Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,816 --> 00:00:07,318
Jane, should I come in now?
2
00:00:07,319 --> 00:00:08,535
Sure.
3
00:00:09,787 --> 00:00:11,654
The reviews are in! The reviews are in!
4
00:00:13,657 --> 00:00:16,793
I love it! Very 1930's newsboy.
5
00:00:16,794 --> 00:00:18,661
"Newsies."
Yeah, that's what I was going for.
6
00:00:18,662 --> 00:00:21,398
"'New York Times' loves Valerie Cherish."
7
00:00:22,500 --> 00:00:24,334
- Can I see it, Miss Val?
- Oh.
8
00:00:24,335 --> 00:00:25,335
You sure can, dear.
9
00:00:25,336 --> 00:00:26,670
Oh, you look pretty today.
10
00:00:26,671 --> 00:00:27,720
Look at you.
11
00:00:27,721 --> 00:00:29,507
See, there it is.
12
00:00:29,508 --> 00:00:31,008
I don't Li the picture.
13
00:00:31,009 --> 00:00:32,675
Ay-yi-yi.
14
00:00:32,676 --> 00:00:35,679
Well, the pic...
well, no, that's 'cause I'm acting.
15
00:00:35,680 --> 00:00:36,729
She doesn't know.
16
00:00:36,730 --> 00:00:38,731
James Lewis has a maid,
17
00:00:38,732 --> 00:00:40,817
and she says funny things.
18
00:00:40,818 --> 00:00:42,402
It's a big part.
19
00:00:44,355 --> 00:00:46,523
Is it?
20
00:00:46,524 --> 00:00:47,824
Mickey, anything?
21
00:00:47,825 --> 00:00:50,194
You mean the maid on Jeff Lewis' show,
"flipping out"?
22
00:00:50,195 --> 00:00:51,327
Jeff Lewis, that's right.
23
00:00:51,328 --> 00:00:56,033
I quit. Ay-yi-yi-yi-yi.
24
00:00:56,034 --> 00:00:58,468
Oh. Yeah, funny.
25
00:00:58,469 --> 00:00:59,502
Looking for her hook.
26
00:01:00,871 --> 00:01:03,423
- Val?
- Oh, well, there he is!
27
00:01:03,424 --> 00:01:05,508
Hi. My stay-at-another-home husband.
28
00:01:06,594 --> 00:01:07,961
Mr. Mark,
29
00:01:07,962 --> 00:01:09,846
how do you like the new house?
30
00:01:09,847 --> 00:01:12,782
Oh, it's, uh, it's great. I can...
31
00:01:12,783 --> 00:01:14,100
See the ocean.
32
00:01:14,101 --> 00:01:15,268
Oh, so great.
33
00:01:15,269 --> 00:01:18,055
Real excited for our
sleepover Saturday night.
34
00:01:18,056 --> 00:01:19,305
Guess what...
35
00:01:19,306 --> 00:01:21,474
got us a dinner reservation
at nobu in Malibu.
36
00:01:21,475 --> 00:01:23,060
Date night. So fun.
37
00:01:23,061 --> 00:01:24,694
Ye. How'd you do that? Yeah.
38
00:01:24,695 --> 00:01:26,145
It's always so hard to get a table there.
39
00:01:26,146 --> 00:01:27,146
I know. Well,
40
00:01:27,147 --> 00:01:28,314
I think I got a little help
41
00:01:28,315 --> 00:01:30,300
from a "New York times" review.
42
00:01:30,301 --> 00:01:31,334
Here it is!
43
00:01:31,335 --> 00:01:34,320
Oh, yeah, yeah, yeah. How is it?
44
00:01:36,373 --> 00:01:38,658
I highlighted the parts about me. Yeah.
45
00:01:38,659 --> 00:01:42,579
"Valerie Cherish is quite a revelation
46
00:01:42,580 --> 00:01:46,417
"as Mallory church, a narcissistic,
self-destructive...
47
00:01:46,418 --> 00:01:48,419
Fading former television star."
48
00:01:48,420 --> 00:01:49,969
Yeah, they get it.
49
00:01:49,970 --> 00:01:55,593
"She brings to her character a
vitality and here yet unforeseen... "
50
00:01:55,594 --> 00:01:56,976
Jeez, someone went to Yale.
51
00:01:56,977 --> 00:01:59,596
"... unexpected complexity."
52
00:01:59,597 --> 00:02:00,980
That's great.
53
00:02:00,981 --> 00:02:02,515
Wow. Couldn't have done it without you,
Mark.
54
00:02:02,516 --> 00:02:03,816
And, they like Seth rogen, too?
55
00:02:03,817 --> 00:02:06,402
Well, yeah. What's not to like?
I mean, you know...
56
00:02:06,403 --> 00:02:08,004
Funny, shoots heroin.
57
00:02:08,005 --> 00:02:09,272
You know, I smell Emmy.
58
00:02:09,273 --> 00:02:10,640
I smell two!
59
00:02:10,641 --> 00:02:11,691
Oh!
60
00:02:11,692 --> 00:02:14,861
Oh, this part's not so good.
61
00:02:14,862 --> 00:02:16,496
"These two pros... "
62
00:02:16,497 --> 00:02:18,081
Called me a pro.
63
00:02:18,082 --> 00:02:22,502
"... have elevated the predictability
of this navel-gazing material.
64
00:02:22,503 --> 00:02:25,505
"Hey, heads up, Hollywood.
Being a writer is hard,
65
00:02:25,506 --> 00:02:27,340
"and sometimes we have to do drugs.
66
00:02:27,341 --> 00:02:31,628
And, for the privilege of witnessing this,
HBO asks us to pay."
67
00:02:31,629 --> 00:02:34,964
Well, that's why you need actors, see?
To elevate.
68
00:02:34,965 --> 00:02:36,133
Hey, wh...
69
00:02:36,134 --> 00:02:37,517
where is everybody?
70
00:02:37,518 --> 00:02:39,719
Shouldn't this stuff be set
out for the premiere party?
71
00:02:39,720 --> 00:02:42,021
Uh, no, the party was canceled, Mark.
72
00:02:42,022 --> 00:02:45,525
Didn't Tyler tell you?
I have to do re-shoots.
73
00:02:45,526 --> 00:02:50,363
Well, you could have told me this before
I had to drive all the way out here.
74
00:02:50,364 --> 00:02:51,815
"All the way"?
75
00:02:51,816 --> 00:02:53,449
You live here. You know?
76
00:02:53,450 --> 00:02:57,036
Plus, you know, your nephew was the one
who was supposed to tell you, not me.
77
00:02:57,037 --> 00:02:59,489
Wait. So, we can't even hang out?
78
00:02:59,490 --> 00:03:00,707
No, I'm due on set.
79
00:03:00,708 --> 00:03:03,160
I'm supposed to be on set right now.
80
00:03:03,161 --> 00:03:05,461
You know. So...
81
00:03:05,462 --> 00:03:07,380
Well, Saturday night, I'm all yours.
82
00:03:07,381 --> 00:03:09,832
Right? And then, the week after that,
you're back here.
83
00:03:09,833 --> 00:03:11,584
So, not long.
84
00:03:11,585 --> 00:03:13,336
Well, um...
85
00:03:15,139 --> 00:03:18,174
Actually, I'm just gonna stay there.
86
00:03:18,175 --> 00:03:20,810
I mean,
it's rented till the end of the month,
87
00:03:20,811 --> 00:03:22,679
and you still have these.
88
00:03:22,680 --> 00:03:24,013
No offense, Jane.
89
00:03:24,014 --> 00:03:25,732
And, the floor guys are gonna be here
90
00:03:25,733 --> 00:03:28,434
fixing all those scratches
that I'm winding up paying for.
91
00:03:28,435 --> 00:03:30,353
Right, yeah. No, that's smart.
92
00:03:30,354 --> 00:03:32,021
Yeah. You're right.
93
00:03:32,022 --> 00:03:34,907
Why not enjoy the ocean breeze, you know?
94
00:03:34,908 --> 00:03:37,027
Instead of all the sanding and noise. Yeah.
95
00:03:37,028 --> 00:03:38,411
What are we gonna do with all this Sushi?
96
00:03:38,412 --> 00:03:40,364
There's like, $2,000 of yellowtail here.
97
00:03:40,365 --> 00:03:42,081
No, that's all... you'll take some.
98
00:03:42,082 --> 00:03:43,116
- Right?
- No, no.
99
00:03:43,117 --> 00:03:44,701
I think I'm gonna wait for nob...
100
00:03:44,702 --> 00:03:46,202
Okay, well, Esperanza.
101
00:03:46,203 --> 00:03:47,587
Okay, you'll take some.
102
00:03:47,588 --> 00:03:50,423
And then, the rest of this,
I'm gonna bring to set.
103
00:03:50,424 --> 00:03:51,457
You know? Tyler.
104
00:03:51,458 --> 00:03:53,459
For the premiere party there.
105
00:03:53,460 --> 00:03:55,044
While we're filming, you know?
106
00:03:55,045 --> 00:03:56,537
So, nothing will be wasted.
107
00:03:56,538 --> 00:04:02,901
Yeah, not except another hour
I spent driving here for no reason.
108
00:04:02,902 --> 00:04:05,207
Well, yeah. Everybody loses. Yeah.
109
00:04:05,208 --> 00:04:07,008
I need some clean shirts.
110
00:04:07,009 --> 00:04:08,093
Okay.
111
00:04:09,779 --> 00:04:12,464
Oh,
that sales girl must have seen me coming.
112
00:04:12,465 --> 00:04:13,632
Help! Anyone!
113
00:04:13,633 --> 00:04:16,101
I have to learn to tweet
before the show airs.
114
00:04:16,102 --> 00:04:17,220
Oh. Here.
115
00:04:17,221 --> 00:04:18,970
Oh, thank you, Cricket. Yeah, help him out
116
00:04:18,971 --> 00:04:22,557
'cause we're live tweetin', you know,
the show, and every vote counts.
117
00:04:23,893 --> 00:04:26,895
Luckily,
my 6,000 followers are primed and ready.
118
00:04:27,897 --> 00:04:29,147
Knock, knock. Val?
119
00:04:29,148 --> 00:04:30,982
Oh, Rada! Hi, doll.
120
00:04:30,983 --> 00:04:32,267
Come on in. How are you?
121
00:04:32,268 --> 00:04:33,285
Good.
122
00:04:33,286 --> 00:04:35,237
So, let's talk about the re-shoot.
123
00:04:35,238 --> 00:04:36,738
Sorry they're so sudden.
124
00:04:36,739 --> 00:04:40,408
We just... after we saw a rough cut
of the finale, we had some questions.
125
00:04:40,409 --> 00:04:41,943
Didn't test well?
126
00:04:41,944 --> 00:04:43,628
Oh, no. We don't test at HBO.
127
00:04:43,629 --> 00:04:46,615
Oh, well. Really isn't TV, it's HBO.
128
00:04:47,667 --> 00:04:49,417
Far cry from the networks, right?
129
00:04:49,418 --> 00:04:51,370
- Right, Mickey?
- Mm-hmm.
130
00:04:51,371 --> 00:04:52,421
You remember Mickey?
131
00:04:52,422 --> 00:04:54,840
Yeah. Oh, of course.
132
00:04:54,841 --> 00:04:55,891
So, about the new material...
133
00:04:55,892 --> 00:04:56,975
Yeah.
134
00:04:56,976 --> 00:04:58,094
We wanted to see more of Mallory.
135
00:04:58,095 --> 00:04:59,929
Like it so far.
136
00:04:59,930 --> 00:05:00,930
Also, we...
137
00:05:00,931 --> 00:05:02,265
Excuse me, ladies. Okay.
138
00:05:02,266 --> 00:05:05,851
Unfortunately,
I have to go to the restroom right away.
139
00:05:05,852 --> 00:05:07,068
- Okay.
- Mmm.
140
00:05:07,069 --> 00:05:09,237
No. I'm not going to make it in time.
141
00:05:09,238 --> 00:05:10,940
I'm going to use yours, Valerie.
142
00:05:10,941 --> 00:05:12,107
Okay.
143
00:05:12,108 --> 00:05:13,408
Pardon the noise.
144
00:05:15,828 --> 00:05:17,195
- So...
- Yeah.
145
00:05:17,196 --> 00:05:19,531
Uh, the new pages show more
of Mallory in her work world.
146
00:05:19,532 --> 00:05:21,183
Not just Mitch's office all the time.
147
00:05:21,184 --> 00:05:23,285
Great.
148
00:05:24,504 --> 00:05:25,921
Um, and also,
149
00:05:25,922 --> 00:05:27,372
we felt it wasn't clear
150
00:05:27,373 --> 00:05:30,375
that the last scene in the finale
was Mitch's detox hallucination.
151
00:05:30,376 --> 00:05:31,960
So, we really wanted Paulie
152
00:05:31,961 --> 00:05:34,963
to underline the drug/show
business symbolism.
153
00:05:37,301 --> 00:05:38,350
Great.
154
00:05:38,351 --> 00:05:40,702
I got it. I got it. Oh, great.
155
00:05:40,703 --> 00:05:41,720
Is that it? That's great.
156
00:05:41,721 --> 00:05:43,188
Because, you know what? Thank you.
157
00:05:43,189 --> 00:05:45,308
Just, thank you. You know, for...
158
00:05:45,309 --> 00:05:46,558
You know...
159
00:05:46,559 --> 00:05:48,727
Wonderful opportunity to
make the show even better.
160
00:05:49,646 --> 00:05:51,646
Oh, that's great, doll. Thank you.
161
00:05:52,698 --> 00:05:54,282
Well, I will let you get to it.
162
00:05:54,283 --> 00:05:55,318
Okay.
163
00:05:55,319 --> 00:05:57,202
Oh, and also,
great "New York Times" review.
164
00:05:57,203 --> 00:05:59,037
Oh, I'm sorry.
I don't know if you read reviews.
165
00:05:59,038 --> 00:06:00,739
Well, of course I read reviews.
166
00:06:00,740 --> 00:06:02,324
Yeah, how else do I know how we're doing?
167
00:06:02,325 --> 00:06:03,792
You know? Gotta know.
168
00:06:03,793 --> 00:06:05,076
Of course. Have a good one.
169
00:06:05,077 --> 00:06:06,995
'Cause you know what,
I'm not HBO, I'm an actress.
170
00:06:08,548 --> 00:06:09,664
Right?
171
00:06:09,665 --> 00:06:10,715
Just a callback.
172
00:06:11,968 --> 00:06:13,051
Is she gone?
173
00:06:13,052 --> 00:06:14,719
Yes.
174
00:06:14,720 --> 00:06:17,173
Oh, I am so sorry, Red.
175
00:06:17,174 --> 00:06:19,291
It's that new medication.
176
00:06:19,292 --> 00:06:20,342
That's fine.
177
00:06:20,343 --> 00:06:21,844
If I even think about it,
178
00:06:21,845 --> 00:06:24,679
it's "wham, bam, thank you, madame."
179
00:06:24,680 --> 00:06:26,615
No, that's fine, it's okay.
180
00:06:26,616 --> 00:06:28,016
Oh, I can kick the cancer,
181
00:06:28,017 --> 00:06:31,019
but the public humiliation's
a whole other battle.
182
00:06:31,020 --> 00:06:32,821
Right. No, I know.
183
00:06:32,822 --> 00:06:35,524
That's fine, you know.
You gotta go, you gotta go.
184
00:06:35,525 --> 00:06:36,525
Right?
185
00:06:36,526 --> 00:06:37,576
Thanks, sweetie.
186
00:06:37,577 --> 00:06:38,827
Sure.
187
00:06:38,828 --> 00:06:40,695
All right, let me look these over, okay.
188
00:06:44,166 --> 00:06:45,166
It's a lot.
189
00:06:45,167 --> 00:06:46,251
Oh, there's Billy.
190
00:06:46,252 --> 00:06:47,786
Val, ready to live-tweet "Seeing Red"?
191
00:06:47,787 --> 00:06:49,838
- Oh, yeah.
- Check it out.
192
00:06:49,839 --> 00:06:51,706
#Redistheneworange.
193
00:06:52,925 --> 00:06:54,542
You know, from "Orange is the New Black"?
194
00:06:55,678 --> 00:06:56,795
Really? Now you're just saying colors.
195
00:06:58,431 --> 00:06:59,598
Okay...
196
00:06:59,599 --> 00:07:01,717
Look at this...
here we are on the Mallory set.
197
00:07:01,718 --> 00:07:03,885
Oh my gosh, this is her world.
198
00:07:04,887 --> 00:07:06,471
Oh, no.
199
00:07:06,472 --> 00:07:07,472
Oh, no, no, no.
200
00:07:07,473 --> 00:07:09,474
No. Not... can't do that. Can't have it.
201
00:07:09,475 --> 00:07:11,192
I know this is your stuff.
202
00:07:11,193 --> 00:07:13,228
Paulie told me to make it
exactly like your wall at home.
203
00:07:13,229 --> 00:07:14,863
I hear you. Okay?
204
00:07:14,864 --> 00:07:17,733
But you can't have the "I'm It!"
Chair back.
205
00:07:17,734 --> 00:07:18,867
You can't. Okay?
206
00:07:18,868 --> 00:07:21,736
Because everyone's gonna know that's me.
207
00:07:21,737 --> 00:07:24,240
I just got these pages yesterday.
208
00:07:24,241 --> 00:07:25,707
We couldn't mock up your wall overnight.
209
00:07:25,708 --> 00:07:26,992
Val. Yeah?
210
00:07:26,993 --> 00:07:29,461
If anyone's looking at that
wall during this scene,
211
00:07:29,462 --> 00:07:30,545
then I fucked up, right?
212
00:07:30,546 --> 00:07:33,081
No, no. Now... no, but, you know,
213
00:07:33,082 --> 00:07:35,584
the "I'm It!" Chair back, okay?
214
00:07:35,585 --> 00:07:37,253
That's a real show, Paulie.
215
00:07:37,254 --> 00:07:38,336
From a real network.
216
00:07:38,337 --> 00:07:40,472
You know, it's too late to get clearance.
217
00:07:40,473 --> 00:07:41,723
And plus, my fans.
218
00:07:41,724 --> 00:07:43,842
You know, my fans are gonna see "I'm It!"
219
00:07:43,843 --> 00:07:45,677
And they're gonna say,
"wait, isn't that Valerie?
220
00:07:45,678 --> 00:07:47,012
"Wait, what is this?
221
00:07:47,013 --> 00:07:49,481
Is it Valerie or Mallory?
I'm confused. Help."
222
00:07:49,482 --> 00:07:50,565
It doesn't matter, Val.
223
00:07:50,566 --> 00:07:52,267
Everyone's playing themselves now, right?
224
00:07:52,268 --> 00:07:54,437
I mean,
Matt Leblanc isn't "Matt Leblanc," right?
225
00:07:54,438 --> 00:07:56,104
Okay, but,
226
00:07:56,105 --> 00:07:58,657
Matt Leblanc isn't getting down on
his knees and giving you a blowjob.
227
00:07:59,659 --> 00:08:00,825
That I know of.
228
00:08:01,945 --> 00:08:03,446
Right? No, listen.
229
00:08:03,447 --> 00:08:05,113
It's just that Mallory did. Okay?
230
00:08:05,114 --> 00:08:08,366
And if that stuff's up there? "I'm It!"?
231
00:08:08,367 --> 00:08:10,452
People will think that was me doing that.
232
00:08:10,453 --> 00:08:12,037
And I don't...
233
00:08:13,506 --> 00:08:14,839
Let's take it down.
234
00:08:14,840 --> 00:08:17,592
Thank you. Yeah. Okay.
Really appreciate it.
235
00:08:17,593 --> 00:08:19,462
You know,
'cause even "The New York Times," Paulie?
236
00:08:19,463 --> 00:08:23,214
Even they said Mallory church
is self-destructive and mean.
237
00:08:23,215 --> 00:08:24,799
As opposed to Valerie Cherish.
238
00:08:24,800 --> 00:08:26,301
So, gotta keep it...
239
00:08:26,302 --> 00:08:27,635
They said that in "The Times"? Separate.
240
00:08:27,636 --> 00:08:29,387
Yeah. Yeah.
241
00:08:29,388 --> 00:08:32,273
- They liked it?
- Oh, they liked it. Yeah.
242
00:08:33,476 --> 00:08:34,693
I didn't read anything, so...
243
00:08:34,694 --> 00:08:36,695
You know what?
That is so smart. Good for you.
244
00:08:36,696 --> 00:08:39,864
Because, you know,
all reviews are gonna be mixed.
245
00:08:40,816 --> 00:08:42,067
It's mixed?
246
00:08:43,285 --> 00:08:44,736
Well, you know...
247
00:08:44,737 --> 00:08:46,738
"The New York Times" is mixed?
248
00:08:46,739 --> 00:08:49,491
Some people get it, some people don't.
249
00:08:50,659 --> 00:08:51,743
Oh, my God.
250
00:08:51,744 --> 00:08:53,578
Okay, Paulie. You know what?
251
00:08:53,579 --> 00:08:55,080
The headline for you here,
252
00:08:55,081 --> 00:08:56,748
is that you have a show on HBO,
253
00:08:56,749 --> 00:08:58,249
and it's gonna do real well.
254
00:08:58,250 --> 00:09:00,919
What did I say about anyone
talking about the reviews?
255
00:09:03,723 --> 00:09:04,973
No. You know what?
256
00:09:04,974 --> 00:09:06,975
I'm not gonna let you walk
away feeling that way.
257
00:09:06,976 --> 00:09:08,259
Okay, Paulie?
258
00:09:08,260 --> 00:09:10,345
Here.
I'm gonna show you how you should feel.
259
00:09:10,346 --> 00:09:11,347
Jesus Christ.
260
00:09:11,348 --> 00:09:12,514
I'm just gonna find a good one.
261
00:09:13,599 --> 00:09:15,316
Fuck.
262
00:09:15,317 --> 00:09:16,768
Here's one.
263
00:09:16,769 --> 00:09:18,570
Okay. Bobtv.com.
264
00:09:18,571 --> 00:09:20,022
Okay.
265
00:09:20,023 --> 00:09:22,490
"I've been following Paulie G. since
'The Simpsons.'
266
00:09:22,491 --> 00:09:24,609
"his writing is so funny,
267
00:09:24,610 --> 00:09:26,911
so dark, so edgy."
268
00:09:26,912 --> 00:09:28,413
Bobtv.com?
269
00:09:28,414 --> 00:09:29,497
Yeah. Yeah, no that's...
270
00:09:29,498 --> 00:09:31,033
That's better than "The New York Times."
271
00:09:31,034 --> 00:09:33,034
Right? That's better than
"The Hollywood Reporter."
272
00:09:33,035 --> 00:09:34,502
Oh, you read that one?
273
00:09:34,503 --> 00:09:35,871
Motherfucker!
274
00:09:35,872 --> 00:09:37,705
Walk away from me!
275
00:09:37,706 --> 00:09:39,841
Go! No. All of you.
276
00:09:39,842 --> 00:09:41,042
Jane, we should go.
277
00:09:41,043 --> 00:09:43,128
Val,
East Coast premiere in ten minutes.
278
00:09:43,129 --> 00:09:45,146
- You ready to tweet?
- Oh, hi, Ron.
279
00:09:46,348 --> 00:09:49,051
Yeah, I see. But I'm tweeting, as per HBO.
280
00:09:49,052 --> 00:09:50,602
Don't start with me, Valerie.
281
00:09:50,603 --> 00:09:53,021
I'm already up to my ears
with your desert scene.
282
00:09:53,022 --> 00:09:54,890
- What desert scene?
- Oh, come on.
283
00:09:54,891 --> 00:09:56,608
What desert scene?
284
00:09:56,609 --> 00:09:58,026
Okay, well...
285
00:09:58,027 --> 00:10:00,328
Here's the headline.
I guess I'm going to the desert.
286
00:10:00,329 --> 00:10:02,113
Yeah. Saturday.
287
00:10:02,114 --> 00:10:03,165
Saturday?
288
00:10:03,166 --> 00:10:04,699
Okay, well, listen. I've got a...
289
00:10:04,700 --> 00:10:05,733
Excuse me.
290
00:10:05,734 --> 00:10:07,619
You know, a commitment on Saturday.
291
00:10:07,620 --> 00:10:09,737
So, can we just move it to Monday?
292
00:10:09,738 --> 00:10:11,773
Monday we'll be in six hours of traffic.
293
00:10:11,774 --> 00:10:13,958
Saturday, two hours, in and out.
294
00:10:13,959 --> 00:10:15,577
Well, all right, all right.
295
00:10:15,578 --> 00:10:18,997
It's just that it's just a real important
family thing that I have to go to.
296
00:10:18,998 --> 00:10:20,548
I have to. So...
297
00:10:20,549 --> 00:10:23,418
Can you just... can you shoot around me,
you know, like we do for Seth?
298
00:10:23,419 --> 00:10:24,886
What... what family thing?
299
00:10:24,887 --> 00:10:27,088
- A funeral or something?
- No, no.
300
00:10:27,089 --> 00:10:28,173
What?
301
00:10:29,758 --> 00:10:30,925
I have...
302
00:10:32,728 --> 00:10:33,762
Dinner with my husband.
303
00:10:33,763 --> 00:10:35,814
It's at Nobu.
It's hard to get a reservation.
304
00:10:35,815 --> 00:10:37,232
Go another night!
305
00:10:37,233 --> 00:10:38,434
He'll understand.
306
00:10:38,435 --> 00:10:39,435
Well...
307
00:10:39,436 --> 00:10:40,768
Listen, we're shooting Saturday
308
00:10:40,769 --> 00:10:42,437
so we can get out of this fucking show
309
00:10:42,438 --> 00:10:44,440
and put our lives back together again.
310
00:10:44,441 --> 00:10:45,490
Right. Okay.
311
00:10:45,491 --> 00:10:46,574
That's true.
312
00:10:46,575 --> 00:10:47,775
Okay. Yeah.
313
00:10:47,776 --> 00:10:49,278
Yeah.
314
00:10:49,279 --> 00:10:51,412
Valerie, we're ready.
I need you on your Mark.
315
00:10:51,413 --> 00:10:53,616
Is he ready? Is he okay?
316
00:10:53,617 --> 00:10:55,533
He's over there reading the reviews.
317
00:10:55,534 --> 00:10:56,668
Okay.
318
00:11:00,706 --> 00:11:03,007
Jane, are these new cameras
gonna make me look weird?
319
00:11:03,008 --> 00:11:05,293
Like I'm looking through a peephole?
320
00:11:05,294 --> 00:11:06,461
No. No?
321
00:11:06,462 --> 00:11:08,012
Okay. Just...
322
00:11:08,013 --> 00:11:10,298
Last thing I need is to
look like a nosy neighbor,
323
00:11:10,299 --> 00:11:11,966
or a serial killer, right?
324
00:11:14,937 --> 00:11:16,304
Hello.
325
00:11:16,305 --> 00:11:17,306
It's me.
326
00:11:17,307 --> 00:11:18,606
Oh, Mark?
327
00:11:18,607 --> 00:11:21,359
Yeah. So, uh, it's a no at Nobu.
328
00:11:21,360 --> 00:11:23,862
Oh, shoot. They couldn't change the time?
329
00:11:23,863 --> 00:11:26,447
Aww, my... my review didn't help?
330
00:11:26,448 --> 00:11:31,069
- Uh, no, no.
- They only have 5:00 or, uh, 11:30.
331
00:11:31,070 --> 00:11:32,904
Oh, well. Well...
332
00:11:32,905 --> 00:11:35,623
5:00...
that's when I'm leaving the desert, so...
333
00:11:35,624 --> 00:11:36,991
Aww, such a shame.
334
00:11:36,992 --> 00:11:38,994
I'm so sorry, Marky Mark.
335
00:11:38,995 --> 00:11:39,995
Shoot.
336
00:11:39,996 --> 00:11:41,829
Well, you wanna try for Sunday?
337
00:11:42,798 --> 00:11:43,831
Oh.
338
00:11:45,134 --> 00:11:47,218
No, I have, uh,
I have plans on Sunday.
339
00:11:49,722 --> 00:11:51,507
Okay. Plans with...
340
00:11:51,508 --> 00:11:53,341
What kind of plans?
341
00:11:53,342 --> 00:11:54,809
Uh...
342
00:11:54,810 --> 00:11:56,511
Plans? Um...
343
00:11:58,180 --> 00:11:59,264
Plans with who?
344
00:11:59,265 --> 00:12:00,982
Uh, it's just, uh, Cathy,
345
00:12:00,983 --> 00:12:02,518
the lady that found me the house
346
00:12:02,519 --> 00:12:04,569
and some people in the neighborhood.
347
00:12:04,570 --> 00:12:07,856
Okay. Okay.
348
00:12:07,857 --> 00:12:10,158
Well, Saturday it is.
349
00:12:10,159 --> 00:12:11,360
Okay?
350
00:12:11,361 --> 00:12:13,494
So,
I'll just come to you straight from work.
351
00:12:13,495 --> 00:12:16,030
All right?
I'll probably get there around 7:00.
352
00:12:16,031 --> 00:12:17,533
No... no later than 7:00.
353
00:12:17,534 --> 00:12:20,835
Where do you want me to make reservations?
354
00:12:20,836 --> 00:12:23,788
Um, you know what? I'll handle that.
355
00:12:23,789 --> 00:12:25,541
I'll make the dinner plans.
356
00:12:25,542 --> 00:12:26,875
After all, I'm the wife.
357
00:12:28,427 --> 00:12:30,044
Oh. You're on camera.
358
00:12:33,265 --> 00:12:34,882
All right, I'll call you later.
359
00:12:34,883 --> 00:12:36,768
Right. Well, I'm going out.
360
00:12:39,054 --> 00:12:40,121
Okay.
361
00:12:40,122 --> 00:12:42,056
- Bye.
- Okay, yeah. Bye.
362
00:12:43,275 --> 00:12:44,692
Okay. Well...
363
00:12:44,693 --> 00:12:47,061
Well, here I am at World Foods
364
00:12:47,062 --> 00:12:48,479
shopping for my man.
365
00:12:49,949 --> 00:12:51,900
Any wife can make reservations.
366
00:12:51,901 --> 00:12:53,151
I'm making dinner.
367
00:12:54,536 --> 00:12:55,620
Oh, there's Mickey.
368
00:12:55,621 --> 00:12:58,373
Yeah. Everything okay?
369
00:12:58,374 --> 00:13:00,575
Well,
let's just say I barely made it in time
370
00:13:00,576 --> 00:13:02,076
and left four pounds in there.
371
00:13:02,077 --> 00:13:03,161
Oh. Ha-ha.
372
00:13:03,162 --> 00:13:05,163
I don't know about me in the desert, Red.
373
00:13:05,164 --> 00:13:07,249
Is that terrain porta-potty friendly?
374
00:13:07,250 --> 00:13:08,666
Well, yeah.
375
00:13:08,667 --> 00:13:10,251
You know what? I've got Marianina coming,
376
00:13:10,252 --> 00:13:11,919
so I don't think you should go.
377
00:13:11,920 --> 00:13:13,922
- Well, probably right.
- Yeah.
378
00:13:13,923 --> 00:13:14,973
Well, let's see.
379
00:13:14,974 --> 00:13:17,175
Where is the meat?
380
00:13:17,176 --> 00:13:19,143
Oh, remember that? "Where's the meat?"
381
00:13:19,144 --> 00:13:20,178
Yes.
382
00:13:21,430 --> 00:13:22,431
All right, I should find that,
383
00:13:22,432 --> 00:13:23,932
'cause I'm gonna build
the dinner from there.
384
00:13:23,933 --> 00:13:25,350
Mm-hmm.
385
00:13:25,351 --> 00:13:26,551
Oh, okay now.
386
00:13:26,552 --> 00:13:27,568
Here's the meat.
387
00:13:27,569 --> 00:13:29,020
Oh, you know, that's what it is.
388
00:13:29,021 --> 00:13:30,071
That... it was...
389
00:13:30,072 --> 00:13:31,689
"Here's the beef!"
390
00:13:31,690 --> 00:13:32,824
- Right?
- Yeah.
391
00:13:32,825 --> 00:13:34,276
"Here's the beef!" Yeah.
392
00:13:34,277 --> 00:13:35,444
That was that saying.
393
00:13:35,445 --> 00:13:36,911
What can I help you with, ma'am?
394
00:13:36,912 --> 00:13:38,196
Oh, um, yeah.
395
00:13:38,197 --> 00:13:40,115
I'm making a special dinner for my husband.
396
00:13:40,116 --> 00:13:42,166
So, what do you have that's special?
397
00:13:42,167 --> 00:13:44,035
For special occasions, I like lamb.
398
00:13:44,036 --> 00:13:45,370
Lamb? Yeah.
399
00:13:45,371 --> 00:13:46,371
Oh. Yeah.
400
00:13:46,372 --> 00:13:47,789
Oh, that's what lamb looks like.
401
00:13:47,790 --> 00:13:48,873
See that?
402
00:13:49,875 --> 00:13:51,676
Um...
403
00:13:51,677 --> 00:13:53,628
That's too many bones, I think. Yeah.
404
00:13:53,629 --> 00:13:54,929
How about, um...
405
00:13:54,930 --> 00:13:56,214
What about beef?
406
00:13:56,215 --> 00:13:57,281
Is that bleh?
407
00:13:57,282 --> 00:13:59,934
You think that's too bleh? Beef?
408
00:13:59,935 --> 00:14:00,968
So, what can you... okay.
409
00:14:00,969 --> 00:14:02,471
What can you do with beef that's fun?
410
00:14:02,472 --> 00:14:05,056
No comment.
411
00:14:05,057 --> 00:14:06,190
Ah.
412
00:14:08,143 --> 00:14:09,644
Ah, thank you. Okay.
413
00:14:09,645 --> 00:14:11,480
Oh, fun. "Beef rollatini."
414
00:14:11,481 --> 00:14:13,064
Oh, that looks pretty.
415
00:14:14,616 --> 00:14:16,067
"Roll up meat... "
416
00:14:16,068 --> 00:14:17,452
That sounds complicated.
417
00:14:17,453 --> 00:14:20,488
You know, I think Mark would
just rather go out. So...
418
00:14:20,489 --> 00:14:21,873
Thank you, anyway. Yeah.
419
00:14:21,874 --> 00:14:23,574
Valerie.
420
00:14:23,575 --> 00:14:25,126
How are you?
421
00:14:25,127 --> 00:14:26,878
Good. You?
422
00:14:26,879 --> 00:14:29,831
Val, it's Gigi from "Room and Bored."
423
00:14:29,832 --> 00:14:30,832
Bored!
424
00:14:30,833 --> 00:14:31,883
Oh!
425
00:14:31,884 --> 00:14:32,917
Gigi, the girl writer!
426
00:14:32,918 --> 00:14:34,919
Yeah! Oh, doll.
427
00:14:34,920 --> 00:14:36,504
So good to see you.
428
00:14:36,505 --> 00:14:38,022
Mickey, look who it is! Yeah.
429
00:14:38,023 --> 00:14:40,224
I didn't recognize your blonde hair.
430
00:14:40,225 --> 00:14:41,225
Oh, yeah. That's...
431
00:14:41,226 --> 00:14:42,377
You look so different with it.
432
00:14:42,378 --> 00:14:43,845
You caught me eating kale chips.
433
00:14:43,846 --> 00:14:44,896
So embarrassing.
434
00:14:46,899 --> 00:14:49,934
No, they're good for you, so, you know...
435
00:14:49,935 --> 00:14:52,521
So, how are you? Taking Hollywood by storm?
436
00:14:52,522 --> 00:14:55,073
Kind of. I'm doing "Pretty Little Liars."
437
00:14:55,074 --> 00:14:56,191
Wow.
438
00:14:56,192 --> 00:14:57,742
Oh, you really are taking it by storm.
439
00:14:57,743 --> 00:14:59,827
I love that show!
440
00:14:59,828 --> 00:15:00,995
Thanks, I love it, too.
441
00:15:00,996 --> 00:15:02,698
Yeah, those girls are the best.
442
00:15:02,699 --> 00:15:04,199
Oh, and I'm adopting a child.
443
00:15:04,200 --> 00:15:06,117
Oh, that's lovely.
444
00:15:06,118 --> 00:15:07,785
Oh, when? When is that?
445
00:15:07,786 --> 00:15:08,970
I'm not really sure.
446
00:15:08,971 --> 00:15:10,371
I'm on a list.
447
00:15:10,372 --> 00:15:11,372
Uh-huh.
448
00:15:11,373 --> 00:15:12,390
- Oww.
- Yeah.
449
00:15:12,391 --> 00:15:14,175
- Oh, sorry.
- It's okay.
450
00:15:14,176 --> 00:15:15,710
I need a root canal.
451
00:15:15,711 --> 00:15:16,794
That's on the list, too.
452
00:15:16,795 --> 00:15:18,546
But, I never have any time off, so...
453
00:15:18,547 --> 00:15:20,348
Oh, well.
454
00:15:20,349 --> 00:15:22,266
Yeah. Working so hard.
455
00:15:22,267 --> 00:15:23,434
Sure. You know.
456
00:15:23,435 --> 00:15:27,021
But, teeth are important. Just FYI.
457
00:15:27,022 --> 00:15:28,557
I saw your HBO show last night.
458
00:15:28,558 --> 00:15:29,941
Oh, thank you.
459
00:15:29,942 --> 00:15:32,610
Yeah,
I did a pilot for them three years ago.
460
00:15:32,611 --> 00:15:34,395
I really thought it was gonna go.
461
00:15:34,396 --> 00:15:36,380
It was called "Who Could Love You?" Oh.
462
00:15:36,381 --> 00:15:37,782
A female-driven comedy
463
00:15:37,783 --> 00:15:39,367
about a woman who woke up one day
464
00:15:39,368 --> 00:15:41,986
four times bigger than
when she went to bed.
465
00:15:41,987 --> 00:15:43,621
They picked up "Girls" instead.
466
00:15:43,622 --> 00:15:45,056
Uh-huh. Yeah.
467
00:15:51,246 --> 00:15:53,080
I'm sorry.
468
00:15:53,081 --> 00:15:55,700
God, I'm so embarrassed.
469
00:15:55,701 --> 00:15:56,717
No, no.
470
00:15:56,718 --> 00:15:58,803
Is it the tooth? It hurts?
471
00:16:02,141 --> 00:16:04,392
Three years and I'm still crying.
472
00:16:05,644 --> 00:16:09,096
It was... it was so good, Val. The show.
473
00:16:09,097 --> 00:16:11,182
It was everything that I
wanted to say as a writer,
474
00:16:11,183 --> 00:16:13,351
and now I'm on ABC Family.
475
00:16:13,352 --> 00:16:15,103
Well, you know...
476
00:16:15,104 --> 00:16:17,470
Gigi, look on the bright side.
477
00:16:17,471 --> 00:16:19,696
You know... You're on a hit.
478
00:16:19,697 --> 00:16:21,242
Mickey, you have a Kleenex to give her?
479
00:16:21,243 --> 00:16:23,194
Plus, "P.L.L." is so much work,
480
00:16:23,195 --> 00:16:26,447
and no one ever says, "hey Gigi,
you wanna get a drink after?"
481
00:16:26,448 --> 00:16:27,449
Right.
482
00:16:27,450 --> 00:16:28,749
Well, you know.
483
00:16:28,750 --> 00:16:31,869
They're all underage...
these P.L.L.'s, right?
484
00:16:31,870 --> 00:16:33,921
I belong on HBO, Val.
485
00:16:33,922 --> 00:16:35,506
- I do!
- Okay.
486
00:16:35,507 --> 00:16:36,791
My show!
487
00:16:36,792 --> 00:16:39,427
It was a really good show.
488
00:16:41,296 --> 00:16:42,380
I'm sorry.
489
00:16:42,381 --> 00:16:44,849
No, that's...
490
00:16:44,850 --> 00:16:46,517
No, you know what, Gigi?
491
00:16:46,518 --> 00:16:48,886
You had a real big disappointment, right?
492
00:16:48,887 --> 00:16:50,021
Real big.
493
00:16:50,022 --> 00:16:51,856
So, you know what you do,
494
00:16:51,857 --> 00:16:54,559
is you take that ABC Family money,
495
00:16:54,560 --> 00:16:56,861
and you buy yourself a real nice house.
496
00:16:56,862 --> 00:16:59,814
I own four houses, and they're all empty.
497
00:16:59,815 --> 00:17:01,732
Because I don't have anyone,
498
00:17:01,733 --> 00:17:05,036
and it's hard to get my dogs back
and forth between the houses.
499
00:17:05,037 --> 00:17:06,988
And I have this dog Walker
500
00:17:06,989 --> 00:17:09,957
who is just this complete and utter bitch.
501
00:17:09,958 --> 00:17:11,209
You don't even understand.
502
00:17:15,547 --> 00:17:17,332
I'm so sorry.
503
00:17:17,333 --> 00:17:19,501
Oh, well, this went well, don't you think?
504
00:17:19,502 --> 00:17:20,836
Well... I'm gonna go.
505
00:17:20,837 --> 00:17:23,337
It was really nice to see you,
Valerie and Mickey.
506
00:17:23,338 --> 00:17:24,555
Yeah.
507
00:17:24,556 --> 00:17:27,258
Don't show this anywhere.
Jane, I'm serious.
508
00:17:27,259 --> 00:17:29,677
Women in this business
are not allowed to cry.
509
00:17:29,678 --> 00:17:30,761
Don't show it.
510
00:17:36,685 --> 00:17:37,852
Wow.
511
00:17:38,854 --> 00:17:40,938
That's a cautionary tale, huh?
512
00:17:43,158 --> 00:17:44,442
That's what happens, though, you know,
513
00:17:44,443 --> 00:17:46,694
when you make show
business your whole life.
514
00:17:46,695 --> 00:17:48,412
Right?
515
00:17:48,413 --> 00:17:51,933
You know, next thing you know, you're
eating kale chips out of a shopping cart.
516
00:17:53,252 --> 00:17:55,036
So...
517
00:17:55,037 --> 00:17:56,120
Look at that.
518
00:17:56,121 --> 00:17:58,289
Sure, she's at the top of her game...
519
00:17:58,290 --> 00:18:00,424
Top of her scale, too. Well.
520
00:18:01,710 --> 00:18:04,128
Yeah. Just...
521
00:18:06,098 --> 00:18:07,131
Sir?
522
00:18:07,132 --> 00:18:08,182
Excuse me.
523
00:18:08,183 --> 00:18:11,052
Yeah, I will... I'm gonna take the beef.
524
00:18:13,722 --> 00:18:15,473
You have arrived at your destination.
525
00:18:15,474 --> 00:18:16,607
Have I?
526
00:18:17,000 --> 00:18:23,074
Organize your media and download subtitles
Check out www.filebot.net today ;)
527
00:18:26,735 --> 00:18:27,818
Ooh.
528
00:18:27,819 --> 00:18:31,238
Wow, 100 degrees, and it's only 6:00 am.
529
00:18:31,239 --> 00:18:32,323
Boy.
530
00:18:33,709 --> 00:18:35,042
Hey, Shayna.
531
00:18:35,043 --> 00:18:37,295
What,
we couldn't film on the surface of the sun?
532
00:18:37,296 --> 00:18:38,829
I know, it's hot. Morning.
533
00:18:38,830 --> 00:18:41,132
Okay, so it's hot. That's all right.
534
00:18:41,133 --> 00:18:43,417
We'll just bang this out. You know, then...
535
00:18:43,418 --> 00:18:45,087
Sooner we get done,
536
00:18:45,088 --> 00:18:46,420
you know, sooner we can leave.
537
00:18:46,421 --> 00:18:47,672
Right, so...
538
00:18:47,673 --> 00:18:50,007
Just point me to my trailer,
darling, and let's do this!
539
00:18:50,008 --> 00:18:51,342
All right, this is base camp.
540
00:18:51,343 --> 00:18:53,761
Uh,
but the location is still 20 minutes away.
541
00:18:53,762 --> 00:18:55,931
Okay, translation for the layman:
542
00:18:55,932 --> 00:18:57,765
The air conditioning's here,
543
00:18:57,766 --> 00:18:59,817
and the acting is way over there.
544
00:18:59,818 --> 00:19:01,235
No, I get it.
545
00:19:01,236 --> 00:19:03,321
I'm just kidding.
546
00:19:03,322 --> 00:19:05,523
As you can see,
I got a jump start on the wig.
547
00:19:05,524 --> 00:19:09,577
Right? So, I just need to find Marianina,
and I'm ready in a half-hour.
548
00:19:09,578 --> 00:19:12,029
Great. Paulie hasn't written
the last scene yet, so...
549
00:19:12,030 --> 00:19:13,782
Oh, just keeps getting better.
550
00:19:13,783 --> 00:19:17,335
But, we can shoot out your car
scene while we wait for the pages.
551
00:19:17,336 --> 00:19:20,254
Uh-huh.
Okay, I gotta be out by 5:00, the latest.
552
00:19:20,255 --> 00:19:21,957
All right? I told Ron 5:00.
553
00:19:21,958 --> 00:19:23,791
5:00 means 5:00.
554
00:19:24,960 --> 00:19:26,377
Need to know I'm being heard.
555
00:19:27,346 --> 00:19:28,346
Am I being heard?
556
00:19:28,347 --> 00:19:29,464
Out at 5:00.
557
00:19:29,465 --> 00:19:30,715
Thank you. Okay.
558
00:19:30,716 --> 00:19:33,050
You know,
I wouldn't be that type of actress,
559
00:19:33,051 --> 00:19:35,636
but I got something personal.
560
00:19:35,637 --> 00:19:39,357
Cooking dinner for my husband.
It's real important.
561
00:19:39,358 --> 00:19:41,058
So, okay, great.
562
00:19:41,059 --> 00:19:42,476
Oh, also, you know what,
563
00:19:42,477 --> 00:19:45,730
I have a cooler of meat in the car,
needs to be refrigerated.
564
00:19:45,731 --> 00:19:49,651
Okay, sure,
just put it in the catering truck.
565
00:19:49,652 --> 00:19:51,068
Grab breakfast, and I'll come get you.
566
00:19:51,069 --> 00:19:52,620
Okay, yeah.
567
00:19:53,655 --> 00:19:55,539
This heat is bullshit!
568
00:19:55,540 --> 00:19:56,907
Too hot!
569
00:19:56,908 --> 00:20:00,327
Another one bites the dust, huh?
570
00:20:00,328 --> 00:20:02,213
All right, here we go!
571
00:20:02,214 --> 00:20:05,299
And... action, action!
572
00:20:08,170 --> 00:20:09,504
Cut! No, cut, cut, cut!
573
00:20:09,505 --> 00:20:10,671
Hold the roll.
574
00:20:11,506 --> 00:20:12,674
You're gonna kill me.
575
00:20:12,675 --> 00:20:14,141
Oh, what? What now?
The snakes don't look real.
576
00:20:14,142 --> 00:20:15,593
I have to wet them down or something.
577
00:20:15,594 --> 00:20:17,895
Props! Spray the snakes!
578
00:20:17,896 --> 00:20:20,181
I know, I know.
But no one's gonna believe it if it's like,
579
00:20:20,182 --> 00:20:23,017
"five, six, seven, eight... and fake!
And fake!"
580
00:20:23,018 --> 00:20:24,018
Really? Yeah.
581
00:20:24,019 --> 00:20:25,436
Believable? Okay, to that point?
582
00:20:25,437 --> 00:20:27,822
Really? Mallory's getting kidnapped?
583
00:20:27,823 --> 00:20:29,523
Seems to me she's a big TV star
584
00:20:29,524 --> 00:20:31,909
according to that dressing room wall I saw,
right?
585
00:20:31,910 --> 00:20:35,204
So, what? She's just being dragged
off the soundstage bound and gagged?
586
00:20:35,205 --> 00:20:39,583
No one says anything or does anything?
Andie, snakes aside,
587
00:20:39,584 --> 00:20:40,701
no one's gonna believe that.
588
00:20:40,702 --> 00:20:42,871
Right? So, then we do all this, right?
589
00:20:42,872 --> 00:20:44,422
And you just cut it in editing?
590
00:20:44,423 --> 00:20:45,956
Okay, you're getting me.
591
00:20:45,957 --> 00:20:47,208
I hear you. Yeah.
592
00:20:47,209 --> 00:20:49,126
You want to go talk to Paulie about it?
593
00:20:49,127 --> 00:20:52,096
No, I don't. I don't want to bother him,
because I need him to finish.
594
00:20:52,097 --> 00:20:53,130
- Okay?
- Right?
595
00:20:53,131 --> 00:20:55,299
Yeah, so, okay, just tape me. Okay.
596
00:20:55,300 --> 00:20:56,467
Let's get it done.
597
00:20:56,468 --> 00:20:58,436
All right. All right, let's go!
598
00:20:58,437 --> 00:20:59,721
"A" marker.
599
00:20:59,722 --> 00:21:00,938
Action!
600
00:21:02,224 --> 00:21:03,891
Uh, cut! The tape came off.
601
00:21:03,892 --> 00:21:04,892
"A" marker.
602
00:21:04,893 --> 00:21:06,811
And action, action!
603
00:21:06,812 --> 00:21:08,279
The tape came off again.
604
00:21:08,280 --> 00:21:10,065
It's stuck to my shoulder.
605
00:21:10,066 --> 00:21:11,232
"A" marker.
606
00:21:15,737 --> 00:21:17,321
The big snake passed out from the heat.
607
00:21:17,322 --> 00:21:20,075
So, the handler pulled him,
but we're getting another snake.
608
00:21:20,076 --> 00:21:22,326
I'd like to meet that handler.
Maybe I'd like him to represent me.
609
00:21:23,411 --> 00:21:25,379
Ugh. Okay. Well...
610
00:21:25,380 --> 00:21:29,251
No, actually it's important
no animals get hurt.
611
00:21:29,252 --> 00:21:30,918
Peta, there you are.
612
00:21:30,919 --> 00:21:32,052
"A" marker.
613
00:21:35,307 --> 00:21:37,341
Okay, that's just raw skin, now.
614
00:21:37,342 --> 00:21:38,509
What? What happened?
615
00:21:38,510 --> 00:21:39,560
Camera thing.
616
00:21:39,561 --> 00:21:41,595
Ugh. You know, this is taking all morning.
617
00:21:41,596 --> 00:21:42,897
We're gonna be behind.
618
00:21:42,898 --> 00:21:44,565
No, it's fine,
we don't even have the last scene yet.
619
00:21:44,566 --> 00:21:45,750
We don't? Where is he?
620
00:21:45,751 --> 00:21:46,817
He's in his tent, writing.
621
00:21:46,818 --> 00:21:48,235
Someone says he's depressed.
622
00:21:48,236 --> 00:21:49,737
Oh, he's depressed?
623
00:21:49,738 --> 00:21:52,439
Really? 'Cause I'm losing brain
cells from the gas fumes in here.
624
00:21:53,658 --> 00:21:55,442
Am I crazy,
or is there a gas smell in here?
625
00:21:55,443 --> 00:21:56,778
Is there gas in the tank?
626
00:21:56,779 --> 00:21:58,913
Uh, the car's not practical, right?
627
00:21:58,914 --> 00:22:00,364
No.
628
00:22:00,365 --> 00:22:03,285
Sir, oh, can you not smoke near the
car when my hands are tied, please?
629
00:22:03,286 --> 00:22:04,451
"A" marker.
630
00:22:07,923 --> 00:22:09,290
- What?
- Val, girlfriend.
631
00:22:09,291 --> 00:22:10,541
The snakes... they still look fake.
632
00:22:10,542 --> 00:22:12,294
Well.
So, I need to throw in a few live ones.
633
00:22:12,295 --> 00:22:14,128
Okay. Not poisonous. What?
634
00:22:14,129 --> 00:22:15,130
It's gonna be so good.
635
00:22:15,131 --> 00:22:16,263
Okay, please?
636
00:22:17,382 --> 00:22:18,432
One. Just one snake.
637
00:22:18,433 --> 00:22:19,634
It will make the whole thing believable.
638
00:22:19,635 --> 00:22:21,135
One! Okay.
639
00:22:21,136 --> 00:22:23,687
And, it has to be over there
and nowhere near me, okay?
640
00:22:25,056 --> 00:22:26,308
Okay. Just FYI, girlfriend.
641
00:22:26,309 --> 00:22:28,642
There are no real dragons in
"Game of Thrones."
642
00:22:29,728 --> 00:22:31,695
- It's not a joke.
- Okay.
643
00:22:31,696 --> 00:22:32,813
- Can't do it in post?
- Yeah.
644
00:22:32,814 --> 00:22:33,814
Here we go!
645
00:22:33,815 --> 00:22:35,483
Can post do it? Oh, all right.
646
00:22:35,484 --> 00:22:37,351
"A" marker.
647
00:22:37,352 --> 00:22:38,485
Action, action!
648
00:22:40,655 --> 00:22:41,822
Cut!
649
00:22:44,459 --> 00:22:45,576
I'm hot.
650
00:22:45,577 --> 00:22:47,211
Yeah, well, we're all hot, Tyler.
651
00:22:47,212 --> 00:22:48,245
Okay?
652
00:22:48,246 --> 00:22:50,497
That salamander over there just quit.
653
00:22:53,084 --> 00:22:55,003
Shayna?
654
00:22:55,004 --> 00:22:56,720
Anything?
655
00:22:56,721 --> 00:22:57,755
No?
656
00:22:57,756 --> 00:22:58,806
No pages?
657
00:22:58,807 --> 00:23:00,174
No sign of anything?
658
00:23:00,175 --> 00:23:02,344
Nope. How are you all doing?
659
00:23:02,345 --> 00:23:04,562
Well, no pages. So...
660
00:23:04,563 --> 00:23:07,181
Don't know why they're
insisting I wait up here
661
00:23:07,182 --> 00:23:08,482
when there are no pages.
662
00:23:08,483 --> 00:23:10,401
Well, Ron, uh...
663
00:23:10,402 --> 00:23:13,103
Ron wants us to be ready to go
as soon as the pages come out.
664
00:23:13,104 --> 00:23:14,689
Oh, is that what Ron wants? Really?
665
00:23:14,690 --> 00:23:17,358
Is that what he said from down
there in his air conditioning?
666
00:23:20,195 --> 00:23:21,245
What time is it, Jane?
667
00:23:21,246 --> 00:23:22,696
2:30.
668
00:23:22,697 --> 00:23:24,665
It is 2:30. Okay.
669
00:23:24,666 --> 00:23:26,784
Not getting out of here by 5:00, huh?
670
00:23:26,785 --> 00:23:28,869
One the crew guys said he's
not even writing in there,
671
00:23:28,870 --> 00:23:30,287
he's just doing drugs.
672
00:23:30,288 --> 00:23:31,706
What? Is that true?
673
00:23:31,707 --> 00:23:34,291
That's really important, Tyler.
Is that true?
674
00:23:34,292 --> 00:23:35,426
Who said that?
675
00:23:37,095 --> 00:23:38,128
What...
676
00:23:38,129 --> 00:23:39,597
what's going on?
677
00:23:39,598 --> 00:23:40,931
What did he say?
678
00:23:42,183 --> 00:23:43,767
He said he saw some weird guy show up,
679
00:23:43,768 --> 00:23:46,221
and go in his tent, like, 20 minutes ago.
680
00:23:46,222 --> 00:23:48,472
Twe... rea... so, is he in there now?
681
00:23:48,473 --> 00:23:50,140
Is he in there right now with the...
682
00:23:50,141 --> 00:23:51,275
Oh, no, no.
683
00:23:51,276 --> 00:23:52,726
Dammit. Dammit!
684
00:23:52,727 --> 00:23:54,778
Shoot. That's not good.
685
00:23:54,779 --> 00:23:56,614
This is not good. Not good.
686
00:23:57,616 --> 00:23:58,699
Let's... Jane, come.
687
00:23:58,700 --> 00:24:00,451
Guys, let's go. Yeah.
688
00:24:00,452 --> 00:24:01,535
Let's go.
689
00:24:01,536 --> 00:24:02,786
Paulie G.'s doing drugs?
690
00:24:02,787 --> 00:24:05,073
What if he gets hooked again,
and I miss my dinner,
691
00:24:05,074 --> 00:24:06,457
and then what was this all about?
692
00:24:06,458 --> 00:24:07,741
You know, all of this.
693
00:24:07,742 --> 00:24:09,243
What was it about?
694
00:24:09,244 --> 00:24:11,545
You know what, you guys,
you keep filming no matter what.
695
00:24:11,546 --> 00:24:14,298
You keep filming.
We're gonna scare the guy away.
696
00:24:17,419 --> 00:24:19,086
What is it? I don't know what that is?
697
00:24:19,087 --> 00:24:21,089
The f... get the fuck out of here!
698
00:24:21,090 --> 00:24:23,340
- But what's happening?
- Get out!
699
00:24:23,341 --> 00:24:24,725
Jane, do you know what that is?
Jesus Christ!
700
00:24:24,726 --> 00:24:26,510
- What is that?
- He's getting a massage.
701
00:24:26,511 --> 00:24:28,729
Get the fuck out!
702
00:24:28,730 --> 00:24:30,598
When are you ever gonna fucking stop?
703
00:24:30,599 --> 00:24:31,732
We should go.
704
00:24:31,733 --> 00:24:34,018
Tyler, why'd you send me in there?
705
00:24:34,019 --> 00:24:35,769
He's not doing drugs!
706
00:24:35,770 --> 00:24:36,937
Why'd you do that?
707
00:24:36,938 --> 00:24:39,273
He said he saw a weird guy,
and I thought drugs.
708
00:24:39,274 --> 00:24:41,442
And then you filled in
the rest of the story?
709
00:24:41,443 --> 00:24:43,444
Don't do that. You're not a writer.
710
00:24:43,445 --> 00:24:45,245
Now just roll up the meat.
711
00:24:45,246 --> 00:24:46,448
Okay.
712
00:24:46,449 --> 00:24:48,749
- Good, Valerie.
- Nice.
713
00:24:48,750 --> 00:24:50,584
Look at that! I think I'm getting it.
714
00:24:50,585 --> 00:24:51,702
Yeah. Beautiful.
715
00:24:51,703 --> 00:24:54,788
That was good. I'm gonna do another, okay?
716
00:24:54,789 --> 00:24:57,625
It's not that hard,
you know, as it turns out.
717
00:24:57,626 --> 00:24:59,627
Here comes the boss man, ladies.
718
00:24:59,628 --> 00:25:02,046
Oh, all right, well...
719
00:25:02,047 --> 00:25:04,431
Why aren't you on the set?
720
00:25:04,432 --> 00:25:07,134
Well, Ron, I was up on the set.
721
00:25:07,135 --> 00:25:08,635
You know, but there were no pages.
722
00:25:08,636 --> 00:25:10,604
So, my wig started popping,
723
00:25:10,605 --> 00:25:12,356
and then my makeup started melting.
724
00:25:12,357 --> 00:25:13,774
I had to, you know,
725
00:25:13,775 --> 00:25:16,978
come back up to reattach and reapply.
726
00:25:16,979 --> 00:25:18,228
So, still no pages,
727
00:25:18,229 --> 00:25:19,897
so I thought I'd just stay up here.
728
00:25:19,898 --> 00:25:22,483
Keep cool.
You know, thinking about production.
729
00:25:22,484 --> 00:25:23,901
What are you doing right now?
730
00:25:23,902 --> 00:25:24,902
Right now?
731
00:25:24,903 --> 00:25:28,472
Well, I'm making beef Rollatini.
732
00:25:28,473 --> 00:25:30,074
You know, 'cause...
733
00:25:30,075 --> 00:25:32,710
You know, Ron, I'm not out by 5:00.
734
00:25:32,711 --> 00:25:33,995
Right? That ship sailed.
735
00:25:33,996 --> 00:25:37,414
So, just making my husband dinner.
736
00:25:37,415 --> 00:25:39,833
You're rolling up beef on my time?
737
00:25:41,169 --> 00:25:42,503
On your time?
738
00:25:43,388 --> 00:25:45,339
There are no pages, Ron.
739
00:25:45,340 --> 00:25:46,890
There are no pages, okay?
740
00:25:46,891 --> 00:25:49,276
The hair and makeup truck
told me if I go up there,
741
00:25:49,277 --> 00:25:50,511
and melt in the sun again,
742
00:25:50,512 --> 00:25:52,930
it's going to be two hours of repair work.
743
00:25:52,931 --> 00:25:55,899
Okay? I need those two hours for my life!
744
00:25:55,900 --> 00:25:58,102
Hey, Val, I'd like to invite you to set.
745
00:25:58,103 --> 00:25:59,687
Okay, and then this one, okay?
746
00:25:59,688 --> 00:26:01,939
She's invited me to set four times today.
747
00:26:01,940 --> 00:26:03,741
And, it's a false invitation.
748
00:26:03,742 --> 00:26:06,160
Because I get up there,
and I'm the only guest.
749
00:26:06,161 --> 00:26:07,578
All right?
750
00:26:07,579 --> 00:26:09,113
That's not right, okay?
751
00:26:09,114 --> 00:26:10,581
Shayna?
752
00:26:10,582 --> 00:26:13,917
Don't try to coax me into coming
to set either anymore, okay?
753
00:26:13,918 --> 00:26:15,619
Stop with the invitations.
754
00:26:15,620 --> 00:26:17,038
All right? I'm not a child.
755
00:26:17,039 --> 00:26:18,255
You want me to come to set?
756
00:26:18,256 --> 00:26:20,174
Just tell me you want me to come to set.
757
00:26:20,175 --> 00:26:22,043
I'll come. It's probably not your fault.
758
00:26:22,044 --> 00:26:23,711
Probably teach you that in A.D. School,
right?
759
00:26:23,712 --> 00:26:25,512
What do they say? What do they say?
760
00:26:25,513 --> 00:26:29,050
"Don't tell actors to come to set.
They don't like being told what to do."
761
00:26:29,051 --> 00:26:30,218
Is that what they say?
762
00:26:30,219 --> 00:26:33,187
"Invite them like it's a party.
Actors like parties."
763
00:26:33,188 --> 00:26:34,889
Don'do that anymore, all right?
764
00:26:34,890 --> 00:26:36,723
And while we're here,
might as well tell you.
765
00:26:36,724 --> 00:26:39,359
Please don't ask for my
autograph at the end of every day
766
00:26:39,360 --> 00:26:41,945
on the time-out sheet, okay?
767
00:26:41,946 --> 00:26:43,030
Don't do that.
768
00:26:43,031 --> 00:26:44,731
Is that another thing they taught you?
769
00:26:44,732 --> 00:26:46,650
"Actors love signing their autographs,
770
00:26:46,651 --> 00:26:47,868
so ask for it that way."
771
00:26:47,869 --> 00:26:50,404
Just't ask for my autograph anymore, okay?
772
00:26:50,405 --> 00:26:52,206
I know you're not a fan. That's okay.
773
00:26:52,207 --> 00:26:54,708
And, I know that you are not fan.
774
00:26:54,709 --> 00:26:56,794
I want you up on the set now!
775
00:26:58,213 --> 00:27:00,248
You know what, Ron? I was up on the set.
776
00:27:00,249 --> 00:27:02,666
Okay? I was up on the set earlier,
777
00:27:02,667 --> 00:27:08,889
locked in a hot,
gas fume-smelling trunk with live snakes!
778
00:27:08,890 --> 00:27:10,140
And where were you?
779
00:27:10,141 --> 00:27:11,341
You weren't there!
780
00:27:11,342 --> 00:27:12,427
Where were you?
781
00:27:12,428 --> 00:27:13,761
I know where you were!
782
00:27:13,762 --> 00:27:16,430
You were sitting in your
chair in air conditioning!
783
00:27:18,049 --> 00:27:19,100
Okay.
784
00:27:19,101 --> 00:27:20,851
- The middle finger?
- Yeah.
785
00:27:20,852 --> 00:27:22,152
- That's not right.
- No.
786
00:27:22,153 --> 00:27:23,937
That's right. The middle finger.
787
00:27:23,938 --> 00:27:25,355
Did you see that?
788
00:27:39,787 --> 00:27:41,122
I don't know how fast you drove, Jane,
789
00:27:41,123 --> 00:27:43,173
but I was going 100 and you beat me.
790
00:27:46,961 --> 00:27:48,095
Okay.
791
00:27:50,298 --> 00:27:51,598
Okay. It's dark.
792
00:27:53,968 --> 00:27:55,802
Okay, well...
793
00:27:55,803 --> 00:27:57,972
Yeah, it's 11:30, so...
794
00:27:57,973 --> 00:27:59,139
You know.
795
00:27:59,974 --> 00:28:01,476
He was mad.
796
00:28:01,477 --> 00:28:02,977
Kept going to voice-mail.
797
00:28:02,978 --> 00:28:04,695
You know, thinks I stood him up.
798
00:28:04,696 --> 00:28:06,980
That's what it is. Yeah. Just...
799
00:28:06,981 --> 00:28:09,399
Be even madder if I wake him up, right?
800
00:28:09,400 --> 00:28:11,985
So, okay.
801
00:28:11,986 --> 00:28:13,655
Okay.
802
00:28:13,656 --> 00:28:15,372
Why did you leave it there?
803
00:28:15,373 --> 00:28:16,874
Just so he knows.
804
00:28:16,875 --> 00:28:18,408
Can see I made the effort.
805
00:28:18,409 --> 00:28:20,043
You know.
806
00:28:21,996 --> 00:28:23,380
I'm gonna leave a note.
807
00:28:23,381 --> 00:28:24,498
Yeah, I should leave a note.
808
00:28:33,675 --> 00:28:35,009
It's 11:30.
809
00:28:35,010 --> 00:28:38,011
Probably should have just kept
that reservation at Nobu, right?
810
00:29:10,545 --> 00:29:11,678
Okay.
811
00:29:15,166 --> 00:29:16,350
What does it say?
812
00:29:20,555 --> 00:29:22,724
Good night. Drive safe.
813
00:29:22,725 --> 00:29:24,558
Oh, no, where'd those dogs come from?
814
00:29:24,559 --> 00:29:26,526
Oh, no. Oh, no!
815
00:29:26,527 --> 00:29:28,228
No. Shh!
816
00:29:28,229 --> 00:29:29,646
Puppies... doggies...
817
00:29:29,647 --> 00:29:31,064
Go! Go!
818
00:29:31,065 --> 00:29:33,617
Oh, what if they're coyotes?
They're coyotes!
819
00:29:35,286 --> 00:29:37,788
- I think they have collars on.
- They, what? Yeah?
820
00:29:37,789 --> 00:29:39,423
- They have collars on.
- Okay.
821
00:29:39,424 --> 00:29:40,824
Oh...
822
00:29:40,825 --> 00:29:41,909
Look at that.
823
00:29:41,910 --> 00:29:42,993
They got into it.
824
00:29:42,994 --> 00:29:45,095
Ugh, shoot.
825
00:29:49,417 --> 00:29:50,751
Took off.
826
00:29:50,752 --> 00:29:53,036
Yeah, the note's stupid.
827
00:29:53,037 --> 00:29:54,421
Do you even know he's home?
828
00:29:54,422 --> 00:29:56,090
He's home.
829
00:29:56,091 --> 00:29:58,342
He's home. Stop it.
830
00:29:59,927 --> 00:30:01,094
You know what would be cute?
831
00:30:02,063 --> 00:30:03,765
If I...
832
00:30:03,766 --> 00:30:05,349
Took a little pebble, know,
833
00:30:05,350 --> 00:30:08,018
like old-time lovers, huh?
834
00:30:08,019 --> 00:30:09,102
Just...
835
00:30:09,988 --> 00:30:11,188
Tapped at his window?
836
00:30:11,189 --> 00:30:12,556
So cute.
837
00:30:14,776 --> 00:30:15,859
Oops.
838
00:30:16,861 --> 00:30:17,861
Oof, okay.
839
00:30:17,862 --> 00:30:19,279
Now the neighbors are gonna... let's...
840
00:30:19,280 --> 00:30:21,164
Oh!
841
00:30:22,784 --> 00:30:24,368
Oh, Mark, it's me!
842
00:30:24,369 --> 00:30:26,203
Forgot to give me a key.
843
00:30:27,705 --> 00:30:28,872
Okay.
844
00:30:28,873 --> 00:30:30,340
All right, well, he's home.
845
00:30:30,341 --> 00:30:31,341
Right?
846
00:30:31,342 --> 00:30:34,344
So, you guys can take off, he's coming.
847
00:30:34,345 --> 00:30:36,297
Jane, wait, can you...
848
00:30:36,298 --> 00:30:39,299
Tyler's asleep in the back.
Can you get him home?
849
00:30:39,300 --> 00:30:40,434
Thank you.
850
00:30:41,936 --> 00:30:44,138
Val, you threw a rock through
the fucking rental window.
851
00:30:44,139 --> 00:30:46,307
Yeah, my mistake, I'll pay for it.
852
00:30:46,308 --> 00:30:47,557
Yeah.
853
00:30:47,558 --> 00:30:48,809
Okay.
854
00:30:54,198 --> 00:30:57,067
Mark, the kitchen's to the right, or...
855
00:31:15,420 --> 00:31:16,553
You got it?
856
00:31:21,309 --> 00:31:22,426
All right, let's go.
857
00:31:30,251 --> 00:31:35,098
- Sync and Corrections by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
858
00:31:36,305 --> 00:31:42,263
Organize your media and download subtitles
Check out www.filebot.net today ;)
859
00:31:42,313 --> 00:31:46,863
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.