All language subtitles for The Comeback s02e06 Valerie Cooks in the Desert.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,816 --> 00:00:07,318 Jane, should I come in now? 2 00:00:07,319 --> 00:00:08,535 Sure. 3 00:00:09,787 --> 00:00:11,654 The reviews are in! The reviews are in! 4 00:00:13,657 --> 00:00:16,793 I love it! Very 1930's newsboy. 5 00:00:16,794 --> 00:00:18,661 "Newsies." Yeah, that's what I was going for. 6 00:00:18,662 --> 00:00:21,398 "'New York Times' loves Valerie Cherish." 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,334 - Can I see it, Miss Val? - Oh. 8 00:00:24,335 --> 00:00:25,335 You sure can, dear. 9 00:00:25,336 --> 00:00:26,670 Oh, you look pretty today. 10 00:00:26,671 --> 00:00:27,720 Look at you. 11 00:00:27,721 --> 00:00:29,507 See, there it is. 12 00:00:29,508 --> 00:00:31,008 I don't Li the picture. 13 00:00:31,009 --> 00:00:32,675 Ay-yi-yi. 14 00:00:32,676 --> 00:00:35,679 Well, the pic... well, no, that's 'cause I'm acting. 15 00:00:35,680 --> 00:00:36,729 She doesn't know. 16 00:00:36,730 --> 00:00:38,731 James Lewis has a maid, 17 00:00:38,732 --> 00:00:40,817 and she says funny things. 18 00:00:40,818 --> 00:00:42,402 It's a big part. 19 00:00:44,355 --> 00:00:46,523 Is it? 20 00:00:46,524 --> 00:00:47,824 Mickey, anything? 21 00:00:47,825 --> 00:00:50,194 You mean the maid on Jeff Lewis' show, "flipping out"? 22 00:00:50,195 --> 00:00:51,327 Jeff Lewis, that's right. 23 00:00:51,328 --> 00:00:56,033 I quit. Ay-yi-yi-yi-yi. 24 00:00:56,034 --> 00:00:58,468 Oh. Yeah, funny. 25 00:00:58,469 --> 00:00:59,502 Looking for her hook. 26 00:01:00,871 --> 00:01:03,423 - Val? - Oh, well, there he is! 27 00:01:03,424 --> 00:01:05,508 Hi. My stay-at-another-home husband. 28 00:01:06,594 --> 00:01:07,961 Mr. Mark, 29 00:01:07,962 --> 00:01:09,846 how do you like the new house? 30 00:01:09,847 --> 00:01:12,782 Oh, it's, uh, it's great. I can... 31 00:01:12,783 --> 00:01:14,100 See the ocean. 32 00:01:14,101 --> 00:01:15,268 Oh, so great. 33 00:01:15,269 --> 00:01:18,055 Real excited for our sleepover Saturday night. 34 00:01:18,056 --> 00:01:19,305 Guess what... 35 00:01:19,306 --> 00:01:21,474 got us a dinner reservation at nobu in Malibu. 36 00:01:21,475 --> 00:01:23,060 Date night. So fun. 37 00:01:23,061 --> 00:01:24,694 Ye. How'd you do that? Yeah. 38 00:01:24,695 --> 00:01:26,145 It's always so hard to get a table there. 39 00:01:26,146 --> 00:01:27,146 I know. Well, 40 00:01:27,147 --> 00:01:28,314 I think I got a little help 41 00:01:28,315 --> 00:01:30,300 from a "New York times" review. 42 00:01:30,301 --> 00:01:31,334 Here it is! 43 00:01:31,335 --> 00:01:34,320 Oh, yeah, yeah, yeah. How is it? 44 00:01:36,373 --> 00:01:38,658 I highlighted the parts about me. Yeah. 45 00:01:38,659 --> 00:01:42,579 "Valerie Cherish is quite a revelation 46 00:01:42,580 --> 00:01:46,417 "as Mallory church, a narcissistic, self-destructive... 47 00:01:46,418 --> 00:01:48,419 Fading former television star." 48 00:01:48,420 --> 00:01:49,969 Yeah, they get it. 49 00:01:49,970 --> 00:01:55,593 "She brings to her character a vitality and here yet unforeseen... " 50 00:01:55,594 --> 00:01:56,976 Jeez, someone went to Yale. 51 00:01:56,977 --> 00:01:59,596 "... unexpected complexity." 52 00:01:59,597 --> 00:02:00,980 That's great. 53 00:02:00,981 --> 00:02:02,515 Wow. Couldn't have done it without you, Mark. 54 00:02:02,516 --> 00:02:03,816 And, they like Seth rogen, too? 55 00:02:03,817 --> 00:02:06,402 Well, yeah. What's not to like? I mean, you know... 56 00:02:06,403 --> 00:02:08,004 Funny, shoots heroin. 57 00:02:08,005 --> 00:02:09,272 You know, I smell Emmy. 58 00:02:09,273 --> 00:02:10,640 I smell two! 59 00:02:10,641 --> 00:02:11,691 Oh! 60 00:02:11,692 --> 00:02:14,861 Oh, this part's not so good. 61 00:02:14,862 --> 00:02:16,496 "These two pros... " 62 00:02:16,497 --> 00:02:18,081 Called me a pro. 63 00:02:18,082 --> 00:02:22,502 "... have elevated the predictability of this navel-gazing material. 64 00:02:22,503 --> 00:02:25,505 "Hey, heads up, Hollywood. Being a writer is hard, 65 00:02:25,506 --> 00:02:27,340 "and sometimes we have to do drugs. 66 00:02:27,341 --> 00:02:31,628 And, for the privilege of witnessing this, HBO asks us to pay." 67 00:02:31,629 --> 00:02:34,964 Well, that's why you need actors, see? To elevate. 68 00:02:34,965 --> 00:02:36,133 Hey, wh... 69 00:02:36,134 --> 00:02:37,517 where is everybody? 70 00:02:37,518 --> 00:02:39,719 Shouldn't this stuff be set out for the premiere party? 71 00:02:39,720 --> 00:02:42,021 Uh, no, the party was canceled, Mark. 72 00:02:42,022 --> 00:02:45,525 Didn't Tyler tell you? I have to do re-shoots. 73 00:02:45,526 --> 00:02:50,363 Well, you could have told me this before I had to drive all the way out here. 74 00:02:50,364 --> 00:02:51,815 "All the way"? 75 00:02:51,816 --> 00:02:53,449 You live here. You know? 76 00:02:53,450 --> 00:02:57,036 Plus, you know, your nephew was the one who was supposed to tell you, not me. 77 00:02:57,037 --> 00:02:59,489 Wait. So, we can't even hang out? 78 00:02:59,490 --> 00:03:00,707 No, I'm due on set. 79 00:03:00,708 --> 00:03:03,160 I'm supposed to be on set right now. 80 00:03:03,161 --> 00:03:05,461 You know. So... 81 00:03:05,462 --> 00:03:07,380 Well, Saturday night, I'm all yours. 82 00:03:07,381 --> 00:03:09,832 Right? And then, the week after that, you're back here. 83 00:03:09,833 --> 00:03:11,584 So, not long. 84 00:03:11,585 --> 00:03:13,336 Well, um... 85 00:03:15,139 --> 00:03:18,174 Actually, I'm just gonna stay there. 86 00:03:18,175 --> 00:03:20,810 I mean, it's rented till the end of the month, 87 00:03:20,811 --> 00:03:22,679 and you still have these. 88 00:03:22,680 --> 00:03:24,013 No offense, Jane. 89 00:03:24,014 --> 00:03:25,732 And, the floor guys are gonna be here 90 00:03:25,733 --> 00:03:28,434 fixing all those scratches that I'm winding up paying for. 91 00:03:28,435 --> 00:03:30,353 Right, yeah. No, that's smart. 92 00:03:30,354 --> 00:03:32,021 Yeah. You're right. 93 00:03:32,022 --> 00:03:34,907 Why not enjoy the ocean breeze, you know? 94 00:03:34,908 --> 00:03:37,027 Instead of all the sanding and noise. Yeah. 95 00:03:37,028 --> 00:03:38,411 What are we gonna do with all this Sushi? 96 00:03:38,412 --> 00:03:40,364 There's like, $2,000 of yellowtail here. 97 00:03:40,365 --> 00:03:42,081 No, that's all... you'll take some. 98 00:03:42,082 --> 00:03:43,116 - Right? - No, no. 99 00:03:43,117 --> 00:03:44,701 I think I'm gonna wait for nob... 100 00:03:44,702 --> 00:03:46,202 Okay, well, Esperanza. 101 00:03:46,203 --> 00:03:47,587 Okay, you'll take some. 102 00:03:47,588 --> 00:03:50,423 And then, the rest of this, I'm gonna bring to set. 103 00:03:50,424 --> 00:03:51,457 You know? Tyler. 104 00:03:51,458 --> 00:03:53,459 For the premiere party there. 105 00:03:53,460 --> 00:03:55,044 While we're filming, you know? 106 00:03:55,045 --> 00:03:56,537 So, nothing will be wasted. 107 00:03:56,538 --> 00:04:02,901 Yeah, not except another hour I spent driving here for no reason. 108 00:04:02,902 --> 00:04:05,207 Well, yeah. Everybody loses. Yeah. 109 00:04:05,208 --> 00:04:07,008 I need some clean shirts. 110 00:04:07,009 --> 00:04:08,093 Okay. 111 00:04:09,779 --> 00:04:12,464 Oh, that sales girl must have seen me coming. 112 00:04:12,465 --> 00:04:13,632 Help! Anyone! 113 00:04:13,633 --> 00:04:16,101 I have to learn to tweet before the show airs. 114 00:04:16,102 --> 00:04:17,220 Oh. Here. 115 00:04:17,221 --> 00:04:18,970 Oh, thank you, Cricket. Yeah, help him out 116 00:04:18,971 --> 00:04:22,557 'cause we're live tweetin', you know, the show, and every vote counts. 117 00:04:23,893 --> 00:04:26,895 Luckily, my 6,000 followers are primed and ready. 118 00:04:27,897 --> 00:04:29,147 Knock, knock. Val? 119 00:04:29,148 --> 00:04:30,982 Oh, Rada! Hi, doll. 120 00:04:30,983 --> 00:04:32,267 Come on in. How are you? 121 00:04:32,268 --> 00:04:33,285 Good. 122 00:04:33,286 --> 00:04:35,237 So, let's talk about the re-shoot. 123 00:04:35,238 --> 00:04:36,738 Sorry they're so sudden. 124 00:04:36,739 --> 00:04:40,408 We just... after we saw a rough cut of the finale, we had some questions. 125 00:04:40,409 --> 00:04:41,943 Didn't test well? 126 00:04:41,944 --> 00:04:43,628 Oh, no. We don't test at HBO. 127 00:04:43,629 --> 00:04:46,615 Oh, well. Really isn't TV, it's HBO. 128 00:04:47,667 --> 00:04:49,417 Far cry from the networks, right? 129 00:04:49,418 --> 00:04:51,370 - Right, Mickey? - Mm-hmm. 130 00:04:51,371 --> 00:04:52,421 You remember Mickey? 131 00:04:52,422 --> 00:04:54,840 Yeah. Oh, of course. 132 00:04:54,841 --> 00:04:55,891 So, about the new material... 133 00:04:55,892 --> 00:04:56,975 Yeah. 134 00:04:56,976 --> 00:04:58,094 We wanted to see more of Mallory. 135 00:04:58,095 --> 00:04:59,929 Like it so far. 136 00:04:59,930 --> 00:05:00,930 Also, we... 137 00:05:00,931 --> 00:05:02,265 Excuse me, ladies. Okay. 138 00:05:02,266 --> 00:05:05,851 Unfortunately, I have to go to the restroom right away. 139 00:05:05,852 --> 00:05:07,068 - Okay. - Mmm. 140 00:05:07,069 --> 00:05:09,237 No. I'm not going to make it in time. 141 00:05:09,238 --> 00:05:10,940 I'm going to use yours, Valerie. 142 00:05:10,941 --> 00:05:12,107 Okay. 143 00:05:12,108 --> 00:05:13,408 Pardon the noise. 144 00:05:15,828 --> 00:05:17,195 - So... - Yeah. 145 00:05:17,196 --> 00:05:19,531 Uh, the new pages show more of Mallory in her work world. 146 00:05:19,532 --> 00:05:21,183 Not just Mitch's office all the time. 147 00:05:21,184 --> 00:05:23,285 Great. 148 00:05:24,504 --> 00:05:25,921 Um, and also, 149 00:05:25,922 --> 00:05:27,372 we felt it wasn't clear 150 00:05:27,373 --> 00:05:30,375 that the last scene in the finale was Mitch's detox hallucination. 151 00:05:30,376 --> 00:05:31,960 So, we really wanted Paulie 152 00:05:31,961 --> 00:05:34,963 to underline the drug/show business symbolism. 153 00:05:37,301 --> 00:05:38,350 Great. 154 00:05:38,351 --> 00:05:40,702 I got it. I got it. Oh, great. 155 00:05:40,703 --> 00:05:41,720 Is that it? That's great. 156 00:05:41,721 --> 00:05:43,188 Because, you know what? Thank you. 157 00:05:43,189 --> 00:05:45,308 Just, thank you. You know, for... 158 00:05:45,309 --> 00:05:46,558 You know... 159 00:05:46,559 --> 00:05:48,727 Wonderful opportunity to make the show even better. 160 00:05:49,646 --> 00:05:51,646 Oh, that's great, doll. Thank you. 161 00:05:52,698 --> 00:05:54,282 Well, I will let you get to it. 162 00:05:54,283 --> 00:05:55,318 Okay. 163 00:05:55,319 --> 00:05:57,202 Oh, and also, great "New York Times" review. 164 00:05:57,203 --> 00:05:59,037 Oh, I'm sorry. I don't know if you read reviews. 165 00:05:59,038 --> 00:06:00,739 Well, of course I read reviews. 166 00:06:00,740 --> 00:06:02,324 Yeah, how else do I know how we're doing? 167 00:06:02,325 --> 00:06:03,792 You know? Gotta know. 168 00:06:03,793 --> 00:06:05,076 Of course. Have a good one. 169 00:06:05,077 --> 00:06:06,995 'Cause you know what, I'm not HBO, I'm an actress. 170 00:06:08,548 --> 00:06:09,664 Right? 171 00:06:09,665 --> 00:06:10,715 Just a callback. 172 00:06:11,968 --> 00:06:13,051 Is she gone? 173 00:06:13,052 --> 00:06:14,719 Yes. 174 00:06:14,720 --> 00:06:17,173 Oh, I am so sorry, Red. 175 00:06:17,174 --> 00:06:19,291 It's that new medication. 176 00:06:19,292 --> 00:06:20,342 That's fine. 177 00:06:20,343 --> 00:06:21,844 If I even think about it, 178 00:06:21,845 --> 00:06:24,679 it's "wham, bam, thank you, madame." 179 00:06:24,680 --> 00:06:26,615 No, that's fine, it's okay. 180 00:06:26,616 --> 00:06:28,016 Oh, I can kick the cancer, 181 00:06:28,017 --> 00:06:31,019 but the public humiliation's a whole other battle. 182 00:06:31,020 --> 00:06:32,821 Right. No, I know. 183 00:06:32,822 --> 00:06:35,524 That's fine, you know. You gotta go, you gotta go. 184 00:06:35,525 --> 00:06:36,525 Right? 185 00:06:36,526 --> 00:06:37,576 Thanks, sweetie. 186 00:06:37,577 --> 00:06:38,827 Sure. 187 00:06:38,828 --> 00:06:40,695 All right, let me look these over, okay. 188 00:06:44,166 --> 00:06:45,166 It's a lot. 189 00:06:45,167 --> 00:06:46,251 Oh, there's Billy. 190 00:06:46,252 --> 00:06:47,786 Val, ready to live-tweet "Seeing Red"? 191 00:06:47,787 --> 00:06:49,838 - Oh, yeah. - Check it out. 192 00:06:49,839 --> 00:06:51,706 #Redistheneworange. 193 00:06:52,925 --> 00:06:54,542 You know, from "Orange is the New Black"? 194 00:06:55,678 --> 00:06:56,795 Really? Now you're just saying colors. 195 00:06:58,431 --> 00:06:59,598 Okay... 196 00:06:59,599 --> 00:07:01,717 Look at this... here we are on the Mallory set. 197 00:07:01,718 --> 00:07:03,885 Oh my gosh, this is her world. 198 00:07:04,887 --> 00:07:06,471 Oh, no. 199 00:07:06,472 --> 00:07:07,472 Oh, no, no, no. 200 00:07:07,473 --> 00:07:09,474 No. Not... can't do that. Can't have it. 201 00:07:09,475 --> 00:07:11,192 I know this is your stuff. 202 00:07:11,193 --> 00:07:13,228 Paulie told me to make it exactly like your wall at home. 203 00:07:13,229 --> 00:07:14,863 I hear you. Okay? 204 00:07:14,864 --> 00:07:17,733 But you can't have the "I'm It!" Chair back. 205 00:07:17,734 --> 00:07:18,867 You can't. Okay? 206 00:07:18,868 --> 00:07:21,736 Because everyone's gonna know that's me. 207 00:07:21,737 --> 00:07:24,240 I just got these pages yesterday. 208 00:07:24,241 --> 00:07:25,707 We couldn't mock up your wall overnight. 209 00:07:25,708 --> 00:07:26,992 Val. Yeah? 210 00:07:26,993 --> 00:07:29,461 If anyone's looking at that wall during this scene, 211 00:07:29,462 --> 00:07:30,545 then I fucked up, right? 212 00:07:30,546 --> 00:07:33,081 No, no. Now... no, but, you know, 213 00:07:33,082 --> 00:07:35,584 the "I'm It!" Chair back, okay? 214 00:07:35,585 --> 00:07:37,253 That's a real show, Paulie. 215 00:07:37,254 --> 00:07:38,336 From a real network. 216 00:07:38,337 --> 00:07:40,472 You know, it's too late to get clearance. 217 00:07:40,473 --> 00:07:41,723 And plus, my fans. 218 00:07:41,724 --> 00:07:43,842 You know, my fans are gonna see "I'm It!" 219 00:07:43,843 --> 00:07:45,677 And they're gonna say, "wait, isn't that Valerie? 220 00:07:45,678 --> 00:07:47,012 "Wait, what is this? 221 00:07:47,013 --> 00:07:49,481 Is it Valerie or Mallory? I'm confused. Help." 222 00:07:49,482 --> 00:07:50,565 It doesn't matter, Val. 223 00:07:50,566 --> 00:07:52,267 Everyone's playing themselves now, right? 224 00:07:52,268 --> 00:07:54,437 I mean, Matt Leblanc isn't "Matt Leblanc," right? 225 00:07:54,438 --> 00:07:56,104 Okay, but, 226 00:07:56,105 --> 00:07:58,657 Matt Leblanc isn't getting down on his knees and giving you a blowjob. 227 00:07:59,659 --> 00:08:00,825 That I know of. 228 00:08:01,945 --> 00:08:03,446 Right? No, listen. 229 00:08:03,447 --> 00:08:05,113 It's just that Mallory did. Okay? 230 00:08:05,114 --> 00:08:08,366 And if that stuff's up there? "I'm It!"? 231 00:08:08,367 --> 00:08:10,452 People will think that was me doing that. 232 00:08:10,453 --> 00:08:12,037 And I don't... 233 00:08:13,506 --> 00:08:14,839 Let's take it down. 234 00:08:14,840 --> 00:08:17,592 Thank you. Yeah. Okay. Really appreciate it. 235 00:08:17,593 --> 00:08:19,462 You know, 'cause even "The New York Times," Paulie? 236 00:08:19,463 --> 00:08:23,214 Even they said Mallory church is self-destructive and mean. 237 00:08:23,215 --> 00:08:24,799 As opposed to Valerie Cherish. 238 00:08:24,800 --> 00:08:26,301 So, gotta keep it... 239 00:08:26,302 --> 00:08:27,635 They said that in "The Times"? Separate. 240 00:08:27,636 --> 00:08:29,387 Yeah. Yeah. 241 00:08:29,388 --> 00:08:32,273 - They liked it? - Oh, they liked it. Yeah. 242 00:08:33,476 --> 00:08:34,693 I didn't read anything, so... 243 00:08:34,694 --> 00:08:36,695 You know what? That is so smart. Good for you. 244 00:08:36,696 --> 00:08:39,864 Because, you know, all reviews are gonna be mixed. 245 00:08:40,816 --> 00:08:42,067 It's mixed? 246 00:08:43,285 --> 00:08:44,736 Well, you know... 247 00:08:44,737 --> 00:08:46,738 "The New York Times" is mixed? 248 00:08:46,739 --> 00:08:49,491 Some people get it, some people don't. 249 00:08:50,659 --> 00:08:51,743 Oh, my God. 250 00:08:51,744 --> 00:08:53,578 Okay, Paulie. You know what? 251 00:08:53,579 --> 00:08:55,080 The headline for you here, 252 00:08:55,081 --> 00:08:56,748 is that you have a show on HBO, 253 00:08:56,749 --> 00:08:58,249 and it's gonna do real well. 254 00:08:58,250 --> 00:09:00,919 What did I say about anyone talking about the reviews? 255 00:09:03,723 --> 00:09:04,973 No. You know what? 256 00:09:04,974 --> 00:09:06,975 I'm not gonna let you walk away feeling that way. 257 00:09:06,976 --> 00:09:08,259 Okay, Paulie? 258 00:09:08,260 --> 00:09:10,345 Here. I'm gonna show you how you should feel. 259 00:09:10,346 --> 00:09:11,347 Jesus Christ. 260 00:09:11,348 --> 00:09:12,514 I'm just gonna find a good one. 261 00:09:13,599 --> 00:09:15,316 Fuck. 262 00:09:15,317 --> 00:09:16,768 Here's one. 263 00:09:16,769 --> 00:09:18,570 Okay. Bobtv.com. 264 00:09:18,571 --> 00:09:20,022 Okay. 265 00:09:20,023 --> 00:09:22,490 "I've been following Paulie G. since 'The Simpsons.' 266 00:09:22,491 --> 00:09:24,609 "his writing is so funny, 267 00:09:24,610 --> 00:09:26,911 so dark, so edgy." 268 00:09:26,912 --> 00:09:28,413 Bobtv.com? 269 00:09:28,414 --> 00:09:29,497 Yeah. Yeah, no that's... 270 00:09:29,498 --> 00:09:31,033 That's better than "The New York Times." 271 00:09:31,034 --> 00:09:33,034 Right? That's better than "The Hollywood Reporter." 272 00:09:33,035 --> 00:09:34,502 Oh, you read that one? 273 00:09:34,503 --> 00:09:35,871 Motherfucker! 274 00:09:35,872 --> 00:09:37,705 Walk away from me! 275 00:09:37,706 --> 00:09:39,841 Go! No. All of you. 276 00:09:39,842 --> 00:09:41,042 Jane, we should go. 277 00:09:41,043 --> 00:09:43,128 Val, East Coast premiere in ten minutes. 278 00:09:43,129 --> 00:09:45,146 - You ready to tweet? - Oh, hi, Ron. 279 00:09:46,348 --> 00:09:49,051 Yeah, I see. But I'm tweeting, as per HBO. 280 00:09:49,052 --> 00:09:50,602 Don't start with me, Valerie. 281 00:09:50,603 --> 00:09:53,021 I'm already up to my ears with your desert scene. 282 00:09:53,022 --> 00:09:54,890 - What desert scene? - Oh, come on. 283 00:09:54,891 --> 00:09:56,608 What desert scene? 284 00:09:56,609 --> 00:09:58,026 Okay, well... 285 00:09:58,027 --> 00:10:00,328 Here's the headline. I guess I'm going to the desert. 286 00:10:00,329 --> 00:10:02,113 Yeah. Saturday. 287 00:10:02,114 --> 00:10:03,165 Saturday? 288 00:10:03,166 --> 00:10:04,699 Okay, well, listen. I've got a... 289 00:10:04,700 --> 00:10:05,733 Excuse me. 290 00:10:05,734 --> 00:10:07,619 You know, a commitment on Saturday. 291 00:10:07,620 --> 00:10:09,737 So, can we just move it to Monday? 292 00:10:09,738 --> 00:10:11,773 Monday we'll be in six hours of traffic. 293 00:10:11,774 --> 00:10:13,958 Saturday, two hours, in and out. 294 00:10:13,959 --> 00:10:15,577 Well, all right, all right. 295 00:10:15,578 --> 00:10:18,997 It's just that it's just a real important family thing that I have to go to. 296 00:10:18,998 --> 00:10:20,548 I have to. So... 297 00:10:20,549 --> 00:10:23,418 Can you just... can you shoot around me, you know, like we do for Seth? 298 00:10:23,419 --> 00:10:24,886 What... what family thing? 299 00:10:24,887 --> 00:10:27,088 - A funeral or something? - No, no. 300 00:10:27,089 --> 00:10:28,173 What? 301 00:10:29,758 --> 00:10:30,925 I have... 302 00:10:32,728 --> 00:10:33,762 Dinner with my husband. 303 00:10:33,763 --> 00:10:35,814 It's at Nobu. It's hard to get a reservation. 304 00:10:35,815 --> 00:10:37,232 Go another night! 305 00:10:37,233 --> 00:10:38,434 He'll understand. 306 00:10:38,435 --> 00:10:39,435 Well... 307 00:10:39,436 --> 00:10:40,768 Listen, we're shooting Saturday 308 00:10:40,769 --> 00:10:42,437 so we can get out of this fucking show 309 00:10:42,438 --> 00:10:44,440 and put our lives back together again. 310 00:10:44,441 --> 00:10:45,490 Right. Okay. 311 00:10:45,491 --> 00:10:46,574 That's true. 312 00:10:46,575 --> 00:10:47,775 Okay. Yeah. 313 00:10:47,776 --> 00:10:49,278 Yeah. 314 00:10:49,279 --> 00:10:51,412 Valerie, we're ready. I need you on your Mark. 315 00:10:51,413 --> 00:10:53,616 Is he ready? Is he okay? 316 00:10:53,617 --> 00:10:55,533 He's over there reading the reviews. 317 00:10:55,534 --> 00:10:56,668 Okay. 318 00:11:00,706 --> 00:11:03,007 Jane, are these new cameras gonna make me look weird? 319 00:11:03,008 --> 00:11:05,293 Like I'm looking through a peephole? 320 00:11:05,294 --> 00:11:06,461 No. No? 321 00:11:06,462 --> 00:11:08,012 Okay. Just... 322 00:11:08,013 --> 00:11:10,298 Last thing I need is to look like a nosy neighbor, 323 00:11:10,299 --> 00:11:11,966 or a serial killer, right? 324 00:11:14,937 --> 00:11:16,304 Hello. 325 00:11:16,305 --> 00:11:17,306 It's me. 326 00:11:17,307 --> 00:11:18,606 Oh, Mark? 327 00:11:18,607 --> 00:11:21,359 Yeah. So, uh, it's a no at Nobu. 328 00:11:21,360 --> 00:11:23,862 Oh, shoot. They couldn't change the time? 329 00:11:23,863 --> 00:11:26,447 Aww, my... my review didn't help? 330 00:11:26,448 --> 00:11:31,069 - Uh, no, no. - They only have 5:00 or, uh, 11:30. 331 00:11:31,070 --> 00:11:32,904 Oh, well. Well... 332 00:11:32,905 --> 00:11:35,623 5:00... that's when I'm leaving the desert, so... 333 00:11:35,624 --> 00:11:36,991 Aww, such a shame. 334 00:11:36,992 --> 00:11:38,994 I'm so sorry, Marky Mark. 335 00:11:38,995 --> 00:11:39,995 Shoot. 336 00:11:39,996 --> 00:11:41,829 Well, you wanna try for Sunday? 337 00:11:42,798 --> 00:11:43,831 Oh. 338 00:11:45,134 --> 00:11:47,218 No, I have, uh, I have plans on Sunday. 339 00:11:49,722 --> 00:11:51,507 Okay. Plans with... 340 00:11:51,508 --> 00:11:53,341 What kind of plans? 341 00:11:53,342 --> 00:11:54,809 Uh... 342 00:11:54,810 --> 00:11:56,511 Plans? Um... 343 00:11:58,180 --> 00:11:59,264 Plans with who? 344 00:11:59,265 --> 00:12:00,982 Uh, it's just, uh, Cathy, 345 00:12:00,983 --> 00:12:02,518 the lady that found me the house 346 00:12:02,519 --> 00:12:04,569 and some people in the neighborhood. 347 00:12:04,570 --> 00:12:07,856 Okay. Okay. 348 00:12:07,857 --> 00:12:10,158 Well, Saturday it is. 349 00:12:10,159 --> 00:12:11,360 Okay? 350 00:12:11,361 --> 00:12:13,494 So, I'll just come to you straight from work. 351 00:12:13,495 --> 00:12:16,030 All right? I'll probably get there around 7:00. 352 00:12:16,031 --> 00:12:17,533 No... no later than 7:00. 353 00:12:17,534 --> 00:12:20,835 Where do you want me to make reservations? 354 00:12:20,836 --> 00:12:23,788 Um, you know what? I'll handle that. 355 00:12:23,789 --> 00:12:25,541 I'll make the dinner plans. 356 00:12:25,542 --> 00:12:26,875 After all, I'm the wife. 357 00:12:28,427 --> 00:12:30,044 Oh. You're on camera. 358 00:12:33,265 --> 00:12:34,882 All right, I'll call you later. 359 00:12:34,883 --> 00:12:36,768 Right. Well, I'm going out. 360 00:12:39,054 --> 00:12:40,121 Okay. 361 00:12:40,122 --> 00:12:42,056 - Bye. - Okay, yeah. Bye. 362 00:12:43,275 --> 00:12:44,692 Okay. Well... 363 00:12:44,693 --> 00:12:47,061 Well, here I am at World Foods 364 00:12:47,062 --> 00:12:48,479 shopping for my man. 365 00:12:49,949 --> 00:12:51,900 Any wife can make reservations. 366 00:12:51,901 --> 00:12:53,151 I'm making dinner. 367 00:12:54,536 --> 00:12:55,620 Oh, there's Mickey. 368 00:12:55,621 --> 00:12:58,373 Yeah. Everything okay? 369 00:12:58,374 --> 00:13:00,575 Well, let's just say I barely made it in time 370 00:13:00,576 --> 00:13:02,076 and left four pounds in there. 371 00:13:02,077 --> 00:13:03,161 Oh. Ha-ha. 372 00:13:03,162 --> 00:13:05,163 I don't know about me in the desert, Red. 373 00:13:05,164 --> 00:13:07,249 Is that terrain porta-potty friendly? 374 00:13:07,250 --> 00:13:08,666 Well, yeah. 375 00:13:08,667 --> 00:13:10,251 You know what? I've got Marianina coming, 376 00:13:10,252 --> 00:13:11,919 so I don't think you should go. 377 00:13:11,920 --> 00:13:13,922 - Well, probably right. - Yeah. 378 00:13:13,923 --> 00:13:14,973 Well, let's see. 379 00:13:14,974 --> 00:13:17,175 Where is the meat? 380 00:13:17,176 --> 00:13:19,143 Oh, remember that? "Where's the meat?" 381 00:13:19,144 --> 00:13:20,178 Yes. 382 00:13:21,430 --> 00:13:22,431 All right, I should find that, 383 00:13:22,432 --> 00:13:23,932 'cause I'm gonna build the dinner from there. 384 00:13:23,933 --> 00:13:25,350 Mm-hmm. 385 00:13:25,351 --> 00:13:26,551 Oh, okay now. 386 00:13:26,552 --> 00:13:27,568 Here's the meat. 387 00:13:27,569 --> 00:13:29,020 Oh, you know, that's what it is. 388 00:13:29,021 --> 00:13:30,071 That... it was... 389 00:13:30,072 --> 00:13:31,689 "Here's the beef!" 390 00:13:31,690 --> 00:13:32,824 - Right? - Yeah. 391 00:13:32,825 --> 00:13:34,276 "Here's the beef!" Yeah. 392 00:13:34,277 --> 00:13:35,444 That was that saying. 393 00:13:35,445 --> 00:13:36,911 What can I help you with, ma'am? 394 00:13:36,912 --> 00:13:38,196 Oh, um, yeah. 395 00:13:38,197 --> 00:13:40,115 I'm making a special dinner for my husband. 396 00:13:40,116 --> 00:13:42,166 So, what do you have that's special? 397 00:13:42,167 --> 00:13:44,035 For special occasions, I like lamb. 398 00:13:44,036 --> 00:13:45,370 Lamb? Yeah. 399 00:13:45,371 --> 00:13:46,371 Oh. Yeah. 400 00:13:46,372 --> 00:13:47,789 Oh, that's what lamb looks like. 401 00:13:47,790 --> 00:13:48,873 See that? 402 00:13:49,875 --> 00:13:51,676 Um... 403 00:13:51,677 --> 00:13:53,628 That's too many bones, I think. Yeah. 404 00:13:53,629 --> 00:13:54,929 How about, um... 405 00:13:54,930 --> 00:13:56,214 What about beef? 406 00:13:56,215 --> 00:13:57,281 Is that bleh? 407 00:13:57,282 --> 00:13:59,934 You think that's too bleh? Beef? 408 00:13:59,935 --> 00:14:00,968 So, what can you... okay. 409 00:14:00,969 --> 00:14:02,471 What can you do with beef that's fun? 410 00:14:02,472 --> 00:14:05,056 No comment. 411 00:14:05,057 --> 00:14:06,190 Ah. 412 00:14:08,143 --> 00:14:09,644 Ah, thank you. Okay. 413 00:14:09,645 --> 00:14:11,480 Oh, fun. "Beef rollatini." 414 00:14:11,481 --> 00:14:13,064 Oh, that looks pretty. 415 00:14:14,616 --> 00:14:16,067 "Roll up meat... " 416 00:14:16,068 --> 00:14:17,452 That sounds complicated. 417 00:14:17,453 --> 00:14:20,488 You know, I think Mark would just rather go out. So... 418 00:14:20,489 --> 00:14:21,873 Thank you, anyway. Yeah. 419 00:14:21,874 --> 00:14:23,574 Valerie. 420 00:14:23,575 --> 00:14:25,126 How are you? 421 00:14:25,127 --> 00:14:26,878 Good. You? 422 00:14:26,879 --> 00:14:29,831 Val, it's Gigi from "Room and Bored." 423 00:14:29,832 --> 00:14:30,832 Bored! 424 00:14:30,833 --> 00:14:31,883 Oh! 425 00:14:31,884 --> 00:14:32,917 Gigi, the girl writer! 426 00:14:32,918 --> 00:14:34,919 Yeah! Oh, doll. 427 00:14:34,920 --> 00:14:36,504 So good to see you. 428 00:14:36,505 --> 00:14:38,022 Mickey, look who it is! Yeah. 429 00:14:38,023 --> 00:14:40,224 I didn't recognize your blonde hair. 430 00:14:40,225 --> 00:14:41,225 Oh, yeah. That's... 431 00:14:41,226 --> 00:14:42,377 You look so different with it. 432 00:14:42,378 --> 00:14:43,845 You caught me eating kale chips. 433 00:14:43,846 --> 00:14:44,896 So embarrassing. 434 00:14:46,899 --> 00:14:49,934 No, they're good for you, so, you know... 435 00:14:49,935 --> 00:14:52,521 So, how are you? Taking Hollywood by storm? 436 00:14:52,522 --> 00:14:55,073 Kind of. I'm doing "Pretty Little Liars." 437 00:14:55,074 --> 00:14:56,191 Wow. 438 00:14:56,192 --> 00:14:57,742 Oh, you really are taking it by storm. 439 00:14:57,743 --> 00:14:59,827 I love that show! 440 00:14:59,828 --> 00:15:00,995 Thanks, I love it, too. 441 00:15:00,996 --> 00:15:02,698 Yeah, those girls are the best. 442 00:15:02,699 --> 00:15:04,199 Oh, and I'm adopting a child. 443 00:15:04,200 --> 00:15:06,117 Oh, that's lovely. 444 00:15:06,118 --> 00:15:07,785 Oh, when? When is that? 445 00:15:07,786 --> 00:15:08,970 I'm not really sure. 446 00:15:08,971 --> 00:15:10,371 I'm on a list. 447 00:15:10,372 --> 00:15:11,372 Uh-huh. 448 00:15:11,373 --> 00:15:12,390 - Oww. - Yeah. 449 00:15:12,391 --> 00:15:14,175 - Oh, sorry. - It's okay. 450 00:15:14,176 --> 00:15:15,710 I need a root canal. 451 00:15:15,711 --> 00:15:16,794 That's on the list, too. 452 00:15:16,795 --> 00:15:18,546 But, I never have any time off, so... 453 00:15:18,547 --> 00:15:20,348 Oh, well. 454 00:15:20,349 --> 00:15:22,266 Yeah. Working so hard. 455 00:15:22,267 --> 00:15:23,434 Sure. You know. 456 00:15:23,435 --> 00:15:27,021 But, teeth are important. Just FYI. 457 00:15:27,022 --> 00:15:28,557 I saw your HBO show last night. 458 00:15:28,558 --> 00:15:29,941 Oh, thank you. 459 00:15:29,942 --> 00:15:32,610 Yeah, I did a pilot for them three years ago. 460 00:15:32,611 --> 00:15:34,395 I really thought it was gonna go. 461 00:15:34,396 --> 00:15:36,380 It was called "Who Could Love You?" Oh. 462 00:15:36,381 --> 00:15:37,782 A female-driven comedy 463 00:15:37,783 --> 00:15:39,367 about a woman who woke up one day 464 00:15:39,368 --> 00:15:41,986 four times bigger than when she went to bed. 465 00:15:41,987 --> 00:15:43,621 They picked up "Girls" instead. 466 00:15:43,622 --> 00:15:45,056 Uh-huh. Yeah. 467 00:15:51,246 --> 00:15:53,080 I'm sorry. 468 00:15:53,081 --> 00:15:55,700 God, I'm so embarrassed. 469 00:15:55,701 --> 00:15:56,717 No, no. 470 00:15:56,718 --> 00:15:58,803 Is it the tooth? It hurts? 471 00:16:02,141 --> 00:16:04,392 Three years and I'm still crying. 472 00:16:05,644 --> 00:16:09,096 It was... it was so good, Val. The show. 473 00:16:09,097 --> 00:16:11,182 It was everything that I wanted to say as a writer, 474 00:16:11,183 --> 00:16:13,351 and now I'm on ABC Family. 475 00:16:13,352 --> 00:16:15,103 Well, you know... 476 00:16:15,104 --> 00:16:17,470 Gigi, look on the bright side. 477 00:16:17,471 --> 00:16:19,696 You know... You're on a hit. 478 00:16:19,697 --> 00:16:21,242 Mickey, you have a Kleenex to give her? 479 00:16:21,243 --> 00:16:23,194 Plus, "P.L.L." is so much work, 480 00:16:23,195 --> 00:16:26,447 and no one ever says, "hey Gigi, you wanna get a drink after?" 481 00:16:26,448 --> 00:16:27,449 Right. 482 00:16:27,450 --> 00:16:28,749 Well, you know. 483 00:16:28,750 --> 00:16:31,869 They're all underage... these P.L.L.'s, right? 484 00:16:31,870 --> 00:16:33,921 I belong on HBO, Val. 485 00:16:33,922 --> 00:16:35,506 - I do! - Okay. 486 00:16:35,507 --> 00:16:36,791 My show! 487 00:16:36,792 --> 00:16:39,427 It was a really good show. 488 00:16:41,296 --> 00:16:42,380 I'm sorry. 489 00:16:42,381 --> 00:16:44,849 No, that's... 490 00:16:44,850 --> 00:16:46,517 No, you know what, Gigi? 491 00:16:46,518 --> 00:16:48,886 You had a real big disappointment, right? 492 00:16:48,887 --> 00:16:50,021 Real big. 493 00:16:50,022 --> 00:16:51,856 So, you know what you do, 494 00:16:51,857 --> 00:16:54,559 is you take that ABC Family money, 495 00:16:54,560 --> 00:16:56,861 and you buy yourself a real nice house. 496 00:16:56,862 --> 00:16:59,814 I own four houses, and they're all empty. 497 00:16:59,815 --> 00:17:01,732 Because I don't have anyone, 498 00:17:01,733 --> 00:17:05,036 and it's hard to get my dogs back and forth between the houses. 499 00:17:05,037 --> 00:17:06,988 And I have this dog Walker 500 00:17:06,989 --> 00:17:09,957 who is just this complete and utter bitch. 501 00:17:09,958 --> 00:17:11,209 You don't even understand. 502 00:17:15,547 --> 00:17:17,332 I'm so sorry. 503 00:17:17,333 --> 00:17:19,501 Oh, well, this went well, don't you think? 504 00:17:19,502 --> 00:17:20,836 Well... I'm gonna go. 505 00:17:20,837 --> 00:17:23,337 It was really nice to see you, Valerie and Mickey. 506 00:17:23,338 --> 00:17:24,555 Yeah. 507 00:17:24,556 --> 00:17:27,258 Don't show this anywhere. Jane, I'm serious. 508 00:17:27,259 --> 00:17:29,677 Women in this business are not allowed to cry. 509 00:17:29,678 --> 00:17:30,761 Don't show it. 510 00:17:36,685 --> 00:17:37,852 Wow. 511 00:17:38,854 --> 00:17:40,938 That's a cautionary tale, huh? 512 00:17:43,158 --> 00:17:44,442 That's what happens, though, you know, 513 00:17:44,443 --> 00:17:46,694 when you make show business your whole life. 514 00:17:46,695 --> 00:17:48,412 Right? 515 00:17:48,413 --> 00:17:51,933 You know, next thing you know, you're eating kale chips out of a shopping cart. 516 00:17:53,252 --> 00:17:55,036 So... 517 00:17:55,037 --> 00:17:56,120 Look at that. 518 00:17:56,121 --> 00:17:58,289 Sure, she's at the top of her game... 519 00:17:58,290 --> 00:18:00,424 Top of her scale, too. Well. 520 00:18:01,710 --> 00:18:04,128 Yeah. Just... 521 00:18:06,098 --> 00:18:07,131 Sir? 522 00:18:07,132 --> 00:18:08,182 Excuse me. 523 00:18:08,183 --> 00:18:11,052 Yeah, I will... I'm gonna take the beef. 524 00:18:13,722 --> 00:18:15,473 You have arrived at your destination. 525 00:18:15,474 --> 00:18:16,607 Have I? 526 00:18:17,000 --> 00:18:23,074 Organize your media and download subtitles Check out www.filebot.net today ;) 527 00:18:26,735 --> 00:18:27,818 Ooh. 528 00:18:27,819 --> 00:18:31,238 Wow, 100 degrees, and it's only 6:00 am. 529 00:18:31,239 --> 00:18:32,323 Boy. 530 00:18:33,709 --> 00:18:35,042 Hey, Shayna. 531 00:18:35,043 --> 00:18:37,295 What, we couldn't film on the surface of the sun? 532 00:18:37,296 --> 00:18:38,829 I know, it's hot. Morning. 533 00:18:38,830 --> 00:18:41,132 Okay, so it's hot. That's all right. 534 00:18:41,133 --> 00:18:43,417 We'll just bang this out. You know, then... 535 00:18:43,418 --> 00:18:45,087 Sooner we get done, 536 00:18:45,088 --> 00:18:46,420 you know, sooner we can leave. 537 00:18:46,421 --> 00:18:47,672 Right, so... 538 00:18:47,673 --> 00:18:50,007 Just point me to my trailer, darling, and let's do this! 539 00:18:50,008 --> 00:18:51,342 All right, this is base camp. 540 00:18:51,343 --> 00:18:53,761 Uh, but the location is still 20 minutes away. 541 00:18:53,762 --> 00:18:55,931 Okay, translation for the layman: 542 00:18:55,932 --> 00:18:57,765 The air conditioning's here, 543 00:18:57,766 --> 00:18:59,817 and the acting is way over there. 544 00:18:59,818 --> 00:19:01,235 No, I get it. 545 00:19:01,236 --> 00:19:03,321 I'm just kidding. 546 00:19:03,322 --> 00:19:05,523 As you can see, I got a jump start on the wig. 547 00:19:05,524 --> 00:19:09,577 Right? So, I just need to find Marianina, and I'm ready in a half-hour. 548 00:19:09,578 --> 00:19:12,029 Great. Paulie hasn't written the last scene yet, so... 549 00:19:12,030 --> 00:19:13,782 Oh, just keeps getting better. 550 00:19:13,783 --> 00:19:17,335 But, we can shoot out your car scene while we wait for the pages. 551 00:19:17,336 --> 00:19:20,254 Uh-huh. Okay, I gotta be out by 5:00, the latest. 552 00:19:20,255 --> 00:19:21,957 All right? I told Ron 5:00. 553 00:19:21,958 --> 00:19:23,791 5:00 means 5:00. 554 00:19:24,960 --> 00:19:26,377 Need to know I'm being heard. 555 00:19:27,346 --> 00:19:28,346 Am I being heard? 556 00:19:28,347 --> 00:19:29,464 Out at 5:00. 557 00:19:29,465 --> 00:19:30,715 Thank you. Okay. 558 00:19:30,716 --> 00:19:33,050 You know, I wouldn't be that type of actress, 559 00:19:33,051 --> 00:19:35,636 but I got something personal. 560 00:19:35,637 --> 00:19:39,357 Cooking dinner for my husband. It's real important. 561 00:19:39,358 --> 00:19:41,058 So, okay, great. 562 00:19:41,059 --> 00:19:42,476 Oh, also, you know what, 563 00:19:42,477 --> 00:19:45,730 I have a cooler of meat in the car, needs to be refrigerated. 564 00:19:45,731 --> 00:19:49,651 Okay, sure, just put it in the catering truck. 565 00:19:49,652 --> 00:19:51,068 Grab breakfast, and I'll come get you. 566 00:19:51,069 --> 00:19:52,620 Okay, yeah. 567 00:19:53,655 --> 00:19:55,539 This heat is bullshit! 568 00:19:55,540 --> 00:19:56,907 Too hot! 569 00:19:56,908 --> 00:20:00,327 Another one bites the dust, huh? 570 00:20:00,328 --> 00:20:02,213 All right, here we go! 571 00:20:02,214 --> 00:20:05,299 And... action, action! 572 00:20:08,170 --> 00:20:09,504 Cut! No, cut, cut, cut! 573 00:20:09,505 --> 00:20:10,671 Hold the roll. 574 00:20:11,506 --> 00:20:12,674 You're gonna kill me. 575 00:20:12,675 --> 00:20:14,141 Oh, what? What now? The snakes don't look real. 576 00:20:14,142 --> 00:20:15,593 I have to wet them down or something. 577 00:20:15,594 --> 00:20:17,895 Props! Spray the snakes! 578 00:20:17,896 --> 00:20:20,181 I know, I know. But no one's gonna believe it if it's like, 579 00:20:20,182 --> 00:20:23,017 "five, six, seven, eight... and fake! And fake!" 580 00:20:23,018 --> 00:20:24,018 Really? Yeah. 581 00:20:24,019 --> 00:20:25,436 Believable? Okay, to that point? 582 00:20:25,437 --> 00:20:27,822 Really? Mallory's getting kidnapped? 583 00:20:27,823 --> 00:20:29,523 Seems to me she's a big TV star 584 00:20:29,524 --> 00:20:31,909 according to that dressing room wall I saw, right? 585 00:20:31,910 --> 00:20:35,204 So, what? She's just being dragged off the soundstage bound and gagged? 586 00:20:35,205 --> 00:20:39,583 No one says anything or does anything? Andie, snakes aside, 587 00:20:39,584 --> 00:20:40,701 no one's gonna believe that. 588 00:20:40,702 --> 00:20:42,871 Right? So, then we do all this, right? 589 00:20:42,872 --> 00:20:44,422 And you just cut it in editing? 590 00:20:44,423 --> 00:20:45,956 Okay, you're getting me. 591 00:20:45,957 --> 00:20:47,208 I hear you. Yeah. 592 00:20:47,209 --> 00:20:49,126 You want to go talk to Paulie about it? 593 00:20:49,127 --> 00:20:52,096 No, I don't. I don't want to bother him, because I need him to finish. 594 00:20:52,097 --> 00:20:53,130 - Okay? - Right? 595 00:20:53,131 --> 00:20:55,299 Yeah, so, okay, just tape me. Okay. 596 00:20:55,300 --> 00:20:56,467 Let's get it done. 597 00:20:56,468 --> 00:20:58,436 All right. All right, let's go! 598 00:20:58,437 --> 00:20:59,721 "A" marker. 599 00:20:59,722 --> 00:21:00,938 Action! 600 00:21:02,224 --> 00:21:03,891 Uh, cut! The tape came off. 601 00:21:03,892 --> 00:21:04,892 "A" marker. 602 00:21:04,893 --> 00:21:06,811 And action, action! 603 00:21:06,812 --> 00:21:08,279 The tape came off again. 604 00:21:08,280 --> 00:21:10,065 It's stuck to my shoulder. 605 00:21:10,066 --> 00:21:11,232 "A" marker. 606 00:21:15,737 --> 00:21:17,321 The big snake passed out from the heat. 607 00:21:17,322 --> 00:21:20,075 So, the handler pulled him, but we're getting another snake. 608 00:21:20,076 --> 00:21:22,326 I'd like to meet that handler. Maybe I'd like him to represent me. 609 00:21:23,411 --> 00:21:25,379 Ugh. Okay. Well... 610 00:21:25,380 --> 00:21:29,251 No, actually it's important no animals get hurt. 611 00:21:29,252 --> 00:21:30,918 Peta, there you are. 612 00:21:30,919 --> 00:21:32,052 "A" marker. 613 00:21:35,307 --> 00:21:37,341 Okay, that's just raw skin, now. 614 00:21:37,342 --> 00:21:38,509 What? What happened? 615 00:21:38,510 --> 00:21:39,560 Camera thing. 616 00:21:39,561 --> 00:21:41,595 Ugh. You know, this is taking all morning. 617 00:21:41,596 --> 00:21:42,897 We're gonna be behind. 618 00:21:42,898 --> 00:21:44,565 No, it's fine, we don't even have the last scene yet. 619 00:21:44,566 --> 00:21:45,750 We don't? Where is he? 620 00:21:45,751 --> 00:21:46,817 He's in his tent, writing. 621 00:21:46,818 --> 00:21:48,235 Someone says he's depressed. 622 00:21:48,236 --> 00:21:49,737 Oh, he's depressed? 623 00:21:49,738 --> 00:21:52,439 Really? 'Cause I'm losing brain cells from the gas fumes in here. 624 00:21:53,658 --> 00:21:55,442 Am I crazy, or is there a gas smell in here? 625 00:21:55,443 --> 00:21:56,778 Is there gas in the tank? 626 00:21:56,779 --> 00:21:58,913 Uh, the car's not practical, right? 627 00:21:58,914 --> 00:22:00,364 No. 628 00:22:00,365 --> 00:22:03,285 Sir, oh, can you not smoke near the car when my hands are tied, please? 629 00:22:03,286 --> 00:22:04,451 "A" marker. 630 00:22:07,923 --> 00:22:09,290 - What? - Val, girlfriend. 631 00:22:09,291 --> 00:22:10,541 The snakes... they still look fake. 632 00:22:10,542 --> 00:22:12,294 Well. So, I need to throw in a few live ones. 633 00:22:12,295 --> 00:22:14,128 Okay. Not poisonous. What? 634 00:22:14,129 --> 00:22:15,130 It's gonna be so good. 635 00:22:15,131 --> 00:22:16,263 Okay, please? 636 00:22:17,382 --> 00:22:18,432 One. Just one snake. 637 00:22:18,433 --> 00:22:19,634 It will make the whole thing believable. 638 00:22:19,635 --> 00:22:21,135 One! Okay. 639 00:22:21,136 --> 00:22:23,687 And, it has to be over there and nowhere near me, okay? 640 00:22:25,056 --> 00:22:26,308 Okay. Just FYI, girlfriend. 641 00:22:26,309 --> 00:22:28,642 There are no real dragons in "Game of Thrones." 642 00:22:29,728 --> 00:22:31,695 - It's not a joke. - Okay. 643 00:22:31,696 --> 00:22:32,813 - Can't do it in post? - Yeah. 644 00:22:32,814 --> 00:22:33,814 Here we go! 645 00:22:33,815 --> 00:22:35,483 Can post do it? Oh, all right. 646 00:22:35,484 --> 00:22:37,351 "A" marker. 647 00:22:37,352 --> 00:22:38,485 Action, action! 648 00:22:40,655 --> 00:22:41,822 Cut! 649 00:22:44,459 --> 00:22:45,576 I'm hot. 650 00:22:45,577 --> 00:22:47,211 Yeah, well, we're all hot, Tyler. 651 00:22:47,212 --> 00:22:48,245 Okay? 652 00:22:48,246 --> 00:22:50,497 That salamander over there just quit. 653 00:22:53,084 --> 00:22:55,003 Shayna? 654 00:22:55,004 --> 00:22:56,720 Anything? 655 00:22:56,721 --> 00:22:57,755 No? 656 00:22:57,756 --> 00:22:58,806 No pages? 657 00:22:58,807 --> 00:23:00,174 No sign of anything? 658 00:23:00,175 --> 00:23:02,344 Nope. How are you all doing? 659 00:23:02,345 --> 00:23:04,562 Well, no pages. So... 660 00:23:04,563 --> 00:23:07,181 Don't know why they're insisting I wait up here 661 00:23:07,182 --> 00:23:08,482 when there are no pages. 662 00:23:08,483 --> 00:23:10,401 Well, Ron, uh... 663 00:23:10,402 --> 00:23:13,103 Ron wants us to be ready to go as soon as the pages come out. 664 00:23:13,104 --> 00:23:14,689 Oh, is that what Ron wants? Really? 665 00:23:14,690 --> 00:23:17,358 Is that what he said from down there in his air conditioning? 666 00:23:20,195 --> 00:23:21,245 What time is it, Jane? 667 00:23:21,246 --> 00:23:22,696 2:30. 668 00:23:22,697 --> 00:23:24,665 It is 2:30. Okay. 669 00:23:24,666 --> 00:23:26,784 Not getting out of here by 5:00, huh? 670 00:23:26,785 --> 00:23:28,869 One the crew guys said he's not even writing in there, 671 00:23:28,870 --> 00:23:30,287 he's just doing drugs. 672 00:23:30,288 --> 00:23:31,706 What? Is that true? 673 00:23:31,707 --> 00:23:34,291 That's really important, Tyler. Is that true? 674 00:23:34,292 --> 00:23:35,426 Who said that? 675 00:23:37,095 --> 00:23:38,128 What... 676 00:23:38,129 --> 00:23:39,597 what's going on? 677 00:23:39,598 --> 00:23:40,931 What did he say? 678 00:23:42,183 --> 00:23:43,767 He said he saw some weird guy show up, 679 00:23:43,768 --> 00:23:46,221 and go in his tent, like, 20 minutes ago. 680 00:23:46,222 --> 00:23:48,472 Twe... rea... so, is he in there now? 681 00:23:48,473 --> 00:23:50,140 Is he in there right now with the... 682 00:23:50,141 --> 00:23:51,275 Oh, no, no. 683 00:23:51,276 --> 00:23:52,726 Dammit. Dammit! 684 00:23:52,727 --> 00:23:54,778 Shoot. That's not good. 685 00:23:54,779 --> 00:23:56,614 This is not good. Not good. 686 00:23:57,616 --> 00:23:58,699 Let's... Jane, come. 687 00:23:58,700 --> 00:24:00,451 Guys, let's go. Yeah. 688 00:24:00,452 --> 00:24:01,535 Let's go. 689 00:24:01,536 --> 00:24:02,786 Paulie G.'s doing drugs? 690 00:24:02,787 --> 00:24:05,073 What if he gets hooked again, and I miss my dinner, 691 00:24:05,074 --> 00:24:06,457 and then what was this all about? 692 00:24:06,458 --> 00:24:07,741 You know, all of this. 693 00:24:07,742 --> 00:24:09,243 What was it about? 694 00:24:09,244 --> 00:24:11,545 You know what, you guys, you keep filming no matter what. 695 00:24:11,546 --> 00:24:14,298 You keep filming. We're gonna scare the guy away. 696 00:24:17,419 --> 00:24:19,086 What is it? I don't know what that is? 697 00:24:19,087 --> 00:24:21,089 The f... get the fuck out of here! 698 00:24:21,090 --> 00:24:23,340 - But what's happening? - Get out! 699 00:24:23,341 --> 00:24:24,725 Jane, do you know what that is? Jesus Christ! 700 00:24:24,726 --> 00:24:26,510 - What is that? - He's getting a massage. 701 00:24:26,511 --> 00:24:28,729 Get the fuck out! 702 00:24:28,730 --> 00:24:30,598 When are you ever gonna fucking stop? 703 00:24:30,599 --> 00:24:31,732 We should go. 704 00:24:31,733 --> 00:24:34,018 Tyler, why'd you send me in there? 705 00:24:34,019 --> 00:24:35,769 He's not doing drugs! 706 00:24:35,770 --> 00:24:36,937 Why'd you do that? 707 00:24:36,938 --> 00:24:39,273 He said he saw a weird guy, and I thought drugs. 708 00:24:39,274 --> 00:24:41,442 And then you filled in the rest of the story? 709 00:24:41,443 --> 00:24:43,444 Don't do that. You're not a writer. 710 00:24:43,445 --> 00:24:45,245 Now just roll up the meat. 711 00:24:45,246 --> 00:24:46,448 Okay. 712 00:24:46,449 --> 00:24:48,749 - Good, Valerie. - Nice. 713 00:24:48,750 --> 00:24:50,584 Look at that! I think I'm getting it. 714 00:24:50,585 --> 00:24:51,702 Yeah. Beautiful. 715 00:24:51,703 --> 00:24:54,788 That was good. I'm gonna do another, okay? 716 00:24:54,789 --> 00:24:57,625 It's not that hard, you know, as it turns out. 717 00:24:57,626 --> 00:24:59,627 Here comes the boss man, ladies. 718 00:24:59,628 --> 00:25:02,046 Oh, all right, well... 719 00:25:02,047 --> 00:25:04,431 Why aren't you on the set? 720 00:25:04,432 --> 00:25:07,134 Well, Ron, I was up on the set. 721 00:25:07,135 --> 00:25:08,635 You know, but there were no pages. 722 00:25:08,636 --> 00:25:10,604 So, my wig started popping, 723 00:25:10,605 --> 00:25:12,356 and then my makeup started melting. 724 00:25:12,357 --> 00:25:13,774 I had to, you know, 725 00:25:13,775 --> 00:25:16,978 come back up to reattach and reapply. 726 00:25:16,979 --> 00:25:18,228 So, still no pages, 727 00:25:18,229 --> 00:25:19,897 so I thought I'd just stay up here. 728 00:25:19,898 --> 00:25:22,483 Keep cool. You know, thinking about production. 729 00:25:22,484 --> 00:25:23,901 What are you doing right now? 730 00:25:23,902 --> 00:25:24,902 Right now? 731 00:25:24,903 --> 00:25:28,472 Well, I'm making beef Rollatini. 732 00:25:28,473 --> 00:25:30,074 You know, 'cause... 733 00:25:30,075 --> 00:25:32,710 You know, Ron, I'm not out by 5:00. 734 00:25:32,711 --> 00:25:33,995 Right? That ship sailed. 735 00:25:33,996 --> 00:25:37,414 So, just making my husband dinner. 736 00:25:37,415 --> 00:25:39,833 You're rolling up beef on my time? 737 00:25:41,169 --> 00:25:42,503 On your time? 738 00:25:43,388 --> 00:25:45,339 There are no pages, Ron. 739 00:25:45,340 --> 00:25:46,890 There are no pages, okay? 740 00:25:46,891 --> 00:25:49,276 The hair and makeup truck told me if I go up there, 741 00:25:49,277 --> 00:25:50,511 and melt in the sun again, 742 00:25:50,512 --> 00:25:52,930 it's going to be two hours of repair work. 743 00:25:52,931 --> 00:25:55,899 Okay? I need those two hours for my life! 744 00:25:55,900 --> 00:25:58,102 Hey, Val, I'd like to invite you to set. 745 00:25:58,103 --> 00:25:59,687 Okay, and then this one, okay? 746 00:25:59,688 --> 00:26:01,939 She's invited me to set four times today. 747 00:26:01,940 --> 00:26:03,741 And, it's a false invitation. 748 00:26:03,742 --> 00:26:06,160 Because I get up there, and I'm the only guest. 749 00:26:06,161 --> 00:26:07,578 All right? 750 00:26:07,579 --> 00:26:09,113 That's not right, okay? 751 00:26:09,114 --> 00:26:10,581 Shayna? 752 00:26:10,582 --> 00:26:13,917 Don't try to coax me into coming to set either anymore, okay? 753 00:26:13,918 --> 00:26:15,619 Stop with the invitations. 754 00:26:15,620 --> 00:26:17,038 All right? I'm not a child. 755 00:26:17,039 --> 00:26:18,255 You want me to come to set? 756 00:26:18,256 --> 00:26:20,174 Just tell me you want me to come to set. 757 00:26:20,175 --> 00:26:22,043 I'll come. It's probably not your fault. 758 00:26:22,044 --> 00:26:23,711 Probably teach you that in A.D. School, right? 759 00:26:23,712 --> 00:26:25,512 What do they say? What do they say? 760 00:26:25,513 --> 00:26:29,050 "Don't tell actors to come to set. They don't like being told what to do." 761 00:26:29,051 --> 00:26:30,218 Is that what they say? 762 00:26:30,219 --> 00:26:33,187 "Invite them like it's a party. Actors like parties." 763 00:26:33,188 --> 00:26:34,889 Don'do that anymore, all right? 764 00:26:34,890 --> 00:26:36,723 And while we're here, might as well tell you. 765 00:26:36,724 --> 00:26:39,359 Please don't ask for my autograph at the end of every day 766 00:26:39,360 --> 00:26:41,945 on the time-out sheet, okay? 767 00:26:41,946 --> 00:26:43,030 Don't do that. 768 00:26:43,031 --> 00:26:44,731 Is that another thing they taught you? 769 00:26:44,732 --> 00:26:46,650 "Actors love signing their autographs, 770 00:26:46,651 --> 00:26:47,868 so ask for it that way." 771 00:26:47,869 --> 00:26:50,404 Just't ask for my autograph anymore, okay? 772 00:26:50,405 --> 00:26:52,206 I know you're not a fan. That's okay. 773 00:26:52,207 --> 00:26:54,708 And, I know that you are not fan. 774 00:26:54,709 --> 00:26:56,794 I want you up on the set now! 775 00:26:58,213 --> 00:27:00,248 You know what, Ron? I was up on the set. 776 00:27:00,249 --> 00:27:02,666 Okay? I was up on the set earlier, 777 00:27:02,667 --> 00:27:08,889 locked in a hot, gas fume-smelling trunk with live snakes! 778 00:27:08,890 --> 00:27:10,140 And where were you? 779 00:27:10,141 --> 00:27:11,341 You weren't there! 780 00:27:11,342 --> 00:27:12,427 Where were you? 781 00:27:12,428 --> 00:27:13,761 I know where you were! 782 00:27:13,762 --> 00:27:16,430 You were sitting in your chair in air conditioning! 783 00:27:18,049 --> 00:27:19,100 Okay. 784 00:27:19,101 --> 00:27:20,851 - The middle finger? - Yeah. 785 00:27:20,852 --> 00:27:22,152 - That's not right. - No. 786 00:27:22,153 --> 00:27:23,937 That's right. The middle finger. 787 00:27:23,938 --> 00:27:25,355 Did you see that? 788 00:27:39,787 --> 00:27:41,122 I don't know how fast you drove, Jane, 789 00:27:41,123 --> 00:27:43,173 but I was going 100 and you beat me. 790 00:27:46,961 --> 00:27:48,095 Okay. 791 00:27:50,298 --> 00:27:51,598 Okay. It's dark. 792 00:27:53,968 --> 00:27:55,802 Okay, well... 793 00:27:55,803 --> 00:27:57,972 Yeah, it's 11:30, so... 794 00:27:57,973 --> 00:27:59,139 You know. 795 00:27:59,974 --> 00:28:01,476 He was mad. 796 00:28:01,477 --> 00:28:02,977 Kept going to voice-mail. 797 00:28:02,978 --> 00:28:04,695 You know, thinks I stood him up. 798 00:28:04,696 --> 00:28:06,980 That's what it is. Yeah. Just... 799 00:28:06,981 --> 00:28:09,399 Be even madder if I wake him up, right? 800 00:28:09,400 --> 00:28:11,985 So, okay. 801 00:28:11,986 --> 00:28:13,655 Okay. 802 00:28:13,656 --> 00:28:15,372 Why did you leave it there? 803 00:28:15,373 --> 00:28:16,874 Just so he knows. 804 00:28:16,875 --> 00:28:18,408 Can see I made the effort. 805 00:28:18,409 --> 00:28:20,043 You know. 806 00:28:21,996 --> 00:28:23,380 I'm gonna leave a note. 807 00:28:23,381 --> 00:28:24,498 Yeah, I should leave a note. 808 00:28:33,675 --> 00:28:35,009 It's 11:30. 809 00:28:35,010 --> 00:28:38,011 Probably should have just kept that reservation at Nobu, right? 810 00:29:10,545 --> 00:29:11,678 Okay. 811 00:29:15,166 --> 00:29:16,350 What does it say? 812 00:29:20,555 --> 00:29:22,724 Good night. Drive safe. 813 00:29:22,725 --> 00:29:24,558 Oh, no, where'd those dogs come from? 814 00:29:24,559 --> 00:29:26,526 Oh, no. Oh, no! 815 00:29:26,527 --> 00:29:28,228 No. Shh! 816 00:29:28,229 --> 00:29:29,646 Puppies... doggies... 817 00:29:29,647 --> 00:29:31,064 Go! Go! 818 00:29:31,065 --> 00:29:33,617 Oh, what if they're coyotes? They're coyotes! 819 00:29:35,286 --> 00:29:37,788 - I think they have collars on. - They, what? Yeah? 820 00:29:37,789 --> 00:29:39,423 - They have collars on. - Okay. 821 00:29:39,424 --> 00:29:40,824 Oh... 822 00:29:40,825 --> 00:29:41,909 Look at that. 823 00:29:41,910 --> 00:29:42,993 They got into it. 824 00:29:42,994 --> 00:29:45,095 Ugh, shoot. 825 00:29:49,417 --> 00:29:50,751 Took off. 826 00:29:50,752 --> 00:29:53,036 Yeah, the note's stupid. 827 00:29:53,037 --> 00:29:54,421 Do you even know he's home? 828 00:29:54,422 --> 00:29:56,090 He's home. 829 00:29:56,091 --> 00:29:58,342 He's home. Stop it. 830 00:29:59,927 --> 00:30:01,094 You know what would be cute? 831 00:30:02,063 --> 00:30:03,765 If I... 832 00:30:03,766 --> 00:30:05,349 Took a little pebble, know, 833 00:30:05,350 --> 00:30:08,018 like old-time lovers, huh? 834 00:30:08,019 --> 00:30:09,102 Just... 835 00:30:09,988 --> 00:30:11,188 Tapped at his window? 836 00:30:11,189 --> 00:30:12,556 So cute. 837 00:30:14,776 --> 00:30:15,859 Oops. 838 00:30:16,861 --> 00:30:17,861 Oof, okay. 839 00:30:17,862 --> 00:30:19,279 Now the neighbors are gonna... let's... 840 00:30:19,280 --> 00:30:21,164 Oh! 841 00:30:22,784 --> 00:30:24,368 Oh, Mark, it's me! 842 00:30:24,369 --> 00:30:26,203 Forgot to give me a key. 843 00:30:27,705 --> 00:30:28,872 Okay. 844 00:30:28,873 --> 00:30:30,340 All right, well, he's home. 845 00:30:30,341 --> 00:30:31,341 Right? 846 00:30:31,342 --> 00:30:34,344 So, you guys can take off, he's coming. 847 00:30:34,345 --> 00:30:36,297 Jane, wait, can you... 848 00:30:36,298 --> 00:30:39,299 Tyler's asleep in the back. Can you get him home? 849 00:30:39,300 --> 00:30:40,434 Thank you. 850 00:30:41,936 --> 00:30:44,138 Val, you threw a rock through the fucking rental window. 851 00:30:44,139 --> 00:30:46,307 Yeah, my mistake, I'll pay for it. 852 00:30:46,308 --> 00:30:47,557 Yeah. 853 00:30:47,558 --> 00:30:48,809 Okay. 854 00:30:54,198 --> 00:30:57,067 Mark, the kitchen's to the right, or... 855 00:31:15,420 --> 00:31:16,553 You got it? 856 00:31:21,309 --> 00:31:22,426 All right, let's go. 857 00:31:30,251 --> 00:31:35,098 - Sync and Corrections by peterbrito - - www.addic7ed.com - 858 00:31:36,305 --> 00:31:42,263 Organize your media and download subtitles Check out www.filebot.net today ;) 859 00:31:42,313 --> 00:31:46,863 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.