All language subtitles for TroskyDdongpar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,876 --> 00:00:46,926 Zasran� d�vko! Chce� chc�pnout? 2 00:00:48,048 --> 00:00:51,348 Poj� sem! 3 00:00:52,094 --> 00:00:53,311 - Nech m� bejt! - J� nechci. 4 00:00:53,428 --> 00:00:54,554 �ekla jsem nech m�! 5 00:00:55,180 --> 00:00:59,276 - Ty fakt blbne�. - Bl�zniv� �ubko. 6 00:00:59,393 --> 00:01:00,434 Pra�� m�! 7 00:01:00,435 --> 00:01:02,483 Pra�� m�! Pra�� m�, ty zkurvysynu! 8 00:01:03,272 --> 00:01:04,615 Tak jo, ty zkurven� d�vko. 9 00:01:05,399 --> 00:01:06,241 Hej! 10 00:01:06,400 --> 00:01:09,279 Nech m�! Nech m�, ty kret�ne! 11 00:02:34,446 --> 00:02:37,746 Pro� si to nech�v� jen tak l�bit? 12 00:02:37,991 --> 00:02:39,664 Stupidn� kr�vo. 13 00:02:57,719 --> 00:03:01,223 Breathless 14 00:03:18,240 --> 00:03:19,207 Pane! 15 00:03:26,373 --> 00:03:27,795 Naplnils n�dr� nebo ne? 16 00:03:27,958 --> 00:03:29,210 Ano, je napl�n�. 17 00:03:29,543 --> 00:03:30,590 Hej... 18 00:03:31,795 --> 00:03:33,889 KIM Sang-hoone, ty bastarde! 19 00:03:34,005 --> 00:03:36,053 �ekl jsem ti, a� p�ijde� na 8, ne? 20 00:03:37,718 --> 00:03:40,141 Zkurvysyne. 21 00:03:40,345 --> 00:03:43,189 Tohle bude t�kej den, Dr�te p�i sob�. 22 00:03:44,266 --> 00:03:47,065 A p�esta�te po��d chodit pozd�! 23 00:03:48,687 --> 00:03:50,155 Objednej Sang-hoonovi n�jakou ��nu. 24 00:03:50,731 --> 00:03:55,032 Koukni na tohle, Kdy� vejde� do tohohle are�lu... 25 00:03:56,528 --> 00:03:59,031 Zdrav�m, m�me je�t� jednu objedn�vku. 26 00:03:59,156 --> 00:04:01,375 Tady Sung Shim Service. Dejte n�m je�t� jednu porci. 27 00:04:01,575 --> 00:04:07,253 ��d�me prezidenta univerzity, aby odstoupil ze sv� pozice! 28 00:04:07,414 --> 00:04:09,416 Odstupte! Odstupte! 29 00:04:09,541 --> 00:04:13,591 Za p�t�. Dos�hneme toho v�emi dostupn�mi prost�edky. 30 00:04:13,712 --> 00:04:16,636 Kdy� to bude nutn�, jsme odhodlan� pou��t n�sil�! 31 00:04:16,757 --> 00:04:19,055 Odhodlan�! Odhodlan�! 32 00:04:22,554 --> 00:04:24,977 Zatracen� idioti, jd�te do hajzlu! 33 00:05:16,942 --> 00:05:22,665 Co si kurva myslej, �e d�laj na posv�tn� p�d� jako je �kola? 34 00:05:36,169 --> 00:05:40,140 Jd�te dom� a naserte si! 35 00:05:44,386 --> 00:05:46,229 Zasran� kret�ni. 36 00:06:06,408 --> 00:06:09,628 Dobr� pr�ce, vy v�ichni. 37 00:06:10,245 --> 00:06:12,339 - Myung-sam! - Pane. 38 00:06:12,706 --> 00:06:13,673 - Byung-hee. - Pane. 39 00:06:13,790 --> 00:06:15,212 - Duk-soo. - Pane. 40 00:06:15,542 --> 00:06:17,044 - Jin-sik. - Pane. 41 00:06:17,669 --> 00:06:19,342 - Young-joon. - Pane. 42 00:06:19,880 --> 00:06:21,382 - Hong-suk. - Pane. 43 00:06:23,091 --> 00:06:24,843 Dobr� pr�ce dneska, 44 00:06:25,093 --> 00:06:29,849 berte to s�klidem a p�ij�te sem z�tra v�poledne na ob�d, 45 00:06:30,265 --> 00:06:32,233 Vem si to. 46 00:06:33,768 --> 00:06:38,114 Jd�te se nap�t a odpo�i�te si. 47 00:06:38,857 --> 00:06:40,655 Dobr� pr�ce, kluci, m��ete j�t. 48 00:06:41,735 --> 00:06:43,863 Trochu si odpo�i�te. 49 00:06:45,697 --> 00:06:47,916 Dop�ejte si saunu nebo tak n�co. 50 00:06:55,790 --> 00:06:56,666 Hej! 51 00:07:01,087 --> 00:07:02,339 Dobr� pr�ce. 52 00:07:04,090 --> 00:07:05,262 Ale, 53 00:07:06,593 --> 00:07:08,891 j� t� pros�m. 54 00:07:09,012 --> 00:07:11,356 Jedna v�c je bejt odv�nej na place, 55 00:07:11,473 --> 00:07:14,352 ale rozli�uj mezi nima a na�ima klukama. 56 00:07:14,726 --> 00:07:20,529 Cejt�j se u� tak dost �patn�, kdy� ml�t�j lidi pro prachy. 57 00:07:20,815 --> 00:07:24,445 Jak mysl�, �e se m��ou cejtit, kdy� dostanou na hubu od vlastn�ch? 58 00:07:25,654 --> 00:07:29,033 To je milostnej dopis? 59 00:07:29,199 --> 00:07:30,826 Pro� je moje tak zasran� tenk�? 60 00:07:33,787 --> 00:07:36,586 Sly�els m�, ty posranej hajzle? 61 00:07:36,706 --> 00:07:41,337 Kret�ne, pod�vej se dovnit�, ne� za�ne� nad�vat! 62 00:07:44,798 --> 00:07:48,644 Mysli p�edt�m, ne� otev�e� tu svoj� hubu. 63 00:07:48,969 --> 00:07:52,223 Jako bych s�tebou zach�zel taky tak. 64 00:07:52,681 --> 00:07:54,479 A, ty zmrde, 65 00:07:55,934 --> 00:07:59,063 p�esto�e jsme kamar�di, jsem o 4 roky star��. 66 00:07:59,479 --> 00:08:03,109 Dej najevo n�jakej respekt Aspo� p�ed klukama. 67 00:08:03,316 --> 00:08:07,537 Neupadne ti �ur�k, kdy� to ud�l�. 68 00:08:09,197 --> 00:08:12,667 Zkurvenej bastarde. 69 00:08:13,660 --> 00:08:16,504 Kdo t� prosil, abys mi psal �ek? Hajzle. 70 00:08:19,165 --> 00:08:21,714 Jo, cel� je to moje chyba. 71 00:09:42,957 --> 00:09:43,753 Hej! 72 00:09:46,002 --> 00:09:47,879 Ty idiote! 73 00:09:49,172 --> 00:09:52,767 To je to, �emu se ��k� pen�ze, m��e� za to koupit 10 takovejch. 74 00:09:54,969 --> 00:09:58,269 Ten idiot nerozum� ani hovnu. 75 00:09:59,265 --> 00:10:01,609 Chce� facku? 76 00:10:02,060 --> 00:10:03,277 Ty si to nevezme�? 77 00:10:05,563 --> 00:10:06,860 Vem si to! 78 00:10:07,190 --> 00:10:09,067 Vyml�t�m z�tebe du�i. 79 00:10:25,834 --> 00:10:27,711 M�l sis to vz�t, idiote. 80 00:10:42,475 --> 00:10:45,604 Kdy� ti n�co d�v�m, prost� si to vem. 81 00:10:46,646 --> 00:10:47,989 Sly��? 82 00:10:50,817 --> 00:10:51,989 Nerozlou�� se? 83 00:10:56,531 --> 00:10:57,999 Idiote. 84 00:11:12,088 --> 00:11:15,934 Zkaz� si zuby, dej mi to! 85 00:11:21,347 --> 00:11:22,644 Hyung-ine. 86 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 Co to m� v ruce? 87 00:11:25,685 --> 00:11:28,154 - Kdo ti to dal? - Strejda Fillopovic. 88 00:11:29,689 --> 00:11:31,362 Mami, m��e� si d�t to jahodov�. 89 00:11:31,524 --> 00:11:32,320 OK. 90 00:11:45,330 --> 00:11:46,252 Hej! 91 00:11:51,920 --> 00:11:53,263 Ukli� si to, ne� p�jde�! 92 00:12:18,363 --> 00:12:19,535 Co�e kurva? 93 00:12:30,124 --> 00:12:32,718 Ty debiln� kr�vo. 94 00:12:59,279 --> 00:13:01,782 Po��d �ije�? Myslel jsem, �e jsi mrtv�. 95 00:13:04,701 --> 00:13:09,753 Nezahr�vej si se star��ma, mohla bys p�ij�t k �razu. 96 00:13:12,375 --> 00:13:14,844 Vyt�el jsem to. 97 00:13:15,253 --> 00:13:17,301 Jdi dom� a popros maminku, a� ti ud�l� n�co k ve�e�i. 98 00:13:38,401 --> 00:13:40,574 Jdi se dom� u�it. 99 00:13:41,988 --> 00:13:44,286 Jestli t� bol� �elist, po�li mi ��et. 100 00:13:50,997 --> 00:13:51,873 Hej! 101 00:13:56,252 --> 00:13:58,004 Chci to zaplatit hned! 102 00:14:09,849 --> 00:14:10,975 Nenapije� se? 103 00:14:12,602 --> 00:14:14,229 Zmrde! 104 00:14:14,854 --> 00:14:17,198 Cel� je to kv�li tob�! 105 00:14:17,523 --> 00:14:19,366 Zasranej retarde. 106 00:14:20,401 --> 00:14:24,622 To se pod�vejme, jak ta mal� prdelka mluv� sprost�. 107 00:14:26,366 --> 00:14:28,039 Na co kurva �um�? 108 00:14:28,451 --> 00:14:30,374 Odez�r�? 109 00:14:31,704 --> 00:14:35,379 Ty m� ale zkurven� hnusnou hubu. 110 00:14:44,842 --> 00:14:46,185 Vypij to, mus�m j�t. 111 00:14:47,220 --> 00:14:49,063 Jen proto, �e u� m� hotovo? 112 00:14:51,265 --> 00:14:52,232 Hej! 113 00:14:53,768 --> 00:14:56,897 Tohle nen� dost dobr� n�hrada. Jak� m� ��slo? 114 00:14:58,064 --> 00:15:01,441 A sakra, tahle �ubka je rv��. 115 00:15:01,442 --> 00:15:04,992 Ve �kole jsi hlavoun, co? V�jak�m se� v�bec ro�n�ku, d�vko? 116 00:15:05,279 --> 00:15:07,657 Na st�edn�. N�jakej probl�m? 117 00:15:08,950 --> 00:15:10,873 Maturoval jsi v�bec? 118 00:15:11,077 --> 00:15:13,125 Ignorantskej zmetku. 119 00:15:24,715 --> 00:15:27,184 Pokud neodpov�, a� t� prozvon�m, nahl�s�m t� policii. 120 00:15:27,301 --> 00:15:28,769 Za n�siln� napaden�. 121 00:15:29,637 --> 00:15:33,938 Co s pagerem? Jdi s�dobou, neandrt�l�e! 122 00:15:34,517 --> 00:15:39,023 Bu� ke star��m trochu uctiv�j��! Nav�c, kdy� ti koup� pivo. 123 00:15:39,147 --> 00:15:41,149 Seniln� zmrde. 124 00:15:43,568 --> 00:15:44,820 P��o! 125 00:15:54,787 --> 00:15:55,709 Tady! 126 00:15:58,332 --> 00:16:03,259 Pros�m, pros�m p�esta� je ml�tit! 127 00:16:03,754 --> 00:16:06,678 V�ech t�ch sedm kluk� od tebe n�kdy dostalo r�nu. 128 00:16:07,300 --> 00:16:11,146 Kret�ne, v�etn� m� n�s tu pracuje dev�t. 129 00:16:11,262 --> 00:16:12,809 A� do jednoho �eknou, �e kon�ej, 130 00:16:12,972 --> 00:16:15,191 bude� se se v�ema t�ma zmrdama vypo��d�vat s�m? 131 00:16:16,017 --> 00:16:21,820 Pros�m, j� t� ��d�m! P�esta� je tlouct, ano? 132 00:16:23,649 --> 00:16:28,826 A neutra� v�echny pen�ze za automaty. 133 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 Dob�e, ch�pu. Ty onanisto. 134 00:16:33,409 --> 00:16:35,036 Tv�ho t�tu propustili? 135 00:16:38,831 --> 00:16:42,085 P�ed m�s�cem. 136 00:16:43,002 --> 00:16:45,505 D�ky, �e mi toho hajzla p�ipom�n�. 137 00:16:45,922 --> 00:16:48,016 Dej mu n�jak� kapesn�, hm? 138 00:16:48,341 --> 00:16:50,014 Dej mu n�jak� ty. 139 00:17:26,295 --> 00:17:28,548 Bav� se? Zasranej �ur�ku! 140 00:17:29,006 --> 00:17:31,475 Nedostals ned�vno p�es dr�ku, co? Zmrde? 141 00:17:32,718 --> 00:17:35,892 L�b� se ti to? 142 00:17:37,640 --> 00:17:41,895 Ty bastarde, jsi mrtvola. 143 00:18:55,593 --> 00:18:59,643 Poj� sem, ty demente. 144 00:19:07,355 --> 00:19:11,201 Dosta� se z toho, zkus to, ty idiote. 145 00:19:13,402 --> 00:19:16,702 No tak, ud�lej to! 146 00:19:21,661 --> 00:19:23,663 Vysvobo� se! 147 00:19:39,970 --> 00:19:42,940 Pod�vej se na ten obli�ej, ty hajzl�ku. 148 00:19:57,613 --> 00:20:00,867 Hele, idiote, dej tohle sv� matce. Kdy� se zept�... 149 00:20:01,033 --> 00:20:02,125 Mami! 150 00:20:07,998 --> 00:20:09,921 Zatracen�... 151 00:20:18,509 --> 00:20:19,681 Sang-hoone! 152 00:20:24,473 --> 00:20:27,773 Sang-hoone, z�sta� na ve�e�i a pohraj si je�t� chv�li s Hyung-inem. 153 00:20:29,186 --> 00:20:33,241 A... tohle dej pry�. 155 00:20:34,024 --> 00:20:37,073 - Tvoje sestra si vyd�l�v�... - �ubko! Kdo je moje sestra? 156 00:20:37,236 --> 00:20:38,408 Zn� snad moj� m�mu? 157 00:20:39,155 --> 00:20:41,578 Pod�lan� p��o. 158 00:20:43,284 --> 00:20:44,410 Nenad�vej moj� m�m�! 159 00:20:44,577 --> 00:20:45,829 Hyung-ine! 160 00:21:00,176 --> 00:21:01,348 To je tvoje �ena? 161 00:21:02,052 --> 00:21:04,601 Sakra, dokonce i gangste�i maj rodiny. 162 00:21:04,972 --> 00:21:06,770 Odprejskni, zabiju t�. 163 00:21:07,349 --> 00:21:09,226 Pro� jsi ignoroval moje prozv�n�n�? 164 00:21:09,351 --> 00:21:11,194 �ekla jsem ti, �e p�jdu na policii, ne? 165 00:21:11,312 --> 00:21:14,782 �ubko! �ekl jsem ti, a� vysmahne�! 166 00:21:15,274 --> 00:21:16,446 Hej, ty! 167 00:21:23,949 --> 00:21:25,826 To je v�po��dku, jenom si pov�d�me. 168 00:21:25,951 --> 00:21:27,453 Zasran� hulibrci! 169 00:21:31,040 --> 00:21:32,542 Zmrdi! 170 00:21:33,459 --> 00:21:35,632 Zamrdan� hulibrci! 171 00:21:37,338 --> 00:21:38,806 Sr��i. 172 00:21:39,173 --> 00:21:40,265 P�esta�! 173 00:21:40,966 --> 00:21:42,218 P�esta� s t�m! 174 00:21:44,470 --> 00:21:45,562 Zatracenej blb�e! 175 00:21:46,931 --> 00:21:48,023 �ekla jsem p�esta�! 176 00:21:52,019 --> 00:21:56,490 P�esta�, p�esta� s t�m! Ona um�e! 177 00:22:03,155 --> 00:22:05,658 Um�e! 178 00:22:12,289 --> 00:22:16,590 P�esta�, maminka um�e. Pros�m, tati, p�esta�! 179 00:22:16,710 --> 00:22:19,008 Tati, p�esta�! 180 00:22:19,672 --> 00:22:22,016 Ona um�e! 181 00:22:23,342 --> 00:22:28,564 Sang-hoone, zastav ho! Nem��e� ho nechat, aby j� zabil! 182 00:22:29,431 --> 00:22:33,061 Pros�m, zastav ho! Maminka um�e! 183 00:22:36,355 --> 00:22:37,857 �ekl jsem nech to b�t! 184 00:23:13,475 --> 00:23:16,854 Ob�v�m se, �e byla mrtv� u� kdy� jste p�i�li. 185 00:23:37,625 --> 00:23:38,376 Hej! 186 00:23:46,842 --> 00:23:49,595 Jak v�noci sp�, kdy� takhle ml�t� lidi na ka�i? 187 00:23:51,722 --> 00:23:53,269 N�koho jsi zabil, �e jo? 188 00:23:54,767 --> 00:23:56,610 Dr� kurva hubu. 189 00:23:58,270 --> 00:24:05,119 Hele, dneska m� n�kam vezme�, kdy� jsi ignoroval moje prozv�n�n� a kdy� jsem t� ukryla. 190 00:24:07,780 --> 00:24:09,248 Rozum�? 191 00:24:09,949 --> 00:24:10,950 Poj� se mnou. 192 00:24:13,619 --> 00:24:15,667 S�k�m to tady vyjeb�v�? 193 00:26:10,569 --> 00:26:11,695 Kolik si mysl�, �e je? 194 00:26:12,237 --> 00:26:14,911 Pod�vej se na �as � a je�t� nen� ani hotov� ve�e�e. 195 00:26:15,324 --> 00:26:17,873 V� p�ece, �e se sta��k hrout�, kdy� chod� pozd�. 196 00:26:19,244 --> 00:26:21,622 U� jdu na to, nevid� potraviny? 197 00:26:23,999 --> 00:26:25,171 Dej mi 10 babek. 198 00:26:27,127 --> 00:26:30,222 Co se stalo s t�ma 20, co jsem ti dala r�no? 199 00:26:30,339 --> 00:26:31,841 Zatracen�! 200 00:26:32,758 --> 00:26:34,510 20 je k hovnu. 201 00:26:35,844 --> 00:26:38,438 Objednal jsem ��nu a bylo. No tak, dej mi ty pen�ze. 202 00:26:38,722 --> 00:26:41,225 Minule sis z�m� pen�enky vzal 50. 203 00:26:41,767 --> 00:26:45,817 Myslel jsem, �e si m��u poslou�it, kdy� jsi j� tu nechala povalovat. 204 00:26:46,146 --> 00:26:48,365 Sakra, ani to nejsou tvoje pen�ze! 205 00:26:48,524 --> 00:26:51,619 Pro� se kurva roz�iluje�? Zasran� kr�vo. 206 00:26:52,736 --> 00:26:54,079 Tak�e jsou tvoje? 207 00:26:54,905 --> 00:26:56,782 Tak se za ty pen�ze starej o dom�cnost. 208 00:26:56,949 --> 00:27:01,796 Nakupuj j�dlo, va�, ukl�zej a nech se obvi�ovat, �e okr�d� t�tu! 209 00:27:01,870 --> 00:27:04,123 Zav�i klapa�ku! 210 00:27:06,041 --> 00:27:08,510 Chce�, do hajzlu, um��t, p��o? 211 00:27:09,378 --> 00:27:12,302 Dej mi ty prachy, ne� t� zabiju. 212 00:27:14,133 --> 00:27:17,637 Rozsek�m t� na pod�lan� kusy! 213 00:27:39,324 --> 00:27:40,792 Jez. 214 00:27:45,205 --> 00:27:48,425 Pod�vejme, moje d�v�e mi ud�lalo ve�e�i. 215 00:27:50,335 --> 00:27:54,681 Tvoje m�ma ze��lela a chod� ven s�jinejma chlapama, 216 00:27:55,257 --> 00:28:00,263 ale j� m�m hodnou dceru. 217 00:28:04,683 --> 00:28:07,687 Nevid�las moj� vkladn� kn�ku? 218 00:28:07,853 --> 00:28:09,901 Nen� v��upl�ku ani ve sk��ni. 219 00:28:10,022 --> 00:28:12,241 Zdrhla s�n� zase tvoje matka? 220 00:28:12,441 --> 00:28:15,570 Post�elili m� ve Vietnamu, abych ty pen�ze m�l! 221 00:28:15,694 --> 00:28:17,867 Co kdy� je v�echny utr�c� s�jinejma chlapama? 222 00:28:17,988 --> 00:28:20,036 Tati dals j� ke mn�, abych se o ni postarala. 223 00:28:20,199 --> 00:28:24,750 Zach�z�m s�n� dob�e. Ned�lej si starosti a jez. 224 00:28:25,621 --> 00:28:30,127 Aha, pravda... Ano, Starej se o dom�cnost. 225 00:28:46,808 --> 00:28:51,279 To je jed na krysy, �e jo? 226 00:28:51,647 --> 00:28:54,321 Sna�� se m� zab�t, vi�? 227 00:28:54,566 --> 00:28:59,697 Jenom proto, �e jsem zasranej mrz�k, si mysl�, �e m� m��e� zab�t? 228 00:28:59,821 --> 00:29:01,744 Pro� bych do toho n�co d�vala? 229 00:29:01,823 --> 00:29:05,327 Pr�v� jsem to uva�ila z��erstvejch surovin. Pro� bych t� m�la cht�t zab�t? 230 00:29:05,661 --> 00:29:07,584 P�esta� vyvol�vat h�dky a jez! 231 00:29:07,704 --> 00:29:10,958 J�st? Tak�e ty chce�, abych sn�dl jed na krysy a um�el? 232 00:29:11,083 --> 00:29:14,257 Ty pod�lan� couro, ka�d�mu nastavuje� kundu. 233 00:29:14,378 --> 00:29:16,426 Jsi p�esn� jako tvoje matka. 234 00:29:16,588 --> 00:29:19,216 Jdi naj�t svou matku! Hned! 235 00:29:19,341 --> 00:29:22,936 A kde si mysl�, �e je? 236 00:29:23,428 --> 00:29:25,351 Je mrtv�, nepamatuje�? 237 00:29:25,472 --> 00:29:28,351 �ekl jsem se�e� svoj� matku! Se�e� j�! 238 00:29:47,995 --> 00:29:49,121 M�m to naj�t j�? 239 00:29:54,793 --> 00:29:56,466 Je�t� jsi to nena�el? 240 00:29:57,170 --> 00:30:01,516 Ne, mysl�m, �e u� tam skoro jsme. 241 00:30:02,259 --> 00:30:04,808 M� na to celej den, zmrde. 242 00:30:06,430 --> 00:30:07,602 Ty jsi vysoko�kol�k, co? 243 00:30:10,058 --> 00:30:12,777 Ne, m�m maturitu. 244 00:30:13,437 --> 00:30:15,940 No to m� poser. 245 00:30:19,484 --> 00:30:20,827 Do hajzlu. 246 00:30:24,531 --> 00:30:25,748 To je ono. 247 00:30:29,828 --> 00:30:32,001 Trvalo ti to dost dlouho, pod�lanej idiote. 248 00:30:42,299 --> 00:30:43,596 Otev�ete dve�e! 249 00:30:52,517 --> 00:30:54,269 Zatracen�. 250 00:30:56,897 --> 00:30:59,821 To je kv�li tob�, zmrde. Proto�e ti to tak dlouho trvalo... 251 00:31:06,114 --> 00:31:07,240 Hej, jdeme. 252 00:31:28,595 --> 00:31:30,438 Zasranej �ur�ku. 253 00:31:31,473 --> 00:31:33,066 Hej, krys� ksichte. 254 00:31:33,725 --> 00:31:37,696 M�m� t�, proto�e jsi d�lal hluk jako skrejvaj�c� se krysa. 255 00:31:38,730 --> 00:31:40,448 Kolik n�m tenhle krys� hajzl dlu��? 256 00:31:41,775 --> 00:31:44,745 4,000 p�j�ka plus 1,600 �roky, tak�e celkem 5,600. 257 00:31:44,945 --> 00:31:47,994 Sly�els dob�e? Hned to naval. 258 00:31:48,281 --> 00:31:51,251 Dejte mi 10 dn� na splacen�. 259 00:31:51,410 --> 00:31:53,708 Mysl�, �e tu jen tak blbneme, krys�ku? 260 00:31:53,829 --> 00:31:58,255 D�t ti �as ut�ct? Mysl�, �e si t� nenajdeme? 261 00:31:58,959 --> 00:32:02,634 V�, jak� to je vst�vat v�p�l p�t�, abys vyb�ral dluhy? 262 00:32:02,712 --> 00:32:05,761 Vst�val jsem ve zkurvenejch 4:30 r�no kv�li tob�. 263 00:32:07,134 --> 00:32:10,889 A po�kej, co se stalo s �pros�m�? Zapomn�ls, co to znamen�? 264 00:32:11,012 --> 00:32:12,685 Tak to nen�... 265 00:32:13,432 --> 00:32:18,154 M�me pr�ci, d�v�m ti 10 vte�in. 266 00:32:18,645 --> 00:32:23,196 Je na tob�, jestli z�n�s budou svat� nebo ��blov�. 267 00:32:25,277 --> 00:32:26,494 Dv� vte�iny jsou pry�. 268 00:32:32,909 --> 00:32:34,035 Ty zmrde! 269 00:32:40,792 --> 00:32:43,045 ��kal deset vte�in, ty sr��i! 270 00:32:43,170 --> 00:32:47,095 Kurva! To bylo jenom osm vte�in! 271 00:33:09,654 --> 00:33:11,122 Kolik je�t� zbejv� dom�? 272 00:33:15,619 --> 00:33:16,996 Je�t� �est. 273 00:33:18,997 --> 00:33:20,374 Ujisti se, �e to vybere� v�po��dku. 274 00:33:20,916 --> 00:33:22,168 Jasn�, je to... 275 00:33:34,012 --> 00:33:35,229 Hej! 276 00:33:37,724 --> 00:33:38,691 No tak, dojez to. 277 00:33:52,405 --> 00:33:56,706 P�edt�m jsi vypadal, �e bys mohl n�koho zab�t. Te� u� tak drsnej nejsi? 278 00:33:57,035 --> 00:33:58,878 Zasranej vysoko�kolskej �ur�ku. 279 00:34:10,215 --> 00:34:10,841 Hej! 280 00:34:10,966 --> 00:34:11,933 Pane. 281 00:34:18,723 --> 00:34:19,815 Dojez to, po�k�m venku. 282 00:34:29,401 --> 00:34:31,324 Ty jsi furt ve �kole? 283 00:34:35,407 --> 00:34:37,000 Zasran� p��o. 284 00:34:56,511 --> 00:34:57,728 Hej! 285 00:34:57,971 --> 00:34:59,644 Vem d�ti ven. 286 00:35:02,851 --> 00:35:04,945 Ty jsi kurva kdo? 287 00:35:05,604 --> 00:35:08,403 J� jsem tv�j t�ta, zmrde! 288 00:35:18,575 --> 00:35:23,297 Hajzl, co rozd�v� v�prasky si mysl�, �e nikdy nedostane p�es hubu. 289 00:35:23,455 --> 00:35:27,551 Ale p�ijde den, kdy i takovehle hajzl jde k zemi. 290 00:35:29,002 --> 00:35:33,633 Dneska je tv�j ��astnej den a j� jsem ten hajzl, co t� vy��d�. 291 00:35:36,635 --> 00:35:37,978 Dokonce m�me publikum. 292 00:35:42,307 --> 00:35:46,813 M�l bys platit svoje dluhy, jinak t� p�ijdou nav�t�vit bastardi jako jsem j�! 293 00:35:46,978 --> 00:35:49,527 Omlouv�m se, je to moje chyba. 294 00:35:52,150 --> 00:35:53,493 Nechte m�, jen pro tentokr�t. 295 00:35:54,319 --> 00:35:57,493 V�t�hle zemi jsou v�ichni otcov� zkurven�. 296 00:35:58,782 --> 00:36:01,911 Jsou to �alostn� sr��i ale, kdy� dojde na rodinu 297 00:36:01,993 --> 00:36:04,837 Je z�nich najednou Kim Il-sung. (pozn.- b�val� severokorejsk� vojensk� v�dce a prezident) 298 00:36:05,038 --> 00:36:07,541 Nen� to tak, zmrde? 299 00:36:07,666 --> 00:36:10,670 Mysl� si, �e jsi Kim Il-sung? 300 00:36:11,169 --> 00:36:12,637 Zkurvysyne! 301 00:36:12,879 --> 00:36:13,846 Co? 302 00:36:14,089 --> 00:36:17,184 P�esta�te. Pros�m, p�esta�te. 303 00:36:23,515 --> 00:36:25,859 ��fe! 304 00:36:26,810 --> 00:36:28,153 Tady jsem. 305 00:36:28,895 --> 00:36:30,693 P�ivstali jste si? 306 00:36:31,189 --> 00:36:34,568 Pod�lanej kret�ne. Vst�val jsem ve 4 r�no. 307 00:36:34,693 --> 00:36:38,243 Hej sr��i! Jsou tady nov��ci. Zmrde! 308 00:36:38,363 --> 00:36:40,081 ��kal jsem ti, aby ses ke mn� p�ed nov��kama nechoval neuctiv�. 309 00:36:40,198 --> 00:36:42,371 Co si o mn� m��ou myslet? 310 00:36:42,951 --> 00:36:44,544 Nau�ils ho n�co? 311 00:36:44,994 --> 00:36:46,871 Na u�en� ti seru. 312 00:36:47,414 --> 00:36:48,961 Vede si dob�e i beze m�. 313 00:36:49,916 --> 00:36:50,917 V�n�? 314 00:36:52,419 --> 00:36:56,049 Sakra, je�t� jsem nikdy nevid�l, aby Sang-hoon n�koho pochv�lil. 315 00:36:56,214 --> 00:36:58,137 Dobr� pr�ce. 316 00:37:00,176 --> 00:37:01,223 Ale... Nechod�... 317 00:37:03,722 --> 00:37:05,224 po��d do �koly? 318 00:37:06,599 --> 00:37:07,976 Ne, odmaturoval jsem. 319 00:37:09,936 --> 00:37:10,903 Fakt? 320 00:37:11,730 --> 00:37:12,947 Dob�e. 321 00:37:14,065 --> 00:37:16,067 Podej mi, co m�. 322 00:37:16,901 --> 00:37:18,073 Kolik tam je? 323 00:37:18,194 --> 00:37:20,447 46,800 ze sedmi dom�. 324 00:37:20,572 --> 00:37:29,003 Svat� dobroto, to je spousta pen�z. Vy chlapi jste dvojka jako stvo�en� v�nebi! 325 00:37:30,248 --> 00:37:35,095 A tady je zbytek za ob�d, taxi a sv��u pro kluky. 326 00:37:35,211 --> 00:37:39,762 Norm�ln� dost�v�te zaplaceno na konci m�s�ce. 327 00:37:39,883 --> 00:37:43,262 Ale byli jste venku od sv�t�n� a d�eli. 328 00:37:43,428 --> 00:37:45,931 - Tady, vem si to. - D�kuji. 329 00:37:47,807 --> 00:37:51,812 Hej, Sang-hoone. Ty nepot�ebuje� pen�ze rovnou, vi�? 330 00:37:58,359 --> 00:38:00,157 Jdeme ven na Pij. 331 00:38:24,844 --> 00:38:32,149 Dal bych si je�t� jedno kolo, ale vy dva jste sed�en� z k��e. 332 00:38:32,268 --> 00:38:34,316 Jd�te dom� a odpo�i�te si trochu. Vsad�m se, �e jste unaven�. 333 00:38:34,521 --> 00:38:39,698 V�echny svol�me a p�jdeme naj�t n�jak� hezk� m�sto, kde se nap�t. 334 00:38:40,151 --> 00:38:42,495 Vyt�hnem taky holky. 335 00:38:44,405 --> 00:38:45,497 Dobrej n�pad, ne? 336 00:38:47,367 --> 00:38:49,995 - Hwan-gyu, �e jo? - Ano, pane! 337 00:38:50,328 --> 00:38:56,927 Pokra�uj dom�, m�m je�t� n�jakou pr�ci se Sang-hoonem. 338 00:38:59,212 --> 00:39:01,213 - Tak j� p�jdu. - Spr�vn�, jdi. 339 00:39:01,214 --> 00:39:02,340 D�kuji. 340 00:39:04,676 --> 00:39:05,768 M��e� j�t. 341 00:39:09,514 --> 00:39:13,064 Ten bastard je rychlej. Roztomilej, co? 342 00:39:14,352 --> 00:39:16,821 Tak s�n�m �ij. Bastarde. 343 00:39:17,021 --> 00:39:18,568 Nem�m r�d kret�ny, bastarde. 344 00:39:18,690 --> 00:39:20,488 Chci j�t dom�, tak mi rychle pov�z, co chce� ��ct. 345 00:39:20,608 --> 00:39:23,111 Sr��i netrp�livej. Nen�, co ��ct. 346 00:39:23,278 --> 00:39:24,871 Jak se m� tv�j sta��k? 347 00:39:30,827 --> 00:39:34,081 Vem mu tohle, hm? 348 00:39:37,709 --> 00:39:43,216 Nen� to, jako by k�n��emu byl. Taky mus� j�st. 349 00:39:47,886 --> 00:39:51,641 P�ed�m mu to. �eknu, �e je to od prezidenta jeho fan clubu. 350 00:39:54,851 --> 00:39:55,818 J� jdu. 351 00:39:57,520 --> 00:39:58,442 Hej! 352 00:39:59,564 --> 00:40:01,908 Pro sirotka, jako jsem j�, 353 00:40:04,235 --> 00:40:07,159 by i otec jako on byl prima. 354 00:40:16,664 --> 00:40:19,008 Pop�j�, sr��i? 355 00:40:35,516 --> 00:40:38,110 Tv�j fanda mi �ekl, a� ti d�m tohle. 356 00:40:39,437 --> 00:40:44,910 ��astliv�e, existuje n�kdo, kdo ti d�v� prachy jen tak. 357 00:41:00,750 --> 00:41:01,967 Napij se. 358 00:41:03,795 --> 00:41:07,641 V�d�ls, �e p�ijdu, tak jsi tam dal n�jakej krys� jed, co? 359 00:41:21,354 --> 00:41:22,150 Pij. 360 00:41:24,857 --> 00:41:25,779 Pij! 361 00:41:46,754 --> 00:41:47,676 Pij. 362 00:41:53,845 --> 00:41:55,062 Pij! 363 00:42:11,362 --> 00:42:12,329 Pij. 364 00:42:18,369 --> 00:42:22,374 Na tohle bys rad�i m�l m�t dobrej �aludek. 365 00:42:25,209 --> 00:42:26,586 Omlouv�m se. 366 00:42:30,173 --> 00:42:31,720 Za co se omlouv�? 367 00:42:33,384 --> 00:42:35,762 Koho lituje�, co? M�? 368 00:42:36,763 --> 00:42:40,313 Pro�? Cos mi ud�lal? Pro� se omlouv�, hajzle? 369 00:42:40,433 --> 00:42:42,481 �eho lituje�, zmrde? 370 00:42:42,727 --> 00:42:48,234 Pro� se omlouv�? �eho lituje�? Do hajzlu! 371 00:42:48,357 --> 00:42:50,576 �eho lituje�? 372 00:42:50,693 --> 00:42:53,697 - Kde je kurva moje vkladn� kn�ka? - Jak to m�m, do prdele, v�d�t? 373 00:42:53,821 --> 00:42:57,576 Zatracen�! Pod�lan� vkladn� kn�ka? 374 00:42:58,076 --> 00:43:03,580 - �ekl jsem, a� mi j� vr�t�. Vzals mi j�. - Kde je posran� vkladn� kn�ka? 375 00:43:03,581 --> 00:43:05,174 Se�e� svoj� m�mu! 376 00:43:05,583 --> 00:43:08,302 Ta u� je d�vno mrtv�, p�esta� s t�mahle sra�kama o m�m�! 377 00:43:08,419 --> 00:43:09,841 Se�e� svoj� zkurvenou m�mu! 378 00:43:09,962 --> 00:43:11,760 P�esta� blbnout! 379 00:43:11,923 --> 00:43:16,975 Zkurvysynu, d�ti s�t�m nemaj nic spole�n�ho. 380 00:43:17,095 --> 00:43:20,770 Pro� jim nad�v�, kdykoli nejsem pobl�? 381 00:43:20,890 --> 00:43:22,483 Cos pro m� kdy ud�lal? No? 382 00:43:22,600 --> 00:43:27,106 Pro svoje d�ti jsi ud�lal hovno, u� s�t�m p�esta�! 383 00:43:27,605 --> 00:43:29,983 Pokud hodl� ��t takhle, tak to by ses stejn� tak dob�e mohl j�t zab�t . 384 00:43:30,108 --> 00:43:33,203 To je to nejlep�� pro d�ti i pro tebe! 385 00:43:34,987 --> 00:43:36,785 Jsme nemocn� a unaven�! 386 00:43:52,505 --> 00:43:56,635 Bastardi! 387 00:43:56,968 --> 00:43:59,767 Bastardi! P�esta�te! 388 00:44:00,096 --> 00:44:02,269 �ekla jsem p�esta�te! 389 00:44:03,307 --> 00:44:06,481 Zabiju v�s! V�echny! 390 00:44:11,107 --> 00:44:12,734 Zasran� d�vko! 391 00:44:31,502 --> 00:44:32,799 Do h�je, j� to nezvl�dnu! 392 00:44:32,920 --> 00:44:35,298 Tak to ud�lej se mnou, Hyung-ine. Ty prvn�. 393 00:44:35,423 --> 00:44:38,051 M�j t�ta mi v�era koupil k narozenin�m PlayStation. 394 00:44:38,176 --> 00:44:41,100 Fakt? Wow! To je super! 395 00:44:41,220 --> 00:44:43,848 - Dokonce mi koupil p�t her. - A m� 'Winning'? 396 00:44:44,015 --> 00:44:47,645 To je jasn�! Ty m� PlayStation, Hyung-ine? 397 00:44:47,768 --> 00:44:51,022 - Co to je? - Ty nev�, co to je? 398 00:44:51,189 --> 00:44:54,363 Videohra. Jestli si chce� hr�t s�ostatn�ma d�tma, mus� ho m�t. 399 00:44:54,525 --> 00:44:58,655 J� ho dostal pozd�. M�l bys ��ct sv�mu t�tovi, a� ti ho koup�. 400 00:44:58,779 --> 00:45:01,239 Hej, on t�tu nem�. 401 00:45:01,240 --> 00:45:06,292 Jeho t�ta ml�til jeho m�mu, rozvedli se a on se odst�hoval. 402 00:45:06,412 --> 00:45:10,167 Tak jdi za t�tou a ne��kej to m�m�... 403 00:45:10,291 --> 00:45:12,635 a popros ho, a� ti ho koup�. 404 00:45:12,710 --> 00:45:15,554 Hyung-ine! T�ta ti koupil n�jak� dobroty! 405 00:45:18,007 --> 00:45:19,554 To jsou tvoji kamar�di? 406 00:45:20,468 --> 00:45:21,970 Tady, sn�zte si to spolu. 407 00:45:27,391 --> 00:45:33,774 Idiote, Nejed� to, proto�e nej� ty. 408 00:45:58,256 --> 00:46:00,054 Moje m�ma musela lh�t. 409 00:46:00,758 --> 00:46:03,181 Jakto�e tv�j t�ta nechod� do pr�ce? 410 00:46:03,302 --> 00:46:06,272 Mamka ��k�, �e lidi, co nechod�j do pr�ce, jsou bezdomovci. 411 00:46:29,287 --> 00:46:30,288 Halo? 412 00:46:30,413 --> 00:46:31,414 Kde jsi? 413 00:46:32,456 --> 00:46:34,049 Zase hraje� ark�dy? 414 00:46:34,208 --> 00:46:36,711 Hele, zavol�m ti zp�tky za p�t minut. 415 00:46:36,836 --> 00:46:38,338 Vole! 416 00:46:38,462 --> 00:46:43,013 Vyraz�me si. P�it�hni sem tu svoj� prdel 417 00:46:44,427 --> 00:46:48,307 Zase jsi byl venku kr�st? Hajzle. 418 00:46:48,472 --> 00:46:54,104 P�esta� s�t�ma sra�kama a p�ij� v�sedm na stanici Kuro, rozum�? 419 00:46:58,524 --> 00:46:59,571 Nechyst� se na vysokou? 420 00:47:01,444 --> 00:47:04,414 Jak� student chod� ka�d� den na 10 nebo 11? 421 00:47:05,698 --> 00:47:07,917 Jsi na st�edn�, nev� to snad? 422 00:47:09,243 --> 00:47:13,589 J� na vysokou nep�jdu, Najdu si pr�ci. 423 00:47:16,292 --> 00:47:19,136 A mysl�, �e to zvl�dne� bez u�en�? 424 00:47:20,838 --> 00:47:24,388 Jestli se je�t� jednou opozd�, nenech�m t� proj�t. 425 00:47:25,926 --> 00:47:26,927 M��e� j�t. 426 00:47:51,619 --> 00:47:55,123 Chce�, abych ti to koupil, nebo ne? Tu Play-sr�goru. 427 00:48:04,465 --> 00:48:08,015 Ukousla ti snad ko�ka jazyk? �ekni, jestli to chce�, nebo ne! 428 00:48:10,721 --> 00:48:12,723 Mrzutej malej bastarde. 429 00:48:16,310 --> 00:48:18,733 Je to kv�li tomu, �e jsem lhal o tom, �e jsem tv�j t�ta? 430 00:48:20,064 --> 00:48:22,032 Nebo proto�e si mysl�, 431 00:48:22,149 --> 00:48:27,371 �e si nem��u dovolit ti ten Play-n�co koupit? 432 00:48:30,950 --> 00:48:33,419 Odpov�z, bastarde! 433 00:48:37,957 --> 00:48:40,176 U� sem nep�ijdu. 434 00:48:43,421 --> 00:48:45,298 Nen�vidim hran� si s blbejma bastardama. 435 00:48:52,763 --> 00:48:54,481 Necho�. 436 00:48:55,433 --> 00:48:57,356 Nech m�! Odch�z�m. 437 00:48:58,018 --> 00:49:00,146 Necho�. 438 00:49:02,314 --> 00:49:05,739 - Nech m�! J� jdu! - Necho�! 439 00:49:07,403 --> 00:49:10,657 - Nech m�! - Necho�! 440 00:49:37,516 --> 00:49:38,733 Halo? 441 00:49:38,851 --> 00:49:42,105 To jsem j�, gangster. Vyt�hni tu svoj� prdel ven. Dneska si vyraz�me. 442 00:49:42,271 --> 00:49:43,989 Na stanici Yongsan je nadchod. 443 00:49:44,106 --> 00:49:46,700 Uvid�me se tam ve 3. 444 00:50:48,712 --> 00:50:54,310 Vysoko�kolskej skr�ek! Vysoko�kolskej skr�ek! 445 00:50:55,219 --> 00:50:59,349 Vysoko�kolskej skr�ek! 446 00:51:01,267 --> 00:51:03,235 Budi�kni�emu. 447 00:54:03,407 --> 00:54:04,408 Kl��e. 448 00:54:05,659 --> 00:54:06,956 Polo� je tamhle. 449 00:54:30,601 --> 00:54:34,447 Tak�e on je doma v�dycky s�m, ne� se jeho m�ma vr�t� z pr�ce? 450 00:54:41,695 --> 00:54:45,450 D�t� je doma v�dycky samo, kdy� si jeho t�ta kolem hraje na gangstera. 451 00:54:45,908 --> 00:54:47,410 Bu� ob�as doma. 452 00:54:49,411 --> 00:54:51,584 Bl�zniv� kr�vo. 453 00:54:54,291 --> 00:54:59,218 Vlastn� jsem sly�ela, jak na sebe s�jeho m�mou k�i��te. 454 00:54:59,963 --> 00:55:01,465 Je to tvoje sestra, co? 455 00:55:12,100 --> 00:55:14,228 P�i�el ses pod�vat na Hyung-ina? 456 00:55:14,812 --> 00:55:19,283 Skv�l�, byla jsem nakoupit j�dlo. Z�sta� na ve�e�i, Sang-hoone. 457 00:55:20,776 --> 00:55:22,323 - Kdo to je? - P�jdeme! 458 00:55:22,486 --> 00:55:24,113 Jsem jeho p��telkyn�. 459 00:55:25,614 --> 00:55:28,467 Opravdu? Moc r�da t� pozn�v�m. 459 00:55:28,614 --> 00:55:31,667 Pros�m, z�sta�te na ve�e�i, nebude to trvat dlouho. 460 00:55:32,329 --> 00:55:34,206 Co je k ve�e�i? 461 00:55:35,165 --> 00:55:36,838 �ekl jsem, �e p�jdeme! 462 00:55:37,334 --> 00:55:38,256 Tak jdi! 463 00:55:39,670 --> 00:55:41,092 M��u s�n���m pomoct? 464 00:55:41,213 --> 00:55:44,683 Ne, nen� toho moc na pr�ci. Jdi se posadit a pust si TV. 465 00:55:44,800 --> 00:55:48,350 Nech m� ti pomoct. Dej mi to, j� to ud�l�m. 466 00:55:49,513 --> 00:55:54,519 - Tak teda, oloupe� tyhle cibule? - Jasn�. 467 00:55:55,018 --> 00:55:56,520 D�kuji. 468 00:56:01,692 --> 00:56:04,571 - Dv� od ka�d�ho budou sta�it. - OK. 469 00:56:08,031 --> 00:56:10,534 Jdi kou�it ven. Sp� tu d�t�. 470 00:56:12,035 --> 00:56:13,708 Nastav tu konzoli. 471 00:56:13,829 --> 00:56:15,752 To ses pr�v� chystal odej�t, ani� bys to nastavil? 472 00:56:35,309 --> 00:56:36,435 Tak my p�jdem. 473 00:56:36,560 --> 00:56:38,733 Dobrou noc. Hyung-ine, ty se nep�jde� rozlou�it? 474 00:56:38,896 --> 00:56:40,273 Opatruj se. 475 00:56:40,397 --> 00:56:41,819 Dob�e. 476 00:56:42,774 --> 00:56:47,746 Bu� hodnej kluk, ne� se p��t� uvid�me. Slibuje�? 477 00:56:49,698 --> 00:56:51,496 P��t� ti koup�m d�rek. 478 00:56:52,451 --> 00:56:55,309 Strejdo, nem��e� p�ij�t zase z�tra? 478 00:56:55,451 --> 00:56:57,799 Moc to s t�m PlayStationem neum�m. 479 00:56:58,040 --> 00:57:00,668 Tak si prost� hraj s�kamar�dama, idiote! 480 00:57:02,419 --> 00:57:05,844 Mo�n� ne z�tra, ale jin� den ho p�ivedu. 481 00:57:05,964 --> 00:57:08,467 Je mu jenom trapn�, �e je�t� neum� moc dob�e hr�t. 482 00:57:09,259 --> 00:57:11,762 Tak my p�jdeme. Uvid�me se p��t�. 483 00:57:11,929 --> 00:57:15,559 Zat�m, Sang-hoone. 484 00:57:15,933 --> 00:57:17,310 Strejdo! 485 00:57:23,482 --> 00:57:24,233 Hyung-ine! 486 00:57:40,415 --> 00:57:42,133 Bu� na svoj� sestru milej. 487 00:57:46,213 --> 00:57:47,465 Ty nep�jde� dom�? 488 00:57:48,966 --> 00:57:52,140 A kdo mi volal, a� jdu ven? Jak absurdn�. 489 00:57:53,136 --> 00:57:56,265 Jen jsem t� poprosil, aby sis na chv�li p�i�la hr�t s�klukem. 490 00:57:56,431 --> 00:57:59,105 Kdo ti �ekl, aby ses za mnou tahala celej den? 491 00:58:01,144 --> 00:58:03,818 V�telefonu jsi ��kal, �e m� pozve� na drink. 492 00:58:04,022 --> 00:58:07,492 Dokonce jsem vynechala hodinu, ty parchante! Ty jsi takovej lh��. 493 00:58:07,609 --> 00:58:08,952 A co chce�, abych ud�lal? 494 00:58:09,069 --> 00:58:11,663 Tak prost� �ekne�, �e t� podvedl n�jakej parchant. 495 00:58:13,240 --> 00:58:15,993 Nebo m��eme j�t na drink te�. Kdo ��k�, �e ho nekoup�m? 496 00:58:17,160 --> 00:58:18,753 Ale nem�la by sis d�lat �koly? 497 00:58:20,580 --> 00:58:22,002 To je m�j probl�m. 498 00:58:22,165 --> 00:58:25,294 Fajn, tak jdem. Budu p�t, jak kdyby nebyl ��dnej zejt�ek. 499 00:58:39,349 --> 00:58:42,523 Co tady kurva d�l�m s�kr�vou ze st�edn�? 500 00:58:43,562 --> 00:58:48,159 L�b� se mi ta atmosf�ra. Pro�, tob� se nel�b�? 501 00:59:05,208 --> 00:59:07,882 Moje m�ma jednu takovou vedla. 502 00:59:10,255 --> 00:59:14,726 Sch�zej mi star� �asy. Taky jsem cht�la j�st �ebra. 503 00:59:16,595 --> 00:59:18,393 Co d�l� te�? 504 00:59:18,972 --> 00:59:20,645 Bere to s nadhledem. 505 00:59:21,224 --> 00:59:23,773 Musela si dost vyd�lat. 506 00:59:24,978 --> 00:59:27,652 Vypad� jako holka z�bohat� rodiny. 507 00:59:29,107 --> 00:59:34,238 Jasn�! T�ta m� d�chod z�v�lky ve Vietnamu. 508 00:59:34,404 --> 00:59:36,702 Taky m�m dob�e vypadaj�c�ho bratra. 509 00:59:37,407 --> 00:59:40,081 A to pije� venku v noci? 510 00:59:40,243 --> 00:59:48,469 P�esn� tak, sakra. Doma je takov� nuda, chci pop�jet s gangsterem. 511 00:59:49,044 --> 00:59:51,513 Zkurven� bl�zniv� �ubko. 512 00:59:54,549 --> 00:59:56,768 Hele, ochutnej taky. Je to dobr�. 513 00:59:58,595 --> 01:00:02,771 Kr�vo, bu� trochu uctiv�j��, kdy� mluv� se star��m. 514 01:00:02,933 --> 01:00:06,528 No, ty jsi "ty". Nebo mi �ekni svoje jm�no. 515 01:00:11,775 --> 01:00:18,454 Jasn�! P�edt�m tvoje sestra �ekla "Sang-hoone, z�sta� na ve�e�i", �e jo? 516 01:00:19,825 --> 01:00:22,920 Jmenuje� se Sang-hoon? Sang-hoone? 517 01:00:24,079 --> 01:00:24,955 Sang-hoon. 518 01:00:26,164 --> 01:00:30,135 - Takov� d�tsk� jm�no! - Je to vtipn�, �ubko? 519 01:00:30,669 --> 01:00:33,092 Jen se sm�j, ty bl�zniv� kr�vo. 520 01:00:33,755 --> 01:00:38,511 P�esta� mi ��kat bl�zniv� kr�vo, kret�ne! J� m�m taky jm�no. 521 01:00:39,928 --> 01:00:40,895 Jak�? 522 01:00:42,973 --> 01:00:44,975 Yeon-hee. Han Yeon-hee. 523 01:00:53,525 --> 01:00:55,903 Pokou�� se d�lat si srandu z�m�ho jm�na? �e jo? 524 01:00:57,863 --> 01:00:59,035 To je fuk. 525 01:01:00,031 --> 01:01:02,125 Mysli si, co chce�. 526 01:01:02,450 --> 01:01:06,455 Moje jm�no je tak prost�. Od z�kladky jsem nem�la p�ezd�vku. 527 01:01:10,500 --> 01:01:12,252 Hej Han jednokr�va! 528 01:01:14,546 --> 01:01:15,672 Dvojkr�va. 529 01:01:17,674 --> 01:01:18,766 Trojkr�va. 530 01:01:19,050 --> 01:01:20,973 �ty�kr�va, ty zasran� �ubko! 531 01:01:23,013 --> 01:01:24,481 Bl�zniv� kr�vo. 532 01:01:26,349 --> 01:01:28,522 Bl�znivej kret�ne. 533 01:02:09,434 --> 01:02:13,405 U� jsi vzh�ru? Je�t� se prospi. 534 01:02:26,868 --> 01:02:29,917 - Kde to jsem? - V Garibongu. 535 01:02:35,168 --> 01:02:36,420 Dej mi n�co na taxi. 536 01:02:53,061 --> 01:02:54,438 Hej, dej mi 50 babek. 537 01:02:56,773 --> 01:02:58,491 �ekl jsem, dej mi 50 babek. 538 01:02:58,817 --> 01:03:00,034 Nem�m. 539 01:03:01,444 --> 01:03:02,411 Vr�t�m to ve�er. 540 01:03:02,946 --> 01:03:04,072 �ekla jsem, �e nem�m. 541 01:03:04,906 --> 01:03:06,499 Nem�me ani dost na n�jem za tenhle m�s�c. 542 01:03:07,200 --> 01:03:11,296 Vr�t�m to ve�er. Pot�ebuju se dostat do pr�ce. 543 01:03:12,539 --> 01:03:16,043 Do jak� pr�ce? Bude� se zas poflakovat Kolem a hr�t si na gangstera? 544 01:03:18,712 --> 01:03:23,513 Zasran� p��o. �ekl jsem, a� mi to d�, �ubko. 545 01:03:23,675 --> 01:03:27,270 Vypad�m snad jako bankomat? 546 01:03:27,387 --> 01:03:30,482 - Ty je nem�? - Ne! 547 01:03:37,522 --> 01:03:42,403 - Pod�lan� kr�vo, ty je fakt nem�? - ��kala jsem ti, �e nem�m. 548 01:03:43,445 --> 01:03:46,289 Zatracen�, budu po��tat do t�� a pak roztrh�m tvoj� uniformu na kusy. 549 01:03:46,406 --> 01:03:47,373 Dej to zp�tky! 550 01:03:47,490 --> 01:03:49,163 P�esta� tu �a�kovat a dej mi ty pen�ze! 551 01:03:49,284 --> 01:03:50,206 Nech to! 552 01:03:50,368 --> 01:03:54,123 Tady, vem si to. Zkus si to vz�t, �ubko! 553 01:03:54,247 --> 01:03:57,342 No tak, to mi to ani nedovede� vz�t? Jsi snad zasranej kripl? 554 01:03:57,500 --> 01:03:58,877 Hej! 555 01:03:59,002 --> 01:04:03,974 - Vra� to! - �ekl jsem, a� si to vezme�, zatracen� d�vko! 556 01:04:07,010 --> 01:04:10,264 - To je to nejlep��, co dovede�? - �ekla jsem, vra� to! 557 01:04:12,849 --> 01:04:15,648 �ekla jsem, a� to nech�! Vra� to! 558 01:04:19,898 --> 01:04:22,902 Pod�lan� kr�vo. Vem si to. 559 01:04:27,280 --> 01:04:30,124 Mrz�ck� �ubko. Ani mi to nedovede� sebrat. 560 01:04:48,218 --> 01:04:50,312 �au, kret�ne! 561 01:04:50,678 --> 01:04:54,933 Myslel jsem si, �e p�ijde� pozd�. Bylo to dobr�? 562 01:04:55,392 --> 01:04:57,065 Co? Bastarde. 563 01:04:57,394 --> 01:05:01,945 Co mysl� t�m 'co'? Zmrde. Hye-sun. Je kurva dobr�. 564 01:05:02,023 --> 01:05:07,075 V�era v�noci do tebe byla tak ud�lan�, jako by byla n�jakej tv�j mazl��ek. 565 01:05:07,237 --> 01:05:08,910 A je o dva roky star��. 566 01:05:08,988 --> 01:05:10,911 Hele, kolikr�t jsi j� to ud�lal? 567 01:05:10,990 --> 01:05:13,709 Nepamatuju si ani hovno, zmrde. 568 01:05:13,827 --> 01:05:16,376 Zasraneh idiote, koupil jsem ti drahou whiskey. 569 01:05:16,496 --> 01:05:17,793 A ty si nevzpom�n�? 570 01:05:17,914 --> 01:05:19,336 P��t� si vysta� s�lacin�m Soju. (pozn.- korejsk� druh alkoholu) 571 01:05:19,457 --> 01:05:21,926 Ser na to. Nep�jdem? 572 01:05:22,252 --> 01:05:24,630 Je�t� nen� �as. Nejd��v si zakou��me. 573 01:05:25,088 --> 01:05:28,092 Do h�je... tak ty si nevzpom�n�? 574 01:05:28,591 --> 01:05:32,391 �ekl jsi sv�mu ��fovi, �e p�ijdu? 575 01:05:32,929 --> 01:05:37,400 Jasn�, �e jo. Ned�lej si s�t�m starosti, hajzle. 576 01:05:47,277 --> 01:05:47,994 Halo? Dobr� r�no! 577 01:05:48,111 --> 01:05:49,613 Jste tady? 578 01:05:49,779 --> 01:05:51,747 Omlouv�m se. M�l jsem sem dorazit p�ed v�ma, ��fe. 579 01:05:51,865 --> 01:05:54,118 Za co by ses omlouval? 580 01:05:54,284 --> 01:05:56,457 Jste tu o 15 minut d��v. 581 01:05:56,828 --> 01:05:58,171 To je on? 582 01:05:58,288 --> 01:05:59,835 Chodili jsme na stejnou �kolu. 583 01:05:59,956 --> 01:06:01,833 Dob�e bojuje a je taky chyt�ej�� ne� j�. 584 01:06:01,916 --> 01:06:04,135 Dob�e. Jak se jmenuje�? 585 01:06:04,461 --> 01:06:05,508 Han Young-jae. 586 01:06:05,628 --> 01:06:09,223 Hezkej chlap! 587 01:06:09,340 --> 01:06:13,516 Koukni na to obo��, sakra. 588 01:06:14,429 --> 01:06:17,808 Tamhle se posa�te a po�kejte, ne� sem doraz� Sang-hoon. 589 01:06:17,974 --> 01:06:18,770 Ano, pane. 590 01:06:19,476 --> 01:06:20,648 Fajn. 591 01:06:23,188 --> 01:06:25,065 Dohromady... 592 01:06:27,066 --> 01:06:28,568 Mus�te akor�t vybrat tohle. 593 01:06:28,693 --> 01:06:32,368 - Jo, rozum�m. Tak my p�jdem. - Fajn. M��ete j�t. 594 01:06:36,993 --> 01:06:39,337 Dobr� r�no. 595 01:06:39,621 --> 01:06:43,171 Vy�lo snad slunce na �patn� stran�? O hodinu d��v? 596 01:06:44,834 --> 01:06:45,676 Ty jsi kdo? 597 01:06:45,793 --> 01:06:48,387 TO je m�j kamar�d. Mluvil jsem v�era se ��fem o tom, �e ho p�ivedu. 598 01:06:49,672 --> 01:06:52,016 Mluvil jsem s�tebou, zmrde? 599 01:06:52,342 --> 01:06:53,889 Promi�te, pane. 600 01:06:54,010 --> 01:06:56,354 Na omluvy ti seru. Pod�lanej bastarde. 601 01:06:57,013 --> 01:06:58,515 Jmenuju se Han Young-jae. 602 01:06:59,349 --> 01:07:01,226 T��m se na pr�ci s v�mi. 603 01:07:01,851 --> 01:07:02,773 Ty jsi taky 'Han'? 604 01:07:02,894 --> 01:07:03,645 Ano. 605 01:07:03,853 --> 01:07:05,355 Jsi vysoko�kol�k? 606 01:07:05,480 --> 01:07:06,652 Ne, nejsem. 607 01:07:07,232 --> 01:07:07,949 M� maturitu? 608 01:07:08,066 --> 01:07:09,238 Ano. 609 01:07:09,359 --> 01:07:12,363 Nemotejte se tu, zmrdi. 610 01:07:13,029 --> 01:07:14,155 M� n�jakou n�hradn� ko�ili? 611 01:07:14,280 --> 01:07:17,033 Ta u� tam chv�li byla. 612 01:07:17,992 --> 01:07:19,869 Zase jsi n�co prosral? 613 01:07:20,703 --> 01:07:21,875 Sakra... 614 01:07:28,628 --> 01:07:30,756 Dej mi dne�n� seznam. Chci se j�t naj�st. 615 01:07:30,880 --> 01:07:32,302 Jsi tak netrp�livej... 616 01:07:32,465 --> 01:07:33,933 Hwan-gyu! Poj� sem. 617 01:07:34,050 --> 01:07:34,892 Ano, pane. 618 01:07:36,261 --> 01:07:39,731 Vyberte v�echny pod dne�n�m datem. 619 01:07:39,889 --> 01:07:41,391 Je to velk� v�rka, tak se sna�te. 620 01:07:41,558 --> 01:07:42,901 Samoz�ejm�, vybereme je v�echny. 621 01:07:43,059 --> 01:07:44,060 OK, m��ete j�t. 622 01:07:44,644 --> 01:07:47,397 Knihu m�, se�e� jim n�co k�sn�dku. 623 01:07:50,733 --> 01:07:51,609 Dob�e. 624 01:07:57,365 --> 01:07:59,117 Kde za�neme? 625 01:08:01,244 --> 01:08:04,088 M�li bysme za��t v Siheung, tam m�me 4 zast�vky. 626 01:08:04,247 --> 01:08:05,169 Tak p�jdem. 627 01:08:07,125 --> 01:08:08,923 Dohl�dni na n�j, rozum�? 628 01:08:09,085 --> 01:08:10,962 Je v�n� chytrej, opravdu. 629 01:08:12,755 --> 01:08:14,382 Hele, zmrde. 630 01:08:15,675 --> 01:08:18,474 Co m� chytrost spole�n�ho s�touhle prac�? Co? 631 01:08:18,595 --> 01:08:20,438 To ne... J� jsem jenom... 632 01:08:22,307 --> 01:08:24,776 P�esta� �a�kovat. Jdeme. 633 01:08:27,437 --> 01:08:30,236 Ten pod�lanej zkurvysyn. 634 01:08:31,941 --> 01:08:33,534 Jdeme. 635 01:08:44,787 --> 01:08:45,583 Bastarde. 636 01:08:45,705 --> 01:08:46,831 Zkurvysyne! 637 01:08:46,956 --> 01:08:47,798 Hej! Hej! 638 01:08:51,294 --> 01:08:56,596 Naserte si, bastardi! Pus�te m�! 639 01:08:56,716 --> 01:08:57,888 Young Jae! 640 01:08:58,009 --> 01:08:59,556 Poj� sem, zmrde! 641 01:08:59,761 --> 01:09:02,685 Poj� sem! 642 01:09:02,805 --> 01:09:04,933 Zasranej hajzle! 643 01:09:11,731 --> 01:09:14,484 Zatracen�! 644 01:09:15,485 --> 01:09:17,158 To si ho tu kurva hon�? 645 01:09:17,320 --> 01:09:18,572 Kde jsou pen�ze? 646 01:09:22,325 --> 01:09:25,545 Do hajzlu, nem� ani kreditku? 647 01:09:25,662 --> 01:09:26,788 ��dnou? 648 01:09:26,954 --> 01:09:28,581 Jsi tu snad pro z�bavu? 649 01:09:28,831 --> 01:09:30,629 Jsi? 650 01:09:45,348 --> 01:09:47,066 J� to zaplat�m. 651 01:09:47,266 --> 01:09:49,018 D�m v�m ty pen�ze! 652 01:09:49,519 --> 01:09:51,317 M��eme to vy�e�it! 653 01:09:56,067 --> 01:09:58,035 Zaplat�m to! Po�kejte, zaplat�m! 654 01:09:59,696 --> 01:10:01,073 Je to moje chyba! 655 01:10:07,370 --> 01:10:09,748 Celkem 42,600 z�jeden�cti dom�. 656 01:10:09,872 --> 01:10:11,874 45 jsme utratili za j�dlo. 657 01:10:11,999 --> 01:10:14,752 Sakra, tenhle zmrd je dobrej! 658 01:10:15,211 --> 01:10:20,092 Ostatn� kluci volali a nemaj ani p�lku! 659 01:10:20,550 --> 01:10:22,894 Jste fakt dobr�, zatracen�! 660 01:10:24,887 --> 01:10:28,266 Co ten novej kluk? 661 01:10:28,474 --> 01:10:31,398 Zeptej se toho bastarda p�ed tebou, hajzle. 662 01:10:31,519 --> 01:10:33,271 Zasranej bastard. 663 01:10:34,188 --> 01:10:36,941 Hej, poj� sem. 664 01:10:41,571 --> 01:10:42,572 Bylo to v pohod�? 665 01:10:43,865 --> 01:10:44,616 Ano. 666 01:10:44,949 --> 01:10:47,998 Pro� f�uk� jak n�jak� d�vka? 667 01:10:48,327 --> 01:10:49,795 Byl nerv�zn�, pon�vad� to pro n�j bylo poprv�. 668 01:10:49,912 --> 01:10:51,710 P��t� odvede fakt dobrou pr�ci. 669 01:10:53,124 --> 01:10:55,047 Young-jae je sakra chytrej. 670 01:10:55,251 --> 01:10:56,252 V�n�? 671 01:10:56,419 --> 01:10:57,921 ��kals, �e se jmenuje� Young-jae? 672 01:10:58,421 --> 01:10:59,013 Ano. 673 01:10:59,130 --> 01:11:01,724 Nebu� tak nerv�zn�. 674 01:11:02,467 --> 01:11:05,937 Prost� jdi v Sang-hoonovejch stop�ch stejn� jako Hwan-gyu. 675 01:11:06,053 --> 01:11:06,929 Rozum�? 676 01:11:08,765 --> 01:11:09,937 Hej! 677 01:11:11,225 --> 01:11:13,899 Vem si to. 678 01:11:16,856 --> 01:11:17,948 Tady, Hwan-gyu. 679 01:11:18,024 --> 01:11:19,617 D�kuji. 680 01:11:20,359 --> 01:11:21,781 V�, odte�, 681 01:11:22,653 --> 01:11:26,248 dost�v� provizi z�toho, co vybere�. 682 01:11:26,365 --> 01:11:29,084 100 babek za ka�dejch 10,000. 683 01:11:29,202 --> 01:11:31,580 Nab�z�m ti skv�lej obchod. 684 01:11:31,788 --> 01:11:34,462 Takovej neud�l� ka�dej den. 685 01:11:36,250 --> 01:11:37,342 OK. 686 01:11:37,877 --> 01:11:41,882 P��t� pracujte tvrd� p�esn� tak jako dneska. 687 01:11:42,048 --> 01:11:42,890 Ano, pane. 688 01:11:43,007 --> 01:11:45,476 Tak jo, jd�te si sednout tamhle. 689 01:11:46,177 --> 01:11:48,271 Hej, Sang-hoone, 690 01:11:56,312 --> 01:11:58,610 Pro� si nezalo�� bankovn� ��et? 691 01:11:59,816 --> 01:12:03,241 Odte� ti budu p�ev�d�t pen�ze jedin� na ��et. 692 01:12:03,319 --> 01:12:05,663 A taky si po�i� mobil, bastarde. 693 01:12:06,739 --> 01:12:09,458 Prohraje� je, co? 694 01:12:10,409 --> 01:12:12,582 P�esta� �a�kovat, bastarde. 695 01:12:13,704 --> 01:12:16,332 Hele, vezmi kluky ven na n�co k pit�. 696 01:12:17,166 --> 01:12:21,171 J� mus�m po�kat na ostatn� kluky. Zajdeme si na drink p��t�, jo? 697 01:12:21,546 --> 01:12:25,596 Pod�vej se na sebe � d�ky t�m prach�m, co jsme donesli, se cul� jako d�vka. 698 01:12:27,510 --> 01:12:28,261 J� miz�m. 699 01:12:28,928 --> 01:12:30,145 D�vej na sebe pozor. 700 01:12:35,893 --> 01:12:36,644 Jdeme. 701 01:12:47,822 --> 01:12:48,943 Byl tu dom�c�. 701 01:12:49,122 --> 01:12:51,543 Pokud tenhle m�s�c zase nezaplat�me n�jem, mus�me se odst�hovat. 702 01:13:13,556 --> 01:13:14,648 Hej! 703 01:13:14,891 --> 01:13:16,108 Co je to? 704 01:13:16,642 --> 01:13:17,643 Hm? 705 01:13:18,477 --> 01:13:20,070 Hej, Han Young-jae. 706 01:13:20,438 --> 01:13:22,440 Odkud jsou ty pen�ze? 707 01:13:24,191 --> 01:13:25,033 Co? 708 01:13:26,402 --> 01:13:28,700 Han Young-jae! Odpov�z mi! 709 01:13:29,238 --> 01:13:31,366 Kde jsi vzal tyhle pen�ze? 710 01:13:31,782 --> 01:13:34,831 Hej! Otev�i dve�e! Kdes je vzal? 711 01:13:42,209 --> 01:13:43,256 No... 712 01:13:45,421 --> 01:13:49,392 Je mi l�to, ale m�me zav�eno. 713 01:13:53,512 --> 01:13:55,105 N�kdo, koho zn�? 714 01:13:55,222 --> 01:13:56,018 Ano. 715 01:14:00,186 --> 01:14:01,904 Tak j� teda p�jdu. 716 01:14:01,979 --> 01:14:02,901 OK. 717 01:14:09,946 --> 01:14:11,448 Uka� mi n�jakej telefon. 718 01:14:14,617 --> 01:14:17,416 OK. Jakej druh? 719 01:14:17,620 --> 01:14:21,625 N�kter� maj fukci DMB a jin� maj MP3 p�ehr�va�. 720 01:14:21,999 --> 01:14:24,673 Prost� mi jeden dej. Zaplat�m hotov�. 721 01:14:28,714 --> 01:14:32,890 M�m zam�stnaneckou slevu. Nech m� ti jeden koupit. 722 01:14:33,135 --> 01:14:35,479 �ekl jsem, �e zaplat�m hotov�! 723 01:14:38,307 --> 01:14:40,275 Dob�e, tak jo. 724 01:14:44,021 --> 01:14:48,322 Ale chv�li zabere aktivace. 725 01:14:52,029 --> 01:14:53,497 Ve�e�el jsi u�? 726 01:15:02,665 --> 01:15:03,712 Ty nebude� j�st? 727 01:15:04,083 --> 01:15:05,926 Jasn�. 728 01:15:14,176 --> 01:15:16,429 To bude� nech�vat Hyung-ina samotn�ho po��d? 729 01:15:19,223 --> 01:15:22,853 Jinak to nejde. Nen� to, jako bych si ho mohla br�t s�sebou do pr�ce. 730 01:15:23,394 --> 01:15:28,150 N�kdy tam nakoukne pan� odvedle. A taky m� sv� kamar�dy. 731 01:15:30,359 --> 01:15:31,531 Nebude� se znova vd�vat? 732 01:15:33,237 --> 01:15:34,659 To nen�... 733 01:15:37,033 --> 01:15:40,037 Tak�e ho teda bude� takhle nech�vat? 734 01:15:41,370 --> 01:15:42,465 Celej den kope do zem�,.... 734 01:15:42,670 --> 01:15:44,965 ....dob�raj si ho, proto�e nem� t�tu. 735 01:15:50,379 --> 01:15:51,722 Se�e� si chlapa. 736 01:15:57,053 --> 01:15:58,555 Chce� abych t� s�jedn�m sezn�mil? 737 01:16:04,226 --> 01:16:05,853 Fajn, jak chce�. 738 01:16:07,396 --> 01:16:09,239 Jez, maso se p�l�. 739 01:16:09,523 --> 01:16:10,570 OK. 740 01:16:12,109 --> 01:16:13,577 Poj�me j�st. 741 01:16:29,210 --> 01:16:32,840 Pros�, u� to ned�lej. 742 01:16:33,089 --> 01:16:34,716 J� taky vyd�l�v�m. 743 01:16:35,424 --> 01:16:38,769 Necht�j m� nasrat. 744 01:16:39,804 --> 01:16:41,021 Ale stejn�... 745 01:16:46,060 --> 01:16:50,736 D�m z�toho teda p�lku t�tovi. 746 01:16:54,610 --> 01:16:57,079 Ty na toho bastarda dohl��? 747 01:16:57,780 --> 01:16:58,781 Co? 748 01:16:59,990 --> 01:17:04,541 No, je �pln� s�m a taky chce vid�t Hyung-ina... 749 01:17:04,620 --> 01:17:06,668 To nen� m�sto, kam bys m�la chodit! 750 01:17:07,123 --> 01:17:09,967 �la jsem tam, abych v�d�la, jestli se mu da�� dob�e. 751 01:17:10,334 --> 01:17:14,134 Jestli tam je�t� jednou p�jde�, tak v�s kurva v�echny zabiju! 752 01:17:14,463 --> 01:17:18,969 Ale po��d je to n� t�ta. Na�e krev. 753 01:17:19,135 --> 01:17:20,352 Krev? 754 01:17:21,095 --> 01:17:26,568 Kdybych mohl, pod�ezal bych si z�p�st�, v�echnu tu jeho krev vys�l a nakrmil ho sn�! 755 01:17:26,976 --> 01:17:32,403 Pros�m, nebu� takovej. T�ta to m� taky t�k�. 756 01:17:32,648 --> 01:17:35,447 T�k�? Co m� t�k�? 757 01:17:36,443 --> 01:17:38,912 Dokonce ani nev�m, jak vypad� tvoje m�ma. 758 01:17:40,322 --> 01:17:43,792 Pro� m�me bejt v�kontaktu jenom kv�li tomu, �e m�me spole�n�ho posran�ho t�tu? 759 01:17:45,786 --> 01:17:47,834 Mohl bych bejt bohat��, kdybychom se nest�kali! 760 01:17:48,372 --> 01:17:50,591 Bohat��! 761 01:17:57,047 --> 01:17:59,049 Napij se trochu, a� se uvoln�me. 762 01:17:59,175 --> 01:18:01,177 763 01:18:02,720 --> 01:18:05,018 Co to d�l�te? 764 01:18:06,182 --> 01:18:07,650 Pomozte, pros�m pomozte! 765 01:18:08,017 --> 01:18:12,693 Eun-ji, zavolej policii! 766 01:18:15,232 --> 01:18:16,529 Kurva! 767 01:18:18,027 --> 01:18:21,782 Pro� jsi to ud�lal? 768 01:18:21,906 --> 01:18:23,499 Pro�? 769 01:18:23,866 --> 01:18:25,709 Pro�? 770 01:18:25,826 --> 01:18:28,329 Pro�? Zmrde! 771 01:18:28,454 --> 01:18:30,923 Do h�je s tebou! 772 01:18:31,457 --> 01:18:32,879 Pro�? 773 01:18:33,125 --> 01:18:34,923 Pro� ? Zkurvenej bastarde! 774 01:18:35,085 --> 01:18:36,086 Pro� jsi to ud�lal? 775 01:18:36,212 --> 01:18:37,464 Pro�? 776 01:18:38,464 --> 01:18:40,967 Pro� , ty bastarde? 777 01:18:42,134 --> 01:18:43,556 Pro�? 778 01:18:44,345 --> 01:18:45,642 Pro� jsi to ud�lal. 779 01:18:48,265 --> 01:18:50,108 Hajzle! 780 01:19:14,041 --> 01:19:20,469 Najmeme pomocnou s�lu 781 01:19:21,006 --> 01:19:22,553 Zaplat�m to do t�dne! 782 01:19:22,675 --> 01:19:23,597 Pros�m, zaplat�m v�m! 783 01:19:23,759 --> 01:19:24,885 Ty p��o! 784 01:19:25,010 --> 01:19:25,636 Zapla�! 785 01:19:25,761 --> 01:19:27,058 Zapla�! Zkurvenej kret�ne! 786 01:19:27,179 --> 01:19:28,180 Zapla�! 787 01:19:28,472 --> 01:19:30,600 Zapla�, sr��i! 788 01:19:32,017 --> 01:19:33,394 Young-jae, dones mi kladivo. 789 01:19:35,354 --> 01:19:36,947 Hej, dej mu kladivo. 790 01:19:39,608 --> 01:19:42,953 Poj� sem s t�m, zmrde! 791 01:19:43,320 --> 01:19:44,287 Sly��? 792 01:19:44,405 --> 01:19:45,782 J� v�m ho donesu. 793 01:19:45,906 --> 01:19:49,331 To si ho tu hon�? 794 01:19:49,451 --> 01:19:50,828 Jsi tu, aby sis hr�l? 795 01:19:50,953 --> 01:19:54,253 Proto tu jsi? 796 01:19:54,373 --> 01:19:56,375 Pro� se rozmej�l�? Zmrde! 797 01:19:56,500 --> 01:19:59,344 J� to hned vy��d�m, ud�l�m to. 798 01:20:02,131 --> 01:20:04,975 Hwan-gyu, posledn�ch p�r dn� mi p�er�st� p�es hlavu. 799 01:20:05,092 --> 01:20:05,684 Promi�te, pane. 800 01:20:05,801 --> 01:20:08,270 Zatracen�, zmrde! 801 01:20:08,470 --> 01:20:10,723 Ty hajzle. 802 01:20:10,973 --> 01:20:13,192 Pod�lanej sr��i. 803 01:20:13,600 --> 01:20:16,399 �ekl jsem � jsi tu, aby sis ho honil, zmrde? 804 01:20:16,812 --> 01:20:19,565 Jsi kurva hluchej? 805 01:20:21,817 --> 01:20:25,447 J� t�, do prdele, zabuiju, jestli to hned nezaplat�. 806 01:20:25,571 --> 01:20:30,748 J� to zaplat�m, hned to zaplat�m. 807 01:20:51,513 --> 01:20:53,015 Young-jae, poj� sem. 808 01:20:57,978 --> 01:20:59,025 Zvedni hlavu. 809 01:21:01,648 --> 01:21:04,026 Pod�vej se na m�, ty pod�lanej bastarde. 810 01:21:05,986 --> 01:21:07,158 Bav� se? 811 01:21:08,030 --> 01:21:09,327 Bav�? 812 01:21:10,199 --> 01:21:12,702 Nekru� t�ma svejma zasranejma o�ima, hajzle. 813 01:21:13,786 --> 01:21:15,379 Mysl�, �e se um� rv�t? 814 01:21:15,579 --> 01:21:17,047 Mysl�, �e jsi tak chytrej? 815 01:21:18,624 --> 01:21:22,094 Dokonce i chytr� hajzlov� dostanou na prdel, pokud v�haj. 816 01:21:22,544 --> 01:21:25,047 Chci zab�t v�echny ty v�hav� slabochy. 817 01:21:26,215 --> 01:21:30,766 Dej se do akce, jestli nechce� chc�pnout. Nechytej se do zkurvenejch past�. 818 01:21:30,886 --> 01:21:32,012 Rozum�ls? 819 01:21:33,722 --> 01:21:34,564 Ano, pane. 820 01:21:35,724 --> 01:21:37,226 To je nejhlasit�ji, jak to dok�e� ��ct? 821 01:21:43,148 --> 01:21:44,491 Hwan-gyu, poj� sem. 822 01:21:46,235 --> 01:21:47,452 Ano. 823 01:21:47,903 --> 01:21:49,997 Vezmi tohohle sr��e a zami�te zp�tky do kanclu. 824 01:21:50,447 --> 01:21:51,915 A co ty? 825 01:21:52,241 --> 01:21:54,915 J� budu za chvilku zp�tky, jd�te. 826 01:22:24,440 --> 01:22:26,818 Zasranej zkurvysyn. 827 01:22:28,444 --> 01:22:29,821 Jsi v pohod�? 828 01:22:36,785 --> 01:22:38,207 Kde jsi byl? 829 01:22:44,585 --> 01:22:46,132 Tys ml�til kluky? 830 01:22:47,838 --> 01:22:52,093 P�esta� je tlouct. Nen� s�n�ma zas tak dlouho. 831 01:22:55,387 --> 01:22:57,936 Zbil jsem v�s? Zasran� �ur�ci? 832 01:22:58,098 --> 01:22:59,475 Ne, nezbil. 833 01:23:00,726 --> 01:23:03,570 Vid�, nezbil jsem je, p��o. 834 01:23:03,979 --> 01:23:08,576 Kolik jste... 835 01:23:10,194 --> 01:23:12,822 - Hej, Young-jae! - Ano. 836 01:23:12,988 --> 01:23:16,367 Z�tra se p�ipoj k Hong-sukovu t�mu. 837 01:23:16,742 --> 01:23:20,087 Pot�ebuje� poznat taky n�kter� dal�� chlapy. 838 01:23:20,204 --> 01:23:21,456 Ano, pane. 839 01:23:22,164 --> 01:23:26,670 Od z�t�ka to bude zase zp�tky na tob� a Hwan-gyuovi. . 840 01:23:27,461 --> 01:23:29,964 A co s�t�ma drobnejma? Kurva. Prost� to nech, jak to je. 841 01:23:30,839 --> 01:23:35,265 Dob�e, bastarde. Jenom je nemla�, jasn�? 842 01:23:36,053 --> 01:23:39,102 Zalo�il sis ��et? Pro� jsou dva? 843 01:23:40,307 --> 01:23:41,809 Pos�lej mi to na st��da�ku na ka�dej z nich. 844 01:23:41,934 --> 01:23:46,861 Do prdele, takov� slo�itosti. M��e� si za��dit trvalej p��kaz. 845 01:23:47,147 --> 01:23:50,572 Jestli je to tak moc otravn�, se�e� si n�koho jin�ho, kdo to bude d�lat, kret�ne. 846 01:23:51,193 --> 01:23:53,616 Fajn, to je fuk. Ud�l�m to. 847 01:23:54,655 --> 01:23:56,453 Takov� posran� slo�itosti. 848 01:23:57,950 --> 01:23:58,872 Hej. 849 01:23:59,159 --> 01:24:02,370 Dr� se od automat� a po�i� si mobil. 850 01:24:02,371 --> 01:24:04,749 J� hr�t p�estal, hajzle. 851 01:24:38,240 --> 01:24:39,617 V�tejte. 852 01:24:40,075 --> 01:24:41,748 Zdrav�m. 853 01:24:42,244 --> 01:24:43,416 Kam �la? 854 01:24:43,537 --> 01:24:46,211 Pracovala do dvan�cti a �la dom� brzy. 855 01:24:46,331 --> 01:24:48,584 ��kala, �e se n�co p�ihodilo doma. 856 01:24:50,627 --> 01:24:52,254 M��u v�m s�n���m pomoct? 857 01:24:52,379 --> 01:24:54,052 M�l bych tu n�kde m�t mobil. 858 01:24:54,214 --> 01:24:57,969 Vzala ho s�sebou. ��kala, �e v�m ho d� sama. 859 01:24:58,093 --> 01:24:59,936 Vy jste ho p�edt�m nem�l? Zavol�m j�. 860 01:25:00,012 --> 01:25:01,309 Ka�lete na to. 861 01:25:01,471 --> 01:25:03,394 M��u j� prost� zavolat... 862 01:25:06,768 --> 01:25:08,611 - D�kuji. - Fajn, te� se najez. 863 01:25:08,770 --> 01:25:10,864 D�kuji. 864 01:25:12,357 --> 01:25:14,030 V�tejte! 865 01:25:55,108 --> 01:25:58,738 Zasran� �ubko, padej po �kole dom�. 866 01:25:58,862 --> 01:26:01,911 V�, �e se ten idiot hrout�, kdy� chod� dom� pozd�. 867 01:26:02,366 --> 01:26:04,994 Dokonce se ani neu��, kr�vo. 868 01:26:05,994 --> 01:26:09,248 Odte� budu chodit dom� touhle dobou. 869 01:26:09,373 --> 01:26:11,375 P�esta� blbnout. 870 01:26:11,500 --> 01:26:14,970 Prost� d�lej dom�c� pr�ce. 871 01:26:15,295 --> 01:26:17,263 J� prachy obstar�m. 872 01:26:18,715 --> 01:26:22,515 Minule jsem se nezeptala, ale kde ty pen�ze vyd�l�v�? 873 01:26:22,678 --> 01:26:24,521 To nejsou jen tak n�jak� drobn� po kaps�ch, Jsou to v�dycky 2-300. 874 01:26:24,930 --> 01:26:26,557 Zasran� p��o. 875 01:26:26,723 --> 01:26:29,192 St�uje� si dokonce i kdy� donesu dom� pen�ze? 876 01:26:29,559 --> 01:26:32,403 Cejt� se na hovno, proto�e by to mohly bejt �pinav� prachy? 877 01:26:32,521 --> 01:26:36,776 Jo, moh by sis je t�eba vyd�l�vat ml�cen�m lid�! 878 01:26:36,983 --> 01:26:38,363 Dokonce za celodenn� d�lnickou pr�ci plat�j 40-50. 878 01:26:38,483 --> 01:26:40,863 Kde bere� tak velk� pen�ze? 879 01:26:41,071 --> 01:26:43,995 Je mi to tak nep��jemn�, �e je m�m chu� vyhodit! 880 01:26:44,116 --> 01:26:45,789 Do hajzlu, ty zasran� kr�vo. 881 01:26:46,034 --> 01:26:48,253 Tak je b� vyhodit, p��o. 882 01:26:48,370 --> 01:26:50,714 Prost� je spal. 883 01:26:50,956 --> 01:26:53,709 Nebo je roz�ezej, pod�lan� d�vko! 884 01:26:55,752 --> 01:26:58,505 Zatracen� couro. 885 01:27:03,343 --> 01:27:05,687 Na co kurva z�r�? 886 01:27:05,887 --> 01:27:08,390 J� t�, do hajzlu, zabiju. 887 01:27:22,904 --> 01:27:23,951 Sang-hoone, poslouchej. 888 01:27:26,491 --> 01:27:28,960 P�esta� takhle p�emej�let. 889 01:27:29,953 --> 01:27:32,081 Pomysli, jak t�k� to mus� bejt pro tv�ho t�tu. 890 01:27:34,166 --> 01:27:37,136 Sv�j dluh splatil ve v�zen�. 891 01:27:38,128 --> 01:27:39,596 Sv�j dluh? 892 01:27:41,214 --> 01:27:44,184 Jak zaplat� za vra�du, Zmrde? 893 01:27:45,927 --> 01:27:49,022 N�koho zabije�, 15 let hnije� ve v�zen� 894 01:27:49,222 --> 01:27:50,940 a pak tomu ��k� vyrovnan�? 895 01:27:51,391 --> 01:27:53,610 Tak je to? 896 01:27:57,272 --> 01:28:01,152 Dob�e, uklidni se. 897 01:28:01,902 --> 01:28:04,701 Na co kurva �um�, pod�lanej hajzle? 898 01:28:05,363 --> 01:28:08,583 - M� probl�m, debile? - Hej, no tak, p�esta�. 899 01:28:12,370 --> 01:28:14,122 Tehdy mi to ��kal, �e jo? 900 01:28:15,415 --> 01:28:18,635 Bastardsk� sirotci by r�di dokonce i takov�ho otce. 901 01:28:19,127 --> 01:28:25,180 Ale v� co? Bastardi jako j� by rad�i byli sirotci. 902 01:28:25,300 --> 01:28:31,228 U�van� zmrdi. Chlastejte v�klidu, zatracen� sr��i. 903 01:28:40,065 --> 01:28:42,488 J� dneska zabiju n�jak�ho hajzla a uvid�me, jestli toho dok�u litovat. 904 01:29:24,234 --> 01:29:27,204 Kam �la tvoje matka, �e nechala dceru va�it ve�e�i? 905 01:29:27,362 --> 01:29:28,284 Zasran� coura. 906 01:29:28,405 --> 01:29:33,252 Zanedb�v� svoj� rodinu a n�kam zdrh�. 907 01:29:36,204 --> 01:29:38,252 ��kala jsem ti, �e m�ma tu nen�. 908 01:29:38,874 --> 01:29:41,343 D�vka. Pro� tu tvoje m�me nen�? 909 01:29:43,503 --> 01:29:45,050 ��kala jsem ti, �e je mrtv�. 910 01:29:46,131 --> 01:29:48,509 Pro� jsi svoj� m�mu odepsala? 911 01:29:48,633 --> 01:29:50,885 Jenom proto, �e s�ka�d�m �uk�..... 911 01:29:51,033 --> 01:29:54,185 .... to neznamen�, �e by sis m�la myslet, �e je mrtv�. 912 01:29:56,850 --> 01:29:58,397 �ekla jsem, �e m�ma je mrtv�. 913 01:29:58,560 --> 01:30:00,062 Je mrtv�! 914 01:30:00,228 --> 01:30:01,903 Kolikr�t ti to mus�m ��kat? 914 01:30:02,128 --> 01:30:03,903 Pro� to nech�pe�? M�ma je mrtv�! 915 01:30:04,024 --> 01:30:05,951 U� je mrtv� roky. 915 01:30:06,024 --> 01:30:08,951 Pro� to po��d p�ech�z�? Pro�? 916 01:30:10,947 --> 01:30:14,577 J� t� zabiju, ty posranej hajzle. 917 01:30:15,952 --> 01:30:17,920 J� t� fakt zabiju. 918 01:30:30,884 --> 01:30:32,261 Poj� sem. 919 01:30:35,680 --> 01:30:37,102 Poj� sem. 920 01:30:38,683 --> 01:30:40,230 Co to d�l�? 921 01:30:42,938 --> 01:30:44,315 Co to sakra d�l�? 922 01:30:46,024 --> 01:30:47,617 Hned to dej dol�. 923 01:30:48,610 --> 01:30:51,454 Ned�lej to. 924 01:30:51,947 --> 01:30:53,790 �ekla jsem ned�lej to. 925 01:30:54,616 --> 01:30:58,041 Pro� jsi takovej? Pro�? 926 01:30:58,244 --> 01:30:59,996 Ty pod�lanej hajzle. 927 01:31:06,127 --> 01:31:08,630 Do hajzlu, vst�vej! 928 01:31:08,797 --> 01:31:10,219 Vst�vej! 929 01:31:10,590 --> 01:31:14,640 Co to kurva je? Ty hajzle! 930 01:31:15,762 --> 01:31:17,355 Co jsem � 931 01:31:28,984 --> 01:31:30,236 Co? 932 01:31:52,340 --> 01:31:53,557 Otev�i dve�e. 933 01:31:55,552 --> 01:31:56,394 Otev�i ty dve�e. 934 01:31:56,511 --> 01:31:58,104 Neum�rej. 935 01:31:59,264 --> 01:32:02,689 Mus� ��t, a� je to jakkoli t�k�. 936 01:32:05,812 --> 01:32:07,530 Kdy� te� um�e�, 937 01:32:08,189 --> 01:32:09,441 J�... 938 01:32:10,859 --> 01:32:12,111 J�... 939 01:32:13,862 --> 01:32:16,365 �ij. Neum�rej. 940 01:32:16,531 --> 01:32:17,953 Neum�rej. 941 01:32:18,074 --> 01:32:19,246 Neum�rej! 942 01:32:19,534 --> 01:32:21,377 Mami... 943 01:32:34,716 --> 01:32:36,389 Tak jo, p�ipravte se na transfuzi. 944 01:32:37,469 --> 01:32:38,971 Odeberte mi krev a dejte mu j�! 945 01:32:39,554 --> 01:32:41,056 Vy jste jeho syn? 946 01:32:41,222 --> 01:32:44,567 Jsem jeho syn, vemte si moj� krev a dejte mu j�! 947 01:32:44,684 --> 01:32:45,981 Omlouv�m se. 948 01:32:46,102 --> 01:32:49,527 �ekl jsem, �e jsem jeho syn, vemte mi krev! 949 01:32:50,315 --> 01:32:54,946 Zatracen�! Nenechte ani kapku, prost� mu j� dejte! 950 01:32:55,070 --> 01:32:56,572 Odeberte mi krev a dejte mu j�. 951 01:32:57,072 --> 01:32:58,244 Vemte si j�! 952 01:32:58,364 --> 01:33:00,074 �ekl jsem, a� mu d�te moj� krev. 953 01:33:00,075 --> 01:33:02,043 Dejte mu j�. 954 01:33:43,451 --> 01:33:44,794 Jakto�e jsi vzh�ru? 955 01:33:48,123 --> 01:33:50,467 Zrovna jsem se chystala sp�t. Probudils m�. 956 01:33:52,043 --> 01:33:54,512 Promi�, �e vol�m tak pozd�. 957 01:33:55,922 --> 01:33:56,923 Jdi sp�t. 958 01:33:58,049 --> 01:34:00,518 Pro� jsi zavolal? 959 01:34:03,012 --> 01:34:04,605 Poj� na pivo. 960 01:34:08,476 --> 01:34:12,902 Zapome� na to, tak p��t�. 961 01:34:13,022 --> 01:34:16,151 P�jdu. Kam m�m p�ij�t? 962 01:34:55,481 --> 01:34:58,781 Aspo� si m� v��mej. 963 01:35:00,028 --> 01:35:01,496 P�esta� se chovat chladn�. 964 01:35:12,790 --> 01:35:17,216 Co? Myslela jsem, �e p�jdeme do hospody. 965 01:35:20,882 --> 01:35:24,182 N�kdy se pot�ebuje� nap�t na m�stech jako je tohle, blbko. 966 01:35:31,768 --> 01:35:34,066 U� je to n�jak� doba, co jsem tu byla. 967 01:35:34,395 --> 01:35:36,113 Zvl᚝ v�tuhle hodinu. 968 01:35:40,318 --> 01:35:42,992 Na st�edn� jsem sem �asto jezd�val na scooteru. 969 01:35:44,906 --> 01:35:47,034 Tak�e jsi byl rv�� u� od st�edn� �koly. 970 01:35:54,165 --> 01:35:57,092 V�, dneska se chov� fakt divn�. 970 01:35:57,165 --> 01:35:59,092 Pro� vypad� tak bez �ivota? 971 01:36:01,881 --> 01:36:03,849 Ne� jsem sem �el, d�val jsem krev, tak proto. 972 01:36:06,427 --> 01:36:08,771 D�val krev? Ty? 973 01:36:11,099 --> 01:36:14,069 Pro�? Nejsem snad zp�sobilej d�vat krev? 974 01:36:19,732 --> 01:36:20,949 Jasn�. 975 01:36:21,109 --> 01:36:23,157 Za�ala jsem na p�l �vazku pracovat v bufetu. 976 01:36:24,237 --> 01:36:26,285 Nen� to sranda? 977 01:36:28,116 --> 01:36:30,084 A� dostane� zaplaceno, n�kam m� vezme�. 978 01:36:30,326 --> 01:36:31,669 Je tam t�denn� mzda. 979 01:36:32,078 --> 01:36:36,049 Brzo se ti ozvu a uvid� jak� to je vyrazit si s vysoko�kola�kou. 980 01:36:39,627 --> 01:36:41,721 Ale ty jsi fakt zlej. 981 01:36:41,963 --> 01:36:43,309 Ignoruje�, kdy� t� prozv�n�m, 981 01:36:43,663 --> 01:36:46,309 A s�m se ozve� jenom, kdy se ti zachce. 982 01:36:46,801 --> 01:36:49,179 Na�ij takhle. 983 01:36:51,306 --> 01:36:53,604 Tak jak bych m�l ��t? 984 01:36:53,808 --> 01:36:55,981 Nau� m� jak, kdy� jde� na tu �kolu. 985 01:36:57,103 --> 01:36:58,571 Tak jo, to nen� tak t�k�. 986 01:36:59,397 --> 01:37:01,240 Nejd��v ze v�eho... 987 01:37:04,902 --> 01:37:07,496 Prost� za m� utrat� spoustu pen�z. 988 01:37:07,822 --> 01:37:09,369 Pak bude� ��t �tastnej �ivot. 989 01:37:15,371 --> 01:37:18,215 Poflakovat se s vysoko�kola�kou... 990 01:37:18,333 --> 01:37:21,428 Poflakovat se s gangsterem. 991 01:37:39,771 --> 01:37:41,444 Pust m� na kl�n. 992 01:37:43,733 --> 01:37:45,531 Neobt�uj se s ptan�m. 993 01:37:49,072 --> 01:37:51,040 �ijou si tvoji rodi�e dob�e? 994 01:37:53,868 --> 01:37:55,711 Samoz�ejm�. 995 01:37:57,455 --> 01:38:00,550 Bu� na n� hodn�. Ne�tvi je. 996 01:38:03,669 --> 01:38:05,216 Ty bu� hodnej na svoje. 997 01:38:05,421 --> 01:38:07,469 Nebu� parchant. 998 01:38:07,715 --> 01:38:11,595 Pravd�podobn� jsou kv�li tob� nemocn� a unaven�. 999 01:39:58,493 --> 01:39:59,164 �au! 1000 01:40:01,412 --> 01:40:04,666 Co, to se chce� h�dat tak brzo? 1001 01:40:05,249 --> 01:40:07,422 V�era jsem dostala zaplaceno v pr�ci. 1002 01:40:14,717 --> 01:40:17,687 Ty nikdy neposlouch�. 1003 01:40:52,255 --> 01:40:53,848 Tak poj�. 1004 01:40:57,093 --> 01:40:57,889 �tok. 1005 01:40:58,553 --> 01:40:59,554 Vy mal� bastardi! 1006 01:41:00,346 --> 01:41:08,401 Jsi mrtvej, ty malej bastarde. Poj�, jsi naprosto mrtvej! 1007 01:41:08,896 --> 01:41:15,074 Zloduchu! Pro� se ho sna�� zab�t? 1008 01:41:15,444 --> 01:41:18,163 Ro���ci, poj�te sem! 1009 01:41:20,992 --> 01:41:24,417 Poj�te sem, mal� bastardi. 1010 01:43:02,009 --> 01:43:03,761 Skon�il jsem. Uvid�me se p��t�. 1011 01:43:14,689 --> 01:43:15,861 Hyung-ine. 1012 01:43:17,942 --> 01:43:20,411 Minule jsem to nem�l d�lat... 1013 01:43:23,239 --> 01:43:24,365 Je mi to l�to. 1014 01:43:44,760 --> 01:43:46,728 Nebij d�de�ka! 1015 01:43:47,221 --> 01:43:49,849 D�de�ek je hodnej, pro� ho bije�? 1016 01:43:53,227 --> 01:43:54,729 To d�lal t�ta... 1017 01:43:55,062 --> 01:43:58,282 bil takhle m�mu... 1018 01:44:04,196 --> 01:44:06,745 Existuje pivovar. 1019 01:44:06,866 --> 01:44:12,589 V�echno zrn� z�okol� jde do toho pivovaru. 1020 01:44:14,081 --> 01:44:15,253 Kdo je to? 1021 01:44:15,958 --> 01:44:17,960 Vypni to. 1022 01:44:20,337 --> 01:44:22,180 Halo? M�m hodinu. 1023 01:44:22,298 --> 01:44:26,053 To jsem j� � ��kalas, �e m� v�den sv� v�platy vezme� den. 1024 01:44:26,177 --> 01:44:28,305 Co? Chystala jsem se zavolat. 1025 01:44:28,429 --> 01:44:32,980 M��e� si m�sto toho dneska u��t s Hyung-inem. Je ve �koln�m p�edstaven�. 1026 01:44:33,100 --> 01:44:33,601 Co? 1027 01:44:33,768 --> 01:44:36,988 Na stanici Daelim vyjdi druh�m v�chodem a tam najde� �kolku Omji- 1028 01:44:37,104 --> 01:44:38,105 Uvid�me se tam v 5. 1029 01:44:38,230 --> 01:44:41,734 OK, m�m to. Nezpozdi se. Dneska skon��m v�pr�ci brzy. 1030 01:44:41,859 --> 01:44:45,284 Po��dil jsem si mobil � a� se uvid�me, d�m ti ��slo 1031 01:44:45,446 --> 01:44:46,914 Hele, �ekni mi ho te�. 1032 01:44:50,367 --> 01:44:52,369 ��dn� �ance si promluvit... 1033 01:45:13,098 --> 01:45:15,100 Co to d�l�, ty zkurvenej hajzle! 1034 01:45:16,811 --> 01:45:18,154 Co je s tebou? 1035 01:45:19,021 --> 01:45:21,319 ��kal jsem, a� jsi tu na 11. 1036 01:45:22,191 --> 01:45:24,740 Je p�l des�t�, �ur�ku. 1037 01:45:25,486 --> 01:45:27,955 J� v�m, p��o. 1038 01:45:28,364 --> 01:45:33,461 Tak ten bastard v�, �e je tu brzo. To je mi ale p�ekvapen� 1039 01:45:33,953 --> 01:45:36,422 Pro�, co se d�je? 1040 01:45:38,624 --> 01:45:39,841 Pot�ebuje� pen�ze? 1041 01:45:43,504 --> 01:45:46,508 Zasranej hajzle, to je to jedin�, na co mysl�? 1042 01:45:48,509 --> 01:45:52,605 P�i�els m� o�ukat do prdele, dokud tu nejsou kluci? 1043 01:45:52,888 --> 01:45:54,185 Zmrde. 1044 01:45:54,306 --> 01:45:59,107 Nenastav�m jen tak n�komu, z vl᚝ ne gangster�m. 1045 01:45:59,311 --> 01:46:01,689 Starej se o �klid. Pod�lanej bastarde. 1046 01:46:03,899 --> 01:46:05,025 Tak co je teda? 1047 01:46:08,529 --> 01:46:10,156 Hele, Man-siku. 1048 01:46:11,198 --> 01:46:13,792 Co, ty hajzle? 1049 01:46:17,371 --> 01:46:18,748 Man-siku... 1050 01:46:19,164 --> 01:46:22,794 No tak, zmrde, vym��kni se! 1051 01:46:30,342 --> 01:46:32,640 Po dne�ku kon��m. 1052 01:46:43,188 --> 01:46:47,443 Promyslel sis to po��dn�? 1053 01:46:47,818 --> 01:46:50,162 J� kurva nev�m, bastarde. 1054 01:46:53,157 --> 01:46:56,752 To nen�, jak kdybys byl ciz�, je to... 1055 01:46:57,912 --> 01:47:00,631 Prost� je to dost n�hl�, to je cel�. 1056 01:47:02,291 --> 01:47:03,543 J� nev�m... 1057 01:47:05,419 --> 01:47:06,716 Prost� je mi z�toho v�eho blb�. 1058 01:47:08,505 --> 01:47:10,052 A j� si to snad u��v�m? 1059 01:47:10,925 --> 01:47:12,848 Kdo kurva d�l� tuhle pr�ci, proto�e ho bav�? 1060 01:47:20,476 --> 01:47:21,443 Man-siku... 1061 01:47:21,936 --> 01:47:23,028 Co? 1062 01:47:28,108 --> 01:47:29,735 Do hajzlu. 1063 01:47:41,580 --> 01:47:42,957 Zatracen�. 1064 01:47:44,625 --> 01:47:47,128 Fajn, m�m dost. Kon��m taky. 1065 01:47:47,294 --> 01:47:49,467 Do prdele, j� m�m dost. 1066 01:47:51,256 --> 01:47:56,387 Stejn� jsem to cht�l p�edat Hong-sukovi. 1067 01:47:56,512 --> 01:47:59,015 A� p�ijde, p�ed�m mu to. 1068 01:47:59,765 --> 01:48:03,815 Bl�znivej bastarde, p�esta� blbnout. Nesna� se m� napodobovat, hajzle. 1069 01:48:03,894 --> 01:48:05,567 Kdo ��k�, �e t� napodobuju? Bl�znivej zmrde. 1070 01:48:05,688 --> 01:48:09,989 Kdy� kon�� zakl�daj�c� �len, pro� bych se tu, do hajzlu m�l zdr�ovat? 1071 01:48:11,986 --> 01:48:15,206 Jsem naprosto p�ipravenej otev��t si barbecue restauraci. 1072 01:48:16,073 --> 01:48:19,168 A na�et�il jsem dost i na tv�j pod�l. 1073 01:48:22,538 --> 01:48:24,836 Zasranej hajzle, zatracen�. 1074 01:48:26,709 --> 01:48:29,633 Za��val sis n�co stranou, ani� by to v�d�li. 1075 01:48:30,170 --> 01:48:31,717 P�esn� tak, ty zmrde. 1076 01:48:32,381 --> 01:48:35,726 Jsem ��f, mus� se na m� d�vat v�t�� pozor ne� na kluky. 1077 01:48:36,844 --> 01:48:41,850 Ale nen� to tak, �e bych s�nima vyjebal. 1078 01:48:49,732 --> 01:48:50,654 Tak jo. 1079 01:48:53,277 --> 01:48:56,747 A� skon��, rychle se sem vra�. Zajdem na drink. 1080 01:48:59,742 --> 01:49:04,248 Zatracenej zmrde. Do hajzlu... Tohle je tak ne�ekan�. 1081 01:49:10,294 --> 01:49:14,219 Hwan-gyu volal, �e dneska nem��e p�ij�t. 1082 01:49:15,632 --> 01:49:17,259 Bude� pracovat Young-jaem, jo? 1083 01:49:19,053 --> 01:49:22,398 Nap�t se p�jdeme pozd�ji. 1084 01:49:23,557 --> 01:49:25,855 A je tu n�kdo, s�k�m chci, aby ses setkal. 1085 01:49:27,853 --> 01:49:29,070 Tv�j synovec? 1086 01:49:31,815 --> 01:49:35,786 Ten malej zakrsl�k musel dote� dost vyr�st. 1087 01:49:39,239 --> 01:49:41,412 Ale komu m� bude� p�edstavovat? 1088 01:49:43,494 --> 01:49:45,462 To s�m uvid� potom, ty zmrde. 1089 01:49:47,122 --> 01:49:48,669 Kurva. 1090 01:49:51,460 --> 01:49:54,964 P�jdu pak rovnou do �kolky. Sejdeme se tam. 1091 01:49:57,549 --> 01:49:58,516 Dob�e. 1092 01:50:01,595 --> 01:50:02,938 Poj� si d�t kafe. 1093 01:50:30,374 --> 01:50:31,796 To vypad� jako ono. 1094 01:50:46,473 --> 01:50:49,317 Sang-hoone, vezmi svoj� sestru dovnit�. 1095 01:50:49,685 --> 01:50:50,652 Jdeme. 1096 01:51:08,662 --> 01:51:10,585 V�, kdo jsme, �e jo? 1097 01:51:10,998 --> 01:51:13,626 Dej n�m, pro co jsme p�i�li. Nem�me �as. 1098 01:51:14,001 --> 01:51:17,676 P��t� t�den mi p�ijdou n�jak� pen�ze. Pak v�m to ur�it� zaplat�m. 1099 01:51:18,005 --> 01:51:20,508 Neblbni, hajzle. 1100 01:51:24,011 --> 01:51:25,354 M� pen�ze v bance? 1101 01:51:25,762 --> 01:51:27,890 Dojdi si pro kab�t a poj�, po�k�me venku. 1102 01:51:28,015 --> 01:51:31,360 J� je v�n� nem�m, pros�m, dejte mi jeden t�den. 1103 01:51:31,685 --> 01:51:33,062 Jen pro tentokr�t... 1104 01:51:34,688 --> 01:51:36,782 J� je v�n� nem�m! 1105 01:51:37,983 --> 01:51:39,453 Proboha, j� je v�n� nem�m! 1105 01:51:39,683 --> 01:51:41,453 Co �ek�te, �e ud�l�m? Zkurvysyne! 1106 01:51:43,697 --> 01:51:45,199 Hajzle! 1107 01:51:48,118 --> 01:51:49,961 Ne! 1108 01:51:51,496 --> 01:51:53,214 Nemla�te ho. 1109 01:51:55,042 --> 01:51:57,010 Ne! 1110 01:51:57,127 --> 01:52:00,472 Nemla�te ho! 1111 01:52:04,885 --> 01:52:06,353 P�esta�, Young-jae! 1112 01:52:08,555 --> 01:52:11,058 �ekl jsem, a� p�estane�, ty bastarde! 1113 01:52:21,109 --> 01:52:22,827 Polo� to a poj� sem. 1114 01:52:48,595 --> 01:52:50,438 Ne��kal jsem, a� p�estane�? 1115 01:52:50,931 --> 01:52:52,308 Pro� neposlouch�? 1116 01:52:56,436 --> 01:52:58,780 Zapome� na tenhle d�m, jdeme. 1117 01:53:07,614 --> 01:53:09,161 Zmrde! 1118 01:53:09,658 --> 01:53:13,413 Hej, p�esta�. 1119 01:53:16,957 --> 01:53:18,254 P�esta�! 1120 01:53:20,460 --> 01:53:22,883 P�esta�, ty hajzle, p�esta�! 1121 01:53:25,173 --> 01:53:26,641 P�esta�! 1122 01:53:30,095 --> 01:53:32,314 Nemla�te m�ho t�tu! 1123 01:53:43,900 --> 01:53:45,652 Do hajzlu! 1124 01:53:54,536 --> 01:53:58,086 To je ale zkurvenej den. 1125 01:54:00,542 --> 01:54:02,294 Ty hajzle. 1126 01:54:03,003 --> 01:54:06,507 Tohle se stane, kdy� d�l� n�co, co se ti ne�ekne. 1127 01:54:09,051 --> 01:54:10,769 Pod�lanej retardovanej bastarde. 1128 01:54:12,262 --> 01:54:15,687 Pokra�ujem. Dneska pot�ebuju j�t brzo. 1129 01:54:21,021 --> 01:54:22,944 Tak poj�, bastarde. 1130 01:54:27,277 --> 01:54:29,200 Zatracen�... 1131 01:54:32,699 --> 01:54:34,372 Tomu ��k�m den. 1132 01:54:37,704 --> 01:54:39,377 Ta hlava m� zab�j�. 1133 01:54:46,213 --> 01:54:49,217 Do prdele... 1134 01:54:52,719 --> 01:54:54,392 M� kapesn�k? 1135 01:55:12,072 --> 01:55:13,244 Pane... 1136 01:55:15,617 --> 01:55:17,369 J� na to m�m, ty zmrde. 1137 01:55:27,212 --> 01:55:28,930 Zkurvysyne! Zkurvysyne! 1138 01:55:29,089 --> 01:55:30,636 Hajzle! Pro� jsi zav�hal? 1139 01:55:30,757 --> 01:55:33,727 Pro�? 1140 01:55:34,219 --> 01:55:41,273 Kurva! Pro� v�h�? Pro�! 1141 01:55:42,144 --> 01:55:43,691 Zkurvysyne. 1142 01:55:48,817 --> 01:55:54,165 Zmrde, �ekls mi, �e nem�m v�hat! Zmrde! 1143 01:55:54,614 --> 01:55:58,744 Pro� jsi mi kurva �ek, abych to ned�lal? 1144 01:55:58,869 --> 01:56:02,169 Pro�, do hajzlu, v�h�? 1145 01:56:24,019 --> 01:56:26,738 Mus�m j�t na p�edstaven�. 1146 01:56:36,781 --> 01:56:38,909 Vem m� s sebou. 1147 01:56:48,001 --> 01:56:51,130 Dr� kurva hubu! 1148 01:56:52,005 --> 01:56:54,007 Zkurvysyne! 1149 01:56:56,593 --> 01:56:58,470 Ty zmrde! 1150 01:57:16,154 --> 01:57:17,201 D�ky... 1151 01:57:18,031 --> 01:57:21,126 D�ky... p�jdeme spolu. 1152 01:57:26,665 --> 01:57:28,417 P�jdeme. 1153 01:57:32,379 --> 01:57:34,381 Vem m� s sebou... 1154 01:57:38,301 --> 01:57:43,273 Vem m�... Mus�m j�t. 1155 01:57:49,563 --> 01:57:55,741 Hyung-in �ek�... Moje sestra �ek�... 1156 01:57:55,902 --> 01:57:58,246 Man-sik �ek�... 1157 01:58:01,241 --> 01:58:04,461 Yeon-hee �ek� taky... 1158 01:59:26,368 --> 01:59:28,496 Sang-hoon tu je�t� nen�? 1159 01:59:28,870 --> 01:59:30,747 Brzy tu bude. 1160 01:59:35,335 --> 01:59:37,679 Promi�te. Promi�te, madam. 1161 01:59:37,796 --> 01:59:41,676 Je vevnit� d�t� jm�nem Hyung-in? 1162 01:59:41,800 --> 01:59:44,394 To je m�j syn. Pro� se pt�te? 1163 01:59:44,886 --> 01:59:46,559 Aha, v�n�? 1164 01:59:46,680 --> 01:59:51,231 Zdrav�m, j� jsem Man-sik. Pracuju se Sang-hoonem. 1165 01:59:52,852 --> 01:59:55,446 �ekl mi, abych p�i�el na p�edstaven� jeho synovce, tak... 1166 01:59:55,563 --> 01:59:57,236 Aha, spr�vn�. 1167 01:59:58,191 --> 02:00:00,694 Sang-hoon svoj� pr�ci nikdy nezmi�uje. 1168 02:00:00,819 --> 02:00:02,446 Omlouv�m se, �e jsem nev�d�la, kdo jste. 1169 02:00:02,570 --> 02:00:03,867 Ne... To nic. 1170 02:00:04,364 --> 02:00:08,244 Tohle je Yeon-hee, Sang-hoonova p��telkyn�. 1171 02:00:08,993 --> 02:00:12,167 Aha, zdrav��ko. 1172 02:00:13,081 --> 02:00:18,303 Nikdy mi ne�ekl, �e m� p��telkyni, co je�t� chod� do �koly. 1173 02:00:19,546 --> 02:00:21,219 On tu je�t� nen�? 1174 02:00:21,381 --> 02:00:25,557 Ano, zn�lo to, �e tu bude za chvilku, kdy� volal. 1175 02:00:25,719 --> 02:00:28,893 To je idiot. 1176 02:00:32,225 --> 02:00:36,480 On dovnit� tref�, a� doraz�. 1177 02:00:36,604 --> 02:00:37,821 Dob�e. 1178 02:02:14,160 --> 02:02:16,333 Tohle je ot�zka, kterou m� Ji-young v�dycky �patn�. 1179 02:02:18,373 --> 02:02:20,842 Jsi jedin�, kdo j� m� �patn�. 1180 02:02:27,006 --> 02:02:28,553 Promi�te... 1181 02:02:32,011 --> 02:02:34,810 Budu d�vat pozor, pane. 1182 02:02:41,104 --> 02:02:44,074 St��l�! G�l! 1183 02:02:44,858 --> 02:02:46,485 Po�kej, tati. 1184 02:02:48,486 --> 02:02:50,955 Halo? Ano. 1185 02:02:52,615 --> 02:02:53,662 Opravdu? 1186 02:02:54,033 --> 02:02:58,083 Tady je va�e j�dlo. Dobrou chu�! 1187 02:02:59,247 --> 02:03:00,794 V�tejte. 1188 02:03:03,960 --> 02:03:08,932 V�n�? Ano, dob�e. Jasn�, p�ijdu. 1189 02:03:09,799 --> 02:03:10,891 ��fe. 1190 02:03:11,092 --> 02:03:14,517 Tati, ud�lala jsem ve�e�i. N�dob� nech, umyju ho, a� se vr�t�m. 1191 02:03:30,945 --> 02:03:32,743 Promi�te, �e jsem v�s nechal �ekat. 1192 02:03:37,744 --> 02:03:40,623 Mus�te m�t hlad, omlouv�m se za to. 1193 02:03:40,747 --> 02:03:41,748 Hej! Yeon-hee! 1194 02:03:41,873 --> 02:03:43,125 Poj� sem. 1195 02:03:43,249 --> 02:03:44,717 Ahoj. 1196 02:03:45,877 --> 02:03:47,595 - Tady je d�rek. Gratuluju. - D�kuju. 1197 02:03:47,712 --> 02:03:50,340 - Venku je zima, co? - To teda je. 1198 02:03:50,590 --> 02:03:55,596 - Hyung-ine! - V�takov� den, jako je dneska, se nap�t mus�. 1199 02:03:58,598 --> 02:04:00,191 - Gratuluju! - D�kuju! 1200 02:04:00,266 --> 02:04:02,018 Nalij mu skleni�ku! 1201 02:04:03,102 --> 02:04:05,446 - Jeho skleni�ka je pr�zdn�. - Omlouv�m se. 1202 02:04:05,605 --> 02:04:09,530 - Jedna pro Yeon-hee. � Je�t� jsem neodpromovala. 1203 02:04:10,151 --> 02:04:12,779 To je v�po��dku, pije� se star��ma. 1204 02:04:16,282 --> 02:04:20,458 - Gratulujeme. Gratulace! - D�kuju. 1205 02:05:52,045 --> 02:05:54,548 - Stav se �ast�ji. - OK! 1206 02:05:55,673 --> 02:05:57,550 - Nashle, Hyung-ine. - Ahoj. 1207 02:05:57,675 --> 02:06:00,224 Nashle. Pros�m, p�ij� zas. 1208 02:07:05,201 --> 02:07:07,124 Na co �um�? Hajzle! 1209 02:07:08,761 --> 02:07:15,761 Z�anglick�ch titulk� p�elo�ila eleintron (www.csfd.cz/uzivatel/165994-eleintron) 89679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.