All language subtitles for Modern Family - 3x06 - Go Bullfrogs!.HDTV.lol.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:03,519 There she is! The old library. 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,970 That's some late nights in there. 3 00:00:05,990 --> 00:00:09,570 Some of them I even spent studying. Don't tell your mom. 4 00:00:09,590 --> 00:00:11,930 And maybe don't tell me. 5 00:00:12,410 --> 00:00:14,260 College! 6 00:00:14,280 --> 00:00:15,840 He was shielding his eyes from the sun. 7 00:00:15,860 --> 00:00:16,910 Knew it when I hit it. 8 00:00:16,930 --> 00:00:19,860 Phil is taking Haley to visit his Alma Mater. 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,690 Loved college. 10 00:00:21,710 --> 00:00:24,650 Mm, we were hoping some of that enthusiasm rubs off on her. 11 00:00:24,670 --> 00:00:26,500 Go, bullfrogs! 12 00:00:26,510 --> 00:00:30,710 Dogs. Bulldogs. I feel like you do that on purpose. 13 00:00:30,740 --> 00:00:34,880 No, it's just... I say "bull, " and I can't remember if it's frogs or dogs. 14 00:00:34,890 --> 00:00:39,780 When I talk to my old friends from college, do we croak or do we bark? 15 00:00:40,110 --> 00:00:44,960 I got it. Hello? 16 00:00:51,630 --> 00:00:55,370 No way! Haley, no way! Check it out! 17 00:00:55,400 --> 00:00:57,550 After a few beers, my buds and I would jump on these lunch trays 18 00:00:57,580 --> 00:00:59,200 and race down this same hill. Hop on. 19 00:00:59,220 --> 00:01:01,250 - I don't want to to hop on. - Seriously, you'll get the giggles. 20 00:01:01,270 --> 00:01:02,770 I don't want the giggles. 21 00:01:04,605 --> 00:01:05,505 Hey, honey. 22 00:01:05,800 --> 00:01:07,660 - How's the trip going? - So good. 23 00:01:07,570 --> 00:01:10,680 Go, bullfrogs. 24 00:01:10,710 --> 00:01:12,200 It's dogs. 25 00:01:12,220 --> 00:01:14,500 Oh, sorry. How's Haley doing? 26 00:01:14,510 --> 00:01:20,290 She's... she's loving it. She's loving it. 27 00:01:20,300 --> 00:01:23,900 I showed her the student union. We visited the dorms. 28 00:01:24,100 --> 00:01:25,980 We sat in on a class. 29 00:01:26,000 --> 00:01:29,570 I really think she's starting to see what college has to offer. 30 00:01:29,620 --> 00:01:30,830 Oh, hang on, Claire. 31 00:01:33,630 --> 00:01:35,560 Go, bulldogs! 32 00:01:43,351 --> 00:01:46,851 Synced by YYeTs, corrected by gloriabg www.addic7ed.com 33 00:01:48,330 --> 00:01:52,970 Manny, who is this Bella girl, and why is her name all over your notebook? 34 00:01:52,990 --> 00:01:54,380 Bella's no girl, mom. 35 00:01:54,400 --> 00:01:57,830 She has recently blossomed, like a purple lilac in April. 36 00:01:57,850 --> 00:02:00,090 What do you mean, she blossom? 37 00:02:00,130 --> 00:02:01,310 Like, the poo-berty? 38 00:02:01,350 --> 00:02:04,050 Yeah. I'll get it. 39 00:02:04,070 --> 00:02:06,510 Hey, Gloria, your show's about to start. 40 00:02:06,550 --> 00:02:07,440 Record it. 41 00:02:07,460 --> 00:02:10,990 No, the DVR's filling up. Let's just watch and get it over with. 42 00:02:11,010 --> 00:02:13,960 Gloria's always saying we should do more stuff together. 43 00:02:14,010 --> 00:02:17,840 So I agreed to watch this crazy Colombian soap opera she loves. 44 00:02:17,880 --> 00:02:19,440 "Fuego y hielo." 45 00:02:19,480 --> 00:02:23,120 Which apparently, is Spanish for "big hair and yelling." 46 00:02:23,150 --> 00:02:28,610 "Fire and ice." It's about human suffering. I relate to it. 47 00:02:28,660 --> 00:02:32,010 I'm just saying, the guy's a judge. He can put a shirt on. 48 00:02:32,580 --> 00:02:34,849 - Ay, what is that? - Oh, nothing. 49 00:02:34,850 --> 00:02:37,630 That doesn't look like a nothing. What is inside? 50 00:02:37,650 --> 00:02:39,170 Oh, it's just something I bought. 51 00:02:39,190 --> 00:02:41,560 I'm gonna go open it in my room. 52 00:02:42,380 --> 00:02:43,700 I don't like this. 53 00:02:43,720 --> 00:02:45,929 Manny has never kept a secret from me. 54 00:02:45,930 --> 00:02:47,360 Don't worry about it. 55 00:02:47,380 --> 00:02:49,240 What do you think it could be? 56 00:02:49,310 --> 00:02:52,270 Well, right now I'm a little worried it could be the rest of my evening. 57 00:02:53,140 --> 00:02:54,900 Mwah! Bye-bye. Love you. 58 00:02:54,940 --> 00:02:57,959 Hey, Claire, listen. Uh, if you want, some of the moms are gonna stay and watch 59 00:02:57,960 --> 00:03:00,190 "Gone with the wind" in my new screening room. 60 00:03:00,210 --> 00:03:01,850 I got Pinot! 61 00:03:01,890 --> 00:03:03,810 I would love to, but I'm not feeling that great, 62 00:03:03,830 --> 00:03:06,380 so I'm probably just gonna go home and rest. 63 00:03:06,430 --> 00:03:07,640 Plus I've seen that movie. 64 00:03:07,700 --> 00:03:09,160 No, I never saw "Gone with the wind," 65 00:03:09,180 --> 00:03:13,070 but I have two kids at sleepovers, and Haley's out of town with Phil. 66 00:03:13,100 --> 00:03:16,840 That means I have one night to myself, which happens once every never. 67 00:03:16,860 --> 00:03:21,160 I am not spending it with some gossipy mom who was mean to me in High School. 68 00:03:21,200 --> 00:03:24,250 I need a fun night out. 69 00:03:24,910 --> 00:03:27,050 What the hell is this? No. 70 00:03:27,090 --> 00:03:29,680 I asked you guys for a fun night out, not this. 71 00:03:29,690 --> 00:03:33,080 I-I-I need music and dancing and secondhand smoke. 72 00:03:33,100 --> 00:03:35,050 Oh, please give this place a chance. It's a great value. 73 00:03:35,070 --> 00:03:38,990 The room is so cozy, and the potpies are to die for. 74 00:03:39,030 --> 00:03:41,040 Are you really comfortable with what you just said? 75 00:03:41,060 --> 00:03:44,060 Come on. What happened to the party people who took me to a rave, 76 00:03:44,080 --> 00:03:47,880 and I got to wear a tube top, and I stuffed cash in a caged go-go boy's speedo? 77 00:03:47,910 --> 00:03:49,460 We're still party people. 78 00:03:49,510 --> 00:03:52,000 Oh, Joanne, before I forget, can I get a punch? 79 00:03:52,020 --> 00:03:53,550 One away from a free potpie. 80 00:03:53,570 --> 00:03:55,400 If that was your gay card, it would be revoked. 81 00:03:55,450 --> 00:03:56,930 Okay, you know what, Claire? 82 00:03:56,970 --> 00:03:57,980 You're being a little High School you. 83 00:03:58,020 --> 00:04:00,440 I am sorry, Mitchell, but I get one free night, 84 00:04:00,460 --> 00:04:04,330 and I can't spend it at a place that is a proud supporter of Wilson Elementary. 85 00:04:04,360 --> 00:04:07,060 - We all need to give back, Claire. - Give me back my night. 86 00:04:07,090 --> 00:04:12,050 Okay, well, Longinus did invite us to a boutique opening, you know, cocktails, DJ. 87 00:04:12,140 --> 00:04:14,860 But it'll... it'll be a whole scene, though. 88 00:04:14,880 --> 00:04:17,140 A scene? A scene is perfect. That's great. 89 00:04:17,160 --> 00:04:18,860 I will get in the car before you guys change your mind. 90 00:04:18,890 --> 00:04:20,689 Come on. Let's go. Let's go. 91 00:04:20,690 --> 00:04:22,010 So does that mean no potpies? 92 00:04:22,030 --> 00:04:25,320 Uh, hey, Joanne? Two number nines to go. 93 00:04:25,860 --> 00:04:27,080 Was I wrong? 94 00:04:27,100 --> 00:04:29,130 Are these not the best wings you've ever had in your life? 95 00:04:29,150 --> 00:04:31,960 - Oh, my God. - And you didn't wanna get 40. 96 00:04:31,980 --> 00:04:35,100 Oh, and by the way, this is just the start of your evening. 97 00:04:35,120 --> 00:04:39,290 Next up, it's over to the quad for a musical interlude from tenors, anyone? 98 00:04:39,310 --> 00:04:40,290 It's an all-male singing group... 99 00:04:40,310 --> 00:04:41,950 Got it. 100 00:04:43,520 --> 00:04:45,060 Weren't you on my tour this morning? 101 00:04:45,110 --> 00:04:46,880 Yeah, I'm Haley, and this is my d... 102 00:04:46,900 --> 00:04:50,980 Big Brother. You bought it for a second. How are you? 103 00:04:51,170 --> 00:04:53,740 Okay. Anyway, you know what? 104 00:04:53,760 --> 00:04:55,900 There is a student mixer going on tonight. 105 00:04:55,920 --> 00:04:57,910 If you wanna go, me and a bunch of other girls are gonna head over there. 106 00:04:57,930 --> 00:05:01,900 Oh! Uh, you know what? That's okay. 107 00:05:01,950 --> 00:05:04,860 My dad's got this whole thing planned... but thank you anyway. 108 00:05:04,880 --> 00:05:06,780 No problem. Well, it was nice meeting you. 109 00:05:06,810 --> 00:05:09,270 Nice meeting you. 110 00:05:09,520 --> 00:05:12,640 How fun is this? Just me and you. 111 00:05:12,840 --> 00:05:15,190 I was a little nervous you wouldn't see what's so special about this place. 112 00:05:15,210 --> 00:05:16,850 Not that I'm pushing you to come here. 113 00:05:16,870 --> 00:05:20,580 You know, you're... you're gonna make your own decisions. 114 00:05:20,910 --> 00:05:22,690 You wanna go with them, don't you? 115 00:05:22,700 --> 00:05:23,750 No, we're doing our thing. 116 00:05:23,770 --> 00:05:25,730 Yeah, quick. Before they leave. 117 00:05:25,770 --> 00:05:27,650 - Are you sure? - Go. I can handle it. 118 00:05:27,680 --> 00:05:31,300 You're not the first girl to leave me at this table with a plateful of chicken wings. 119 00:05:31,320 --> 00:05:33,720 I'm kidding! 120 00:05:33,740 --> 00:05:35,190 I wish I was kidding. 121 00:05:35,210 --> 00:05:36,990 You weren't supposed to hear that. Have fun. 122 00:05:37,000 --> 00:05:38,680 Okay. Love you. 123 00:05:39,000 --> 00:05:39,930 Love you. 124 00:05:45,220 --> 00:05:47,570 Nose job. 125 00:05:48,510 --> 00:05:51,190 Butt lift. Last summer, that thing was 4 inches off the ground. 126 00:05:51,210 --> 00:05:53,780 What do they do with all the butt they take out? 127 00:05:53,840 --> 00:05:56,130 I have a theory. 128 00:05:57,440 --> 00:05:58,800 Oh, damn! Here comes my ex. 129 00:05:58,820 --> 00:06:00,100 - Who? Randolph? - Marcus? 130 00:06:00,120 --> 00:06:03,700 - Lamichael? - No. Matt. I gotta go. 131 00:06:03,710 --> 00:06:07,690 Drama. Love it! This is what I wanted. 132 00:06:07,710 --> 00:06:10,040 - Who needs a drink? - I could use a little seltzer water. 133 00:06:10,070 --> 00:06:12,829 - More bubbly, Claire? - Mm, I will be after I get a drink. 134 00:06:12,830 --> 00:06:16,270 See, that's what gay is supposed to be like. 135 00:06:16,490 --> 00:06:17,290 Okay, I don't know about you, 136 00:06:17,310 --> 00:06:18,770 but I got about five minutes of fabulous left in me. 137 00:06:18,790 --> 00:06:20,480 Yeah, in my mind, I'm already in our kitchen. 138 00:06:20,520 --> 00:06:23,510 I'm watching my potpie rotate in the microwave. 139 00:06:23,540 --> 00:06:25,589 Okay. Okay. When did hats come back? 140 00:06:25,590 --> 00:06:26,980 That one's come back about eight times. 141 00:06:27,000 --> 00:06:28,930 Pick a side of the room, lady. 142 00:06:28,950 --> 00:06:32,180 All right, there's, like, a thousand people waiting for wine. 143 00:06:32,210 --> 00:06:33,580 I wanna try on a couple of dresses, 144 00:06:33,610 --> 00:06:36,530 and then Julian here's gonna take us to a club across town. 145 00:06:36,550 --> 00:06:38,390 I think we're gonna go home. 146 00:06:38,430 --> 00:06:40,140 What? Why? It's 9:30. 147 00:06:40,170 --> 00:06:41,740 It's 9:30? 148 00:06:41,790 --> 00:06:44,050 When did you two become such old women? 149 00:06:44,070 --> 00:06:46,230 First, you take me to that senior center for porridge, 150 00:06:46,270 --> 00:06:48,170 and now you can't even stay up past Luke's bedtime? 151 00:06:48,200 --> 00:06:50,850 - It's Friday. We get tired on Fridays. - We get very tired. 152 00:06:50,870 --> 00:06:54,330 I have 3 children. I've been tired since 2005. 153 00:06:54,380 --> 00:06:56,250 Let's rally. You're my ride. 154 00:06:56,300 --> 00:06:58,560 If you want to stay out, I can take you home. 155 00:06:58,610 --> 00:07:00,040 - Really? - Of course. 156 00:07:00,890 --> 00:07:05,400 Okay. All right, girls, go home, roll up your hair, clap out the lights, 157 00:07:05,400 --> 00:07:09,780 'cause this guy, who I just met, is gonna show me a good time. 158 00:07:09,810 --> 00:07:13,060 Okay, well, if he was straight, this would be just like High School. 159 00:07:14,600 --> 00:07:16,170 This is ridiculous. 160 00:07:16,210 --> 00:07:19,330 She's obviously got a pistol under that poncho. 161 00:07:19,360 --> 00:07:21,380 How do you watch this stuff? 162 00:07:21,400 --> 00:07:23,390 He's been up there for more than one hour. I can't stand this. 163 00:07:23,410 --> 00:07:26,680 Who's been up there? Ronaldo's doing the dishes right in front of her. 164 00:07:26,700 --> 00:07:28,250 Manny, in his bedroom. 165 00:07:28,270 --> 00:07:30,240 Gloria, are you even watching this? 166 00:07:30,280 --> 00:07:31,670 I'm doing this for you. 167 00:07:31,690 --> 00:07:35,560 What does he has in that box that he cannot show to me? 168 00:07:35,600 --> 00:07:38,060 Little boys are supposed to keep secrets from their mothers. 169 00:07:38,061 --> 00:07:40,940 Wait. The judge just peeked through the window. 170 00:07:40,970 --> 00:07:42,940 Is he interested in Celia now? 171 00:07:42,960 --> 00:07:44,410 She could be his daughter. 172 00:07:44,450 --> 00:07:47,070 I bet it's a birthday gift for me. 173 00:07:47,080 --> 00:07:49,770 Yeah, that sounds right. What's he saying? 174 00:07:49,820 --> 00:07:51,740 I've never seen him this mad. 175 00:07:51,770 --> 00:07:53,690 Wait a minute. 176 00:07:53,740 --> 00:07:57,030 I already found my birthday gift underneath his bed. 177 00:07:57,070 --> 00:07:58,780 It's a giant hat. 178 00:07:58,830 --> 00:08:00,750 When did hats came back anyway? 179 00:08:00,770 --> 00:08:02,460 Now she's reaching under the poncho. 180 00:08:02,470 --> 00:08:04,470 Like she's gonna shoot Ronaldo. 181 00:08:04,490 --> 00:08:06,140 He's the main character, right? 182 00:08:06,160 --> 00:08:07,260 That's it. I'm going up there. 183 00:08:07,310 --> 00:08:08,980 Wait, Gloria. No. Don't go. 184 00:08:09,000 --> 00:08:10,410 - Why not? - Think about it. 185 00:08:10,420 --> 00:08:13,010 13-year-old boy, talks about girls all day long. 186 00:08:13,020 --> 00:08:15,880 We have more security on these computers than the Pentagon. 187 00:08:15,890 --> 00:08:19,100 What do you think he's doing up there... alone? 188 00:08:20,580 --> 00:08:22,410 Do you think he ordered some movies? 189 00:08:22,440 --> 00:08:24,240 Movies, magazines, whatever the hell. 190 00:08:24,260 --> 00:08:27,010 How dare do you say that, Jay?! 191 00:08:27,080 --> 00:08:29,559 He's a little boy! He's just a boy. 192 00:08:29,560 --> 00:08:31,460 I don't want to talk to you. I'm gonna take a walk. 193 00:08:31,461 --> 00:08:35,060 Gloria, come on. Come back. I know you're not mad at me. 194 00:08:35,080 --> 00:08:38,860 You just... Oh! What'd she do? 195 00:08:39,400 --> 00:08:41,170 Ronaldo! 196 00:08:43,060 --> 00:08:44,700 Wang chung! 197 00:08:44,750 --> 00:08:46,840 Pay up, gentlemen! 198 00:08:48,060 --> 00:08:51,040 Yes! Thank you! 199 00:08:51,070 --> 00:08:52,950 Really? That's so nice. 200 00:08:52,990 --> 00:08:54,540 Another pitcher, my good woman. 201 00:08:54,560 --> 00:08:57,620 Claire would have killed me if she'd known that I let Haley go off alone 202 00:08:57,640 --> 00:09:02,020 while I chilled in a bar with some undergrads, but I happen to trust my daughter. 203 00:09:02,800 --> 00:09:06,400 Also, I was tracking her location with the GPS on her phone. 204 00:09:06,420 --> 00:09:10,910 Fellas, Cedar and Los Alamos. That's, uh... Pi Chi house? 205 00:09:10,960 --> 00:09:13,610 Pi Chi? 206 00:09:21,730 --> 00:09:24,590 Oh, come on. Why is my Bluetooth not working? 207 00:09:24,730 --> 00:09:27,810 Oh, God. It's Longinus. He's gonna be so mad at us. 208 00:09:27,850 --> 00:09:29,860 Hey, Longe. Don't be mad at us for leaving. 209 00:09:29,880 --> 00:09:31,800 I went back to our spot, and everybody was gone. 210 00:09:31,820 --> 00:09:33,290 Who does that to a sister?! 211 00:09:33,330 --> 00:09:36,600 We're sorry, but the sitter called, and, uh, Lily was running a fever. 212 00:09:36,650 --> 00:09:40,940 So... we feel even worse about dumping Claire on you and your hot date. 213 00:09:40,970 --> 00:09:45,239 Who is gorgeous, by the way. Seems super funny, too. Perfect for you. 214 00:09:45,240 --> 00:09:48,610 Please, I wish that was a date. He's my trainer, and he's straight. 215 00:09:48,630 --> 00:09:49,950 What? Julian's straight. 216 00:09:49,980 --> 00:09:53,700 Oh, I love it when a straight person and a gay person go out together. 217 00:09:53,720 --> 00:09:55,370 I'd love it a lot more if he was gay. 218 00:09:55,390 --> 00:09:57,490 Oh, my God. This isn't our car. 219 00:09:57,510 --> 00:09:58,570 - What? - This isn't our Prius! 220 00:09:58,610 --> 00:10:00,810 They... they must've given us the wrong one at the valet. 221 00:10:00,840 --> 00:10:02,550 That's why the Bluetooth isn't working. 222 00:10:02,580 --> 00:10:04,610 - We stole a car? Are you serious? - What's happening? 223 00:10:04,630 --> 00:10:06,450 Oh, we stole a car. Uh, we gotta go. 224 00:10:06,460 --> 00:10:09,140 Okay, we did not steal a car, Cam. It was given to us. 225 00:10:09,160 --> 00:10:11,600 Why are you giving me attitude? You're the one that stole a car. 226 00:10:11,630 --> 00:10:14,610 How is this a stolen car?! How?! 227 00:10:14,640 --> 00:10:17,240 I don't know! I'm confused! Do you have an aspirin? 228 00:10:17,250 --> 00:10:19,010 This isn't my car! 229 00:10:23,390 --> 00:10:26,260 Hey, Lukie. Hi. What's going on? 230 00:10:28,100 --> 00:10:29,750 I'll check. 231 00:10:29,770 --> 00:10:31,420 I have it. 232 00:10:31,460 --> 00:10:34,860 Well, I could bring it by and meet you outside in 20 minutes? 233 00:10:34,900 --> 00:10:36,560 No, sw... out... out... Outside, sweetie. 234 00:10:36,590 --> 00:10:38,680 Okay. Bye-bye. 235 00:10:38,700 --> 00:10:41,360 Do you mind swinging by my kid's sleepover? 236 00:10:41,370 --> 00:10:43,640 I gotta give him this retainer. It's on the way to the club. 237 00:10:43,690 --> 00:10:45,590 Sure, no problem. 238 00:10:45,610 --> 00:10:46,950 You are so sweet. 239 00:10:46,980 --> 00:10:50,050 Holy pythons, Batman. Do you ever leave the gym? 240 00:10:50,100 --> 00:10:52,370 Uh, no. Actually, I'm a trainer and a masseur. 241 00:10:52,390 --> 00:10:55,990 Oh, my God. I'm gonna have to try out that second one. 242 00:10:56,020 --> 00:10:58,180 Zip, please. 243 00:10:58,200 --> 00:11:02,390 I gotta say, this night is turning out to be a lot more fun than I expected. 244 00:11:02,420 --> 00:11:05,940 I've got two kids at sleepovers and one upstate with daddy. 245 00:11:05,960 --> 00:11:09,280 The fun is just beginning. 246 00:11:13,780 --> 00:11:16,230 Unbelievable. The valet gave our car away to someone, like, 247 00:11:16,260 --> 00:11:17,750 and hour and a half ago. 248 00:11:17,770 --> 00:11:21,780 You know what that means. Our potpies could be anywhere by now. 249 00:11:22,290 --> 00:11:25,050 Y... they probably went home. If... if we knew their address, 250 00:11:25,070 --> 00:11:26,820 maybe we could see if our car was there. 251 00:11:26,840 --> 00:11:29,020 Oh, yeah. And how do you propose we do that? 252 00:11:29,040 --> 00:11:31,630 Calculating route home. 253 00:11:31,780 --> 00:11:35,350 Oh, you're good. Oh, and look. Only .6 miles away. 254 00:11:35,380 --> 00:11:38,480 Prepare to turn right in 500 feet. 255 00:11:38,500 --> 00:11:41,150 Notice how she didn't wait until after the turn to tell me, Cam? 256 00:11:41,170 --> 00:11:43,490 - Really? This? Now? - I'm just... 257 00:11:43,520 --> 00:11:45,030 Oh, look. They went to see Jay-Z. 258 00:11:45,050 --> 00:11:46,510 We almost went to see Jay-Z, didn't we? 259 00:11:46,550 --> 00:11:48,470 No, no, no, 'cause remember it started at 8:30. 260 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 Oh, yeah, which meant he wouldn't have gone on until 10:00. 261 00:11:50,780 --> 00:11:53,800 - And then that parking nightmare. - Oh, and those stairs. 262 00:11:53,850 --> 00:11:55,750 Okay, I'm hearing it now. 263 00:11:55,770 --> 00:11:57,560 Is Claire right? Are we in a rut? 264 00:11:57,590 --> 00:11:59,790 Well, we might be, especially compared to these people. 265 00:11:59,810 --> 00:12:02,440 Look at this. Cancun luggage tickets. 266 00:12:02,490 --> 00:12:04,210 A parking pass to Yosemite. 267 00:12:04,230 --> 00:12:06,840 A triathlon bib. This is living. 268 00:12:06,890 --> 00:12:09,260 No, but you know what? We have Lily, okay? 269 00:12:09,300 --> 00:12:10,930 I know. You can't do that with a child. 270 00:12:10,950 --> 00:12:12,990 They have a car seat. 271 00:12:13,030 --> 00:12:14,480 Okay, fine, we're in a rut. 272 00:12:14,500 --> 00:12:16,880 Destination ahead in 900 feet. 273 00:12:16,890 --> 00:12:19,650 You know, maybe we just need to be around more stimulating people. 274 00:12:19,700 --> 00:12:21,470 Well, we're gonna be in about 900 feet. 275 00:12:21,490 --> 00:12:23,810 It's not the craziest idea. They seem like fun people. 276 00:12:23,830 --> 00:12:25,780 Yeah, and maybe we can be new couples friends with them. 277 00:12:25,800 --> 00:12:27,700 You know, we can go out to concerts, 278 00:12:27,740 --> 00:12:30,510 try exciting new food, maybe do some luxury camping. 279 00:12:30,540 --> 00:12:34,440 Yeah, hitch our wagon to their star and see how fast they spice up our life. 280 00:12:34,460 --> 00:12:35,470 You have arrived. 281 00:12:35,530 --> 00:12:38,100 I believe we have. 282 00:12:38,120 --> 00:12:40,410 You dumb son of a bitch! 283 00:12:40,430 --> 00:12:43,520 - Oh, my God! Oh, my God. - What's happening?! 284 00:12:43,530 --> 00:12:47,329 I can't believe you came back here, you filthy, cheating pig! 285 00:12:47,330 --> 00:12:48,570 Where is she? Where is she?! 286 00:12:48,571 --> 00:12:50,610 I'm trying! We are in a rut! 287 00:12:50,630 --> 00:12:52,270 Really? You wanna talk about that right now? 288 00:12:52,300 --> 00:12:55,310 No, we are stuck! We're in an actual rut. We're stuck. 289 00:12:55,330 --> 00:12:57,420 - Ohh! - Oh, my God. Oh, my God! 290 00:12:57,440 --> 00:12:59,270 We are victims of a hate crime right now! 291 00:12:59,290 --> 00:13:01,080 - Go! Go! - Oh, my God! 292 00:13:06,110 --> 00:13:07,500 Oh, no, you don't. 293 00:13:07,540 --> 00:13:08,658 Dad, what are you doing here? 294 00:13:08,659 --> 00:13:10,370 - What's this, buddy. - Ginger ale. 295 00:13:10,410 --> 00:13:12,850 Oh, really? 'Cause is smells... Okay, it smells like ginger ale. 296 00:13:12,870 --> 00:13:14,090 But that doesn't prove anything. 297 00:13:14,120 --> 00:13:15,640 - What the hell? - We are leaving. 298 00:13:15,650 --> 00:13:17,910 - I'm having a nice time with... - With this clown? 299 00:13:17,950 --> 00:13:21,860 And by the way, it's a little cliche to pick someone who looks exactly like your dad. 300 00:13:21,880 --> 00:13:23,430 I got your number, Pi Chi. 301 00:13:23,450 --> 00:13:25,650 - I know you. - Yeah, you do. 302 00:13:25,690 --> 00:13:28,480 This is Ben Ford. He's in my class. He's visiting, too. 303 00:13:28,500 --> 00:13:30,130 You were my T-ball coach. 304 00:13:30,150 --> 00:13:34,190 My dad's your doctor. He's right over there. 305 00:13:34,640 --> 00:13:36,030 What is wrong with you? 306 00:13:36,040 --> 00:13:38,579 Are you trying to ruin college for me before I even get here? 307 00:13:38,580 --> 00:13:41,740 No, I-I'm not. I am so sorry. You are not a clown. 308 00:13:41,780 --> 00:13:44,240 You were an excellent backup shortstop. 309 00:13:44,260 --> 00:13:48,540 Alecia. Bruce. Go, bullfrogs... Dogs! Go, bulldogs. 310 00:13:48,570 --> 00:13:50,150 Claire! 311 00:13:50,190 --> 00:13:52,250 Wow. Really? 312 00:13:52,270 --> 00:13:54,190 No, it's just a shock, is all. 313 00:13:54,220 --> 00:13:55,370 Jay? 314 00:13:55,390 --> 00:13:57,840 So Celia's carrying the judge's baby. 315 00:13:57,910 --> 00:14:00,330 No wonder she shot him. She's hormonal. 316 00:14:00,350 --> 00:14:01,950 - Who are you talking to? - The housekeeper. 317 00:14:01,990 --> 00:14:05,300 Maria, I've gotta go. Thanks a lot. 318 00:14:05,320 --> 00:14:08,050 - Jay, I need you to talk to Manny. - What? 319 00:14:08,100 --> 00:14:09,760 Well, if he's doing what you think he's doing, 320 00:14:09,790 --> 00:14:11,520 then he needs to talk to a man. 321 00:14:11,550 --> 00:14:13,240 I don't want him to be ashame of anything. 322 00:14:13,260 --> 00:14:14,600 Then you don't want to send me in there. 323 00:14:14,620 --> 00:14:17,060 Yeah, but what if... if he has questions? 324 00:14:17,090 --> 00:14:18,300 What if he doesn't know how to... 325 00:14:18,330 --> 00:14:22,020 Gloria, Gloria, whatever he's going through, he can work it out himself. 326 00:14:22,040 --> 00:14:23,630 Help! I'm stuck! 327 00:14:23,640 --> 00:14:25,530 Ay, no, Jay, go. I beg of you! 328 00:14:25,560 --> 00:14:26,940 - Go! Go! Go! - Gloria. 329 00:14:26,960 --> 00:14:29,270 I'm extremely reluctant to do this. 330 00:14:29,290 --> 00:14:30,760 Please hurry! 331 00:14:30,780 --> 00:14:33,190 Ay, no. I cannot look at this. 332 00:14:33,210 --> 00:14:36,440 - What the hell? - I can't get down, Jay. 333 00:14:37,310 --> 00:14:39,240 What? What happened to Manny?! 334 00:14:39,260 --> 00:14:40,790 Ay, somebody say something to me! 335 00:14:40,840 --> 00:14:44,380 - Gloria, it's okay. Come on in. - Okay. 336 00:14:45,280 --> 00:14:47,120 He was hanging from that bar up there. 337 00:14:47,130 --> 00:14:49,960 What? Why? What do you have on your head? 338 00:14:49,990 --> 00:14:53,040 It's a weighted helmet to stretch me so I can get taller. 339 00:14:53,460 --> 00:14:56,540 Manny! Why do you have to get tall now? 340 00:14:56,560 --> 00:14:58,250 Love, mom. Why else? 341 00:14:58,270 --> 00:15:02,000 I lost Bella to Durkus because, in her words, "he's tall." 342 00:15:02,060 --> 00:15:04,330 Everybody else is getting taller but me. 343 00:15:04,350 --> 00:15:05,210 You think it's the coffee? 344 00:15:05,230 --> 00:15:07,300 No. Maybe. 345 00:15:07,320 --> 00:15:10,590 But... but hanging downside up is not gonna help you. 346 00:15:10,610 --> 00:15:12,660 The web site said it would. 347 00:15:12,680 --> 00:15:18,010 Listen, Manny, you're already intelligent and beautiful and funny. 348 00:15:18,030 --> 00:15:21,190 If you get tall, you're going to have everything, 349 00:15:21,210 --> 00:15:25,490 and those poor boys are not gonna have anything to compete with you. 350 00:15:25,530 --> 00:15:26,960 Look at this. 351 00:15:26,980 --> 00:15:29,230 You have a mark on your head now. 352 00:15:29,280 --> 00:15:32,570 I'm gonna go get you some ice, okay? 353 00:15:32,760 --> 00:15:34,840 That's a lot of pretty words, but they don't help me tomorrow. 354 00:15:34,841 --> 00:15:37,080 Sorry, kid. It's just one of those things. 355 00:15:37,090 --> 00:15:39,329 You get taller when you get taller. 356 00:15:39,330 --> 00:15:41,890 Why don't you get ready for bed? 357 00:15:47,280 --> 00:15:49,590 Ah, jeez. 358 00:15:49,650 --> 00:15:53,550 You know, when I was your age, I started working out to get the girls. 359 00:15:53,590 --> 00:15:55,530 - You think that would help? - Yeah. 360 00:15:55,560 --> 00:15:59,130 So tomorrow, we start working out. Okay? 361 00:15:59,380 --> 00:16:04,580 Maybe I'll even show you a few pull-ups on, uh, this bad boy here, huh? 362 00:16:08,260 --> 00:16:10,370 You see that? 363 00:16:10,580 --> 00:16:14,710 Pretty soon, that's how strong... you're gonna be. 364 00:16:15,550 --> 00:16:16,600 Thanks, mom. 365 00:16:16,620 --> 00:16:18,540 - I don't want them to know I was here. - Okay. 366 00:16:18,570 --> 00:16:21,050 Oh, Claire, I thought that was you. Thank God. Come in. 367 00:16:21,120 --> 00:16:23,700 I can't. 'Cause I'm sick, remember? Sorry. 368 00:16:23,720 --> 00:16:26,400 Well, my DVD player just broke, and none of us know how "Gone with the wind" ends. 369 00:16:26,420 --> 00:16:27,368 But you saw it, right? I... 370 00:16:27,369 --> 00:16:28,800 - Oh, is that Claire? - Yeah. 371 00:16:28,810 --> 00:16:30,090 Can you tell us what happened? 372 00:16:30,110 --> 00:16:32,300 I could, but I don't want to ruin it for you. 373 00:16:32,310 --> 00:16:34,420 Claire. Just tell us. 374 00:16:34,460 --> 00:16:41,070 Um... Scarlett is... really mad at Clark Gable 375 00:16:41,090 --> 00:16:43,910 because, um, he says so many bad things. 376 00:16:43,940 --> 00:16:47,360 And didn't he, um, burn down a farm or something? 377 00:16:47,380 --> 00:16:49,920 Claire, have you been drinking? 378 00:16:49,960 --> 00:16:53,920 I had a hot toddy. Made one for my throat. 379 00:16:53,960 --> 00:16:56,700 Pretty dressed up for a night in bed, right? 380 00:16:56,720 --> 00:16:58,490 Yeah, I-I just threw on the first thing I could find... 381 00:16:58,500 --> 00:17:00,360 when Luke called, and it was just right there on the chair. 382 00:17:00,380 --> 00:17:01,590 She has a stamp on her hand. 383 00:17:01,610 --> 00:17:02,890 Okay. All right. 384 00:17:02,910 --> 00:17:05,400 Before we bust out the pitchforks and the torches, 385 00:17:05,420 --> 00:17:08,390 may I remind you that I've driven every one of your children home 386 00:17:08,420 --> 00:17:10,500 and Heimliched at least one, Bethenny. 387 00:17:10,520 --> 00:17:11,930 - Hi. - Hello. 388 00:17:11,970 --> 00:17:14,400 This is totally inappropriate. But could I use your bathroom? 389 00:17:14,420 --> 00:17:15,730 Sorry. You kept pushing the drinks. 390 00:17:15,770 --> 00:17:18,630 I... friend. Gay friend. Gay. 391 00:17:18,660 --> 00:17:20,490 - I'm not gay. - Yes, you are. 392 00:17:20,520 --> 00:17:23,360 I-I'm not gay. I'm... I'm French. You thought I was gay? 393 00:17:23,400 --> 00:17:25,300 - Are you serious right now? - Well, are you? 394 00:17:25,330 --> 00:17:26,780 You've been throwing yourself at me all night. 395 00:17:26,781 --> 00:17:28,400 No, no. No, I have not. 396 00:17:28,410 --> 00:17:31,170 - Bethenny, grab the Pinot. - Bethenny, do not grab the Pinot. 397 00:17:31,210 --> 00:17:34,390 You undressed in front of me. You squeezed my arm. 398 00:17:34,740 --> 00:17:36,680 You asked me for a massage. What was all that? 399 00:17:36,681 --> 00:17:40,510 That was... that was me safely objectifying a gay person. 400 00:17:40,530 --> 00:17:44,389 Wow, Claire! When I wrote "don't ever change" in your yearbook, 401 00:17:44,390 --> 00:17:45,970 I didn't mean it like this. 402 00:17:46,000 --> 00:17:47,850 Oh, ease up, Holly. 403 00:17:47,870 --> 00:17:49,610 Okay, I lied. 404 00:17:49,630 --> 00:17:53,149 I lied, but I get one night to myself, 405 00:17:53,150 --> 00:17:57,050 and I just wanted to spend it with some fun gay people. 406 00:17:57,070 --> 00:17:59,018 It's not my fault this one decided to be straight. 407 00:17:59,019 --> 00:18:00,188 I've always been straight. 408 00:18:00,189 --> 00:18:01,620 Oh, you don't get to talk! 409 00:18:01,640 --> 00:18:04,250 I took fashion advice from you! 410 00:18:04,270 --> 00:18:06,320 Oh, my God. Do I even look good in this dress? 411 00:18:06,340 --> 00:18:08,820 No. Not you. 412 00:18:08,850 --> 00:18:10,699 It's really short, isn't it? 413 00:18:10,700 --> 00:18:13,500 - It's short. - Yeah. 414 00:18:14,030 --> 00:18:17,360 Please? Please, just listen to me for one second. 415 00:18:17,380 --> 00:18:19,130 Go away! Stop following me! 416 00:18:19,140 --> 00:18:21,240 Hey, you wanna tell me why you're bothering this young lady? 417 00:18:21,270 --> 00:18:23,859 Oh, no, no, no, no. Officer, this is my daughter. Tell him. 418 00:18:23,860 --> 00:18:24,920 Tonight, I don't know who you are. 419 00:18:24,940 --> 00:18:27,590 She's... she's joking. 420 00:18:27,610 --> 00:18:30,920 I'm not dangerous. In fact, I-I-I helped to put all the lights on this path. 421 00:18:30,940 --> 00:18:33,430 20 years ago, some friends and I took back the night. 422 00:18:33,431 --> 00:18:37,890 So... I-I think I just... I embarrassed her a little. 423 00:18:37,920 --> 00:18:39,110 "A little"? 424 00:18:39,140 --> 00:18:41,770 That sweatshirt embarrasses me "a little." 425 00:18:41,810 --> 00:18:44,350 Yep, that's a daughter. 426 00:18:44,370 --> 00:18:47,480 Tonight was insane. Why did you have to act like that? 427 00:18:47,500 --> 00:18:50,020 You were at that party. I see you talking to frat boys, and... 428 00:18:50,050 --> 00:18:53,410 Isn't that why we're here, so I can experience college? 429 00:18:53,420 --> 00:18:56,690 I mean, what are you gonna do when I actually go? 430 00:18:56,880 --> 00:18:59,700 I don't know. Freak out, I think. 431 00:19:01,880 --> 00:19:08,500 Look... your whole life, my job has been to protect you... 432 00:19:08,530 --> 00:19:11,200 a job I kinda love. 433 00:19:11,410 --> 00:19:15,070 Now I feel like I'm being forced into early retirement. 434 00:19:15,420 --> 00:19:19,130 I just needed to find you and make sure you were okay... 435 00:19:20,070 --> 00:19:23,800 for as long as I still get to do that. 436 00:19:25,770 --> 00:19:30,850 Just like you... piss me off and then say something sweet. 437 00:19:32,430 --> 00:19:35,400 I'm not leaving until the fall. 438 00:19:35,460 --> 00:19:40,390 Maybe by then I can figure out how to put a force field around you. 439 00:19:40,860 --> 00:19:41,930 I've been working on that one 440 00:19:41,950 --> 00:19:44,780 since the first time I tried to fasten you into your car seat. 441 00:19:46,790 --> 00:19:49,700 I pinched your chunky little thigh. 442 00:19:52,480 --> 00:19:56,580 Even though you basically just called me fat. 443 00:19:58,650 --> 00:20:02,210 So... is it really fun? 444 00:20:02,630 --> 00:20:03,360 What? 445 00:20:10,850 --> 00:20:12,280 No! 446 00:20:12,310 --> 00:20:14,320 We all struggle with limitations... 447 00:20:14,840 --> 00:20:16,769 Some we're willing to accept... 448 00:20:16,770 --> 00:20:21,060 You know, I just wanna be home, reading on opposite ends of the sofa. 449 00:20:21,090 --> 00:20:22,620 And some we're not. 450 00:20:22,640 --> 00:20:24,380 I'm so embarrassed I did that. 451 00:20:24,420 --> 00:20:27,050 I'm just so happy that that was all it was. 452 00:20:27,070 --> 00:20:29,610 Why? What'd you think I was doing? 453 00:20:29,660 --> 00:20:32,140 It's never too late to grow in life. 454 00:20:32,160 --> 00:20:33,950 Oh, my God! 455 00:20:34,870 --> 00:20:40,570 "Thanks to our patented lengthenator, you can increase your height by up to 4 inches." 456 00:20:40,590 --> 00:20:43,130 I can't believe he would spend $50 on this thing. 457 00:20:43,150 --> 00:20:47,070 I know. He could've got a 2-year subscription to "Playboy" for that. 458 00:20:47,090 --> 00:20:51,860 He's not getting the "Playboy" ever! He's a little boy! 459 00:20:53,780 --> 00:20:55,370 Wouldn't it be great if we woke up tomorrow 460 00:20:55,371 --> 00:20:56,960 and our car had found its way home? 461 00:20:56,970 --> 00:20:58,590 Yeah, I feel that's not the way it's gonna happen. 462 00:20:58,640 --> 00:21:00,150 Happened on the farm one time. 463 00:21:00,170 --> 00:21:02,959 A tornado scooped up one of our calves, dropped it who knows where. 464 00:21:02,960 --> 00:21:06,220 Six months later, a full-grown cow comes walking up the driveway... 465 00:21:06,370 --> 00:21:08,450 same markings, same moo. That night, we... 466 00:21:08,470 --> 00:21:11,470 We ate like kings. Okay, I've told it before. 467 00:21:12,030 --> 00:21:15,040 Oh, my gosh! It's our car! 468 00:21:15,530 --> 00:21:17,500 I see you've met my wife. 469 00:21:17,530 --> 00:21:21,440 Synced by YYeTs, corrected by gloriabg www.addic7ed.com 9999 00:00:01,500 --> 00:00:03,000 www.tvsubtitles.net 37992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.