All language subtitles for downrange-2018-en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,146 --> 00:00:08,818 Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net 1 00:00:13,330 --> 00:00:15,916 Sure enough, right back out he comes. 2 00:00:15,940 --> 00:00:18,049 Mmm, like father, like son. 3 00:00:27,603 --> 00:00:30,563 You're stuck in some reverse cycle of doom. 4 00:00:31,911 --> 00:00:34,455 I get sleepy though, too... 5 00:00:34,479 --> 00:00:36,698 Shit! 6 00:01:10,562 --> 00:01:13,267 Is... Is everyone all right? 7 00:01:13,269 --> 00:01:15,535 Uh, yeah. Fine. 8 00:01:15,559 --> 00:01:18,407 Whoa, whoa, whoa, wait a second, sit down. 9 00:01:18,431 --> 00:01:20,060 I just... Have a seat. 10 00:01:20,084 --> 00:01:21,410 Bumped my head, that's all. 11 00:01:21,434 --> 00:01:24,413 Have a seat. Okay? 12 00:01:24,437 --> 00:01:26,152 Is she okay? 13 00:01:26,176 --> 00:01:28,396 It'll leave a knot, but she'll be okay. 14 00:01:44,018 --> 00:01:45,735 How's your neck? 15 00:01:45,759 --> 00:01:47,607 Just when we started to get to know each other, too, 16 00:01:47,631 --> 00:01:49,391 I put you through a window. 17 00:01:49,415 --> 00:01:51,088 Hey, that's luck. 18 00:01:51,112 --> 00:01:52,375 I'm sorry. 19 00:01:53,418 --> 00:01:54,700 What do we have here? 20 00:01:54,724 --> 00:01:57,964 Here. Keep the swelling down. 21 00:01:57,988 --> 00:02:00,880 Okay, come on, guys, let's give her some space. 22 00:02:00,904 --> 00:02:02,470 Not crowding. 23 00:02:06,474 --> 00:02:11,845 You okay? Yeah, thanks. 24 00:02:15,656 --> 00:02:17,982 You know, I'm not sure roadside assistance 25 00:02:18,006 --> 00:02:20,287 assists the middle of nowhere. 26 00:02:20,311 --> 00:02:22,246 Doesn't hurt to check. 27 00:02:22,270 --> 00:02:26,729 How long since the last time? How long since the last car? 28 00:02:26,753 --> 00:02:29,861 How long since you changed a tire? 29 00:02:29,885 --> 00:02:32,298 Ah, well, you have one, 30 00:02:32,322 --> 00:02:35,084 two, three capable young men right here. 31 00:02:35,108 --> 00:02:36,477 Ohh... Between the three of us, 32 00:02:36,501 --> 00:02:37,999 I'm pretty sure we can handle it. 33 00:02:38,023 --> 00:02:40,567 Hear that, fellas? You just got drafted. 34 00:02:40,591 --> 00:02:43,221 Slap the spare on, 35 00:02:43,245 --> 00:02:46,181 and it'll be back in business in five minutes. 36 00:02:46,205 --> 00:02:47,486 Five minutes? 37 00:02:47,510 --> 00:02:49,270 Okay, ten. 38 00:02:49,294 --> 00:02:51,011 Fifteen maybe. 39 00:02:51,035 --> 00:02:52,404 Ten it is. 40 00:02:52,428 --> 00:02:54,362 Uh, okay. Okay. 41 00:02:54,386 --> 00:02:58,345 5:12, it'll be here before you know it. 42 00:03:04,481 --> 00:03:05,763 Sit right here. 43 00:03:05,787 --> 00:03:08,485 It's cold. 44 00:03:12,576 --> 00:03:13,683 Here. 45 00:03:13,707 --> 00:03:17,711 Feels good, if you ask me. 46 00:03:23,324 --> 00:03:25,737 What do we win? 47 00:03:25,761 --> 00:03:27,391 Bragging rights. 48 00:03:27,415 --> 00:03:29,088 That's all? 49 00:03:29,112 --> 00:03:31,525 In relationships? 50 00:03:31,549 --> 00:03:33,638 Dude, they're everything. 51 00:03:36,118 --> 00:03:38,401 Okay, okay, wait, I can't resist. 52 00:03:38,425 --> 00:03:40,402 Everybody? 53 00:03:40,426 --> 00:03:42,360 Say "pit stop"! 54 00:03:42,384 --> 00:03:44,885 Pit stop! 55 00:03:46,824 --> 00:03:49,063 Okay, that's a good one. 56 00:03:49,087 --> 00:03:50,716 Can you text me that? Uh, yeah. 57 00:03:50,740 --> 00:03:52,848 Me, too. Ooh, yeah, one more. 58 00:03:52,872 --> 00:03:55,198 Here, just pass it around. 59 00:03:55,222 --> 00:03:57,790 I promise I won't share your digits with Big Data. 60 00:04:00,705 --> 00:04:03,118 It's hot. 61 00:04:03,142 --> 00:04:05,580 Yep. 62 00:04:07,537 --> 00:04:09,887 You okay? I'm sorry. Yeah, I'm fine. 63 00:04:11,106 --> 00:04:12,499 No, thanks. 64 00:04:15,327 --> 00:04:16,589 Yeah. 65 00:04:22,508 --> 00:04:23,746 And there you go. 66 00:04:23,770 --> 00:04:26,399 Awesome, thank you. That everybody? 67 00:04:26,423 --> 00:04:28,053 Uh, change of heart. 68 00:04:28,077 --> 00:04:30,079 Go for it. 69 00:04:34,692 --> 00:04:36,060 Okie dokie. 70 00:04:36,084 --> 00:04:38,019 Beep, beep, beep. 71 00:04:38,043 --> 00:04:40,848 See, we're already halfway there. 72 00:04:47,442 --> 00:04:50,247 You, uh... you use this one before? 73 00:04:50,271 --> 00:04:53,032 I don't recall. Why? 74 00:04:53,056 --> 00:04:54,492 The treads are worn. 75 00:04:55,972 --> 00:04:59,342 Worn, huh? Bad? 76 00:04:59,366 --> 00:05:01,343 We'd be taking our chances. 77 00:05:01,367 --> 00:05:04,545 Hold on a second. Technical difficulties. 78 00:05:08,549 --> 00:05:10,048 Where are you off to? 79 00:05:10,072 --> 00:05:11,507 Walkabout. 80 00:07:01,692 --> 00:07:05,193 Hey, hey, hey, found a garage about 20 minutes off route. 81 00:07:05,217 --> 00:07:08,021 Might be a good detour to have a fresh tire put on, 82 00:07:08,045 --> 00:07:10,241 or at least get that one patched up. 83 00:07:10,265 --> 00:07:12,069 Yeah, well, if this spare decides to blow, 84 00:07:12,093 --> 00:07:14,027 we'll be begging for them to come to us. 85 00:07:14,051 --> 00:07:15,420 If we can get anyone out here. 86 00:07:15,444 --> 00:07:17,726 Signal's got a mind of its own. 87 00:07:17,750 --> 00:07:21,251 Twenty minutes off route. Another 20 to get back on track. 88 00:07:21,275 --> 00:07:23,688 Let's say 15 to 30 at the shop. 89 00:07:23,712 --> 00:07:26,603 That's what, an hour and change we're adding on? 90 00:07:26,627 --> 00:07:28,518 Yeah. 91 00:07:28,542 --> 00:07:32,478 Hey, what time did you say you were hoping to pull in later? 92 00:07:32,502 --> 00:07:35,306 7:00. 93 00:07:35,330 --> 00:07:37,091 Any wiggle room? 94 00:07:37,115 --> 00:07:39,702 Surprise party birthday for my sister. 95 00:07:39,726 --> 00:07:43,270 I'd like to be there to see her face when she walks in. 96 00:07:43,294 --> 00:07:46,839 I'd like her to see my face when she walks in. 97 00:07:46,863 --> 00:07:48,536 Close? 98 00:07:48,560 --> 00:07:51,060 Before college, yeah. 99 00:07:51,084 --> 00:07:53,192 Our age? 100 00:07:53,216 --> 00:07:55,585 Today's her sweet 16. 101 00:07:55,609 --> 00:07:58,327 Man... 102 00:07:58,351 --> 00:08:00,155 You... You gotta be there. 103 00:08:00,179 --> 00:08:01,678 If we need to stop, we need to stop. 104 00:08:01,702 --> 00:08:03,680 It's better for me to be a little late 105 00:08:03,704 --> 00:08:05,488 than all of us stranded. 106 00:08:44,566 --> 00:08:45,674 Do you mind? 107 00:08:45,698 --> 00:08:47,612 Nature calls. 108 00:08:54,227 --> 00:08:57,336 Say, you gotta be anywhere at, like, a specific time tonight? 109 00:08:57,360 --> 00:08:59,207 Not really. 110 00:08:59,231 --> 00:09:00,818 'Cause I was thinking if it's cool with everybody else, 111 00:09:00,842 --> 00:09:04,429 we could drop her off and just double back. 112 00:09:04,453 --> 00:09:06,387 I don't want everyone to have to change their plans 113 00:09:06,411 --> 00:09:09,086 on my account. I don't have any plans. 114 00:09:09,110 --> 00:09:11,305 Me neither, not till tomorrow. 115 00:09:11,329 --> 00:09:12,828 No worries. 116 00:09:12,852 --> 00:09:14,307 Probably add another hour. 117 00:09:14,331 --> 00:09:16,483 But we'd have enough time to fix the tire 118 00:09:16,507 --> 00:09:19,486 and get you to your sister's on time. 119 00:09:19,510 --> 00:09:21,619 And works for us. 120 00:09:21,643 --> 00:09:25,056 Four minutes and counting. 121 00:09:25,080 --> 00:09:27,276 Hey, it ain't over till it's over. 122 00:09:27,300 --> 00:09:29,234 It's almost over. 123 00:09:29,258 --> 00:09:32,193 Hey, the shade's on this side, by the way. 124 00:09:32,217 --> 00:09:34,412 You wanna sit? 125 00:09:34,436 --> 00:09:38,353 All right, all right. Ready? Yep. 126 00:09:41,486 --> 00:09:42,792 Better. 127 00:09:47,231 --> 00:09:49,904 I forgot his name. 128 00:09:49,928 --> 00:09:52,428 Jeff. 129 00:09:52,452 --> 00:09:55,214 Jeff. 130 00:09:55,238 --> 00:09:58,520 My brain kept saying "Josh." 131 00:09:58,544 --> 00:10:00,218 When he handed me this, 132 00:10:00,242 --> 00:10:02,810 I was so close to saying, "Thanks, Josh." 133 00:10:04,899 --> 00:10:06,876 He likes you. 134 00:10:06,900 --> 00:10:10,618 We just met. He's... he's being nice. 135 00:10:10,642 --> 00:10:12,383 He likes you. 136 00:10:21,522 --> 00:10:23,282 Oh, man. 137 00:10:23,306 --> 00:10:24,717 Loosened it up for me. 138 00:10:24,741 --> 00:10:27,459 Ah, see? That's very kind you to say so. 139 00:10:27,483 --> 00:10:30,158 Oh, that's very kind. 140 00:10:32,227 --> 00:10:34,204 I have to get me some of those. 141 00:10:34,228 --> 00:10:38,469 Yeah, yeah, you do. 142 00:10:38,493 --> 00:10:41,777 Yeah, well, I gotta get me one of these. 143 00:10:41,801 --> 00:10:43,909 Elevate our tail-gating game. 144 00:10:43,933 --> 00:10:45,911 Lot of vehicle for a couple. 145 00:10:45,935 --> 00:10:50,176 My uncle's got a six-seater. He's also got triples. 146 00:10:50,200 --> 00:10:51,916 Yeah, well, I'm in a band. 147 00:10:51,940 --> 00:10:54,048 It's good for lugging around our equipment, you know? 148 00:10:54,072 --> 00:10:56,137 Yeah. 149 00:10:56,161 --> 00:10:58,313 I'm gonna sit in the shade a sec. 150 00:10:58,337 --> 00:11:01,272 She okay? 151 00:11:01,296 --> 00:11:03,864 Yeah. It's... It's just the heat. 152 00:11:07,650 --> 00:11:10,497 Hey, guys. Hello, hello. 153 00:11:10,521 --> 00:11:12,349 Yep. 154 00:11:15,918 --> 00:11:17,374 How's it going out there? 155 00:11:17,398 --> 00:11:18,896 Um... 156 00:11:18,920 --> 00:11:20,898 I mean, technically, they're doing stuff, 157 00:11:20,922 --> 00:11:24,075 but I'd say we have another, like, 15 minutes. 158 00:11:24,099 --> 00:11:26,928 Oh, great. And that's a positive estimate. 159 00:11:29,408 --> 00:11:32,106 Hey. Hey. 160 00:11:34,108 --> 00:11:37,304 Okay, don't feel bad. 161 00:11:37,328 --> 00:11:41,612 The average time to change a tire is, like, 20 minutes. 162 00:11:41,636 --> 00:11:44,311 I know things. 163 00:11:44,335 --> 00:11:46,858 Well, you know, we still have time, we're good. 164 00:11:50,993 --> 00:11:55,450 Four more minutes. No, no, that's two. 165 00:11:55,474 --> 00:12:00,194 Hey, you need a hand? Our manhood is at stake here. 166 00:12:00,218 --> 00:12:02,351 We got this. 167 00:12:47,260 --> 00:12:49,696 Oh, come on, come on, come on. 168 00:12:56,051 --> 00:12:58,506 Anybody study social work? 169 00:12:58,530 --> 00:13:00,421 Mnh-mnh. No. 170 00:13:00,445 --> 00:13:02,684 Um, okay, uh... 171 00:13:02,708 --> 00:13:06,296 how many SW majors does it take to change a tire? 172 00:13:06,320 --> 00:13:07,297 Mmm, how many? 173 00:13:13,457 --> 00:13:15,131 Why should it change?! 174 00:13:15,155 --> 00:13:17,001 Maybe it's your perspective that should change. 175 00:13:21,899 --> 00:13:23,771 I don't get it. 176 00:13:30,995 --> 00:13:33,997 Hey, I think you lost something, buddy! 177 00:13:35,302 --> 00:13:37,063 Ooh. 178 00:13:41,700 --> 00:13:43,677 One-minute warning, boys. 179 00:13:43,701 --> 00:13:46,051 You know, I think it's safe to say that... 180 00:14:20,038 --> 00:14:23,998 Sara? Sara? 181 00:14:33,615 --> 00:14:34,877 Sara! 182 00:14:43,624 --> 00:14:45,061 Sara. 183 00:15:10,257 --> 00:15:12,780 I can't breathe. 184 00:15:24,921 --> 00:15:26,464 Todd? 185 00:16:03,042 --> 00:16:04,740 What was that?! 186 00:16:13,791 --> 00:16:15,227 Back. 187 00:16:18,273 --> 00:16:19,468 Stay back! 188 00:16:39,727 --> 00:16:43,165 Shit! 189 00:16:53,217 --> 00:16:54,803 You see anything? 190 00:16:54,827 --> 00:16:56,414 You see where the shots were coming from?! 191 00:16:58,048 --> 00:16:59,330 You see where the shots were coming from?! 192 00:16:59,354 --> 00:17:01,461 What? What?! 193 00:17:01,485 --> 00:17:05,335 Do you see where the shots are coming from?! 194 00:17:05,359 --> 00:17:06,901 I can't see anything back here! 195 00:18:14,550 --> 00:18:16,876 No! No! 196 00:18:16,900 --> 00:18:18,748 No! No! No! No! 197 00:18:24,385 --> 00:18:27,799 Do not fucking move! 198 00:18:27,823 --> 00:18:28,998 Breathe. 199 00:18:35,569 --> 00:18:37,634 Uh... Hey... 200 00:18:39,746 --> 00:18:42,464 Please! Shh! You just got grazed! 201 00:18:42,488 --> 00:18:44,901 You just... You just got grazed! Stop! 202 00:18:44,925 --> 00:18:48,556 Shh! 203 00:18:48,580 --> 00:18:50,993 I'm gonna let you go. 204 00:18:51,017 --> 00:18:54,475 Do not move. 205 00:18:54,499 --> 00:18:58,783 We move, we're dead. Okay? 206 00:18:58,807 --> 00:19:01,810 Okay? Mm-hm. 207 00:19:36,710 --> 00:19:38,973 S-she can't still... 208 00:21:11,794 --> 00:21:15,078 I'm gonna fucking kill you! You fucking coward! 209 00:21:15,102 --> 00:21:17,472 I'm gonna fucking kill you! No! 210 00:21:17,496 --> 00:21:19,256 I'm gonna fucking kill you! Help me! 211 00:21:19,280 --> 00:21:22,650 Fucking asshole! Fuck you! 212 00:21:22,674 --> 00:21:25,154 Fuck you! 213 00:21:32,422 --> 00:21:33,901 I'm sorry. 214 00:21:57,356 --> 00:21:58,749 Are you hit? 215 00:22:01,535 --> 00:22:02,971 Are you hit?! 216 00:22:04,320 --> 00:22:05,992 No. 217 00:22:06,016 --> 00:22:08,628 We're gonna die out here. 218 00:22:10,194 --> 00:22:12,153 I'm going to die today. 219 00:22:13,589 --> 00:22:15,460 Look. 220 00:22:16,461 --> 00:22:18,071 Look. 221 00:22:20,682 --> 00:22:23,139 Shots got louder, remember? 222 00:22:23,163 --> 00:22:25,793 Must have been using a suppressor. 223 00:22:25,817 --> 00:22:27,882 Uh, a silencer. 224 00:22:27,906 --> 00:22:30,580 The silencer lowered the velocity of the bullet. 225 00:22:30,604 --> 00:22:35,018 Not by much but maybe enough to make a difference? 226 00:22:35,042 --> 00:22:38,108 So he took it off. 227 00:22:38,132 --> 00:22:39,632 Might've helped a little bit. 228 00:22:39,656 --> 00:22:44,505 But the shots didn't go through, right? 229 00:22:44,529 --> 00:22:46,705 He can't shoot through. 230 00:22:48,054 --> 00:22:50,403 He can't shoot through. 231 00:22:53,450 --> 00:22:56,951 Army brat. Hunting family. 232 00:22:56,975 --> 00:22:58,586 I grew up around guns. 233 00:23:01,370 --> 00:23:03,391 Probably an antique. 234 00:23:03,415 --> 00:23:07,134 And he ain't close. 235 00:23:07,158 --> 00:23:12,728 If it wasn't or he was... they'd have gone through. 236 00:23:15,209 --> 00:23:16,776 How's your shoulder? 237 00:23:23,390 --> 00:23:25,087 Numb. 238 00:23:34,443 --> 00:23:36,270 Slug's still inside. 239 00:23:37,968 --> 00:23:39,447 Make a fist. 240 00:23:45,540 --> 00:23:47,605 Okay. 241 00:23:47,629 --> 00:23:51,957 If you can do that, you're okay. Right? 242 00:23:51,981 --> 00:23:53,547 You're okay. 243 00:23:55,287 --> 00:23:58,832 Guys. I can't hear! 244 00:23:58,856 --> 00:24:01,032 What are we gonna do? 245 00:24:02,077 --> 00:24:05,316 We can't just sit here. 246 00:24:05,340 --> 00:24:07,168 We can't. 247 00:24:08,952 --> 00:24:12,191 How long's he gonna stay put? No reception. 248 00:24:12,215 --> 00:24:14,454 Who's to say he's not creeping around right now? 249 00:24:14,478 --> 00:24:16,761 No law enforcement - to interrupt. Waiting to pick us off 250 00:24:16,785 --> 00:24:19,068 one by one while we sit here. He set up out here for a reason. 251 00:24:19,092 --> 00:24:21,199 You said it's been how long since the last car? 252 00:24:21,223 --> 00:24:22,984 Think about how long he's been waiting for one. 253 00:24:23,008 --> 00:24:24,333 What are you talking about? 254 00:24:24,357 --> 00:24:26,944 He set up out here for a reason. 255 00:24:26,968 --> 00:24:29,772 He's means to take his time with us. 256 00:24:29,796 --> 00:24:32,756 With whoever happens to come passing through. 257 00:24:36,586 --> 00:24:40,501 Listen, there's a lot of cover back here. 258 00:24:42,416 --> 00:24:43,722 Hills we could hide behind. 259 00:24:47,638 --> 00:24:50,095 Four of us could break out at once. 260 00:24:50,119 --> 00:24:51,618 He can't hit us all. 261 00:24:51,642 --> 00:24:54,795 Well, he's damn sure gonna hit one of us! 262 00:24:54,819 --> 00:24:57,101 I know that! 263 00:24:57,125 --> 00:25:00,104 You don't think I know that?! 264 00:25:00,128 --> 00:25:02,130 It could be me he hits! 265 00:25:03,392 --> 00:25:04,848 At least I go down knowing 266 00:25:04,872 --> 00:25:06,849 I bought the rest of you a chance! 267 00:25:06,873 --> 00:25:10,200 Son of a bitch shot out a tire on a moving car with an antique! 268 00:25:10,224 --> 00:25:13,725 You wanna run?! I can't stop you! 269 00:25:13,749 --> 00:25:17,380 But I'm not popping my head out there for him to shoot at! 270 00:25:17,404 --> 00:25:19,493 Not until we're out of options. 271 00:25:32,722 --> 00:25:35,028 We drive on the spare. 272 00:25:36,247 --> 00:25:38,118 Floorboards, we stay low. 273 00:25:40,033 --> 00:25:41,531 Wheel's in his line of sight. 274 00:25:41,555 --> 00:25:44,036 You try and steer, he'll take your hand off. 275 00:25:47,736 --> 00:25:49,998 Another car will come. 276 00:25:51,173 --> 00:25:54,152 C-could be ten minutes, an hour, 277 00:25:54,176 --> 00:25:56,633 or eight hours, but one will. 278 00:25:56,657 --> 00:25:59,286 There are two dead bodies in the road. 279 00:25:59,310 --> 00:26:00,747 They're gonna see them. 280 00:26:07,710 --> 00:26:09,711 I got a signal over there. 281 00:26:13,541 --> 00:26:16,825 Even if they get... Even if he stops them, 282 00:26:16,849 --> 00:26:18,477 they won't be stuck where we're stuck. 283 00:26:18,501 --> 00:26:20,566 They'll... They'll call the police. 284 00:26:20,590 --> 00:26:23,657 The... the police'll come, and they'll have guns. 285 00:26:23,681 --> 00:26:26,160 You got a signal there? 286 00:27:02,976 --> 00:27:04,194 Fuck. 287 00:27:13,681 --> 00:27:15,030 Don't. 288 00:27:18,207 --> 00:27:19,643 Wait, wait, wait, wait. 289 00:27:24,647 --> 00:27:27,825 Selfie stick. Got it for the trip. 290 00:27:37,746 --> 00:27:39,704 Hey, hey, uh, hold on. 291 00:27:41,053 --> 00:27:43,728 In case we get something. 292 00:27:45,362 --> 00:27:47,339 Welcome to voice activation. 293 00:27:47,363 --> 00:27:48,732 How can I help today? 294 00:27:48,756 --> 00:27:52,237 Okay. 295 00:27:59,983 --> 00:28:02,919 Okay. 296 00:28:24,875 --> 00:28:25,982 I got a signal. 297 00:28:26,006 --> 00:28:28,593 Dial 911! 298 00:28:28,617 --> 00:28:30,291 Oh, shit! 299 00:28:30,315 --> 00:28:33,423 Fuck, fuck, fuck. 300 00:28:33,447 --> 00:28:35,948 Fuck! 301 00:28:49,635 --> 00:28:52,725 Give me your phone. Give me your phone! 302 00:28:54,815 --> 00:28:56,183 Give it to me. 303 00:28:56,207 --> 00:28:58,035 He'll just blast that one, too. 304 00:29:00,820 --> 00:29:03,779 You're not thinking straight! 305 00:29:40,116 --> 00:29:44,443 Okay. We put it in neutral, the SUV. 306 00:29:44,467 --> 00:29:48,751 We stick to this side! Okay? We nudge it a few feet back. 307 00:29:48,775 --> 00:29:51,648 We got a signal. 308 00:30:02,744 --> 00:30:04,548 We're on an incline. 309 00:30:04,572 --> 00:30:07,072 You got a bullet in your shoulder. 310 00:30:07,096 --> 00:30:09,988 If we stay to this side, we have no leverage. 311 00:30:10,012 --> 00:30:12,796 It gets away from us, we're in the open. 312 00:30:15,277 --> 00:30:16,757 We have to try. 313 00:30:22,849 --> 00:30:26,046 Are the keys in the ignition? 314 00:30:26,070 --> 00:30:28,612 Can't put it in neutral without the keys in the ignition. 315 00:30:28,636 --> 00:30:30,353 It'll break down. 316 00:30:42,649 --> 00:30:45,261 Fuck! 317 00:30:51,092 --> 00:30:52,920 Fuck. 318 00:30:58,663 --> 00:31:01,101 Okay... 319 00:31:02,276 --> 00:31:04,712 Okay. 320 00:31:10,674 --> 00:31:12,415 You're gonna get yourself killed. 321 00:32:05,114 --> 00:32:06,550 On three. 322 00:32:34,097 --> 00:32:37,727 Ahh! 323 00:32:43,148 --> 00:32:44,907 Hurry up in there! 324 00:32:44,931 --> 00:32:48,259 You've gotta get out of there! Hurry up! 325 00:32:52,634 --> 00:32:54,264 Come on! 326 00:33:09,606 --> 00:33:11,129 Did you... 327 00:34:16,187 --> 00:34:17,797 Did you see him?! 328 00:35:16,501 --> 00:35:20,045 Get the stick ready. 329 00:35:20,069 --> 00:35:21,743 He ain't gonna fall for it twice. 330 00:35:21,767 --> 00:35:26,399 All we need is a second just to put the car into neutral. 331 00:35:26,423 --> 00:35:29,948 You reach back in there, you're gonna pull out a stump. 332 00:35:46,571 --> 00:35:48,007 Todd? 333 00:35:51,315 --> 00:35:52,620 What? 334 00:35:54,274 --> 00:35:55,468 What are you doing? 335 00:35:55,492 --> 00:35:58,341 Hey! Todd! 336 00:35:59,975 --> 00:36:03,171 Lucky son of a bitch. 337 00:36:03,195 --> 00:36:06,154 Yeah, lucky. 338 00:36:29,392 --> 00:36:31,089 Fuck. 339 00:36:41,054 --> 00:36:43,511 Guys. 340 00:36:43,535 --> 00:36:45,383 Guys! 341 00:36:45,407 --> 00:36:48,322 What's the plan? 342 00:36:51,150 --> 00:36:53,259 Hey! What's the plan?! 343 00:36:53,283 --> 00:36:56,329 Guys! 344 00:36:58,461 --> 00:37:02,049 Somebody answer me! What's the plan? 345 00:37:02,073 --> 00:37:03,553 It's not going to work. 346 00:37:07,991 --> 00:37:12,189 You're gonna leave me here, aren't you? 347 00:37:12,213 --> 00:37:15,931 We're gonna send back help is what we're gonna do. 348 00:37:15,955 --> 00:37:20,065 Or you... 349 00:37:20,089 --> 00:37:23,807 you could try running over, move in a zigzag! 350 00:37:27,879 --> 00:37:30,336 What the hell do you want me to say?! 351 00:37:33,057 --> 00:37:35,165 I'm sorry! 352 00:37:35,189 --> 00:37:38,367 I'm sorry! 353 00:37:40,193 --> 00:37:44,502 Eric... I'm sorry. 354 00:37:55,338 --> 00:37:57,490 Keren... 355 00:37:57,514 --> 00:38:00,013 what do you think? 356 00:38:00,037 --> 00:38:01,580 Do you think I should run? 357 00:38:01,604 --> 00:38:06,106 We roll, he starts shooting, 358 00:38:06,130 --> 00:38:09,457 he's distracted, maybe you have a chance. 359 00:38:09,481 --> 00:38:11,589 I asked what you thought. 360 00:38:11,613 --> 00:38:13,896 I think we should wait him out. 361 00:38:13,920 --> 00:38:16,332 I think we should all run! 362 00:38:16,356 --> 00:38:18,900 Yeah, we know. 363 00:38:18,924 --> 00:38:22,730 Jodi, what do you think? 364 00:38:22,754 --> 00:38:25,297 If he were gonna come down after us, 365 00:38:25,321 --> 00:38:28,280 he w-would've done it by now right? 366 00:38:31,414 --> 00:38:33,329 Okay, okay... 367 00:38:36,069 --> 00:38:38,091 Say another car comes. 368 00:38:38,115 --> 00:38:41,921 You don't think he's gonna use that for target practice, too? 369 00:38:41,945 --> 00:38:43,815 Huh? 370 00:38:46,252 --> 00:38:50,300 How many more bodies is he gonna stack up out there? 371 00:38:55,217 --> 00:38:57,326 Can you live with that? 372 00:38:57,350 --> 00:39:01,503 Knowing that maybe we could've stopped him and didn't? 373 00:39:01,527 --> 00:39:03,940 I couldn't. 374 00:39:03,964 --> 00:39:06,943 I couldn't. 375 00:39:06,967 --> 00:39:09,751 Neutral's a risk. I know. 376 00:39:11,666 --> 00:39:13,059 But so's running! 377 00:39:15,191 --> 00:39:17,648 And so's sitting here. 378 00:39:17,672 --> 00:39:19,891 Don't pretend it isn't. 379 00:39:26,114 --> 00:39:29,179 We got a signal three feet back. 380 00:39:29,203 --> 00:39:31,858 If you really want this to stop, then just say so! 381 00:39:34,252 --> 00:39:36,210 Say so. 382 00:39:38,821 --> 00:39:41,519 Ah, fuck. 383 00:39:46,218 --> 00:39:47,916 Never know. 384 00:40:19,248 --> 00:40:21,400 One... two... 385 00:40:24,601 --> 00:40:25,795 Three. 386 00:40:42,051 --> 00:40:43,420 Todd! Come on! 387 00:40:48,578 --> 00:40:51,451 Come on, Todd! 388 00:40:52,495 --> 00:40:54,255 Get up! We need you! 389 00:40:54,279 --> 00:40:56,606 Go! It's working! 390 00:40:59,458 --> 00:41:01,740 No! 391 00:41:01,764 --> 00:41:05,440 No! No! 392 00:41:05,464 --> 00:41:08,877 No! 393 00:41:08,901 --> 00:41:10,879 No! 394 00:41:12,165 --> 00:41:14,099 Jodi! Stop! 395 00:41:14,123 --> 00:41:16,647 Stop! Don't leave me! 396 00:41:25,481 --> 00:41:29,112 No! 397 00:41:53,593 --> 00:41:56,987 Reloading! He's reloading! 398 00:42:23,097 --> 00:42:25,772 No! 399 00:42:27,144 --> 00:42:30,036 No! 400 00:42:30,060 --> 00:42:32,255 No! 401 00:42:40,504 --> 00:42:43,178 Stop! 402 00:42:46,465 --> 00:42:48,052 He could've shot me! 403 00:42:48,076 --> 00:42:49,575 He could've shot me, but he didn't. 404 00:42:49,599 --> 00:42:53,927 Eric! 405 00:42:53,951 --> 00:42:56,973 He used me to lure him out. Shit. Shit. 406 00:42:56,997 --> 00:42:58,975 He's just playing with us now. 407 00:42:58,999 --> 00:43:01,934 Eric, you gotta get your leg up! You're losing a lot of blood! 408 00:43:01,958 --> 00:43:04,806 Eric! 409 00:43:10,183 --> 00:43:11,488 Eric! 410 00:43:13,359 --> 00:43:14,641 You don't, you'll bleed out! 411 00:43:21,671 --> 00:43:24,587 Good! Good! Now take your belt off! 412 00:43:26,545 --> 00:43:29,480 Hurry up and tie it tight as you can around your thigh, okay? 413 00:43:29,504 --> 00:43:32,395 It'll stop the bleeding! 414 00:43:38,295 --> 00:43:40,185 Tight as you can! Tight as you can! 415 00:43:43,952 --> 00:43:45,320 No passing out on us! 416 00:43:45,344 --> 00:43:48,409 You gotta stay awake! Stay awake! 417 00:43:51,088 --> 00:43:54,067 Hey, hey, come on, buddy! Don't pass out on us! 418 00:43:54,091 --> 00:43:56,853 Not now! Stay with us! 419 00:43:56,877 --> 00:43:58,878 Stay awake! 420 00:44:00,749 --> 00:44:03,752 Shit! Ah, shit! 421 00:46:30,273 --> 00:46:32,710 There's water in there. 422 00:46:39,237 --> 00:46:41,196 Uh-huh. 423 00:46:53,033 --> 00:46:54,817 Go. 424 00:46:56,079 --> 00:46:57,906 Here. 425 00:47:09,830 --> 00:47:11,223 Mmm. 426 00:47:14,269 --> 00:47:17,663 Hit it again. You need it more than we do. 427 00:47:36,723 --> 00:47:39,877 Mmm! 428 00:47:39,901 --> 00:47:43,227 Whoo! That was refreshing! 429 00:47:43,251 --> 00:47:46,863 Fucking asshole. 430 00:47:48,517 --> 00:47:50,711 Didn't shoot this time. 431 00:47:50,735 --> 00:47:55,412 Yeah, well, like she said, he's... 432 00:47:55,436 --> 00:47:59,353 He's... He's just taking his time. 433 00:48:01,789 --> 00:48:04,028 We moved. 434 00:48:04,052 --> 00:48:07,621 His line of sight could've changed. 435 00:48:08,882 --> 00:48:11,818 Unless he moved, too. 436 00:48:11,842 --> 00:48:14,235 He could be moving as we speak. 437 00:48:19,457 --> 00:48:20,806 Eric! 438 00:48:24,941 --> 00:48:28,508 Water! Rest for you! 439 00:48:38,430 --> 00:48:40,669 Hey. 440 00:48:40,693 --> 00:48:43,498 You mind giving me a hand? 441 00:49:27,735 --> 00:49:29,148 Oh, God! 442 00:49:30,824 --> 00:49:34,065 Eric, keep talking! You gotta... You gotta stay awake! 443 00:49:34,089 --> 00:49:36,632 Remember! 444 00:49:36,656 --> 00:49:39,025 Eric! Eric! 445 00:49:39,049 --> 00:49:42,400 Eric! 446 00:49:44,098 --> 00:49:47,207 Goddamn it! 447 00:50:48,982 --> 00:50:52,419 Sorry. 448 00:51:23,795 --> 00:51:25,710 "You gotta be there." 449 00:51:50,819 --> 00:51:52,603 Surprise. 450 00:51:56,867 --> 00:52:00,238 ♪ Happy birthday ♪ 451 00:52:00,262 --> 00:52:03,458 ♪ To you ♪ 452 00:52:03,482 --> 00:52:09,246 ♪ Happy birthday to you ♪ 453 00:52:09,270 --> 00:52:13,815 ♪ Happy birthday, dear ♪ 454 00:52:13,839 --> 00:52:18,037 Stephanie. 455 00:52:18,061 --> 00:52:20,864 ♪ Happy birthday ♪ 456 00:52:20,888 --> 00:52:23,413 ♪ To you ♪ 457 00:52:36,338 --> 00:52:39,992 ♪ And many more ♪ 458 00:52:42,865 --> 00:52:46,260 Jeff was the other guy's name, right? 459 00:52:52,221 --> 00:52:55,268 I feel like shit because I couldn't remember. 460 00:52:59,184 --> 00:53:02,883 He said that this was a lot of vehicle for a couple. 461 00:53:05,798 --> 00:53:10,846 I told him I used it to haul around my band equipment. 462 00:53:12,500 --> 00:53:14,806 That wasn't true. 463 00:53:16,155 --> 00:53:18,026 Um... 464 00:53:22,030 --> 00:53:24,293 Sarah got pregnant. 465 00:53:27,644 --> 00:53:29,665 We don't know how it happened. 466 00:53:29,689 --> 00:53:34,519 We were always so careful. 467 00:53:36,956 --> 00:53:40,675 It was scary, but we decided to start a family. 468 00:53:40,699 --> 00:53:43,590 So I sold my bike... 469 00:53:43,614 --> 00:53:46,008 my car. 470 00:53:47,792 --> 00:53:50,316 Put it up against this piece of shit. 471 00:53:51,926 --> 00:53:55,886 Bought a... baby seat and... 472 00:53:57,366 --> 00:53:59,454 crib. 473 00:54:01,239 --> 00:54:03,371 Went all out. 474 00:54:04,416 --> 00:54:06,853 I just really couldn't help myself. 475 00:54:15,252 --> 00:54:17,296 And then, uh... 476 00:54:18,558 --> 00:54:21,102 We, uh... 477 00:54:21,126 --> 00:54:24,695 we went in for, like, her umpteenth ultrasound. 478 00:54:31,179 --> 00:54:33,113 There was no heartbeat. 479 00:54:33,137 --> 00:54:36,487 There were no signs, no, um... 480 00:54:38,533 --> 00:54:39,901 no symptoms... 481 00:54:39,925 --> 00:54:43,122 no warnings. 482 00:54:43,146 --> 00:54:46,540 Just... nothing. 483 00:54:52,676 --> 00:54:58,203 Just here with us one second, and then... gone the next. 484 00:55:09,038 --> 00:55:11,605 It's really nice out here. 485 00:55:36,280 --> 00:55:38,629 What are you doing? 486 00:55:41,415 --> 00:55:45,569 Wait. Todd, wait! 487 00:55:45,593 --> 00:55:51,206 Wait, come back here! Todd! Todd, stop! 488 00:56:03,391 --> 00:56:05,087 Get the fuck back here. 489 00:56:07,960 --> 00:56:10,939 Why isn't he shooting? 490 00:56:10,963 --> 00:56:13,444 I don't know. 491 00:56:16,750 --> 00:56:19,187 What if he's gone? 492 00:57:13,279 --> 00:57:15,194 Todd... 493 00:58:08,459 --> 00:58:10,547 Hey. 494 00:58:25,561 --> 00:58:27,563 Keren, Keren, Keren! 495 00:58:32,828 --> 00:58:36,092 Todd, there's something moving back here! 496 01:00:25,318 --> 01:00:28,060 Just do it. 497 01:00:32,978 --> 01:00:35,478 Come on! Let's just get this... 498 01:00:45,728 --> 01:00:49,447 Hey! Hey! Hey! 499 01:00:49,471 --> 01:00:50,970 What! What is it?! 500 01:00:50,994 --> 01:00:52,449 It's a ca... 501 01:00:52,473 --> 01:00:54,823 Oh, fuck, shit! 502 01:01:00,220 --> 01:01:02,395 Shit. 503 01:01:34,642 --> 01:01:37,469 What? What did you see? 504 01:01:46,042 --> 01:01:49,369 Hey, Daddy? Daddy? 505 01:01:49,393 --> 01:01:52,353 Mommy? Where are we? 506 01:01:53,833 --> 01:01:56,704 Daddy. Daddy, hey! 507 01:01:58,053 --> 01:02:00,510 Daddy, wake up! What's up, Mama? 508 01:02:00,534 --> 01:02:02,468 I think there's been an acci... 509 01:02:52,275 --> 01:02:55,191 Go, go! 510 01:03:09,116 --> 01:03:11,205 Oh... 511 01:03:22,302 --> 01:03:24,150 Stay to the other side! Go back in the car! 512 01:03:24,174 --> 01:03:26,760 No, there's a shooter! The other side! 513 01:03:26,784 --> 01:03:28,675 Stop! 514 01:03:38,012 --> 01:03:40,643 Stop! Stop! 515 01:03:40,667 --> 01:03:43,016 There's a shooter! 516 01:03:43,973 --> 01:03:45,671 Shit. 517 01:03:47,585 --> 01:03:50,826 Stop! Stop! Other way! Other way! 518 01:03:58,117 --> 01:04:01,661 No, stop! Stop! Other way! 519 01:04:12,433 --> 01:04:14,803 Hey! Hey! Hey! 520 01:04:21,746 --> 01:04:23,724 Keep going! Hurry! Hurry! 521 01:04:32,974 --> 01:04:35,343 Stay low! Stay low! 522 01:04:35,367 --> 01:04:37,954 My daughter! My daughter's out there! 523 01:04:37,978 --> 01:04:41,784 There's a shooter! A shooter! 524 01:04:41,808 --> 01:04:45,917 What?! I can't hear a fucking word you say! 525 01:04:47,290 --> 01:04:49,858 My daughter! Can you get to her?! 526 01:04:54,167 --> 01:04:55,534 Can you get a signal? 527 01:04:55,558 --> 01:04:56,971 My daughter! Can you get to her?! 528 01:04:56,995 --> 01:04:58,518 Can you get a cell signal?! 529 01:05:00,085 --> 01:05:02,324 911! 530 01:05:02,348 --> 01:05:05,500 Call 911! 531 01:05:15,011 --> 01:05:16,708 Shit. 532 01:05:43,036 --> 01:05:44,907 Run! Get out of there! 533 01:05:46,561 --> 01:05:48,365 Where's he gonna go? Where? The tree? 534 01:05:48,389 --> 01:05:51,149 He'd never make it. 535 01:05:51,173 --> 01:05:54,350 That call is our last chance. 536 01:06:45,918 --> 01:06:47,615 Dad? 537 01:07:13,420 --> 01:07:16,206 He could have gotten through. 538 01:07:17,424 --> 01:07:20,557 He could've! 539 01:07:26,302 --> 01:07:29,193 It'll be dark soon. 540 01:07:29,217 --> 01:07:32,674 Once that fire goes out, it'll be... 541 01:07:32,698 --> 01:07:35,416 It'll be pitch black in all directions. 542 01:07:35,440 --> 01:07:38,331 We go for the trees. Like Eric? 543 01:07:38,355 --> 01:07:41,944 It'll... It will be a void out here! 544 01:07:41,968 --> 01:07:46,817 He's not gonna see us. He's not gonna see anything. 545 01:07:46,841 --> 01:07:48,558 He probably has night vision. 546 01:07:48,582 --> 01:07:50,821 Probably? 547 01:07:50,845 --> 01:07:54,413 You wanna find out for yourself? Be my guest. 548 01:07:56,632 --> 01:07:58,045 I can't. 549 01:07:58,069 --> 01:08:00,047 I can't sit here for another four hours 550 01:08:00,071 --> 01:08:02,832 just to watch another car full of people get chewed up. 551 01:08:02,856 --> 01:08:05,118 I can't. I can't. 552 01:08:08,948 --> 01:08:11,274 Smoke. 553 01:08:11,298 --> 01:08:14,276 He can't see through it. 554 01:08:14,300 --> 01:08:16,975 Soldiers under fire pop smoke grenades. 555 01:08:16,999 --> 01:08:19,479 Shooters can't see 'em. 556 01:08:23,569 --> 01:08:25,310 Army brat, huh? 557 01:11:14,939 --> 01:11:19,224 Keren! Keren! 558 01:11:19,248 --> 01:11:21,510 Really? 559 01:12:00,501 --> 01:12:05,221 Message to my mom, dad, and sisters. 560 01:12:05,245 --> 01:12:07,681 Just in case. 561 01:13:42,984 --> 01:13:45,768 I think it pissed him off. 562 01:13:47,422 --> 01:13:50,532 Hey, careful. Not yet. 563 01:13:50,556 --> 01:13:54,187 I'd rather be shot than burned! 564 01:14:05,264 --> 01:14:06,874 Engine! Come on. 565 01:14:11,922 --> 01:14:13,639 He's wearing down the walls. 566 01:14:13,663 --> 01:14:16,381 Engine block's tougher to crack. 567 01:14:16,405 --> 01:14:19,495 It'll be safer here... For how long? 568 01:14:24,673 --> 01:14:28,130 When those tires go, it'll be toxic as hell. 569 01:14:28,154 --> 01:14:30,243 Try not to breathe too much of it in. 570 01:14:34,334 --> 01:14:36,249 We go together right? 571 01:14:55,309 --> 01:14:58,529 The call. It got through! 572 01:15:03,534 --> 01:15:05,033 Where did it go? 573 01:15:05,057 --> 01:15:08,059 They must've seen him shooting at us. 574 01:15:13,630 --> 01:15:16,782 Sergeant, we have a shooter in an elevated position. 575 01:15:16,806 --> 01:15:20,351 Request state assistance as soon as possible. 576 01:15:22,507 --> 01:15:24,615 Damn it! 577 01:15:24,639 --> 01:15:27,139 Do you think he saw us? 578 01:15:27,163 --> 01:15:29,121 He saw us. 579 01:15:31,123 --> 01:15:34,188 We in range? 580 01:15:34,212 --> 01:15:39,716 You see that road. When we are, we'll know. 581 01:15:39,740 --> 01:15:44,154 All right, as soon as he pops up another round, we'll light him up. 582 01:15:44,178 --> 01:15:45,851 Copy. 583 01:15:45,875 --> 01:15:51,247 Must have a real nice spot. Don't want to give it up. 584 01:15:51,271 --> 01:15:56,034 These kids can't wait for state. 585 01:15:56,058 --> 01:15:59,820 Come in. I said, repeat, come in. 586 01:15:59,844 --> 01:16:02,126 We have an active shoo... 587 01:16:02,150 --> 01:16:04,718 This piece of shit. 588 01:16:11,898 --> 01:16:12,919 I'm just gonna call the station. 589 01:16:12,943 --> 01:16:14,355 Dim it. 590 01:16:17,555 --> 01:16:20,404 Yeah. 591 01:16:20,428 --> 01:16:22,865 Yeah, put me through. 592 01:16:24,562 --> 01:16:26,931 Yeah, I... Goddamn it, listen. 593 01:16:26,955 --> 01:16:29,890 I heard it from her, and I want to hear it from you. 594 01:16:29,914 --> 01:16:32,284 We need to get... 595 01:16:32,308 --> 01:16:34,963 Listen here, asshole. 596 01:16:52,500 --> 01:16:54,153 Shit! 597 01:17:06,120 --> 01:17:08,185 Jodi! Together, remember? 598 01:17:08,209 --> 01:17:09,428 Together! 599 01:17:21,395 --> 01:17:23,416 Now! We've gotta go now! 600 01:17:23,440 --> 01:17:24,876 I'm not taking my chances with them! 601 01:17:26,487 --> 01:17:28,750 Jodi! 602 01:19:14,757 --> 01:19:16,996 You hit? You? 603 01:19:17,020 --> 01:19:20,041 Good. 604 01:19:20,065 --> 01:19:22,285 Keep your head down. 605 01:19:30,510 --> 01:19:33,687 Eleven o'clock. Right. 606 01:19:53,268 --> 01:19:54,855 Let's go! Please! 607 01:20:30,475 --> 01:20:31,627 What are you doing?!39213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.