Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,153 --> 00:00:06,219
Previously...
2
00:00:06,715 --> 00:00:09,894
- Aah! Stop!
- Make me a better offer.
3
00:00:09,895 --> 00:00:12,660
Let her go in safety,
and you can have me.
4
00:00:12,661 --> 00:00:14,661
I know how we can save young Jamie.
5
00:00:18,661 --> 00:00:19,660
Easy, lad.
6
00:00:19,661 --> 00:00:20,886
Hyah!
7
00:00:20,887 --> 00:00:23,574
If I don't set that hand,
he'll be crippled for life.
8
00:00:23,575 --> 00:00:25,641
What happened in that room
between you and Randall?
9
00:00:25,642 --> 00:00:28,074
He made love to me.
10
00:00:28,075 --> 00:00:30,769
You did what was necessary to survive.
That's all.
11
00:00:30,770 --> 00:00:31,847
It's time we made plans.
12
00:00:31,848 --> 00:00:32,894
He'll have to flee the country.
13
00:00:32,895 --> 00:00:34,527
Murtagh's gone to find
the boat for France.
14
00:00:34,528 --> 00:00:35,527
Good-bye to you, Claire.
15
00:00:35,528 --> 00:00:37,394
God bless.
16
00:00:37,395 --> 00:00:39,761
How do you know what's going
to happen in Scotland?
17
00:00:39,762 --> 00:00:41,683
Well, what can we do but play our part?
18
00:00:41,684 --> 00:00:43,042
What if we could stop it from happening?
19
00:00:43,043 --> 00:00:44,333
Change the future?
20
00:00:44,334 --> 00:00:46,200
There's something else. I'm pregnant.
21
00:00:48,109 --> 00:00:50,109
Ahh!
22
00:00:54,364 --> 00:00:56,730
I wished I were dead.
23
00:00:59,364 --> 00:01:01,497
And if I'd kept my eyes shut,
24
00:01:01,498 --> 00:01:03,910
I could have almost touched
the edges of oblivion.
25
00:01:06,153 --> 00:01:09,452
But I'd made a promise
and had to keep it.
26
00:01:09,453 --> 00:01:13,238
Even if it meant living a
life I no longer wanted.
27
00:01:15,000 --> 00:01:21,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
28
00:02:05,520 --> 00:02:06,762
He was gone.
29
00:02:09,320 --> 00:02:11,919
They were all gone.
30
00:02:14,320 --> 00:02:18,420
The world I'd left only
moments ago was now dust.
31
00:02:54,262 --> 00:02:55,695
You all right, ma'am?
32
00:03:00,762 --> 00:03:02,228
Are you all right?
33
00:03:04,129 --> 00:03:06,129
Ma'am?
34
00:03:08,562 --> 00:03:11,494
Do you speak English?
35
00:03:11,495 --> 00:03:14,761
What year is it?
36
00:03:14,762 --> 00:03:19,261
The year?
37
00:03:19,262 --> 00:03:22,386
What year is this?
38
00:03:22,387 --> 00:03:26,387
Why, it's 1948.
39
00:03:30,453 --> 00:03:32,053
Who won?
40
00:03:34,387 --> 00:03:36,770
Who won the Battle of Culloden?
41
00:03:37,987 --> 00:03:39,452
Do you not feel well?
42
00:03:39,453 --> 00:03:41,119
Perhaps I could take you...
43
00:03:41,120 --> 00:03:42,840
Tell me!
44
00:03:42,841 --> 00:03:45,874
Tell me who won the Battle
of Culloden, tell me now!
45
00:03:45,875 --> 00:03:48,507
The British! Cumberland and the British!
46
00:03:48,508 --> 00:03:52,008
Would you let me go?
47
00:05:20,298 --> 00:05:24,415
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
48
00:05:45,096 --> 00:05:46,595
Excuse me.
49
00:05:46,596 --> 00:05:48,595
- Excuse me, nurse?
- Yes?
50
00:05:48,596 --> 00:05:50,728
My name is Randall, Frank Randall.
51
00:05:50,729 --> 00:05:52,095
I received a call from a Dr. Edwards?
52
00:05:52,096 --> 00:05:53,461
Yes, sir.
53
00:05:53,462 --> 00:05:55,095
One moment please, Mr. Randall.
54
00:05:55,096 --> 00:05:56,962
Thank you.
55
00:05:58,162 --> 00:05:59,595
He's here.
56
00:06:03,229 --> 00:06:05,995
Ah, Mr. Randall.
57
00:06:05,996 --> 00:06:07,595
I'm Dr. Edwards.
58
00:06:07,596 --> 00:06:08,828
Where is she?
59
00:06:08,829 --> 00:06:10,728
Oh, she's resting comfortably.
60
00:06:10,729 --> 00:06:12,395
Some dehydration,
61
00:06:12,396 --> 00:06:15,795
and superficial cuts and
bruises notwithstanding,
62
00:06:15,796 --> 00:06:17,395
ah, she appears to be in good health.
63
00:06:17,396 --> 00:06:18,528
Right.
64
00:06:18,529 --> 00:06:21,061
Emotionally, she's, um...
65
00:06:21,062 --> 00:06:24,728
well, she's better now, I should think.
66
00:06:24,729 --> 00:06:26,728
We gave her a sedative last night,
67
00:06:26,729 --> 00:06:28,395
and today she's much calmer.
68
00:06:58,062 --> 00:07:00,462
Can you turn that bloody
thing off, please?
69
00:07:13,229 --> 00:07:15,529
So noisy here.
70
00:07:27,762 --> 00:07:29,161
Oh...
71
00:07:29,162 --> 00:07:30,162
Claire?
72
00:07:38,529 --> 00:07:40,195
Frank.
73
00:07:42,862 --> 00:07:44,962
Hello.
74
00:07:47,962 --> 00:07:49,162
I'm back.
75
00:07:51,662 --> 00:07:54,062
And I am so grateful.
76
00:07:57,196 --> 00:08:01,028
- Are you?
- Of course.
77
00:08:01,029 --> 00:08:02,062
With all my heart.
78
00:08:07,796 --> 00:08:09,629
I'm sorry... wh...
79
00:08:12,862 --> 00:08:14,095
No.
80
00:08:18,796 --> 00:08:19,861
It's not you.
81
00:08:19,862 --> 00:08:22,786
- Mrs. Randall?
- Hey!
82
00:08:22,787 --> 00:08:24,152
What are you doing? Get out of here!
83
00:08:24,153 --> 00:08:25,319
Easy now, I'm just doing my job.
84
00:08:25,320 --> 00:08:26,953
Now watch the camera!
85
00:08:33,020 --> 00:08:35,886
Claire.
86
00:08:35,887 --> 00:08:39,486
I've spoken with Reverend
Wakefield, and he's prepared
87
00:08:39,487 --> 00:08:44,107
some rooms for us while you convalesce.
88
00:08:44,108 --> 00:08:47,573
No one will bother us there.
89
00:08:47,574 --> 00:08:52,140
Do you know if Mrs. Graham
is still in his employ?
90
00:08:52,141 --> 00:08:53,741
Mrs. Graham?
91
00:08:56,608 --> 00:08:59,608
Um, I didn't ask, but I would assume so.
92
00:09:01,574 --> 00:09:02,940
I need to speak with her.
93
00:09:29,974 --> 00:09:33,474
I'm going to need some clothes.
94
00:09:55,008 --> 00:09:58,241
Has she said anything?
95
00:10:00,774 --> 00:10:03,907
No, only pleasantries.
96
00:10:06,708 --> 00:10:09,973
I've received an answer from
my friend, Professor Atkins.
97
00:10:09,974 --> 00:10:13,435
Oh?
98
00:10:13,436 --> 00:10:15,235
"Examined the clothing you sent,
99
00:10:15,236 --> 00:10:17,035
"appears to be a marvelous example
100
00:10:17,036 --> 00:10:20,335
"of authentic 18th century
Scottish woman's wardrobe.
101
00:10:20,336 --> 00:10:22,301
"Incredibly valuable.
102
00:10:22,302 --> 00:10:24,435
Where did you find?"
103
00:10:24,436 --> 00:10:28,401
Oh, that's a good question.
104
00:10:28,402 --> 00:10:29,802
What are you gonna tell him?
105
00:10:31,436 --> 00:10:36,201
What can I tell him?
106
00:10:36,202 --> 00:10:37,868
This is not the sort
of outfit she could've
107
00:10:37,869 --> 00:10:40,235
just walked into a shop
and purchased, is it?
108
00:10:40,236 --> 00:10:43,135
No.
109
00:10:43,136 --> 00:10:45,501
No, sir.
110
00:10:45,502 --> 00:10:47,868
It's puzzling, that.
111
00:10:51,502 --> 00:10:53,468
Oh, she's nearly exhausted my collection
112
00:10:53,469 --> 00:10:56,268
on Culloden and the Jacobite rebellion.
113
00:10:56,269 --> 00:10:59,068
Why the sudden obsession
with Scottish history?
114
00:10:59,069 --> 00:11:02,068
I have no idea.
115
00:11:02,069 --> 00:11:04,874
She never showed much interest
when she was with...
116
00:11:08,136 --> 00:11:09,901
before.
117
00:11:09,902 --> 00:11:13,401
So many questions. She's
been back nearly a week.
118
00:11:13,402 --> 00:11:15,135
Don't you think it's time
she gave you some answers?
119
00:11:15,136 --> 00:11:16,936
I believe she will, when she's ready.
120
00:11:20,136 --> 00:11:24,368
Well, my sermon is not
going to write itself.
121
00:11:24,369 --> 00:11:28,301
You know, you're not the
only one with questions.
122
00:11:28,302 --> 00:11:29,868
Hmm?
123
00:11:35,869 --> 00:11:37,401
Devil take the press.
124
00:11:37,402 --> 00:11:40,068
Hm. That's not likely.
125
00:11:40,069 --> 00:11:42,935
Even the devil has standards.
126
00:12:02,311 --> 00:12:03,643
There has to be a fuller account
127
00:12:03,644 --> 00:12:05,243
of the Highlander losses somewhere.
128
00:12:05,244 --> 00:12:08,877
Well, I must say, the Reverend has
the finest collection in Scotland.
129
00:12:08,878 --> 00:12:11,643
Even the curator of Old
Leanach Cottage himself
130
00:12:11,644 --> 00:12:14,377
has been known to borrow
books from our collection.
131
00:12:18,011 --> 00:12:19,577
Must they do that every day?
132
00:12:19,578 --> 00:12:22,443
People are saying there might
be a war with Russia soon.
133
00:12:22,444 --> 00:12:24,310
Stalin's trying to block
access to West Berlin...
134
00:12:24,311 --> 00:12:26,844
There's always another fucking war!
135
00:12:30,511 --> 00:12:31,944
I'm so sorry.
136
00:12:40,278 --> 00:12:42,444
You know, he didn't even
know what that word meant.
137
00:12:46,711 --> 00:12:50,443
I actually called him a
fucking sadist once,
138
00:12:50,444 --> 00:12:53,310
and he'd no idea what
I was talking about.
139
00:12:56,378 --> 00:12:58,788
We had a good laugh about it afterwards.
140
00:13:00,211 --> 00:13:03,353
You know, whenever you talk about him,
141
00:13:05,078 --> 00:13:08,911
you nearly always mention
his fine sense of humor.
142
00:13:11,578 --> 00:13:13,210
Do I?
143
00:13:13,211 --> 00:13:15,010
Aye.
144
00:13:15,011 --> 00:13:18,561
And his smile, and his hair.
145
00:13:19,644 --> 00:13:21,610
It really is the most...
146
00:13:28,278 --> 00:13:30,944
Was.
147
00:13:35,444 --> 00:13:37,943
It really was the most
extraordinary mop of red
148
00:13:37,944 --> 00:13:39,944
you'd ever seen.
149
00:13:41,944 --> 00:13:44,110
- It's...
- You don't have to say it.
150
00:13:46,411 --> 00:13:50,110
I know, he's dead.
151
00:13:50,111 --> 00:13:53,643
Dead, and buried, and...
moldering in the ground
152
00:13:53,644 --> 00:13:56,344
for the past two centuries.
153
00:14:00,278 --> 00:14:03,010
I just want to know...
154
00:14:03,011 --> 00:14:07,010
I just need to know if he really did
155
00:14:07,011 --> 00:14:10,643
die on that battlefield.
156
00:14:10,644 --> 00:14:13,010
He told you he would stand and die
157
00:14:13,011 --> 00:14:15,643
with his men on that bloody moor.
158
00:14:15,644 --> 00:14:19,010
Do you have any reason
to doubt his word?
159
00:14:20,344 --> 00:14:22,144
No.
160
00:14:24,211 --> 00:14:25,777
You have had
161
00:14:25,778 --> 00:14:29,343
an extraordinary adventure, Claire.
162
00:14:29,344 --> 00:14:31,043
Extraordinary.
163
00:14:31,044 --> 00:14:35,777
One that few people could even imagine.
164
00:14:35,778 --> 00:14:37,510
Treasure it.
165
00:14:37,511 --> 00:14:39,577
Keep it safe and secure,
166
00:14:39,578 --> 00:14:42,544
tucked away in some special
place in your heart,
167
00:14:44,396 --> 00:14:46,029
but...
168
00:14:47,544 --> 00:14:51,543
don't spend the rest of
your days chasing a ghost.
169
00:14:51,544 --> 00:14:53,543
Not when there's a man,
170
00:14:53,544 --> 00:14:57,409
a real flesh and blood living man,
171
00:14:57,410 --> 00:15:01,343
who loves you still with all his heart.
172
00:15:51,185 --> 00:15:52,951
Frank?
173
00:16:00,019 --> 00:16:01,819
Claire.
174
00:16:05,652 --> 00:16:08,918
Would you care to come in?
175
00:16:08,919 --> 00:16:12,585
I thought we could talk.
176
00:16:37,985 --> 00:16:41,818
This reminds me of that night at Mrs.
Baird's.
177
00:16:41,819 --> 00:16:44,884
Sitting by the fire,
178
00:16:44,885 --> 00:16:48,784
drinking good Scottish whiskey.
179
00:16:48,785 --> 00:16:50,885
More candles, as I recall.
180
00:16:53,752 --> 00:16:55,885
The power had gone out.
181
00:16:57,919 --> 00:17:00,051
You remember.
182
00:17:00,052 --> 00:17:01,418
Of course.
183
00:17:01,419 --> 00:17:03,652
It was our last night together.
184
00:17:06,419 --> 00:17:10,018
Yes.
185
00:17:10,019 --> 00:17:13,151
Frank, I want to tell you
what happened to me after...
186
00:17:13,152 --> 00:17:15,218
You... you don't have to.
187
00:17:15,219 --> 00:17:17,851
I, I want you to know that.
188
00:17:17,852 --> 00:17:21,985
Whatever happened, wherever you've been.
189
00:17:22,622 --> 00:17:24,812
What really matters to me
is, is that you're back.
190
00:17:24,813 --> 00:17:29,212
I don't really care about anything else.
191
00:17:29,213 --> 00:17:31,379
So let me tell it at my own pace.
192
00:17:33,447 --> 00:17:36,680
Save any questions you
have until the end.
193
00:17:48,992 --> 00:17:53,716
Remember I went back to
Craigh na Dun that day
194
00:17:53,717 --> 00:17:56,017
to look for a flower that
I'd seen near the stones.
195
00:18:34,759 --> 00:18:37,492
I know how it must sound,
196
00:18:37,493 --> 00:18:39,593
that I've gone mad.
197
00:19:01,344 --> 00:19:03,344
It's quite the leap of faith.
198
00:19:07,244 --> 00:19:11,876
But...
199
00:19:11,877 --> 00:19:13,877
It is one that I am
prepared to make as well.
200
00:19:16,077 --> 00:19:17,809
Don't patronize me, Frank.
201
00:19:17,810 --> 00:19:19,709
It's insane, I know that.
202
00:19:19,710 --> 00:19:22,943
It sounds like a... a fantasy
made of magic and fairy dust.
203
00:19:22,944 --> 00:19:25,076
Are you trying to argue
me out of believing you?
204
00:19:25,077 --> 00:19:29,509
I'm trying to get you to admit
that even as you stand there
205
00:19:29,510 --> 00:19:31,782
trying to be supportive
and understanding,
206
00:19:31,783 --> 00:19:34,116
that rational, academic brain of yours
207
00:19:34,117 --> 00:19:36,449
is screaming out that your ex-wife
208
00:19:36,450 --> 00:19:37,749
has either lost her mind
209
00:19:37,750 --> 00:19:40,449
or has fabricated some wild tale to...
210
00:19:40,450 --> 00:19:43,383
- to drive you away!
- "Ex-wife?"
211
00:19:43,684 --> 00:19:45,551
I married another man.
212
00:19:45,552 --> 00:19:49,085
And yet you are still
wearing our wedding ring.
213
00:19:54,152 --> 00:19:59,151
Claire, I admit it is hard to
reconcile what you are saying
214
00:19:59,152 --> 00:20:03,185
with anything resembling
logic, or even natural law.
215
00:20:03,186 --> 00:20:07,118
But, Claire, I think we are beyond that.
216
00:20:07,119 --> 00:20:11,185
Truly, all that matters
is that you're back.
217
00:20:11,186 --> 00:20:12,512
You're back.
218
00:20:14,372 --> 00:20:18,114
Frank, I was with another man
219
00:20:18,115 --> 00:20:20,147
for two years.
220
00:20:20,148 --> 00:20:22,880
And I loved him, deeply, as his wife.
221
00:20:22,881 --> 00:20:24,014
A point you have made several times,
222
00:20:24,015 --> 00:20:25,647
I do understand, Claire.
223
00:20:25,648 --> 00:20:27,514
But I don't think you
understand my perspective,
224
00:20:27,515 --> 00:20:28,780
what it was actually like
225
00:20:28,781 --> 00:20:31,434
to have you just torn away like that.
226
00:20:33,200 --> 00:20:34,533
I'm sorry, that must...
227
00:20:34,534 --> 00:20:36,533
No, please.
228
00:20:36,534 --> 00:20:38,223
You have said a great deal.
229
00:20:39,107 --> 00:20:42,006
I only need a few minutes.
230
00:20:42,007 --> 00:20:43,892
When you disappeared,
231
00:20:43,893 --> 00:20:46,992
everyone wanted me to
believe that you had left
232
00:20:46,993 --> 00:20:50,059
of your own volition with another man.
233
00:20:50,060 --> 00:20:53,892
And for a time I wanted to
believe that, too, believe me.
234
00:20:53,893 --> 00:20:56,559
So that I could fill...
235
00:20:56,560 --> 00:20:59,892
the utter void that I felt
236
00:20:59,893 --> 00:21:02,259
with rage...
237
00:21:02,260 --> 00:21:04,559
with betrayal...
238
00:21:04,560 --> 00:21:05,860
with hatred...
239
00:21:10,626 --> 00:21:14,159
But I... I couldn't.
240
00:21:16,493 --> 00:21:20,559
Because deep down I knew...
241
00:21:20,560 --> 00:21:23,092
I knew that whatever had happened,
242
00:21:23,093 --> 00:21:25,192
you did not choose to leave me,
243
00:21:25,193 --> 00:21:26,825
that something had taken you from me,
244
00:21:26,826 --> 00:21:28,625
and everything that you
have told me tonight
245
00:21:28,626 --> 00:21:31,692
confirms at least that.
246
00:21:31,693 --> 00:21:34,625
Now as for this...
247
00:21:34,626 --> 00:21:37,259
this other man...
248
00:21:37,260 --> 00:21:41,125
Jamie.
249
00:21:41,126 --> 00:21:42,692
I will not say
250
00:21:42,693 --> 00:21:46,259
that I understand your feelings for him.
251
00:21:46,260 --> 00:21:48,560
How could I possibly?
252
00:21:53,510 --> 00:21:55,142
But I can accept them.
253
00:21:55,143 --> 00:21:58,742
I can accept that you...
254
00:21:58,743 --> 00:22:01,142
that you did feel that way,
255
00:22:01,143 --> 00:22:03,209
that you had this...
256
00:22:03,210 --> 00:22:05,476
this experience with this man,
257
00:22:05,477 --> 00:22:08,743
and that leaving him broke your heart.
258
00:22:11,743 --> 00:22:14,376
I can accept it.
259
00:22:19,743 --> 00:22:21,809
I don't think you understand...
260
00:22:21,810 --> 00:22:24,376
Claire, I once told you
261
00:22:24,377 --> 00:22:26,109
there was nothing you could say or do
262
00:22:26,110 --> 00:22:28,376
to change how I felt about you.
263
00:22:28,377 --> 00:22:32,109
I meant it then, and I mean it now.
264
00:22:32,110 --> 00:22:34,909
I love you, Claire.
265
00:22:34,910 --> 00:22:36,681
Unconditionally, no matter what.
266
00:22:36,682 --> 00:22:40,517
And here, now, and in this time.
267
00:22:42,077 --> 00:22:45,642
Darling, I... Jesus.
268
00:22:45,643 --> 00:22:48,642
I'm, I am your husband,
and you're my wife.
269
00:22:48,643 --> 00:22:51,168
We can still have a life together.
270
00:22:51,169 --> 00:22:55,842
Please, Claire.
271
00:22:55,843 --> 00:22:57,338
I'm pregnant.
272
00:23:00,710 --> 00:23:04,576
Pregnant, what?
273
00:23:04,577 --> 00:23:06,642
Claire, that's wonderful.
274
00:23:06,643 --> 00:23:08,809
How is that... how is that...
275
00:23:13,577 --> 00:23:16,110
No.
276
00:23:18,043 --> 00:23:20,709
No...
277
00:23:20,710 --> 00:23:24,076
It's Jamie's.
278
00:23:24,077 --> 00:23:25,942
No.
279
00:23:25,943 --> 00:23:28,943
I'm carrying another man's child, Frank.
280
00:23:32,077 --> 00:23:34,076
You need to think about that,
281
00:23:34,077 --> 00:23:37,209
and what that means.
282
00:23:37,210 --> 00:23:38,610
For all of us.
283
00:24:19,586 --> 00:24:21,276
Good morning, Mr. Randall.
284
00:24:21,277 --> 00:24:23,609
You're up early.
285
00:24:23,610 --> 00:24:25,210
Breakfast will be in about...
286
00:25:30,244 --> 00:25:34,909
Forgive me, I apologize for the...
for all the damage.
287
00:25:34,910 --> 00:25:36,276
I will, of course, make the full...
288
00:25:36,277 --> 00:25:37,676
No, no, no, think nothing of it.
289
00:25:37,677 --> 00:25:40,235
No, it was a... a lot of old junk
290
00:25:40,236 --> 00:25:44,268
I should've put in the
dust bin years ago.
291
00:25:44,269 --> 00:25:48,635
No, we need to focus
on what's important.
292
00:25:48,636 --> 00:25:52,502
You say that... that Claire is...
293
00:25:52,503 --> 00:25:56,202
is with child.
294
00:25:56,203 --> 00:25:59,436
This, uh, other man, are
you certain he's dead?
295
00:26:02,721 --> 00:26:05,354
Yes.
296
00:26:05,355 --> 00:26:09,754
Her, um, her grief on that
account seemed genuine.
297
00:26:09,755 --> 00:26:12,487
Do you want to raise a child?
298
00:26:12,488 --> 00:26:15,288
Have, have you thought seriously
about having children?
299
00:26:17,988 --> 00:26:19,954
Claire and I had tried to start a family
300
00:26:19,955 --> 00:26:22,120
before she disappeared,
301
00:26:22,121 --> 00:26:25,354
but, uh, without success.
302
00:26:25,355 --> 00:26:28,854
I became concerned that
303
00:26:28,855 --> 00:26:31,854
perhaps I was incapable.
304
00:26:31,855 --> 00:26:33,287
Medically.
305
00:26:33,288 --> 00:26:36,320
And I visited a doctor
in Oxford last year,
306
00:26:36,321 --> 00:26:40,054
and his examination
confirmed that suspicion.
307
00:26:41,488 --> 00:26:43,188
I'm sterile.
308
00:26:44,615 --> 00:26:48,148
Oh, I'm... I'm sorry.
309
00:26:49,749 --> 00:26:52,714
Well, first I, uh, I
reasoned with myself
310
00:26:52,715 --> 00:26:57,381
that with my wife gone,
311
00:26:57,382 --> 00:27:01,231
the question of my fertility was,
312
00:27:01,232 --> 00:27:04,398
well, an academic one at best,
313
00:27:04,399 --> 00:27:07,398
so I pushed the subject aside,
314
00:27:07,399 --> 00:27:09,399
concentrated on my work.
315
00:27:13,765 --> 00:27:16,164
When Claire told me
316
00:27:16,165 --> 00:27:18,964
that she was pregnant,
317
00:27:18,965 --> 00:27:21,398
I was...
318
00:27:21,399 --> 00:27:25,098
I just...
319
00:27:25,099 --> 00:27:28,231
my first feeling was...
320
00:27:28,232 --> 00:27:30,364
was joy.
321
00:27:30,365 --> 00:27:33,598
This flash of...
322
00:27:33,599 --> 00:27:37,198
of just happiness.
323
00:27:37,199 --> 00:27:40,598
It was almost hallucinatory
324
00:27:40,599 --> 00:27:42,499
in its intensity... I just...
325
00:27:46,599 --> 00:27:51,231
Because...
326
00:27:51,232 --> 00:27:54,065
somehow, suddenly, in that moment, I...
327
00:28:01,232 --> 00:28:04,431
I thought she meant
328
00:28:04,432 --> 00:28:07,065
wewere having a child.
329
00:28:13,399 --> 00:28:15,298
God.
330
00:28:15,299 --> 00:28:18,032
Then I realized, of course...
331
00:28:20,965 --> 00:28:22,798
Couldn't be mine.
332
00:28:34,432 --> 00:28:35,664
Had to be his.
333
00:28:35,665 --> 00:28:37,331
Listen to me now.
334
00:28:37,332 --> 00:28:39,964
Other men have faced this...
335
00:28:39,965 --> 00:28:41,131
have faced this situation.
336
00:28:41,132 --> 00:28:42,731
I, I doubt that very much.
337
00:28:42,732 --> 00:28:45,564
When Mary told Joseph
that she was with child,
338
00:28:45,565 --> 00:28:48,231
and he couldn't be the father, he...
he... he...
339
00:28:48,232 --> 00:28:50,464
he too was confronted
with a crisis of...
340
00:28:50,465 --> 00:28:53,331
I am not Joseph! She is not Mary.
341
00:28:53,332 --> 00:28:55,231
And I am fairly certain that the father
342
00:28:55,232 --> 00:28:56,464
is not God Almighty.
343
00:28:56,465 --> 00:28:58,965
He was a man, a man who fucked my wife.
344
00:29:01,154 --> 00:29:02,253
Yes, Roger?
345
00:29:02,254 --> 00:29:05,220
Please, may I go outside to play?
346
00:29:05,221 --> 00:29:06,820
Of course, you may.
347
00:29:06,821 --> 00:29:08,286
You keep your breeks out of the dirt,
348
00:29:08,287 --> 00:29:10,486
or Mrs. Graham will be on the warpath.
349
00:29:10,487 --> 00:29:12,053
Yes, father.
350
00:29:25,887 --> 00:29:27,453
Forgive me.
351
00:29:27,454 --> 00:29:29,286
No, no, no, he's fine. He's fine.
352
00:29:29,287 --> 00:29:31,886
I, I doubt he heard very much.
353
00:29:31,887 --> 00:29:35,953
I don't think I've ever
heard him call you father.
354
00:29:35,954 --> 00:29:39,120
He's... he's taking to
doing it more of late.
355
00:29:39,121 --> 00:29:43,321
Children accept the world
as it is presented to them.
356
00:29:43,763 --> 00:29:46,662
He knows I'm not his father,
but that's how he sees me,
357
00:29:46,663 --> 00:29:50,762
and... well, I've decided
to stop correcting him.
358
00:29:50,763 --> 00:29:52,529
Please...
359
00:29:52,530 --> 00:29:54,962
you're going to connect your
nephew to my situation.
360
00:29:54,963 --> 00:29:58,262
The words "God's plan"
361
00:29:58,263 --> 00:30:01,231
are about to escape your lips, I...
362
00:30:01,232 --> 00:30:03,731
Well, at the risk of fulfilling
363
00:30:03,732 --> 00:30:07,131
your worst expectations,
I will say this.
364
00:30:07,132 --> 00:30:10,098
A child without a father,
365
00:30:10,099 --> 00:30:14,165
and, and a man without a child
366
00:30:14,166 --> 00:30:16,465
have been given this chance
to find one another.
367
00:30:16,466 --> 00:30:20,265
And yes, I would call that
part of God's eternal plan.
368
00:30:20,266 --> 00:30:23,231
What you choose to call it, Frank,
369
00:30:23,232 --> 00:30:25,032
well, that's up to you.
370
00:30:30,432 --> 00:30:32,298
Just like that?
371
00:30:32,299 --> 00:30:34,599
We just pick up where we left off?
372
00:30:39,299 --> 00:30:41,131
Are you sure about this, Frank?
373
00:30:41,132 --> 00:30:42,931
Perhaps you should take
some time to think about...
374
00:30:42,932 --> 00:30:44,731
I've had too much time to think.
375
00:30:44,732 --> 00:30:46,798
Two years to contemplate the prospect
376
00:30:46,799 --> 00:30:48,865
of a solitary existence.
377
00:30:48,866 --> 00:30:50,865
I want us to be together.
378
00:30:50,866 --> 00:30:52,865
Man and wife.
379
00:30:52,866 --> 00:30:54,731
And child.
380
00:30:54,732 --> 00:30:56,832
We start over.
381
00:30:59,705 --> 00:31:03,071
I have been offered a post at Harvard.
382
00:31:03,072 --> 00:31:04,637
I was going to turn it down.
383
00:31:04,638 --> 00:31:07,238
Now I have a mind to take it.
384
00:31:08,772 --> 00:31:09,771
To Boston.
385
00:31:09,772 --> 00:31:12,537
Yes, the story of the...
386
00:31:12,538 --> 00:31:15,996
"the lady taken by the fairies,"
387
00:31:15,997 --> 00:31:18,404
as long as you're here, the
British press will flog it...
388
00:31:18,405 --> 00:31:21,271
Please, Frank,
389
00:31:21,272 --> 00:31:23,137
don't ever use the word "flog"
390
00:31:23,138 --> 00:31:25,338
in my presence again,
is that understood?
391
00:31:31,005 --> 00:31:32,538
Very well.
392
00:31:40,638 --> 00:31:42,304
I also have conditions.
393
00:31:48,045 --> 00:31:52,178
We will raise this child as our own.
Ours.
394
00:31:52,179 --> 00:31:55,378
Yours and mine.
395
00:31:55,379 --> 00:31:56,611
Raised in a lie.
396
00:31:56,612 --> 00:31:59,344
No, with a father.
397
00:31:59,345 --> 00:32:01,111
A living, breathing man.
398
00:32:01,112 --> 00:32:04,478
Not the echo of a memory
that they can never catch.
399
00:32:07,179 --> 00:32:08,544
Not a ghost.
400
00:32:08,545 --> 00:32:11,145
Precisely.
401
00:32:15,112 --> 00:32:17,178
You have other conditions?
402
00:32:22,112 --> 00:32:23,978
Only one.
403
00:32:26,179 --> 00:32:28,744
While I draw breath on this earth,
404
00:32:28,745 --> 00:32:31,611
I cannot share you with another man.
405
00:32:31,612 --> 00:32:34,111
No more research.
406
00:32:34,112 --> 00:32:37,078
No more combing through the
libraries of the world,
407
00:32:37,079 --> 00:32:40,111
hoping to find some reference to him
408
00:32:40,112 --> 00:32:42,678
or to the life you once led.
409
00:32:45,287 --> 00:32:46,920
You must let him go.
410
00:32:49,787 --> 00:32:51,753
I know.
411
00:32:55,193 --> 00:32:59,259
I promised him I would.
412
00:32:59,260 --> 00:33:02,525
He made me promise
413
00:33:02,526 --> 00:33:04,592
that I would let him go.
414
00:33:11,893 --> 00:33:13,593
So I will.
415
00:33:19,360 --> 00:33:21,826
I accept your conditions.
416
00:33:52,065 --> 00:33:54,431
You have made me very happy,
417
00:33:54,760 --> 00:33:56,459
and I hope, in time,
418
00:33:56,460 --> 00:34:01,126
that I will make you happy, too.
419
00:34:22,527 --> 00:34:25,293
Time to leave the past behind.
420
00:34:41,760 --> 00:34:44,460
It's all right.
421
00:34:45,960 --> 00:34:47,560
When you're ready.
422
00:36:58,220 --> 00:37:00,186
Thank you.
423
00:37:41,685 --> 00:37:43,585
One more step.
424
00:38:05,284 --> 00:38:07,682
- To new beginnings.
- Aye.
425
00:38:07,683 --> 00:38:09,149
I thought you were going
to knock people over,
426
00:38:09,150 --> 00:38:10,749
trying to get off that gangway.
427
00:38:10,750 --> 00:38:12,182
I couldn't take another moment on that
428
00:38:12,183 --> 00:38:14,749
rolling, creaking, leaking tub.
429
00:38:14,750 --> 00:38:18,149
So I guess a trip to Boston
is out of the question?
430
00:38:18,150 --> 00:38:20,083
Not unless ye want to bury me at sea.
431
00:38:21,150 --> 00:38:22,682
Well, there were times
432
00:38:22,683 --> 00:38:24,449
I thought it would be the
merciful thing to do.
433
00:38:27,783 --> 00:38:28,949
France.
434
00:38:29,957 --> 00:38:31,792
Reeks of frogs,
435
00:38:33,597 --> 00:38:35,223
just as I remember it.
436
00:38:36,191 --> 00:38:38,987
I think you'll find
what you smell is fish,
437
00:38:38,988 --> 00:38:40,720
and I doubt there's a
seaport in all the world
438
00:38:40,721 --> 00:38:42,519
that smells any different.
439
00:38:42,520 --> 00:38:45,586
I'll arrange for some
rooms for us somewhere.
440
00:38:45,587 --> 00:38:47,787
Somewhere away from all this stink.
441
00:38:49,087 --> 00:38:50,553
Sure.
442
00:38:53,587 --> 00:38:56,587
Hey, hey, careful there!
443
00:38:58,453 --> 00:39:00,986
That's not a sack of
grain yer tossing about!
444
00:39:54,820 --> 00:39:56,586
A bed...
445
00:39:56,587 --> 00:39:59,953
that doesna move.
446
00:40:04,820 --> 00:40:06,953
Luxury.
447
00:40:15,787 --> 00:40:17,620
What is it?
448
00:40:19,587 --> 00:40:22,219
Sometimes I...
449
00:40:22,220 --> 00:40:24,186
feel his touch.
450
00:40:24,187 --> 00:40:26,086
Like he's here.
451
00:40:26,087 --> 00:40:29,652
I'm here, I'm right here,
452
00:40:29,653 --> 00:40:31,619
and I'm not going away.
453
00:40:34,687 --> 00:40:36,852
You're a hard one to get
rid of, that's for sure.
454
00:40:36,853 --> 00:40:39,952
I'm stubborn, just like my husband.
455
00:40:39,953 --> 00:40:43,652
Hmm.
456
00:40:43,653 --> 00:40:47,652
Now... let's talk about the future,
457
00:40:47,653 --> 00:40:50,352
and how we're going to change it.
458
00:40:50,353 --> 00:40:52,919
You're talking about
459
00:40:52,920 --> 00:40:55,919
stopping the Jacobite rebellion?
460
00:40:55,920 --> 00:40:58,286
Well, that is what we
agreed to, isn't it?
461
00:40:58,287 --> 00:41:01,919
I thought we agreed to think about it?
462
00:41:01,920 --> 00:41:06,286
If there's going to be a
war against the British,
463
00:41:06,287 --> 00:41:08,286
should we not be trying
to find a way to win it
464
00:41:08,287 --> 00:41:09,952
instead of stopping it?
465
00:41:09,953 --> 00:41:12,919
Well, I don't know enough details
466
00:41:12,920 --> 00:41:14,586
to tell you how to do that.
467
00:41:14,587 --> 00:41:17,786
Well...
468
00:41:17,787 --> 00:41:22,653
what... what do you know, exactly?
469
00:41:25,153 --> 00:41:27,852
Just the general outlines of history.
470
00:41:27,853 --> 00:41:31,586
I know that Bonnie Prince
Charlie comes to Scotland
471
00:41:31,587 --> 00:41:34,019
and raises a Jacobite army.
472
00:41:34,020 --> 00:41:35,752
At first they have several victories...
473
00:41:35,753 --> 00:41:37,519
Well, that's a start, is it not?
474
00:41:37,520 --> 00:41:40,053
Can we not build on that,
help them to keep winning?
475
00:41:41,587 --> 00:41:43,787
I don't know the tactics.
476
00:41:44,230 --> 00:41:45,541
I don't know the strategy.
477
00:41:45,542 --> 00:41:47,641
I don't know where the armies were,
478
00:41:47,642 --> 00:41:50,067
why they won, or how they lost.
479
00:41:50,068 --> 00:41:53,330
All I know is that
eventually both sides end up
480
00:41:53,331 --> 00:41:58,130
on Culloden Moor in April 1746,
481
00:41:58,131 --> 00:42:01,164
and the Jacobites are wiped out.
482
00:42:01,165 --> 00:42:04,130
And after that, the British
destroy the Highland culture
483
00:42:04,131 --> 00:42:07,264
in retribution.
484
00:42:07,265 --> 00:42:09,431
That is the sum total of
my knowledge of the war.
485
00:42:11,465 --> 00:42:14,164
That's not a lot to go on, Sassenach.
486
00:42:14,165 --> 00:42:17,197
But it starts now.
487
00:42:17,198 --> 00:42:19,397
Here, with Charles in France.
488
00:42:19,398 --> 00:42:21,897
I mean, we have to stop it here,
489
00:42:21,898 --> 00:42:24,830
before the prince sails for Scotland.
490
00:42:24,831 --> 00:42:28,030
We can infiltrate the Jacobite movement.
491
00:42:28,031 --> 00:42:30,097
Get close to the key players.
492
00:42:30,098 --> 00:42:32,530
Discover where they get
their money and their arms,
493
00:42:32,531 --> 00:42:34,497
and find a way to disrupt their plans.
494
00:42:38,198 --> 00:42:41,030
You certainly have high
opinion of what a...
495
00:42:41,031 --> 00:42:43,264
crippled Highlander and a
pregnant English woman
496
00:42:43,265 --> 00:42:46,830
can accomplish.
497
00:42:46,831 --> 00:42:48,997
Since when were you not
up for a challenge?
498
00:42:51,265 --> 00:42:55,197
Your cousin Jared lives in
Paris, he's a Jacobite.
499
00:42:55,198 --> 00:42:58,964
He can vouch for us,
make some introductions.
500
00:43:04,898 --> 00:43:07,331
What are you thinking?
501
00:43:10,531 --> 00:43:12,264
I'm thinking it's not
a very honorable path
502
00:43:12,265 --> 00:43:15,397
you're laying out for us.
503
00:43:15,398 --> 00:43:17,331
It's not just lying to my cousin.
504
00:43:19,965 --> 00:43:21,464
We'd be lying to everyone.
505
00:43:21,465 --> 00:43:24,230
But you have to remember
what's at stake.
506
00:43:24,231 --> 00:43:26,964
We're talking about tens
of thousands of lives,
507
00:43:26,965 --> 00:43:30,164
and the future of Scotland itself.
508
00:43:30,165 --> 00:43:33,330
Surely that's worth the price?
509
00:43:33,331 --> 00:43:36,197
Even if that price is our souls?
510
00:43:36,198 --> 00:43:38,897
That won't happen.
511
00:43:38,898 --> 00:43:41,564
We won't let that happen.
512
00:43:44,665 --> 00:43:46,631
We have to trust in this.
513
00:43:51,683 --> 00:43:54,183
In this I do.
514
00:43:57,953 --> 00:44:00,319
And in this I will.
515
00:44:07,329 --> 00:44:10,061
I'll, uh, I'll write a letter to Jared
516
00:44:10,062 --> 00:44:11,695
asking him for his help.
517
00:44:28,695 --> 00:44:30,061
What?
518
00:44:31,962 --> 00:44:34,495
What the hell are we
going to tell Murtagh?
519
00:44:42,095 --> 00:44:43,861
So that's all you'll tell me, hmm?
520
00:44:44,703 --> 00:44:45,850
Nothing more?
521
00:44:45,851 --> 00:44:48,117
- We can't, I'm sorry.
- You must trust us.
522
00:44:48,118 --> 00:44:50,150
I trust ye with my life,
523
00:44:50,151 --> 00:44:53,250
ye ken that well.
524
00:44:53,251 --> 00:44:55,317
But it seems to me ye
don't trust me to know
525
00:44:55,318 --> 00:44:57,283
the true reason behind this...
526
00:44:57,284 --> 00:45:01,350
this cloth of lies we're
about to wrap ourselves in,
527
00:45:01,351 --> 00:45:04,917
like a plaid woven out
of guile and deception.
528
00:45:04,918 --> 00:45:08,150
We've told you the reason,
to stop the Jacobite rising.
529
00:45:08,151 --> 00:45:10,117
That is the purpose of the lie.
530
00:45:10,118 --> 00:45:11,483
It's not the reason.
531
00:45:11,484 --> 00:45:12,983
The rising is doomed to failure.
532
00:45:12,984 --> 00:45:14,077
it must not happen.
533
00:45:14,078 --> 00:45:16,475
Again, not the reason.
534
00:45:16,476 --> 00:45:18,608
The true reason behind yer certainty
535
00:45:18,609 --> 00:45:21,675
remains carefully hid.
536
00:45:22,219 --> 00:45:23,985
And you're hiding it from me.
537
00:45:29,452 --> 00:45:32,451
You're right.
538
00:45:32,452 --> 00:45:35,251
We are keeping it hidden.
539
00:45:35,252 --> 00:45:36,951
But believe me, if we could...
540
00:45:36,952 --> 00:45:39,118
One day...
541
00:45:41,585 --> 00:45:43,485
I will tell you the reason.
542
00:45:45,485 --> 00:45:48,284
I vow to you.
543
00:45:48,285 --> 00:45:50,618
I'll tell you everything
that has happened
544
00:45:50,619 --> 00:45:53,284
and why.
545
00:45:53,285 --> 00:45:56,618
At the proper time.
546
00:46:01,385 --> 00:46:05,284
Aye.
547
00:46:05,285 --> 00:46:07,851
That'll do.
548
00:46:12,652 --> 00:46:15,384
And when will be "the proper time?"
549
00:46:15,385 --> 00:46:17,251
You tell me, Sassenach.
550
00:46:17,252 --> 00:46:20,352
You're the one from the future.
551
00:46:28,285 --> 00:46:31,651
I admire your patriotism, to be sure.
552
00:46:31,652 --> 00:46:34,984
But I am curious as to your
sudden change of heart.
553
00:46:34,985 --> 00:46:38,018
Well, Jared, my heart has ever been
554
00:46:38,019 --> 00:46:40,518
full of love for my country.
555
00:46:40,519 --> 00:46:43,084
Aye.
556
00:46:43,085 --> 00:46:45,451
But you miss my meaning.
557
00:46:50,719 --> 00:46:53,351
We've known each other a long time.
558
00:46:53,352 --> 00:46:55,051
You've lived in my house.
559
00:46:55,052 --> 00:46:57,518
You've dined at my table.
560
00:46:57,519 --> 00:46:59,684
You've lifted more than one
glass with me at establishments
561
00:46:59,685 --> 00:47:03,218
too disreputable to mention
in front of your fair bride.
562
00:47:03,219 --> 00:47:06,518
Dinna fash on her account.
She's a sturdy woman.
563
00:47:06,519 --> 00:47:07,884
"Sturdy."
564
00:47:07,885 --> 00:47:09,718
Why, Jamie, you do flatter me so.
565
00:47:09,719 --> 00:47:12,584
Nevertheless, in all that time,
566
00:47:12,585 --> 00:47:14,451
I never heard you once voice
567
00:47:14,452 --> 00:47:16,652
even the slightest interest in politics.
568
00:47:19,452 --> 00:47:21,318
In France, to be known as a Jacobite
569
00:47:21,319 --> 00:47:24,318
is a badge of honor,
supporters of the true faith
570
00:47:24,319 --> 00:47:26,218
against the heretic on the throne.
571
00:47:26,219 --> 00:47:29,084
But we have enemies, to be sure.
572
00:47:29,085 --> 00:47:31,718
Enemies that would delight
in watching us dance a jig
573
00:47:31,719 --> 00:47:33,218
on the gallows back in England.
574
00:47:33,219 --> 00:47:36,184
So while the cause has many friends,
575
00:47:36,185 --> 00:47:38,551
only a few are called brother,
576
00:47:38,552 --> 00:47:41,584
and they are the ones with
the fire of righteousness
577
00:47:41,585 --> 00:47:43,351
burning in their hearts.
578
00:47:45,809 --> 00:47:50,742
Tell me now, what is the
fire that burns within you?
579
00:48:25,009 --> 00:48:28,742
Show him.
580
00:48:33,076 --> 00:48:35,976
Courtesy of the British army.
581
00:48:39,943 --> 00:48:41,375
Also a crippled hand
582
00:48:41,376 --> 00:48:43,959
and several scars across
his mangled body.
583
00:48:45,443 --> 00:48:48,408
Now, I ask you plainly,
584
00:48:48,409 --> 00:48:51,342
does any man need further reason
585
00:48:51,343 --> 00:48:54,176
to rise up against a king
586
00:48:54,517 --> 00:48:55,849
that would allow such horrors
587
00:48:55,850 --> 00:48:59,082
to be carried out in his name?
588
00:48:59,083 --> 00:49:02,216
No.
589
00:49:02,217 --> 00:49:06,582
The cause can only be
strengthened by your sword.
590
00:49:06,583 --> 00:49:10,082
I'm sorry I doubted you, brother.
591
00:49:10,083 --> 00:49:12,482
Will you help us then?
592
00:49:12,483 --> 00:49:16,316
In what way?
593
00:49:16,317 --> 00:49:18,417
What is it exactly that
you would wish me to do?
594
00:49:20,583 --> 00:49:24,182
I want to meet the Jacobite
leaders face to face.
595
00:49:24,183 --> 00:49:27,082
I want to hear their plans,
596
00:49:27,083 --> 00:49:29,549
how they mean to carry them out.
597
00:49:33,483 --> 00:49:38,082
Why should they meet with you?
598
00:49:38,083 --> 00:49:39,616
A wanted man in his own country
599
00:49:39,617 --> 00:49:41,516
now come to France with
a price on his head
600
00:49:41,517 --> 00:49:43,849
and not much more than
the clothes on his back?
601
00:49:43,850 --> 00:49:47,349
I should think the Stuarts
would value the support
602
00:49:47,350 --> 00:49:50,416
of Laird Broch Tuarach
603
00:49:50,417 --> 00:49:53,482
and the Fraser clan,
604
00:49:53,483 --> 00:49:54,849
should they plan on
returning to Scotland
605
00:49:54,850 --> 00:49:57,582
in the near future.
606
00:49:57,583 --> 00:49:59,149
Perhaps.
607
00:50:01,683 --> 00:50:04,716
I shall give it some thought.
608
00:50:04,717 --> 00:50:07,349
But in the meantime,
609
00:50:07,350 --> 00:50:10,616
I believe we can be of
help to one another.
610
00:50:10,617 --> 00:50:12,682
I've been delaying a
trip to the West Indies
611
00:50:12,683 --> 00:50:15,782
until I could find someone
competent and trustworthy enough
612
00:50:15,783 --> 00:50:17,849
to run the wine business in my absence.
613
00:50:17,850 --> 00:50:22,449
You have a fine head for
figures, as I recall?
614
00:50:22,450 --> 00:50:24,082
Aye.
615
00:50:24,083 --> 00:50:26,082
But I know nothing of the wine business,
616
00:50:26,083 --> 00:50:27,482
beyond drinking, of course.
617
00:50:27,483 --> 00:50:30,416
I've seen you drink. You will do fine.
618
00:50:30,417 --> 00:50:33,782
And in return, I will give you
the run of my house in Paris,
619
00:50:33,783 --> 00:50:36,182
and while I'm gone, a
share of the profits.
620
00:50:36,183 --> 00:50:37,482
Say, twenty-five percent.
621
00:50:37,483 --> 00:50:40,449
Thirty-five percent.
622
00:50:43,941 --> 00:50:45,540
And your help.
623
00:50:45,541 --> 00:50:50,239
Oh, you will do just fine.
624
00:50:50,240 --> 00:50:52,206
Done.
625
00:50:57,940 --> 00:51:00,272
While Jamie inspected
the shipment of port,
626
00:51:00,273 --> 00:51:02,939
I went for a walk.
627
00:51:02,940 --> 00:51:04,572
I was beginning to be susceptible
628
00:51:04,573 --> 00:51:06,939
to bouts of morning sickness,
629
00:51:06,940 --> 00:51:09,939
and while the air along the
docks wasn't exactly fresh,
630
00:51:09,940 --> 00:51:12,439
it was better than the close confines
631
00:51:12,440 --> 00:51:13,673
of our temporary lodgings.
632
00:51:44,573 --> 00:51:46,606
Claire!
633
00:51:51,740 --> 00:51:53,540
Claire!
634
00:52:11,673 --> 00:52:13,605
The captain tried to stop me
635
00:52:13,606 --> 00:52:16,680
from seeing the sick crewman
because he knew the truth.
636
00:52:16,681 --> 00:52:19,747
Claire!
637
00:52:19,748 --> 00:52:21,114
Claire.
638
00:52:21,115 --> 00:52:22,180
No, stay back.
639
00:52:22,181 --> 00:52:23,501
Stay back, it's all right.
640
00:52:23,502 --> 00:52:25,667
If this is what I think
it is, I can't get it.
641
00:52:27,759 --> 00:52:29,658
Pus-filled
blisters, and high fever.
642
00:52:29,659 --> 00:52:31,673
The diagnosis was obvious.
643
00:52:38,078 --> 00:52:39,644
This will be trouble.
644
00:52:44,526 --> 00:52:47,992
Le Comte St. Germain.
645
00:53:56,822 --> 00:53:58,612
These men must be quarantined.
646
00:53:58,613 --> 00:54:00,412
We need to contact the local
medical authorities...
647
00:54:00,413 --> 00:54:01,578
No, this is a matter best left
648
00:54:01,579 --> 00:54:03,243
to the port authorities, Sassenach.
649
00:54:03,244 --> 00:54:04,710
Jamie, I can't just...
650
00:54:04,711 --> 00:54:07,443
Claire, trust me.
651
00:54:07,444 --> 00:54:09,177
Claire!
652
00:54:31,181 --> 00:54:32,980
Claire, we have to go.
653
00:54:32,981 --> 00:54:35,547
There's nothing more you can do here.
654
00:55:17,148 --> 00:55:18,347
Monsieur...
655
00:55:26,556 --> 00:55:28,156
Senior Broch Tuarach...
656
00:55:42,656 --> 00:55:46,556
I have done nothing more
than state the truth.
657
00:56:38,956 --> 00:56:40,322
Make no mistake.
658
00:56:40,323 --> 00:56:44,336
The Comte will not forget what happened.
659
00:56:44,337 --> 00:56:46,637
You've made an enemy here today.
660
00:56:56,870 --> 00:56:58,903
Another country, another enemy.
661
00:56:58,904 --> 00:57:01,369
Life with you is certainly
never dull, Sassenach.
662
00:57:01,370 --> 00:57:02,969
I shall endeavor to be
663
00:57:02,970 --> 00:57:05,869
more dull, if that
would suit you better.
664
00:57:05,870 --> 00:57:09,636
I wouldn't change you to save the world.
665
00:57:49,259 --> 00:57:52,392
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
666
00:57:53,305 --> 00:57:59,889
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com46121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.