> 00:20:21,446 Many times I've heard him mutter 299 00:20:21,448 --> 00:20:23,448 "if it were not for the Caped Crusaders 300 00:20:23,450 --> 00:20:27,218 I would be kingpin of the criminal class." 301 00:20:27,220 --> 00:20:28,252 That swine. 302 00:20:28,254 --> 00:20:32,290 That False Face is rotten to his concealed corp. 303 00:20:32,292 --> 00:20:33,391 Please, commissioner. 304 00:20:33,393 --> 00:20:37,361 Even False Face has a conscience somewhere. 305 00:20:37,363 --> 00:20:39,730 And can be rehabilitated.. 306 00:20:40,166 --> 00:20:41,466 Somehow. 307 00:20:41,468 --> 00:20:42,500 Uh, that's so true, Batman. 308 00:20:42,502 --> 00:20:45,169 For a little moment I was carried away. 309 00:20:45,171 --> 00:20:48,606 Batman, you.. You're truly good. 310 00:20:48,608 --> 00:20:52,143 And if I can, I'll help you find False Face. 311 00:20:55,682 --> 00:21:00,151 Alright, we'll take a chance on trusting you, Blaze. 312 00:21:01,454 --> 00:21:04,455 Sorry, I was carried away. 313 00:21:04,457 --> 00:21:08,259 Well, let's all be away, after False Face. 314 00:21:08,261 --> 00:21:09,527 Right. 315 00:21:09,529 --> 00:21:12,196 If I might make a suggestion. 316 00:21:12,198 --> 00:21:17,535 Why not let the Dynamic Duo go with Blaze. 317 00:21:17,537 --> 00:21:22,874 While I make certain a force of picked police standby. 318 00:21:22,876 --> 00:21:25,309 - Capital. - Good thinking, O'Hara. 319 00:21:25,311 --> 00:21:26,911 It's nothing. 320 00:21:27,247 --> 00:21:29,380 I better be on me way too, commissioner. 321 00:21:29,382 --> 00:21:32,250 - I wouldn't wanna lose, Batman. - Right. 322 00:21:32,252 --> 00:21:32,850 Can it be? 323 00:21:32,852 --> 00:21:37,622 Our Batman and Robin rushing into dire peril. 324 00:21:37,624 --> 00:21:43,161 Does Batman know Chief O'Hara is False Face? 325 00:21:43,163 --> 00:21:46,764 Can he trust the treacherous Blaze? 326 00:21:47,834 --> 00:21:48,599 Clever. 327 00:21:48,601 --> 00:21:50,601 Who'd suspect a shutdown of subway station? 328 00:21:50,603 --> 00:21:53,905 And it's centrally located for False Face's nefarious plans. 329 00:21:53,907 --> 00:21:57,175 I'm sorry we took so long to get here, Batman. 330 00:21:57,177 --> 00:21:59,810 But I was unsure of the way. 331 00:22:11,824 --> 00:22:13,791 Where to now? Time is of the essence. 332 00:22:13,793 --> 00:22:16,794 Oh, good heavens, no wonder I am starved. 333 00:22:16,796 --> 00:22:17,628 It's after lunch. 334 00:22:17,630 --> 00:22:21,966 Oh, Batman, would you get me a candy bar, please? 335 00:22:21,968 --> 00:22:22,733 Candy? 336 00:22:22,735 --> 00:22:24,635 Actually fresh fruit is much more helpful. 337 00:22:24,637 --> 00:22:29,507 Oh, but there's none here. And there is a candy machine. 338 00:22:33,479 --> 00:22:36,881 He's such a gentlemen, you both are. 339 00:22:36,883 --> 00:22:39,250 True cavaliers. 340 00:22:39,485 --> 00:22:40,885 Oh! 341 00:22:48,761 --> 00:22:50,861 False Face. 342 00:23:04,000 --> 00:23:06,066 That's quick setting plastic cement. 343 00:23:06,068 --> 00:23:07,868 Oh, yes, you're strong, Batman. 344 00:23:07,870 --> 00:23:10,738 But a bull elephant couldn't break these bonds. 345 00:23:10,740 --> 00:23:12,139 False Face, is this killing necessary? 346 00:23:12,141 --> 00:23:14,809 Absolutely. They must be disposed off. 347 00:23:14,811 --> 00:23:18,813 The express will be through here inside of five minutes, Batman. 348 00:23:18,815 --> 00:23:22,283 Inside of six, no more Batman. 349 00:23:22,285 --> 00:23:23,251 Fiend! 350 00:23:23,253 --> 00:23:25,987 False Face, you'll regret this! 351 00:23:25,989 --> 00:23:26,988 Eventually. 352 00:23:26,990 --> 00:23:28,489 Oh, I regret it already. 353 00:23:28,491 --> 00:23:30,725 False Face, let's reconsider. 354 00:23:30,727 --> 00:23:33,394 Never! 355 00:23:33,396 --> 00:23:35,196 No, you don't! 356 00:23:35,198 --> 00:23:36,264 Come! 357 00:23:36,266 --> 00:23:38,499 Batman, forgive me. 358 00:23:38,501 --> 00:23:39,334 Of course, Blaze. 359 00:23:39,336 --> 00:23:43,104 Any young girl might follow the wrong impulse. 360 00:23:43,106 --> 00:23:44,639 I forgive you. 361 00:23:44,641 --> 00:23:46,174 Take a last look. 362 00:23:46,176 --> 00:23:48,242 Inside of minutes the Dynamic Duo 363 00:23:48,244 --> 00:23:50,611 will nearly be disintegrated debris. 364 00:23:54,150 --> 00:23:56,017 Come on! 365 00:23:56,987 --> 00:23:59,187 Disaster threatens! 366 00:23:59,189 --> 00:24:02,123 Bashed by the BMT? 367 00:24:02,125 --> 00:24:06,060 Will the Dynamic Duo dice with death 368 00:24:06,062 --> 00:24:08,229 and descend to defeat? 369 00:24:08,231 --> 00:24:12,533 Can Batman and Robin break the unbreakable 370 00:24:12,535 --> 00:24:16,304 slip out of the chemical clutches 371 00:24:16,306 --> 00:24:18,006 escape the epoxy? 372 00:24:18,008 --> 00:24:22,043 Keep your Batwings crossed until tomorrow. 373 00:24:22,045 --> 00:24:23,578 Same time. 374 00:24:23,580 --> 00:24:24,779 Same channel. 375 00:24:24,781 --> 00:24:27,749 Same perilous predicament! 376 00:24:34,258 --> 00:24:36,125 Batman 377 00:24:37,461 --> 00:24:39,328 Batman 378 00:24:40,564 --> 00:24:42,431 Batman 379 00:24:43,667 --> 00:24:45,534 Batman 380 00:24:46,637 --> 00:24:49,571 Batman Batman 381 00:24:50,107 --> 00:24:51,774 Batman 382 00:24:53,110 --> 00:24:56,378 Batman Batman 383 00:24:56,380 --> 00:24:58,547 Batman 384 00:25:04,255 --> 00:25:06,522 Na na na na na 385 00:25:06,524 --> 00:25:09,758 Batman 386 00:25:09,808 --> 00:25:14,358 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.