Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,752 --> 00:00:08,274
LOVE STRUCK CAFE
2
00:00:08,884 --> 00:00:12,384
Subrip: Pix
3
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:25,559 --> 00:00:27,626
Don't you worry
about a thing, Mr. Wilkes.
5
00:00:27,661 --> 00:00:30,696
I'll take care
of everything for you.
6
00:00:30,731 --> 00:00:32,631
My pleasure, sir.
7
00:00:32,666 --> 00:00:34,366
And if you need anything else,
8
00:00:34,435 --> 00:00:36,869
I'll be
your client relations rep.
9
00:00:36,937 --> 00:00:39,071
My name's Megan.
10
00:00:39,106 --> 00:00:41,807
You have a wonderful day
yourself.
11
00:00:41,842 --> 00:00:43,242
Bye-bye.
12
00:00:45,279 --> 00:00:46,378
Hey, Megan.
13
00:00:46,414 --> 00:00:47,312
Hey, Chloe.
14
00:00:47,381 --> 00:00:48,447
Mr. St. Clair wants to see you.
15
00:00:49,784 --> 00:00:51,517
Really?
16
00:00:51,552 --> 00:00:53,052
That's what his assistant said.
17
00:00:53,087 --> 00:00:54,353
Now?
18
00:00:54,388 --> 00:00:55,921
I'm a mess.
19
00:00:55,990 --> 00:00:56,889
I think now would be good.
20
00:00:59,727 --> 00:01:00,559
Megan...
21
00:01:01,562 --> 00:01:02,895
you look amazing.
22
00:01:04,065 --> 00:01:05,631
Thank you.
23
00:01:05,666 --> 00:01:06,832
She's right, you know.
24
00:01:06,867 --> 00:01:08,167
You do look amazing.
25
00:01:08,202 --> 00:01:09,668
Philip.
26
00:01:09,703 --> 00:01:11,670
Hi!
27
00:01:11,739 --> 00:01:12,604
What are you doing here?
28
00:01:13,841 --> 00:01:14,840
I had a deposition
29
00:01:14,909 --> 00:01:16,575
in the building
across the street.
30
00:01:17,645 --> 00:01:20,212
Carly, I could use some coffee.
31
00:01:22,283 --> 00:01:23,782
Sure.
32
00:01:23,851 --> 00:01:25,350
Thanks, Chloe.
33
00:01:26,454 --> 00:01:28,420
So...
good surprise?
34
00:01:28,489 --> 00:01:30,155
Of course, yeah.
35
00:01:30,191 --> 00:01:31,757
But right now I have to go.
36
00:01:31,826 --> 00:01:33,225
Mr. St. Clair wants to see me.
37
00:01:33,260 --> 00:01:34,359
Do you think
that's a good thing?
38
00:01:34,395 --> 00:01:35,527
Why wouldn't it be?
39
00:01:35,563 --> 00:01:37,863
You are the queen
of customer relations.
40
00:01:37,898 --> 00:01:38,697
Client relations.
41
00:01:38,732 --> 00:01:40,499
Right.
42
00:01:40,534 --> 00:01:42,468
I was actually hoping
we could talk.
43
00:01:42,503 --> 00:01:43,969
Talk?
44
00:01:44,004 --> 00:01:46,138
Yeah.
About us?
45
00:01:46,173 --> 00:01:48,607
The where-are-we-going
conversation.
46
00:01:48,642 --> 00:01:50,008
Part... five.
47
00:01:50,077 --> 00:01:51,410
Yes, of course we can talk,
48
00:01:51,445 --> 00:01:53,812
but right now,
I really have to go.
49
00:01:53,881 --> 00:01:55,848
What about dinner?
50
00:01:55,883 --> 00:01:57,616
What about Chameleons at 7:00?
51
00:01:57,685 --> 00:01:59,118
Perfect. Wish me luck.
52
00:02:00,054 --> 00:02:00,853
Luck.
53
00:02:02,022 --> 00:02:03,856
Mr. St. Clair?
54
00:02:03,891 --> 00:02:05,491
Ms. Quinn, come in.
55
00:02:08,996 --> 00:02:10,229
How can I help you?
56
00:02:10,297 --> 00:02:12,364
Please, have a seat.
57
00:02:13,334 --> 00:02:15,267
I have heard nothing
but good things
58
00:02:15,302 --> 00:02:17,369
about your performance
in Client Relations.
59
00:02:17,438 --> 00:02:19,271
Thank you.
60
00:02:19,306 --> 00:02:21,473
That's why I wanted to see you.
61
00:02:21,509 --> 00:02:23,275
I've read your resume,
62
00:02:23,310 --> 00:02:25,110
and I see you've studied
architecture at Duke.
63
00:02:25,146 --> 00:02:26,812
Yes, I've wanted
to design things
64
00:02:26,881 --> 00:02:28,447
ever since I was a little girl.
65
00:02:28,482 --> 00:02:31,216
And yet you're still
in client relations.
66
00:02:31,252 --> 00:02:34,720
Well, I'm just waiting
on my door to open.
67
00:02:34,755 --> 00:02:37,389
Why don't we see
if we can kick that door down?
68
00:02:39,727 --> 00:02:40,559
I don't follow.
69
00:02:40,628 --> 00:02:42,027
Well, due to a
scheduling change,
70
00:02:42,062 --> 00:02:44,830
the Sapphire Lake project
is now slated to break ground
71
00:02:44,865 --> 00:02:46,865
in less than 30 days.
72
00:02:46,934 --> 00:02:48,200
Sapphire Lake?
73
00:02:48,269 --> 00:02:49,701
Yes, of course,
you wouldn't know about it.
74
00:02:49,770 --> 00:02:51,436
We are getting ready to build
a new retail development
75
00:02:51,472 --> 00:02:52,437
at Sapphire Lake.
76
00:02:52,473 --> 00:02:54,973
However, I find myself
in a dilemma,
77
00:02:55,009 --> 00:02:56,608
thanks to
a 60-something-year-old woman
78
00:02:56,644 --> 00:02:57,576
who refuses
to sell us her property,
79
00:02:57,611 --> 00:02:58,810
land that is
80
00:02:58,879 --> 00:03:00,779
smack-dab in the center
of our new development.
81
00:03:00,814 --> 00:03:03,749
Now, I need someone
with people skills, Ms. Quinn,
82
00:03:03,784 --> 00:03:05,017
and that's where you come in.
83
00:03:05,052 --> 00:03:06,185
My assistant has
mentioned to me
84
00:03:06,220 --> 00:03:07,986
that you grew up
near Sapphire Lake?
85
00:03:08,022 --> 00:03:10,155
Yes. I've spent
a lot of time there.
86
00:03:10,191 --> 00:03:11,890
It's one of my favorite places.
87
00:03:11,926 --> 00:03:12,824
Good. Come with me.
88
00:03:21,268 --> 00:03:22,701
Watch this.
89
00:03:24,271 --> 00:03:26,338
Welcome to Sapphire Lake,
90
00:03:26,407 --> 00:03:27,940
Stoneland Properties' newest
91
00:03:27,975 --> 00:03:30,442
luxury housing
and retail space,
92
00:03:30,477 --> 00:03:33,412
relaxing small-town living
meets the convenience...
93
00:03:33,447 --> 00:03:34,446
I sure
hope Mrs. Figgins
94
00:03:34,481 --> 00:03:35,847
never cuts down
our tree.
95
00:03:37,251 --> 00:03:39,451
Maybe you should
check the knothole.
96
00:03:39,520 --> 00:03:41,720
If I do, will you
stop acting so weird?
97
00:03:41,755 --> 00:03:43,222
Maybe.
98
00:03:45,492 --> 00:03:46,792
Hey, you know I kept
99
00:03:46,827 --> 00:03:48,126
all those notes and letters
you sent me, right?
100
00:03:48,162 --> 00:03:49,161
Megan, wait.
101
00:03:50,965 --> 00:03:53,699
Joe, do you want me to check
in the knothole or not?
102
00:03:53,767 --> 00:03:55,767
Yes.
103
00:03:55,803 --> 00:03:58,237
But first...
104
00:04:01,775 --> 00:04:02,841
Megan,
105
00:04:02,910 --> 00:04:04,876
we've known each other
our whole lives,
106
00:04:04,912 --> 00:04:09,514
from preschool
to high school graduation,
107
00:04:09,550 --> 00:04:11,750
but I don't want to talk
about the past.
108
00:04:11,785 --> 00:04:14,419
I want to talk
about the future.
109
00:04:14,455 --> 00:04:16,722
The future.
110
00:04:16,757 --> 00:04:19,057
Making waking up tomorrow
111
00:04:19,093 --> 00:04:20,158
better today.
112
00:04:20,194 --> 00:04:22,461
Voil�!
113
00:04:25,199 --> 00:04:26,865
I hardly recognize it.
114
00:04:26,934 --> 00:04:28,100
Impressive, isn't it?
115
00:04:28,135 --> 00:04:29,368
Yes, it is.
116
00:04:29,436 --> 00:04:31,403
Stick with me on this, Quinn.
117
00:04:38,579 --> 00:04:39,778
Mr. St. Clair,
118
00:04:39,813 --> 00:04:42,147
I'm not certain Sapphire Lake
is the best place
119
00:04:42,216 --> 00:04:43,915
for a development like that.
120
00:04:43,951 --> 00:04:45,917
Well, according to
our market research, it is.
121
00:04:45,953 --> 00:04:47,786
However this woman,
Frances Figgins,
122
00:04:47,855 --> 00:04:49,154
is holding up
the whole project.
123
00:04:49,189 --> 00:04:51,857
We need her parcel of land,
and she refuses to sell.
124
00:04:51,892 --> 00:04:54,026
She's really the last obstacle
in our way,
125
00:04:54,061 --> 00:04:56,194
and despite my best efforts
to reason with her,
126
00:04:56,230 --> 00:04:57,229
she has now hung up on me...
127
00:04:57,298 --> 00:04:59,298
Now, let me think...
six times?
128
00:04:59,333 --> 00:05:00,465
Seven times, sir.
129
00:05:00,501 --> 00:05:02,968
Seven times.
130
00:05:03,003 --> 00:05:05,137
I'm not sure if you've been
to Sapphire Lake,
131
00:05:05,172 --> 00:05:06,071
but it really is
132
00:05:06,106 --> 00:05:08,640
a very tranquil
and, and...
133
00:05:08,676 --> 00:05:11,143
Let me stop you
right there, Ms. Quinn.
134
00:05:11,211 --> 00:05:12,911
Would you like to get
out of client relations
135
00:05:12,946 --> 00:05:14,479
and one day design
136
00:05:14,548 --> 00:05:16,214
a Stoneland Properties
development?
137
00:05:16,250 --> 00:05:17,115
Of course.
138
00:05:17,184 --> 00:05:18,383
Then you need
to learn
139
00:05:18,419 --> 00:05:19,851
that sentimentality
and business don't mix.
140
00:05:19,887 --> 00:05:22,187
Now, Sapphire Lake
is going to be
141
00:05:22,222 --> 00:05:23,755
our biggest development to date,
142
00:05:23,824 --> 00:05:25,490
and our CEO wants to make sure
that everything goes smoothly.
143
00:05:25,526 --> 00:05:27,492
The very future
of this division
144
00:05:27,528 --> 00:05:28,627
depends on it.
145
00:05:28,662 --> 00:05:29,828
Now, it's been brought
to my attention
146
00:05:29,863 --> 00:05:31,530
that you are quite
a people person,
147
00:05:31,565 --> 00:05:32,931
which is why I think
you're the best person
148
00:05:32,966 --> 00:05:34,466
to help us
close this deal.
149
00:05:34,501 --> 00:05:35,801
So, are you in?
150
00:05:40,774 --> 00:05:41,573
I'm in.
151
00:05:42,609 --> 00:05:43,909
Good.
I'm counting on you.
152
00:05:43,944 --> 00:05:45,477
Is my car ready?
153
00:05:45,546 --> 00:05:46,378
Waiting
for you, sir.
154
00:05:46,413 --> 00:05:47,746
Wonderful.
155
00:05:47,781 --> 00:05:49,448
Now, you have to get
Mrs. Figgins to agree to sell
156
00:05:49,516 --> 00:05:51,049
before we're forced to pay
the contractors a penalty.
157
00:05:51,085 --> 00:05:52,751
If that happens,
158
00:05:52,786 --> 00:05:55,153
the board of directors
will pull the plug,
159
00:05:55,189 --> 00:05:56,822
and let me assure you,
Ms. Quinn,
160
00:05:56,857 --> 00:05:58,090
that will not
be a good thing.
161
00:05:58,158 --> 00:05:59,324
Not for any of us.
162
00:05:59,360 --> 00:06:00,225
Now, you've got till Monday
163
00:06:00,294 --> 00:06:01,393
at 10:00 a.m.
164
00:06:01,462 --> 00:06:02,828
to close the deal.
165
00:06:02,863 --> 00:06:04,496
You do that,
and I'll personally see to it
166
00:06:04,531 --> 00:06:06,531
that you get a shot
at your dream.
167
00:06:08,302 --> 00:06:09,334
I'm sorry,
168
00:06:09,370 --> 00:06:11,970
did you say,
Monday morning?
169
00:06:12,005 --> 00:06:14,172
As in four days from now?
170
00:06:14,241 --> 00:06:15,173
That's right.
171
00:06:15,242 --> 00:06:16,475
We're all counting on you.
172
00:06:16,510 --> 00:06:17,642
Don't let us down.
173
00:06:30,991 --> 00:06:33,158
So, I guess you
haven't seen it?
174
00:06:33,193 --> 00:06:35,293
Seen what?
175
00:06:35,329 --> 00:06:38,497
The latest edition
of Chicago Attorney.
176
00:06:39,333 --> 00:06:40,165
No, I haven't.
177
00:06:40,200 --> 00:06:42,300
I dog-eared the page.
178
00:06:42,336 --> 00:06:43,802
"Meet Chicago's
179
00:06:43,837 --> 00:06:46,905
ten fastest rising
legal stars..."
180
00:06:49,743 --> 00:06:51,109
"Number seven...
181
00:06:51,145 --> 00:06:52,878
Philip Allen Carter."
182
00:06:52,913 --> 00:06:54,246
Philip,
183
00:06:54,281 --> 00:06:55,614
this is amazing.
184
00:06:55,649 --> 00:06:57,082
I love that they used
my full name.
185
00:06:57,117 --> 00:06:58,049
I am so proud of you.
186
00:06:58,085 --> 00:06:59,418
Thank you.
187
00:06:59,453 --> 00:07:02,587
I actually had someone
recognize me at lunch today.
188
00:07:02,656 --> 00:07:04,356
It was... surreal.
189
00:07:04,391 --> 00:07:07,559
I knew all your hard work
and long hours would pay off.
190
00:07:07,628 --> 00:07:09,194
Well, you know, I figured
it's not just good for me,
191
00:07:09,229 --> 00:07:10,729
it's good for us.
192
00:07:11,899 --> 00:07:13,432
Wine list?
193
00:07:14,968 --> 00:07:16,868
Good for us?
194
00:07:16,937 --> 00:07:18,069
Yeah.
195
00:07:18,105 --> 00:07:20,305
Now that my career's taking off,
196
00:07:20,340 --> 00:07:22,407
I was hoping we could talk
about our future.
197
00:07:23,977 --> 00:07:26,778
Okay.
198
00:07:26,814 --> 00:07:30,182
You know, Philip,
199
00:07:30,217 --> 00:07:31,249
I'm just really focused
200
00:07:31,285 --> 00:07:33,752
on this Sapphire Lake thing
for work.
201
00:07:33,787 --> 00:07:35,053
Maybe we could wait...
202
00:07:35,088 --> 00:07:36,188
Megan...
203
00:07:36,223 --> 00:07:37,989
We've been waiting.
204
00:07:38,025 --> 00:07:39,491
We've been dating, what,
205
00:07:39,526 --> 00:07:40,859
nine months?
206
00:07:40,894 --> 00:07:42,561
I haven't met
your family yet.
207
00:07:42,629 --> 00:07:44,229
Why haven't you invited me
home to Cedarville?
208
00:07:45,332 --> 00:07:46,331
Vale.
209
00:07:46,366 --> 00:07:49,034
It's Cedarvale.
210
00:07:50,304 --> 00:07:52,671
We've been working so much,
211
00:07:52,739 --> 00:07:53,905
both of us.
212
00:07:53,941 --> 00:07:55,073
Is it that,
213
00:07:55,108 --> 00:07:57,142
or is that you're
just not sure about me?
214
00:07:58,645 --> 00:08:00,479
No, it is... it's not you.
215
00:08:00,547 --> 00:08:02,347
I just, I just need...
216
00:08:02,382 --> 00:08:04,082
"A little more time."
217
00:08:04,117 --> 00:08:05,517
Right?
218
00:08:05,552 --> 00:08:07,619
That's what you say
every time I bring this up.
219
00:08:09,223 --> 00:08:10,322
Megan...
220
00:08:10,357 --> 00:08:11,723
I'm a catch.
221
00:08:11,758 --> 00:08:13,425
I know you are.
222
00:08:17,965 --> 00:08:20,532
It's the Cedarvale
Hospital.
223
00:08:20,601 --> 00:08:21,633
I need to take this.
224
00:08:21,668 --> 00:08:22,667
Sure.
225
00:08:22,703 --> 00:08:24,970
Megan Quinn.
226
00:08:25,005 --> 00:08:26,972
Hello, Dr. Baker.
227
00:08:27,007 --> 00:08:27,906
Is everything okay?
228
00:08:30,744 --> 00:08:31,776
Okay.
229
00:08:31,812 --> 00:08:33,578
Thanks for calling.
230
00:08:33,614 --> 00:08:34,779
Yes.
231
00:08:34,815 --> 00:08:36,515
I can be there
first thing in the morning.
232
00:08:36,550 --> 00:08:38,617
Goodbye,
Dr. Baker.
233
00:08:38,685 --> 00:08:39,918
What is it?
234
00:08:39,953 --> 00:08:42,687
My dad fell off a ladder
and fractured his foot.
235
00:08:42,723 --> 00:08:44,356
He's spending the night
in the hospital.
236
00:08:44,391 --> 00:08:47,025
Well, doesn't sound
too serious. Right?
237
00:08:47,060 --> 00:08:47,959
I can't
miss my flight
238
00:08:47,995 --> 00:08:49,060
if I'm going
to see my dad
239
00:08:49,129 --> 00:08:50,795
before I meet
with Mrs. Figgins.
240
00:08:50,831 --> 00:08:52,264
So...
241
00:08:52,299 --> 00:08:53,532
where does that leave us?
242
00:08:53,600 --> 00:08:55,200
I promise
243
00:08:55,269 --> 00:08:57,002
I'm going to think
everything over.
244
00:08:57,037 --> 00:08:58,003
Fine.
245
00:08:58,071 --> 00:08:59,137
But remember,
246
00:08:59,172 --> 00:09:01,506
the number seven
fastest rising legal star
247
00:09:01,575 --> 00:09:03,108
in Chicago
248
00:09:03,143 --> 00:09:04,476
is not gonna be
on the market for long.
249
00:09:04,545 --> 00:09:05,644
I'll think fast.
250
00:09:06,613 --> 00:09:07,412
I'll call you.
251
00:09:07,447 --> 00:09:08,313
Have a safe trip.
252
00:09:08,382 --> 00:09:09,247
Okay, thanks,
253
00:09:09,283 --> 00:09:10,849
and congratulations.
254
00:10:02,970 --> 00:10:04,336
Dad?
255
00:10:04,371 --> 00:10:06,438
Mom?
256
00:10:07,674 --> 00:10:08,807
What?
257
00:10:10,277 --> 00:10:11,977
Your father
wanted to surprise you.
258
00:10:12,045 --> 00:10:13,211
Surprise me?
259
00:10:13,246 --> 00:10:14,212
Honey,
260
00:10:14,247 --> 00:10:17,015
I've got some terrific news!
261
00:10:17,050 --> 00:10:19,184
You are...
262
00:10:19,219 --> 00:10:20,685
going to be
a Duke Blue Devil!
263
00:10:20,721 --> 00:10:22,420
Violet!
264
00:10:23,890 --> 00:10:24,856
Congratulations, honey.
265
00:10:24,891 --> 00:10:25,590
-Really?
-Yes!
266
00:10:25,659 --> 00:10:26,958
I...
267
00:10:26,994 --> 00:10:27,792
I thought we couldn't afford it.
268
00:10:27,828 --> 00:10:29,794
You got your scholarship.
269
00:10:29,830 --> 00:10:31,696
That is,
if you still want to go.
270
00:10:31,732 --> 00:10:33,331
Still want to go?
271
00:10:33,367 --> 00:10:34,432
Of course I do!
272
00:10:34,468 --> 00:10:35,367
I...
I can't believe it.
273
00:10:35,435 --> 00:10:36,835
I'm going to Duke!
274
00:10:36,870 --> 00:10:37,836
I'm going to
design things.
275
00:10:37,904 --> 00:10:40,505
I'm going to be
an architect.
276
00:10:40,574 --> 00:10:41,940
We are so happy for you.
277
00:10:43,110 --> 00:10:45,310
This is your dream.
278
00:10:45,379 --> 00:10:46,778
I... I can't believe it.
279
00:10:46,813 --> 00:10:47,879
I'm going to Duke!
280
00:10:59,593 --> 00:11:01,026
I'm so sorry.
281
00:11:01,061 --> 00:11:02,560
I guess I got distracted.
282
00:11:08,301 --> 00:11:09,300
Joe?
283
00:11:09,336 --> 00:11:10,535
Megan?
284
00:11:17,310 --> 00:11:18,109
Well, doesn't look like
there's any damage.
285
00:11:22,749 --> 00:11:24,049
You okay?
286
00:11:24,084 --> 00:11:25,583
What?
287
00:11:25,619 --> 00:11:28,753
Well, you...
you ran into me.
288
00:11:28,822 --> 00:11:29,754
Are you all right?
289
00:11:31,058 --> 00:11:32,557
I...
290
00:11:33,694 --> 00:11:34,693
Yes.
291
00:11:38,031 --> 00:11:40,331
Since when is there
a stop sign here?
292
00:11:40,367 --> 00:11:41,933
Since a few months ago.
293
00:11:41,968 --> 00:11:43,635
Since when are you
back in town?
294
00:11:43,670 --> 00:11:44,636
A few months
before the stop sign.
295
00:11:45,972 --> 00:11:47,105
I came back
to take over the farm
296
00:11:47,140 --> 00:11:48,740
after my dad retired.
297
00:11:48,775 --> 00:11:50,542
He and Mom
are traveling the world.
298
00:11:51,945 --> 00:11:53,611
So, you don't get home
much, do you?
299
00:11:53,647 --> 00:11:55,080
What's that supposed to mean?
300
00:11:55,115 --> 00:11:56,081
Of course I do.
301
00:11:56,116 --> 00:11:57,282
I come home all the time.
302
00:11:57,350 --> 00:11:58,249
I was just here at Christmas.
303
00:11:58,285 --> 00:12:01,019
I talk to my dad,
like, every day.
304
00:12:01,054 --> 00:12:02,187
I don't know why
I'm explaining myself to you.
305
00:12:02,222 --> 00:12:03,988
I'm not sure.
306
00:12:04,024 --> 00:12:05,523
Anyway,
if everything's good here,
307
00:12:05,559 --> 00:12:06,491
I'm probably gonna...
308
00:12:06,526 --> 00:12:07,325
yeah,
309
00:12:07,360 --> 00:12:08,460
I'm gonna go.
310
00:12:09,663 --> 00:12:10,562
Megan...
311
00:12:12,332 --> 00:12:14,999
How are you?
312
00:12:15,035 --> 00:12:16,501
Great.
313
00:12:16,536 --> 00:12:17,769
Perfect.
314
00:12:17,804 --> 00:12:21,139
I have an amazing job,
an amazing apartment,
315
00:12:21,174 --> 00:12:22,974
an amazing boyfriend.
316
00:12:23,009 --> 00:12:24,542
Basically, my life's...
317
00:12:24,578 --> 00:12:25,376
Amazing?
318
00:12:25,412 --> 00:12:27,078
Exactly.
319
00:12:28,448 --> 00:12:30,448
We're talking about
getting engaged.
320
00:12:30,517 --> 00:12:31,850
Congratulations.
321
00:12:31,885 --> 00:12:33,284
Thanks.
322
00:12:33,353 --> 00:12:35,186
And so you're...
you're an architect?
323
00:12:35,222 --> 00:12:37,889
I, I work
in client relations
324
00:12:37,924 --> 00:12:39,491
at Stoneland.
325
00:12:39,526 --> 00:12:40,525
I'm sure you've heard of us.
326
00:12:40,560 --> 00:12:41,459
We're one of the biggest
in our field.
327
00:12:41,495 --> 00:12:42,961
No, I... I haven't.
328
00:12:44,297 --> 00:12:45,630
Anyway, I'm a supervisor.
329
00:12:46,833 --> 00:12:48,600
So, you're...
you're not an architect.
330
00:12:50,270 --> 00:12:51,169
What happened to your dream?
331
00:12:51,238 --> 00:12:54,672
I really need to go.
332
00:12:54,741 --> 00:12:56,141
I don't know if you heard,
my dad's in the hospital.
333
00:12:56,176 --> 00:12:58,877
No, I-I did hear that.
334
00:12:58,912 --> 00:13:00,245
I actually went
to go see Matt this morning.
335
00:13:02,415 --> 00:13:03,915
Great.
336
00:13:03,950 --> 00:13:05,550
Well, goodbye.
337
00:13:20,767 --> 00:13:22,167
Well, that was fun.
338
00:13:22,202 --> 00:13:25,136
It's straight down here,
and then a right on Elm Street.
339
00:13:26,773 --> 00:13:28,506
Dad!
340
00:13:28,575 --> 00:13:30,108
Hey, honey,
how you doing?
341
00:13:30,143 --> 00:13:31,543
Are you okay?
342
00:13:33,713 --> 00:13:35,146
I'm fine.
343
00:13:35,215 --> 00:13:36,581
I'll be outta here
in no time.
344
00:13:36,616 --> 00:13:37,782
Dr. Baker says
345
00:13:37,851 --> 00:13:39,717
you were on that
broken ladder again.
346
00:13:39,753 --> 00:13:41,519
You have no business
being up there.
347
00:13:41,555 --> 00:13:42,921
"No business..."
348
00:13:42,989 --> 00:13:44,222
You make me sound
like an old man.
349
00:13:44,257 --> 00:13:46,090
Mom would not have allowed it.
350
00:13:47,961 --> 00:13:49,861
Megan Quinn?
351
00:13:49,896 --> 00:13:52,630
Paging Megan Quinn.
352
00:13:52,666 --> 00:13:54,432
Violet! Hey.
353
00:13:55,802 --> 00:13:57,802
I was hoping
you'd be on call.
354
00:13:57,838 --> 00:13:59,103
How you feeling, Mr. Q?
355
00:13:59,139 --> 00:14:00,772
Bored, Violet.
356
00:14:02,309 --> 00:14:03,775
Hey, have you been
by the caf� lately?
357
00:14:03,810 --> 00:14:06,244
Yeah, I stopped in
for my "to go" coffee.
358
00:14:06,279 --> 00:14:08,279
It was pure chaos.
359
00:14:08,315 --> 00:14:09,280
Waitress
called in sick again.
360
00:14:09,349 --> 00:14:12,283
I knew it,
I knew it!
361
00:14:12,352 --> 00:14:13,685
I gotta get
back to work.
362
00:14:14,921 --> 00:14:17,188
Can you pull some strings
and get me out of here?
363
00:14:17,224 --> 00:14:18,823
Hey! I heard that.
364
00:14:18,859 --> 00:14:20,458
Boy.
365
00:14:20,493 --> 00:14:21,693
Gotta run.
366
00:14:21,728 --> 00:14:22,727
Meet up later at the caf�?
367
00:14:22,796 --> 00:14:24,062
Yeah, sounds good.
368
00:14:24,130 --> 00:14:25,029
And stay away
369
00:14:25,065 --> 00:14:26,197
from those old
ladders, Mr. Q.
370
00:14:26,266 --> 00:14:27,966
I will try.
371
00:14:28,001 --> 00:14:30,201
How's my favorite
patient today?
372
00:14:30,270 --> 00:14:32,971
You know, could be better,
could be worse.
373
00:14:33,006 --> 00:14:34,138
I was speaking to Megan.
374
00:14:37,110 --> 00:14:39,244
Hey,
Dr. Baker.
375
00:14:39,279 --> 00:14:40,478
You are looking more
and more like your mother
376
00:14:40,547 --> 00:14:41,479
every time I see you.
377
00:14:41,548 --> 00:14:42,914
Well, thank you.
378
00:14:42,949 --> 00:14:44,048
I can't think
of a better compliment.
379
00:14:45,085 --> 00:14:46,684
So, is he
going to be okay?
380
00:14:46,720 --> 00:14:47,986
Yeah, he'll be all right.
381
00:14:48,021 --> 00:14:49,921
Okay, then,
when can I get out of here?
382
00:14:49,990 --> 00:14:52,223
I mean, come on,
it's Apple Festival Week.
383
00:14:52,259 --> 00:14:53,858
It's my big profit time.
384
00:14:53,894 --> 00:14:56,361
Apparently, my business
is falling apart.
385
00:14:56,396 --> 00:14:58,196
Well, you can
go home today if you want.
386
00:14:58,231 --> 00:14:59,364
Well, about time.
387
00:14:59,432 --> 00:15:00,632
Of course, you need
to stay off your feet
388
00:15:00,667 --> 00:15:02,467
for a little while,
389
00:15:02,502 --> 00:15:03,668
and out of the caf�.
390
00:15:03,703 --> 00:15:04,836
No, no, no,
I can't do that.
391
00:15:04,905 --> 00:15:06,170
I've got
a business to run.
392
00:15:06,239 --> 00:15:07,972
Okay, I guess we can
keep him here
393
00:15:08,008 --> 00:15:09,340
a little while longer?
394
00:15:12,078 --> 00:15:14,078
Okay, fine,
395
00:15:14,114 --> 00:15:15,380
you win.
396
00:15:15,415 --> 00:15:17,015
You need to let
your foot heal properly
397
00:15:17,050 --> 00:15:19,284
before you return
to work, okay?
398
00:15:19,352 --> 00:15:21,019
And if I hear you've been
back in that caf� too soon,
399
00:15:21,054 --> 00:15:22,387
you'll have me to answer to.
400
00:15:22,422 --> 00:15:23,521
You understand?
401
00:15:23,556 --> 00:15:25,390
Yes, I understand.
402
00:15:25,425 --> 00:15:28,159
Megan, you make sure
he keeps his promise.
403
00:15:28,194 --> 00:15:29,327
Will do, Doctor.
404
00:15:29,362 --> 00:15:30,528
-Okay.
-Thank you.
405
00:15:33,800 --> 00:15:35,166
Okay, I've got
to pack up my things.
406
00:15:35,201 --> 00:15:37,268
I need to get down
to the caf� as soon as possible.
407
00:15:37,304 --> 00:15:40,405
Dad, no, did you hear
what he just said?
408
00:15:40,440 --> 00:15:42,273
Doctor talk.
409
00:15:42,309 --> 00:15:43,608
No, I'm fine.
410
00:15:43,643 --> 00:15:44,876
I can do more on one foot
411
00:15:44,911 --> 00:15:46,444
than most folks
could do on three.
412
00:15:46,479 --> 00:15:49,013
Dad, you can't rush things,
413
00:15:49,049 --> 00:15:50,381
or else
it'll make it worse.
414
00:15:50,417 --> 00:15:52,250
Well, what do you
expect me to do?
415
00:15:52,285 --> 00:15:54,085
Burn the place down?
416
00:15:56,356 --> 00:15:59,023
Or...
417
00:15:59,059 --> 00:16:00,992
Or you could...
418
00:16:01,027 --> 00:16:03,728
you could work with me
for a while.
419
00:16:03,797 --> 00:16:05,830
No. No, no, Dad, no,
420
00:16:05,865 --> 00:16:06,864
I cannot do that.
421
00:16:06,933 --> 00:16:08,132
Well...
422
00:16:08,168 --> 00:16:11,069
I guess I'll just
have to call Dottie, and...
423
00:16:11,104 --> 00:16:12,971
have her shut it down.
424
00:16:16,276 --> 00:16:17,976
Okay, I will help out.
425
00:16:18,044 --> 00:16:19,243
Are you sure
you can handle it?
426
00:16:19,279 --> 00:16:22,880
Dad, I've done every job
possible at Rosie's.
427
00:16:22,916 --> 00:16:24,382
How hard can it be?
428
00:16:26,686 --> 00:16:27,719
I've just
got to get this.
429
00:16:27,754 --> 00:16:29,087
One sec.
430
00:16:30,690 --> 00:16:31,756
Megan Quinn.
431
00:16:31,825 --> 00:16:32,857
Are you with Mrs. Figgins?
432
00:16:32,892 --> 00:16:33,858
Yes.
433
00:16:33,893 --> 00:16:34,859
I mean, no.
434
00:16:34,894 --> 00:16:36,694
I mean,
I'm on my way there
435
00:16:36,730 --> 00:16:38,730
right now.
Good.
436
00:16:38,798 --> 00:16:39,931
With what we're offering her,
she should be begging us,
437
00:16:39,966 --> 00:16:41,165
and not the other way around.
438
00:16:41,201 --> 00:16:42,500
Now, your job
is to convince her
439
00:16:42,535 --> 00:16:44,502
that this deal
is in her best interest.
440
00:16:44,571 --> 00:16:45,670
And, Ms. Quinn?
441
00:16:45,739 --> 00:16:47,271
Yes, Mr. St. Clair?
442
00:16:47,307 --> 00:16:48,506
The clock is ticking.
443
00:17:14,968 --> 00:17:15,733
Mrs. Figgins?
444
00:17:18,304 --> 00:17:19,370
May I help you?
445
00:17:19,406 --> 00:17:21,472
Hi. I hope you remember me.
446
00:17:21,541 --> 00:17:23,241
It's been
a long time.
447
00:17:23,276 --> 00:17:24,842
Megan Quinn.
448
00:17:24,878 --> 00:17:29,313
My goodness, look at you.
449
00:17:30,917 --> 00:17:33,217
I always knew
450
00:17:33,253 --> 00:17:35,453
you'd grow up to be
a beautiful woman.
451
00:17:35,488 --> 00:17:37,622
Thank you.
452
00:17:37,657 --> 00:17:40,458
To what do I owe
this pleasure?
453
00:17:40,493 --> 00:17:42,760
Well, I was just in town
visiting my dad,
454
00:17:42,796 --> 00:17:44,695
and I thought
I'd stop by and say hi.
455
00:17:44,764 --> 00:17:46,397
Yes,
that's right.
456
00:17:46,433 --> 00:17:48,332
I heard Matt
was in the hospital.
457
00:17:48,401 --> 00:17:49,634
Now, how's he doing?
458
00:17:49,669 --> 00:17:51,369
He's fine,
thank you.
459
00:17:51,404 --> 00:17:52,570
He just fractured his foot.
460
00:17:52,605 --> 00:17:55,206
Dear, that sounds painful.
461
00:17:55,241 --> 00:17:56,274
Please,
462
00:17:56,309 --> 00:17:57,542
give him my best.
463
00:17:57,577 --> 00:17:59,210
I will.
464
00:17:59,245 --> 00:18:01,512
Have you seen Joe?
465
00:18:01,548 --> 00:18:04,582
He's back
in town, you know.
466
00:18:04,651 --> 00:18:07,852
I bumped into him earlier.
467
00:18:07,887 --> 00:18:08,986
Once upon a time,
468
00:18:09,022 --> 00:18:12,223
you two were like
two peas in a pod.
469
00:18:12,292 --> 00:18:14,325
But I guess
times change?
470
00:18:14,360 --> 00:18:17,028
Yes.
471
00:18:17,097 --> 00:18:18,696
Mrs. Figgins...
472
00:18:18,765 --> 00:18:22,333
Please, call me Frances.
473
00:18:22,402 --> 00:18:24,569
I mean, you're
all grown up now.
474
00:18:24,604 --> 00:18:25,770
I think you can use
my given name.
475
00:18:25,805 --> 00:18:27,638
Okay. Frances...
476
00:18:28,975 --> 00:18:31,876
Frances, I hope
you don't think I'm intruding.
477
00:18:31,911 --> 00:18:33,711
I rang the doorbell,
but no one came, so...
478
00:18:33,746 --> 00:18:35,813
Listen,
it's no intrusion.
479
00:18:35,849 --> 00:18:37,882
As a matter of fact,
it's a nice diversion.
480
00:18:37,917 --> 00:18:38,883
When the doorbell rang,
481
00:18:38,918 --> 00:18:40,351
I thought you were one of them.
482
00:18:41,354 --> 00:18:42,887
"Them"?
483
00:18:42,956 --> 00:18:44,789
Those horrible developers.
484
00:18:44,824 --> 00:18:46,691
Did you know that
there's this company
485
00:18:46,759 --> 00:18:48,192
trying to buy up my home
486
00:18:48,261 --> 00:18:49,627
and turn it into
a shopping mall?
487
00:18:49,662 --> 00:18:51,295
They think they can
just throw money at me,
488
00:18:51,331 --> 00:18:53,598
and I'll hand over my property
without a thought
489
00:18:53,633 --> 00:18:55,166
as to how they intend
to use the land.
490
00:18:57,103 --> 00:18:58,369
Anyway...
491
00:18:58,404 --> 00:19:02,106
Megan, it's so good to see you.
492
00:19:02,142 --> 00:19:04,108
I mean, what are you doing
these days?
493
00:19:04,177 --> 00:19:06,377
Well,
494
00:19:06,412 --> 00:19:08,779
I work at Stoneland Properties.
495
00:19:08,815 --> 00:19:10,681
I'm in client
relations.
496
00:19:13,186 --> 00:19:15,453
I know you've
spoken to my boss
497
00:19:15,488 --> 00:19:16,654
several times,
498
00:19:16,689 --> 00:19:18,689
Jordan St. Clair,
499
00:19:18,725 --> 00:19:20,258
but he wanted me
to come here
500
00:19:20,293 --> 00:19:21,993
and personally
take you through...
501
00:19:22,028 --> 00:19:24,262
Ms. Quinn...
502
00:19:24,297 --> 00:19:26,297
We really
feel like this development
503
00:19:26,332 --> 00:19:28,933
is gonna energize
the local economy
504
00:19:28,968 --> 00:19:31,602
and create hundreds of
great new jobs for people...
505
00:19:31,638 --> 00:19:32,870
Ms. Quinn.
506
00:19:32,906 --> 00:19:35,039
Please, just call me Megan.
507
00:19:35,074 --> 00:19:36,574
Ms. Quinn.
508
00:19:36,609 --> 00:19:38,676
I am not interested.
509
00:19:41,281 --> 00:19:44,081
Listen, I understand
510
00:19:44,150 --> 00:19:45,816
if you are
reluctant to sell.
511
00:19:45,852 --> 00:19:46,751
I mean, look at this place.
512
00:19:46,819 --> 00:19:49,287
Reluctant
to sell?
513
00:19:49,322 --> 00:19:51,455
Actually,
it's quite the opposite.
514
00:19:51,491 --> 00:19:53,691
I have been planning to sell
for some time.
515
00:19:53,760 --> 00:19:55,526
I mean,
I'm getting older,
516
00:19:55,595 --> 00:19:56,861
and pretty soon
517
00:19:56,896 --> 00:19:59,630
this place is gonna become
too much for me.
518
00:19:59,666 --> 00:20:02,400
I had planned
to put my house on the market
519
00:20:02,435 --> 00:20:04,168
and move to Florida
520
00:20:04,237 --> 00:20:05,937
and live with my daughter
and my grandchildren.
521
00:20:05,972 --> 00:20:08,573
If I sell to you,
522
00:20:08,608 --> 00:20:10,341
I will be responsible
523
00:20:10,376 --> 00:20:12,910
for this monstrosity
of asphalt and cement
524
00:20:12,946 --> 00:20:15,213
that they're proposing.
525
00:20:15,248 --> 00:20:16,914
I couldn't live with myself.
526
00:20:17,951 --> 00:20:20,051
So, have you
seen the plans?
527
00:20:20,086 --> 00:20:21,686
Of course I have,
528
00:20:21,721 --> 00:20:23,354
and the local
planning commission
529
00:20:23,389 --> 00:20:24,855
will never approve
the development
530
00:20:24,891 --> 00:20:26,390
as long as I own
this property.
531
00:20:27,327 --> 00:20:29,026
Planning commission?
532
00:20:29,062 --> 00:20:30,561
I sent them over
a basket
533
00:20:30,630 --> 00:20:32,363
of my freshly baked
pumpkin muffins
534
00:20:32,432 --> 00:20:34,098
at their last meeting.
535
00:20:34,133 --> 00:20:36,801
They said they were delicious.
536
00:20:36,836 --> 00:20:41,639
So, it looks like I hold
all the cards, Ms. Quinn.
537
00:20:41,674 --> 00:20:42,807
Good day.
538
00:20:42,842 --> 00:20:43,975
Frances, if I could just...
539
00:20:44,043 --> 00:20:46,978
Please, it's, it's,
it's Mrs. Figgins,
540
00:20:47,046 --> 00:20:50,081
and this conversation is over.
541
00:20:52,385 --> 00:20:54,051
What happened to you?
542
00:20:54,087 --> 00:20:57,989
To the girl that
I used to know?
543
00:20:58,024 --> 00:21:00,858
You were going to do
great things.
544
00:21:27,520 --> 00:21:29,787
How'd it go with
Mrs... What's her name?
545
00:21:29,822 --> 00:21:31,656
So far, she's not budging.
546
00:21:31,691 --> 00:21:33,791
All you needed...
547
00:21:33,826 --> 00:21:34,992
That's not good.
548
00:21:35,028 --> 00:21:37,561
No, it's not.
549
00:21:37,597 --> 00:21:39,063
Sorry it didn't
go well.
550
00:21:39,098 --> 00:21:43,934
And to make matters worse,
my ex is back in town.
551
00:21:45,438 --> 00:21:46,904
Your ex?
552
00:21:46,939 --> 00:21:48,673
Please elaborate.
553
00:21:48,708 --> 00:21:51,075
Well, to make a very
long story short,
554
00:21:51,110 --> 00:21:53,444
his name's Joe.
555
00:21:53,513 --> 00:21:54,812
We grew up together,
556
00:21:54,847 --> 00:21:57,014
dated all through high school,
557
00:21:57,050 --> 00:21:59,450
and then, a week into
my freshman year of college,
558
00:21:59,485 --> 00:22:01,485
he sent me a letter
breaking up with me,
559
00:22:01,521 --> 00:22:04,055
said we'd grown apart,
whatever that means.
560
00:22:04,123 --> 00:22:05,923
Then, when I tried to call him,
561
00:22:05,958 --> 00:22:07,858
he wouldn't take my calls.
562
00:22:07,927 --> 00:22:09,960
That had to sting.
563
00:22:09,996 --> 00:22:11,929
So, whatever happened to him?
564
00:22:11,964 --> 00:22:13,464
He moved away,
565
00:22:13,499 --> 00:22:15,166
met someone, got married,
566
00:22:15,234 --> 00:22:17,535
had a baby girl.
567
00:22:17,570 --> 00:22:19,437
Actually, his wife passed away.
568
00:22:19,472 --> 00:22:21,539
How sad.
569
00:22:21,574 --> 00:22:22,540
Yeah.
570
00:22:22,575 --> 00:22:25,443
He's been a single dad
ever since.
571
00:22:25,511 --> 00:22:27,211
And just when I thought
572
00:22:27,246 --> 00:22:29,547
I'd probably never
see him again,
573
00:22:29,582 --> 00:22:31,382
I ran into him today.
574
00:22:31,417 --> 00:22:32,550
Literally.
575
00:22:32,585 --> 00:22:34,885
I ran into his pickup truck.
576
00:22:34,954 --> 00:22:36,887
Ouch.
577
00:22:36,956 --> 00:22:38,456
Sweet freedom!
578
00:22:38,491 --> 00:22:41,525
Now I can get some real food.
579
00:22:41,594 --> 00:22:43,160
Hey, honey!
580
00:22:43,196 --> 00:22:44,662
Chloe, I gotta go.
581
00:22:44,731 --> 00:22:45,563
I'll call you back.
582
00:22:55,241 --> 00:22:56,340
Oof.
583
00:22:56,376 --> 00:22:58,109
I got you.
584
00:22:58,177 --> 00:22:59,210
Thanks, darling.
585
00:22:59,245 --> 00:23:00,177
No problem.
586
00:23:04,584 --> 00:23:05,816
Lunch is served.
587
00:23:05,852 --> 00:23:07,017
Excellent.
588
00:23:09,989 --> 00:23:12,256
There's...
there's no meat.
589
00:23:12,291 --> 00:23:15,493
We're eating healthy
today, Dad.
590
00:23:17,663 --> 00:23:19,463
So...
591
00:23:19,499 --> 00:23:21,098
how are you feeling?
592
00:23:22,435 --> 00:23:24,535
I'm fine.
593
00:23:24,570 --> 00:23:26,437
I don't need a babysitter.
594
00:23:26,472 --> 00:23:27,571
I know you don't.
595
00:23:30,576 --> 00:23:32,877
Megan Quinn.
596
00:23:32,912 --> 00:23:36,180
So, how did your meeting
with Mrs. Figgins go?
597
00:23:36,215 --> 00:23:38,215
It went...
598
00:23:38,251 --> 00:23:39,383
really well.
599
00:23:39,419 --> 00:23:42,119
Yes, well, I was
waiting for an update.
600
00:23:42,155 --> 00:23:44,121
Yeah, I was just about
to call you.
601
00:23:44,157 --> 00:23:46,023
The reception's
really spotty here.
602
00:23:46,092 --> 00:23:47,458
You know, small towns.
603
00:23:48,628 --> 00:23:49,660
So, you'll have
good news for me soon?
604
00:23:49,695 --> 00:23:51,262
Yes, I will.
605
00:23:51,297 --> 00:23:52,730
We're very close.
606
00:23:52,765 --> 00:23:54,331
That's what
I like to hear, Ms. Quinn.
607
00:23:54,400 --> 00:23:56,734
You call me as soon as you
have the signed documents.
608
00:23:56,769 --> 00:23:57,768
Will do.
609
00:24:00,706 --> 00:24:01,772
What was that all about?
610
00:24:04,177 --> 00:24:05,509
Can I trust you
not to overdo it
611
00:24:05,545 --> 00:24:06,744
if I head out for a little bit?
612
00:24:06,779 --> 00:24:08,512
Of course.
613
00:24:08,548 --> 00:24:11,849
Like I said,
I don't need a babysitter.
614
00:24:11,884 --> 00:24:13,150
Okay.
615
00:24:13,186 --> 00:24:15,619
Are you going to go see
Frances Figgins again?
616
00:24:15,655 --> 00:24:17,388
How do you know about that?
617
00:24:17,457 --> 00:24:19,623
You know, small town.
618
00:24:21,294 --> 00:24:23,127
Call me if you need anything.
619
00:24:23,162 --> 00:24:24,128
All right.
620
00:24:24,163 --> 00:24:26,497
Before you go
see Frances again,
621
00:24:26,566 --> 00:24:27,565
can you stop by Rosie's
622
00:24:27,600 --> 00:24:30,234
and make sure
everything's okay?
623
00:24:30,269 --> 00:24:32,236
It'll just make me feel better.
624
00:24:32,271 --> 00:24:33,804
Sure, Dad.
625
00:24:35,174 --> 00:24:36,040
I'll call you.
626
00:24:36,075 --> 00:24:37,541
Okay.
627
00:24:45,551 --> 00:24:46,717
Hello.
628
00:24:46,786 --> 00:24:48,486
Hi.
629
00:24:48,521 --> 00:24:49,720
What's your name?
630
00:24:49,789 --> 00:24:51,522
My name's Megan.
What's your name?
631
00:24:51,557 --> 00:24:53,424
Hurry up,
slowpoke.
632
00:24:53,459 --> 00:24:54,992
Okay, okay.
633
00:24:55,027 --> 00:24:57,394
You're too fast for me.
634
00:24:57,430 --> 00:24:58,596
Hello.
635
00:24:58,631 --> 00:24:59,897
Hello.
636
00:24:59,932 --> 00:25:00,831
Again.
637
00:25:00,900 --> 00:25:03,033
Do you know her, Daddy?
638
00:25:04,070 --> 00:25:05,202
I do.
639
00:25:06,272 --> 00:25:08,205
You must be Lily.
640
00:25:08,241 --> 00:25:09,106
How do you know my name?
641
00:25:09,175 --> 00:25:10,875
I've heard about you.
642
00:25:10,910 --> 00:25:13,744
Megan and I knew each other
when we were your age.
643
00:25:13,779 --> 00:25:15,212
That's a long time ago.
644
00:25:16,215 --> 00:25:17,548
You know, Lily,
645
00:25:17,583 --> 00:25:18,482
when your dad and I were little,
646
00:25:18,518 --> 00:25:19,717
we used to ride bikes together.
647
00:25:19,785 --> 00:25:21,352
Really?
648
00:25:21,387 --> 00:25:22,953
Do you want to come
bike riding with us?
649
00:25:24,857 --> 00:25:26,957
I'd love to,
650
00:25:26,993 --> 00:25:28,759
but I'm heading
over to the caf�.
651
00:25:28,794 --> 00:25:31,161
I'm helping out
while my dad's laid up.
652
00:25:31,230 --> 00:25:32,496
You mean Rosie's caf�?
653
00:25:32,565 --> 00:25:34,064
That's the one.
654
00:25:34,100 --> 00:25:35,399
Megan's family owns Rosie's.
655
00:25:35,434 --> 00:25:37,268
I want to go.
Can we, Daddy?
656
00:25:43,109 --> 00:25:45,609
Well, yeah, we could
head over there in a bit.
657
00:25:45,678 --> 00:25:47,211
Yes!
658
00:25:47,246 --> 00:25:48,879
Well, it was nice
meeting you, Lily.
659
00:25:48,915 --> 00:25:50,347
Maybe I'll see you later.
660
00:25:50,383 --> 00:25:51,815
Okay.
661
00:25:51,851 --> 00:25:52,783
Bye, Megan.
662
00:25:52,818 --> 00:25:53,784
Bye.
663
00:25:57,023 --> 00:25:58,455
Bye.
664
00:25:58,491 --> 00:26:00,157
Goodbye.
665
00:26:17,843 --> 00:26:20,210
Hey, Dottie.
666
00:26:20,246 --> 00:26:21,345
Megan!
667
00:26:23,182 --> 00:26:27,484
You are a sight
for sore eyes, girl.
668
00:26:27,520 --> 00:26:29,687
I've actually got to get
to an important meeting,
669
00:26:29,722 --> 00:26:31,522
but my dad said to stop by,
I told him I would,
670
00:26:31,557 --> 00:26:33,123
make sure
everything's okay.
671
00:26:33,159 --> 00:26:34,191
Follow me.
672
00:26:35,528 --> 00:26:37,027
I actually gotta
get going.
673
00:26:37,096 --> 00:26:38,395
Our extra waitress
674
00:26:38,431 --> 00:26:40,130
for the festival crowd
didn't show up,
675
00:26:40,166 --> 00:26:41,732
and I am swamped,
676
00:26:41,767 --> 00:26:43,033
and I just spoke to Matt,
and he said
677
00:26:43,069 --> 00:26:44,401
you'd be willing
to help out.
678
00:26:44,437 --> 00:26:46,136
But I...
679
00:26:48,074 --> 00:26:49,073
Wait, you want me
to wait tables?
680
00:26:49,108 --> 00:26:50,541
That's the general idea.
681
00:26:50,576 --> 00:26:53,510
Dottie, I haven't
waited tables in years,
682
00:26:53,546 --> 00:26:56,180
and I'm already late
for my meeting.
683
00:26:56,215 --> 00:26:57,548
Well, Matt said that
if you wouldn't do it
684
00:26:57,583 --> 00:26:59,049
to give him a call,
685
00:26:59,085 --> 00:27:00,884
and he'd be in the next cab
down here to do it himself.
686
00:27:16,135 --> 00:27:17,034
I'm really sorry.
687
00:27:18,704 --> 00:27:20,270
Just clean that up...
688
00:27:30,816 --> 00:27:31,649
All right.
689
00:27:34,520 --> 00:27:35,786
More coffee, right?
690
00:27:35,821 --> 00:27:37,921
And I'll get you guys
your check, and...
691
00:27:38,724 --> 00:27:40,324
Hi.
692
00:27:40,393 --> 00:27:41,425
Hey.
693
00:27:41,460 --> 00:27:42,459
Hi, Megan.
694
00:27:42,495 --> 00:27:43,460
Hi, Lily.
695
00:27:43,496 --> 00:27:44,461
You're a waitress?
696
00:27:44,530 --> 00:27:47,264
Yeah, sort of.
697
00:27:47,299 --> 00:27:48,599
Hey, Lily,
how would you like to help me?
698
00:27:48,634 --> 00:27:50,200
Really?
699
00:27:50,236 --> 00:27:52,136
If it's okay with your dad.
700
00:27:52,204 --> 00:27:54,104
Can I, Daddy? Please?
701
00:27:55,941 --> 00:27:57,207
Yeah, sure, sweetie,
why not?
702
00:27:57,243 --> 00:27:58,842
All right,
let's get you an apron.
703
00:27:58,878 --> 00:28:00,044
Come on.
704
00:28:07,787 --> 00:28:09,353
Okay, good job.
705
00:28:09,388 --> 00:28:10,854
Let's do the
silverware.
706
00:28:10,890 --> 00:28:12,022
Okay!
707
00:28:13,693 --> 00:28:14,625
Okay...
708
00:28:21,300 --> 00:28:22,232
Napkins...
709
00:28:22,268 --> 00:28:23,467
Sure!
710
00:28:25,271 --> 00:28:29,039
I think Lily was
born to wait tables.
711
00:28:30,109 --> 00:28:32,676
Seems so.
712
00:28:42,521 --> 00:28:44,488
Is...
713
00:28:44,523 --> 00:28:47,324
is something
on your mind, Dottie?
714
00:28:47,359 --> 00:28:49,860
You broke her heart, Joe.
715
00:28:49,929 --> 00:28:50,794
Just thought
you should know that.
716
00:28:55,634 --> 00:28:57,134
Okay.
717
00:28:58,404 --> 00:28:59,770
Thanks for letting me know.
718
00:28:59,805 --> 00:29:01,572
You're welcome.
719
00:29:36,408 --> 00:29:37,574
No, no, no, I think
720
00:29:37,610 --> 00:29:39,510
I have to have
a little bit of this.
721
00:29:39,545 --> 00:29:41,078
We need to
take that away.
722
00:29:41,113 --> 00:29:42,212
How cozy.
723
00:29:44,583 --> 00:29:45,916
Hi!
724
00:29:45,985 --> 00:29:46,817
Hey.
725
00:29:46,852 --> 00:29:47,684
Come on.
726
00:29:47,720 --> 00:29:49,453
Okay. One second.
727
00:29:57,329 --> 00:29:59,863
I feel like
I just ran a marathon,
728
00:29:59,899 --> 00:30:01,598
and that was just
the lunch rush.
729
00:30:01,634 --> 00:30:03,467
I'd like to be
a Rosie's waitress one day.
730
00:30:03,502 --> 00:30:04,835
Yeah?
731
00:30:04,904 --> 00:30:06,470
Well, you know, I can
put in a good word for you.
732
00:30:06,539 --> 00:30:07,871
I kind of know
the owner.
733
00:30:08,974 --> 00:30:10,040
Whatcha drawing?
734
00:30:10,075 --> 00:30:11,842
I'm trying to draw Violet.
735
00:30:12,945 --> 00:30:14,211
Just make sure
you get my good side.
736
00:30:14,246 --> 00:30:15,879
I don't know
how to draw noses.
737
00:30:15,915 --> 00:30:17,147
Well, here,
738
00:30:17,183 --> 00:30:18,982
let me show you
a little trick.
739
00:30:20,586 --> 00:30:21,885
You go like that,
740
00:30:21,921 --> 00:30:22,853
and then... boop!
741
00:30:22,888 --> 00:30:23,821
You try it.
742
00:30:26,826 --> 00:30:28,025
You're a good artist.
743
00:30:28,093 --> 00:30:28,959
Well, thank you.
744
00:30:28,994 --> 00:30:30,327
You're a good artist.
745
00:30:30,362 --> 00:30:31,495
Hey, Megan,
746
00:30:31,530 --> 00:30:33,397
some guy
just delivered these.
747
00:30:36,502 --> 00:30:37,401
They're for you.
748
00:30:40,606 --> 00:30:42,573
From my boyfriend.
749
00:30:42,608 --> 00:30:45,275
He's always doing
stuff like this.
750
00:30:45,344 --> 00:30:47,077
So, Megan,
751
00:30:47,112 --> 00:30:48,512
tell us all about
752
00:30:48,547 --> 00:30:49,746
the mysterious man
in your life.
753
00:30:51,217 --> 00:30:52,382
He's not mysterious.
754
00:30:52,418 --> 00:30:53,383
Well, I
haven't met him,
755
00:30:53,419 --> 00:30:54,718
and I'm your best friend.
756
00:30:54,753 --> 00:30:56,153
He's just busy.
757
00:30:56,188 --> 00:30:57,788
I've heard
all about him.
758
00:30:57,823 --> 00:30:58,989
His name is Philip,
759
00:30:59,024 --> 00:31:01,358
and he's a big-time attorney.
760
00:31:02,294 --> 00:31:03,827
Yeah.
761
00:31:03,863 --> 00:31:05,629
We met at a party.
762
00:31:05,664 --> 00:31:06,797
What's he like?
763
00:31:06,832 --> 00:31:08,932
Violet, I've told you
about Philip before.
764
00:31:08,968 --> 00:31:09,933
I know,
765
00:31:09,969 --> 00:31:11,969
but I'm sure
Joe wants to hear.
766
00:31:12,938 --> 00:31:15,138
Yeah, I wanna hear.
767
00:31:15,207 --> 00:31:16,240
What's he like?
768
00:31:18,444 --> 00:31:21,211
Okay, well,
he's a really nice guy,
769
00:31:21,247 --> 00:31:23,046
and he is really...
770
00:31:23,082 --> 00:31:24,715
neat.
771
00:31:24,750 --> 00:31:27,317
Not like a neat-freak "neat,"
772
00:31:27,353 --> 00:31:29,186
but just, like, neat.
773
00:31:29,221 --> 00:31:30,888
And he is,
774
00:31:30,956 --> 00:31:33,123
a really healthy eater.
775
00:31:33,158 --> 00:31:34,124
He juices,
776
00:31:34,159 --> 00:31:36,593
and he's an
expert polo player,
777
00:31:36,629 --> 00:31:39,596
and he plays
a lot of racquetball...
778
00:31:39,632 --> 00:31:40,964
When he's not busy juicing.
779
00:31:43,836 --> 00:31:44,568
Well, read the card.
780
00:31:49,241 --> 00:31:50,741
"Megan,
781
00:31:50,776 --> 00:31:53,076
all that you are
is all that I'll ever need.
782
00:31:53,112 --> 00:31:54,011
Love, Your Man in Waiting."
783
00:31:55,347 --> 00:31:56,747
That's deep.
784
00:31:56,815 --> 00:31:57,814
Shakespeare?
785
00:31:57,850 --> 00:31:59,883
I think it's a 1990s
R & B song.
786
00:31:59,919 --> 00:32:02,185
Well, it's romantic,
787
00:32:02,221 --> 00:32:04,321
if not original.
788
00:32:04,356 --> 00:32:06,223
Thank you.
789
00:32:08,460 --> 00:32:10,360
It's quite
the extravagant bouquet.
790
00:32:10,429 --> 00:32:11,995
He must really miss you.
791
00:32:13,265 --> 00:32:14,564
What's that supposed to mean?
792
00:32:14,600 --> 00:32:16,900
It's just an observation.
793
00:32:16,936 --> 00:32:18,568
Here you go.
794
00:32:18,604 --> 00:32:21,738
Wait. Rodrigo,
what's this?
795
00:32:21,774 --> 00:32:22,639
Shopping list.
796
00:32:25,110 --> 00:32:27,277
Yeah, Matt handles
all the shopping for the caf�,
797
00:32:27,346 --> 00:32:28,445
along with the repairs,
inventory,
798
00:32:28,514 --> 00:32:30,814
invoices,
supplies, payroll.
799
00:32:30,849 --> 00:32:32,249
The usual.
800
00:32:32,318 --> 00:32:34,584
But I...
I can't do all that.
801
00:32:34,653 --> 00:32:36,853
I don't actually work here.
802
00:32:36,889 --> 00:32:38,221
Well, I talked to Matt,
803
00:32:38,290 --> 00:32:39,489
and he said you're in charge
till he gets back, so...
804
00:32:39,525 --> 00:32:40,490
But...
805
00:32:40,526 --> 00:32:41,325
Hey, don't worry.
You'll do fine.
806
00:32:43,796 --> 00:32:46,296
We have a little problem
in the kitchen, boss.
807
00:32:46,332 --> 00:32:49,066
A little problem?
808
00:32:53,939 --> 00:32:55,272
What happened?
809
00:32:55,307 --> 00:32:57,307
Dishwasher goes on the fritz
about once a month.
810
00:32:57,376 --> 00:32:59,776
Matt refuses
to get a new one.
811
00:32:59,845 --> 00:33:01,912
Well, this is
unacceptable,
812
00:33:01,947 --> 00:33:03,647
but I really
don't have time
813
00:33:03,682 --> 00:33:05,148
to deal with this
right now.
814
00:33:05,184 --> 00:33:07,351
We need to clear something up.
815
00:33:07,386 --> 00:33:08,552
I have a job,
816
00:33:08,587 --> 00:33:09,853
and I am under
a lot of pressure
817
00:33:09,888 --> 00:33:10,954
to do that job,
818
00:33:10,990 --> 00:33:13,623
and I didn't come here
to play waitress,
819
00:33:13,659 --> 00:33:16,426
or fix dishwashers,
or fill shopping lists,
820
00:33:16,462 --> 00:33:18,128
so I quit!
821
00:33:18,163 --> 00:33:19,329
Well said.
822
00:33:27,439 --> 00:33:28,739
Okay...
823
00:33:28,774 --> 00:33:30,207
I don't quit...
824
00:33:30,242 --> 00:33:32,009
yet.
825
00:33:32,044 --> 00:33:33,276
But what am I supposed
to do with this?
826
00:33:33,345 --> 00:33:34,578
I'll take a look.
827
00:33:34,613 --> 00:33:35,912
No, thank you.
828
00:33:35,948 --> 00:33:37,814
We got it.
829
00:33:37,850 --> 00:33:39,349
Dottie, who handles
this sort of thing?
830
00:33:39,385 --> 00:33:41,151
Well, Matt does,
831
00:33:41,186 --> 00:33:42,486
and when he can't
handle it,
832
00:33:42,521 --> 00:33:44,154
he calls Joe.
833
00:33:44,189 --> 00:33:45,055
Dottie,
you got customers.
834
00:33:45,124 --> 00:33:47,224
Hold your horses.
835
00:33:47,292 --> 00:33:49,926
Whatever you do,
please do it fast.
836
00:33:59,405 --> 00:34:00,437
I should probably...
837
00:34:00,472 --> 00:34:01,738
Please?
838
00:34:01,774 --> 00:34:02,973
Yeah.
839
00:34:03,042 --> 00:34:04,041
Thank you.
840
00:34:04,076 --> 00:34:06,043
Let's go finish
our coffee.
841
00:34:11,316 --> 00:34:12,749
Joe Wainwright,
842
00:34:12,818 --> 00:34:14,551
you always could
fix everything.
843
00:34:16,221 --> 00:34:17,988
Most things.
844
00:34:18,023 --> 00:34:19,122
Good.
845
00:34:19,158 --> 00:34:21,024
Because I'm
at an impasse.
846
00:34:21,093 --> 00:34:22,692
I have until Monday morning
847
00:34:22,761 --> 00:34:25,262
to convince...
a certain someone
848
00:34:25,297 --> 00:34:26,963
to sell her property,
849
00:34:26,999 --> 00:34:27,964
and she doesn't want to budge,
850
00:34:28,000 --> 00:34:29,232
because she doesn't like
the plans.
851
00:34:30,803 --> 00:34:32,302
I'm sorry, that's just
not my area,
852
00:34:32,371 --> 00:34:34,571
but I'm sure
you'll figure it out.
853
00:34:35,707 --> 00:34:37,307
Great. Thanks.
854
00:34:39,711 --> 00:34:42,079
So, do you think
the dishwasher will stay fixed?
855
00:34:42,114 --> 00:34:43,413
Yeah, with
a little TLC,
856
00:34:43,482 --> 00:34:44,881
she'll pull through.
857
00:34:46,085 --> 00:34:48,051
Why do you think
it's a "she"?
858
00:34:48,087 --> 00:34:50,153
Your dad calls her Flo.
859
00:34:50,189 --> 00:34:51,521
Flo?
860
00:34:51,557 --> 00:34:53,457
Clever.
861
00:34:54,860 --> 00:34:57,928
So, what do I owe you?
862
00:34:59,098 --> 00:35:00,330
It's no charge.
863
00:35:00,399 --> 00:35:02,165
Dad!
864
00:35:02,234 --> 00:35:03,934
I beat Rodrigo
in Go Fish!
865
00:35:03,969 --> 00:35:05,769
What?
866
00:35:05,804 --> 00:35:07,070
That's impressive.
867
00:35:07,106 --> 00:35:09,239
I don't beat Rodrigo
at anything.
868
00:35:09,274 --> 00:35:10,140
It's easy.
869
00:35:10,209 --> 00:35:11,341
Can we go home now?
870
00:35:11,376 --> 00:35:12,442
I need to get ready
for the hayride.
871
00:35:12,511 --> 00:35:13,944
Sure.
872
00:35:14,012 --> 00:35:16,413
Are you coming
to the hayride later?
873
00:35:18,851 --> 00:35:20,183
It's the Apple Festival,
874
00:35:20,219 --> 00:35:21,351
at the Community Center?
875
00:35:24,890 --> 00:35:27,057
Remember?
876
00:35:27,126 --> 00:35:28,658
There's the hayride,
877
00:35:28,694 --> 00:35:30,494
bobbing for apples,
and candy apples.
878
00:35:30,529 --> 00:35:31,795
It's so much fun!
879
00:35:33,198 --> 00:35:35,132
You know what,
it's been a really long day,
880
00:35:35,167 --> 00:35:36,299
but maybe another time.
881
00:35:36,335 --> 00:35:37,767
Okay.
882
00:35:40,739 --> 00:35:42,572
All right, tell Megan
you say goodbye.
883
00:35:42,608 --> 00:35:43,740
Bye, Megan.
884
00:35:43,775 --> 00:35:45,942
Goodbye, Lily.
885
00:35:46,011 --> 00:35:47,344
Thanks again.
886
00:35:47,379 --> 00:35:48,945
Of course.
887
00:35:50,582 --> 00:35:52,482
All right, let's get
that seatbelt on, kiddo.
888
00:35:52,518 --> 00:35:53,316
Okay, Dad.
889
00:35:59,391 --> 00:36:01,024
Mrs. Figgins?
890
00:36:01,093 --> 00:36:03,426
Hello, this is Megan Quinn...
again.
891
00:36:03,462 --> 00:36:05,262
Listen, I don't mean
to be a pest,
892
00:36:05,297 --> 00:36:07,097
but I was wondering if,
893
00:36:07,132 --> 00:36:08,165
if you haven't eaten,
894
00:36:08,233 --> 00:36:10,567
maybe I could bring you
some dinner.
895
00:36:10,602 --> 00:36:14,738
Yes, I realize it's after 6:00.
896
00:36:14,773 --> 00:36:18,575
No, I didn't realize
you eat at 5:00.
897
00:36:18,610 --> 00:36:19,910
Well,
898
00:36:19,945 --> 00:36:20,944
maybe I could bring you
some breakfast in the...
899
00:36:22,714 --> 00:36:24,714
Hello?
900
00:36:28,053 --> 00:36:30,487
I am so fired.
901
00:36:41,466 --> 00:36:43,767
Dinner is served.
902
00:36:55,280 --> 00:36:57,814
You do realize
I'm not a vegetarian, right?
903
00:36:57,849 --> 00:37:00,517
Dad, as long as
I'm taking care of you,
904
00:37:00,552 --> 00:37:01,585
you're going to eat
healthy food.
905
00:37:03,188 --> 00:37:05,622
Can I at least have
some ice cream after dinner?
906
00:37:05,657 --> 00:37:06,723
We'll see.
907
00:37:15,434 --> 00:37:16,600
So...
908
00:37:16,635 --> 00:37:19,769
is there anything good
on TV tonight?
909
00:37:20,906 --> 00:37:22,205
You're not going out?
910
00:37:22,241 --> 00:37:24,941
I've had a really hard day.
911
00:37:25,010 --> 00:37:26,743
I just want to sit here
and not think.
912
00:37:26,778 --> 00:37:28,545
So no hayrides?
913
00:37:28,580 --> 00:37:29,746
No.
914
00:37:32,517 --> 00:37:34,918
What's with that look?
915
00:37:34,987 --> 00:37:36,019
Well, Joe's going to be there.
916
00:37:36,054 --> 00:37:37,320
So?
917
00:37:37,356 --> 00:37:39,389
Well, he's really close
with Frances Figgins.
918
00:37:39,458 --> 00:37:41,291
As a matter of fact,
919
00:37:41,326 --> 00:37:44,427
Joe's over there all the time
doing things for her.
920
00:37:44,463 --> 00:37:47,230
I mean, she thinks
Joe Wainwright hung the moon.
921
00:38:16,862 --> 00:38:18,228
It's getting cool out here.
922
00:38:18,263 --> 00:38:20,363
Let's zip you up.
923
00:38:23,602 --> 00:38:24,401
Hi, guys.
924
00:38:24,436 --> 00:38:26,536
Megan!
925
00:38:26,571 --> 00:38:27,871
I'm so glad
you came!
926
00:38:27,906 --> 00:38:30,040
Me too.
927
00:38:30,075 --> 00:38:31,141
Hey.
928
00:38:31,176 --> 00:38:33,209
Hi.
929
00:38:33,278 --> 00:38:35,011
I got a second wind.
930
00:38:35,047 --> 00:38:37,580
I mean, plus, who doesn't love
a good hayride, right?
931
00:38:37,616 --> 00:38:38,748
Yeah.
932
00:38:38,784 --> 00:38:40,950
All right, well,
let's get on board.
933
00:38:40,986 --> 00:38:42,118
All right.
934
00:38:49,294 --> 00:38:50,560
Here we go!
935
00:38:51,463 --> 00:38:52,762
Hold on tight!
936
00:38:57,235 --> 00:38:59,836
All right!
937
00:39:11,917 --> 00:39:13,149
Sorry.
938
00:39:26,531 --> 00:39:28,531
Dad, we want to go
bobbing for apples!
939
00:39:28,567 --> 00:39:30,033
Okay, have fun.
940
00:39:30,068 --> 00:39:32,569
Okay.
941
00:39:32,637 --> 00:39:33,703
Stay together.
942
00:39:33,739 --> 00:39:35,338
All right, Dad!
943
00:39:35,374 --> 00:39:36,806
That was fun,
944
00:39:36,842 --> 00:39:37,974
the hayride?
945
00:39:38,009 --> 00:39:39,142
Yeah, it was.
946
00:39:42,047 --> 00:39:44,781
Hey, can I
ask you a favor?
947
00:39:44,816 --> 00:39:47,617
Depends.
948
00:39:47,652 --> 00:39:49,886
I was just wondering
if you'd come with me
949
00:39:49,921 --> 00:39:52,756
to go see
Mrs. Figgins tomorrow.
950
00:39:52,791 --> 00:39:54,524
Why's that?
951
00:39:54,559 --> 00:39:56,926
I just thought
it'd be fun
952
00:39:56,962 --> 00:39:58,561
to visit here while
I'm here, you know?
953
00:39:58,597 --> 00:40:00,730
Like we used to
when we were kids.
954
00:40:00,766 --> 00:40:01,931
Rumor has it
955
00:40:02,000 --> 00:40:04,200
you've already
been over to see her.
956
00:40:05,404 --> 00:40:06,669
Wait, how did you...?
957
00:40:08,140 --> 00:40:09,472
Right...
958
00:40:09,508 --> 00:40:13,309
Small towns.
959
00:40:13,345 --> 00:40:14,878
Listen, she just
really likes you,
960
00:40:14,946 --> 00:40:16,479
and she won't take my calls.
961
00:40:16,515 --> 00:40:19,983
Why won't she
take your calls?
962
00:40:20,018 --> 00:40:22,986
My company purchased
a few hundred acres
963
00:40:23,054 --> 00:40:24,454
around Sapphire Lake
964
00:40:24,489 --> 00:40:25,922
for a new retail
development.
965
00:40:25,957 --> 00:40:27,257
We can't break ground
966
00:40:27,292 --> 00:40:28,858
because we need
Mrs. Figgins' land,
967
00:40:28,894 --> 00:40:31,728
and she refuses
to sell to us.
968
00:40:31,763 --> 00:40:35,165
Without her property,
the deal is dead.
969
00:40:35,200 --> 00:40:37,834
Your "certain someone?"
970
00:40:38,870 --> 00:40:40,136
Yeah.
971
00:40:43,942 --> 00:40:46,976
So you want me to help you
972
00:40:47,012 --> 00:40:49,045
force a poor old lady
out of her home?
973
00:40:49,114 --> 00:40:51,915
What? No.
Of course not.
974
00:40:51,950 --> 00:40:53,983
No one's forcing anyone.
975
00:40:54,019 --> 00:40:56,286
She wants to sell
so she can move to Florida.
976
00:40:56,321 --> 00:40:57,754
She just doesn't want
to sell to us,
977
00:40:57,789 --> 00:40:59,088
because she doesn't like
the plans.
978
00:40:59,124 --> 00:41:00,857
If I can pull this off,
979
00:41:00,892 --> 00:41:03,359
I might finally get
to realize my dream.
980
00:41:03,395 --> 00:41:05,962
I might actually
get to be an architect,
981
00:41:06,031 --> 00:41:10,200
and... Frances is going
to end up selling to someone.
982
00:41:10,235 --> 00:41:14,170
Besides, it'll bring
hundreds of jobs to Cedarvale.
983
00:41:14,206 --> 00:41:17,774
This is a good thing.
Will you please help me?
984
00:41:20,679 --> 00:41:21,978
Dad!
985
00:41:24,683 --> 00:41:26,516
Mom's apple cake.
986
00:41:26,585 --> 00:41:27,951
We have to make it!
987
00:41:27,986 --> 00:41:30,753
"Apple Sampler"?
988
00:41:30,789 --> 00:41:32,622
What's that?
989
00:41:32,657 --> 00:41:34,858
It's something that started
after you moved away.
990
00:41:34,893 --> 00:41:37,060
A lot of people in
town get together,
991
00:41:37,095 --> 00:41:39,028
make their favorite
apple dessert
992
00:41:39,064 --> 00:41:40,196
so the visitors to the Festival
993
00:41:40,232 --> 00:41:42,165
can taste the best
Cedarvale has to offer.
994
00:41:42,200 --> 00:41:43,366
Proceeds go to the hospital.
995
00:41:43,435 --> 00:41:45,902
Momma's apple cake
was amazing.
996
00:41:45,971 --> 00:41:46,803
Let's make that!
997
00:41:48,740 --> 00:41:49,873
Lilypad, I...
998
00:41:49,908 --> 00:41:52,542
I don't even know
if I have the recipe.
999
00:41:54,546 --> 00:41:56,246
She was the master baker.
1000
00:41:56,281 --> 00:41:57,514
I don't know
if I'll do it justice.
1001
00:41:57,582 --> 00:41:59,682
We have to make something,
1002
00:42:00,852 --> 00:42:02,619
Maybe I could... help.
1003
00:42:02,654 --> 00:42:04,988
My mom was
a great baker.
1004
00:42:05,056 --> 00:42:06,456
Please, Dad?
1005
00:42:08,126 --> 00:42:09,692
Okay, all right.
1006
00:42:09,728 --> 00:42:11,294
I'll do it.
1007
00:42:11,363 --> 00:42:12,295
We should
bake something.
1008
00:42:12,364 --> 00:42:15,498
I can help you
make an apple pie.
1009
00:42:15,534 --> 00:42:16,499
Yeah!
1010
00:42:16,535 --> 00:42:17,367
How hard could
that be, right?
1011
00:42:18,537 --> 00:42:20,370
All right, let's go.
1012
00:42:23,909 --> 00:42:25,375
Thanks for coming
on the hayride with us.
1013
00:42:25,443 --> 00:42:27,310
Thanks for inviting me.
1014
00:42:27,345 --> 00:42:28,545
I had a lot of fun.
1015
00:42:36,321 --> 00:42:37,453
Megan...
1016
00:42:37,489 --> 00:42:39,622
I'll come with you.
1017
00:42:39,658 --> 00:42:42,091
You know, Lily's going
to a friend's house tomorrow
1018
00:42:42,127 --> 00:42:44,193
during the day, so...
1019
00:42:44,229 --> 00:42:46,729
why don't you come by
the farm around noon?
1020
00:42:46,765 --> 00:42:48,364
That'd be great.
1021
00:42:48,400 --> 00:42:49,933
Thanks.
1022
00:42:51,102 --> 00:42:52,068
No problem.
1023
00:42:52,137 --> 00:42:53,169
Bye, guys.
1024
00:42:55,073 --> 00:42:56,806
Let's go.
1025
00:43:19,264 --> 00:43:20,063
Hey.
1026
00:43:20,098 --> 00:43:21,664
Hey.
1027
00:43:21,700 --> 00:43:23,933
I really appreciate
you doing this.
1028
00:43:24,002 --> 00:43:25,301
No problem.
1029
00:43:25,337 --> 00:43:26,669
But I'm not gonna be part
1030
00:43:26,705 --> 00:43:28,037
of your little
business deal, okay?
1031
00:43:28,073 --> 00:43:29,539
I'm just coming along
for the ride.
1032
00:43:29,574 --> 00:43:30,673
Okay.
1033
00:43:30,709 --> 00:43:31,975
Okay.
1034
00:43:46,224 --> 00:43:48,091
You realize you drove
right past the Figgins house.
1035
00:43:48,126 --> 00:43:49,392
I know.
1036
00:43:49,427 --> 00:43:51,427
Just for a minute.
1037
00:43:51,463 --> 00:43:54,063
I wanted to see this.
1038
00:43:55,233 --> 00:43:57,100
I'd forgotten
how beautiful it is.
1039
00:43:59,571 --> 00:44:01,004
You used to say
1040
00:44:01,039 --> 00:44:03,940
this was your favorite
place on Earth.
1041
00:44:03,975 --> 00:44:05,141
Remember?
1042
00:44:08,213 --> 00:44:09,679
You have a really good memory.
1043
00:44:09,748 --> 00:44:12,115
For things that are
worth remembering.
1044
00:44:14,786 --> 00:44:17,053
I wanna talk
about the future...
1045
00:44:17,088 --> 00:44:20,323
our future.
1046
00:44:20,392 --> 00:44:23,292
Megan, I'm ready
to take things to the...
1047
00:44:25,764 --> 00:44:27,897
Hello?
1048
00:44:29,200 --> 00:44:30,033
Now?
1049
00:44:33,905 --> 00:44:36,539
Okay, I'll be right there.
1050
00:44:37,842 --> 00:44:39,442
That was my dad.
1051
00:44:39,477 --> 00:44:40,810
I need to get back
to the caf� right away.
1052
00:44:40,845 --> 00:44:42,812
Did he say why?
1053
00:44:42,847 --> 00:44:44,647
No. He just says
1054
00:44:44,683 --> 00:44:45,982
that I need to get there
as soon as possible.
1055
00:44:46,017 --> 00:44:47,784
We should go, then.
1056
00:44:47,819 --> 00:44:49,118
Okay, let's go.
1057
00:45:12,343 --> 00:45:14,010
I'm gonna check
the knothole,
1058
00:45:14,045 --> 00:45:15,511
just in case.
1059
00:45:24,456 --> 00:45:26,723
Nothing.
1060
00:45:32,097 --> 00:45:34,263
I kept your letter.
1061
00:45:36,901 --> 00:45:40,136
I wanted to remember.
1062
00:45:41,473 --> 00:45:43,806
Remember what I had,
what I lost.
1063
00:45:46,277 --> 00:45:48,711
You know, you never really
gave me an explanation
1064
00:45:48,780 --> 00:45:50,480
for why you broke up with me.
1065
00:45:50,515 --> 00:45:52,448
It was a long time ago.
1066
00:45:52,484 --> 00:45:54,784
Does that mean you're still
not going to tell me?
1067
00:45:56,654 --> 00:45:59,222
Joe!
1068
00:46:00,925 --> 00:46:02,024
Hi!
1069
00:46:02,060 --> 00:46:03,359
Hi!
1070
00:46:03,394 --> 00:46:04,961
I was just about
to sit down for lunch.
1071
00:46:05,029 --> 00:46:06,129
You care to join me?
1072
00:46:06,164 --> 00:46:07,597
Yeah, sure.
1073
00:46:09,834 --> 00:46:11,834
Your friend can come too,
1074
00:46:11,870 --> 00:46:13,669
if she likes.
1075
00:46:13,705 --> 00:46:15,872
Look at that.
1076
00:46:15,907 --> 00:46:17,206
Off to a good start.
1077
00:46:17,242 --> 00:46:19,008
Boy.
1078
00:46:28,486 --> 00:46:29,819
Very clever
of you, Ms. Quinn,
1079
00:46:29,854 --> 00:46:32,688
to bring Joe along
with you this time.
1080
00:46:32,724 --> 00:46:34,657
You obviously know
how much I adore him.
1081
00:46:36,461 --> 00:46:37,326
Mrs. Figgins,
1082
00:46:37,362 --> 00:46:39,762
you know
you can call me Megan.
1083
00:46:39,798 --> 00:46:42,098
I mean, after all, I am still
the same little girl
1084
00:46:42,133 --> 00:46:43,132
that used to come and visit you.
1085
00:46:43,168 --> 00:46:45,034
All right, Megan,
1086
00:46:45,069 --> 00:46:46,769
and I suppose
you can call me Frances.
1087
00:46:48,039 --> 00:46:49,472
But I would appreciate it
1088
00:46:49,541 --> 00:46:50,840
if you wait
until we finish lunch
1089
00:46:50,875 --> 00:46:53,609
before you try and steal
my house out from under me.
1090
00:46:57,415 --> 00:46:58,481
I'm teasing you.
1091
00:47:00,885 --> 00:47:02,685
Mark Twain said
1092
00:47:02,720 --> 00:47:05,121
humor is one of mankind's
greatest blessings.
1093
00:47:06,591 --> 00:47:09,592
So, Joe, how's Lily?
1094
00:47:09,627 --> 00:47:10,793
She's...
she's great.
1095
00:47:10,829 --> 00:47:12,228
She's growing
like a beanstalk.
1096
00:47:12,263 --> 00:47:13,229
Well, you tell her
1097
00:47:13,264 --> 00:47:14,964
that I want to see her soon.
1098
00:47:14,999 --> 00:47:16,499
I will.
1099
00:47:18,069 --> 00:47:19,569
I still have one
of your drawings, you know.
1100
00:47:19,604 --> 00:47:20,870
Really?
1101
00:47:22,040 --> 00:47:23,139
You were quite good.
1102
00:47:23,208 --> 00:47:24,841
You drew a picture
of my house once,
1103
00:47:24,876 --> 00:47:26,275
do you remember that?
1104
00:47:26,344 --> 00:47:27,944
Yes.
1105
00:47:28,012 --> 00:47:29,245
Do you still draw?
1106
00:47:30,415 --> 00:47:31,414
Not really.
1107
00:47:31,482 --> 00:47:33,015
That's too bad.
1108
00:47:33,051 --> 00:47:35,151
I remember you were
going to be an architect.
1109
00:47:39,524 --> 00:47:41,991
I'm so sorry,
I have to get this.
1110
00:47:42,026 --> 00:47:44,093
A guy wants to buy
some hay.
1111
00:47:45,964 --> 00:47:47,230
Hello?
1112
00:47:47,265 --> 00:47:48,764
I hear you have
some hungry horses.
1113
00:47:50,435 --> 00:47:52,268
Frances, what would it take
1114
00:47:52,303 --> 00:47:54,136
to convince you
to make a deal with us?
1115
00:47:54,205 --> 00:47:55,771
I see,
1116
00:47:55,807 --> 00:47:57,406
we're back to business.
1117
00:47:57,442 --> 00:47:59,375
I still have a job to do.
1118
00:47:59,410 --> 00:48:00,576
I told you,
1119
00:48:00,612 --> 00:48:03,312
I'm willing to sell
to the right buyer,
1120
00:48:03,348 --> 00:48:05,848
someone who cares about my lake,
1121
00:48:05,884 --> 00:48:08,284
and it's obvious
whoever drew up those plans
1122
00:48:08,319 --> 00:48:11,487
has no connection whatsoever
to this land.
1123
00:48:11,522 --> 00:48:15,091
I suspect the designer
never once
1124
00:48:15,126 --> 00:48:18,694
gazed across
this majestic lake at sunset,
1125
00:48:18,763 --> 00:48:20,596
or watched the shadows fall,
1126
00:48:20,632 --> 00:48:23,633
had never seen the geese
appear on the horizon
1127
00:48:23,668 --> 00:48:25,234
in a perfect V,
1128
00:48:25,270 --> 00:48:27,703
and descend down
across the treetops,
1129
00:48:27,739 --> 00:48:30,273
and land gently
on the water.
1130
00:48:30,341 --> 00:48:31,741
Never watched
a mother deer
1131
00:48:31,776 --> 00:48:33,075
and her fawn
1132
00:48:33,111 --> 00:48:34,510
grazing by the shore,
1133
00:48:34,545 --> 00:48:36,579
or heard the frogs
croaking at night.
1134
00:48:36,648 --> 00:48:39,749
Brick and asphalt?
1135
00:48:39,817 --> 00:48:43,052
Fast food
and discount stores?
1136
00:48:43,121 --> 00:48:45,888
That is not
my idea of paradise.
1137
00:48:48,192 --> 00:48:50,660
Sorry, ladies,
1138
00:48:50,695 --> 00:48:52,762
I hate to cut this short,
but I have to meet this guy.
1139
00:48:52,797 --> 00:48:54,931
Very well.
1140
00:48:54,966 --> 00:48:56,632
I understand.
1141
00:48:56,668 --> 00:48:59,135
Frances, thank you
so much for lunch.
1142
00:48:59,203 --> 00:49:00,469
Thanks so much,
Frances.
1143
00:49:00,538 --> 00:49:01,304
It's my pleasure.
1144
00:49:03,875 --> 00:49:05,241
Frances...
1145
00:49:05,276 --> 00:49:07,410
would you mind
if I came to see you again?
1146
00:49:07,445 --> 00:49:08,911
Please do.
1147
00:49:08,980 --> 00:49:11,814
But that doesn't mean that
I'm gonna sell to your company.
1148
00:49:11,849 --> 00:49:14,517
Well, you can't blame me
for trying.
1149
00:49:16,020 --> 00:49:17,553
Goodbye.
1150
00:49:26,064 --> 00:49:27,630
Sorry to leave you alone.
1151
00:49:27,665 --> 00:49:29,098
We're extra busy.
1152
00:49:29,133 --> 00:49:31,968
That's fine.
1153
00:49:32,036 --> 00:49:35,037
You know, you're actually
a pretty good waitress.
1154
00:49:35,073 --> 00:49:36,906
Thanks.
1155
00:49:36,941 --> 00:49:39,375
You know,
the more I'm here,
1156
00:49:39,410 --> 00:49:41,243
the more it all
comes back to me.
1157
00:49:42,480 --> 00:49:44,413
The memories...
1158
00:49:45,483 --> 00:49:47,416
Hanging out here with you
1159
00:49:47,485 --> 00:49:49,051
and my mom
1160
00:49:49,120 --> 00:49:50,353
when I was little.
1161
00:49:50,388 --> 00:49:52,788
We used to sit
in that booth right over there,
1162
00:49:52,824 --> 00:49:54,690
and she'd help me
with my homework.
1163
00:49:54,759 --> 00:49:56,025
She taught me to bake here...
1164
00:49:57,962 --> 00:50:00,229
Remember?
1165
00:50:05,103 --> 00:50:07,636
She showed me which side
to serve from,
1166
00:50:07,705 --> 00:50:09,905
and made sure I never let
a customer's coffee cup
1167
00:50:09,941 --> 00:50:11,540
get below half full.
1168
00:50:11,576 --> 00:50:14,510
She taught me
to be nice to people.
1169
00:50:15,747 --> 00:50:16,846
And I realize now
1170
00:50:16,881 --> 00:50:19,148
they aren't just skills
for the caf�,
1171
00:50:19,183 --> 00:50:21,017
but they're skills for life.
1172
00:50:21,052 --> 00:50:22,385
You know?
1173
00:50:24,322 --> 00:50:27,690
Rosie's was
my mother's dream.
1174
00:50:27,759 --> 00:50:29,425
She may have died too young,
1175
00:50:29,460 --> 00:50:31,927
but at least she got
to live her dream.
1176
00:50:31,963 --> 00:50:32,928
I envy that.
1177
00:50:32,964 --> 00:50:34,497
Why?
1178
00:50:34,565 --> 00:50:36,999
Because I...
1179
00:50:37,068 --> 00:50:39,535
I feel like my dreams
1180
00:50:39,570 --> 00:50:43,372
are right there in front of me
for the taking,
1181
00:50:43,408 --> 00:50:46,242
and yet they're somehow
just out of reach.
1182
00:50:48,246 --> 00:50:49,345
Maybe it's the fact
1183
00:50:49,380 --> 00:50:51,080
that our dreams
are hard to reach
1184
00:50:51,149 --> 00:50:52,314
that makes them
worth reaching for.
1185
00:50:59,390 --> 00:51:01,690
It's Joe.
1186
00:51:02,960 --> 00:51:04,326
Joe?
1187
00:51:04,362 --> 00:51:06,162
Hey there. Hi.
1188
00:51:06,230 --> 00:51:07,063
We've got a little problem.
1189
00:51:07,098 --> 00:51:08,164
Okay...
1190
00:51:08,232 --> 00:51:10,399
What's a little problem?
1191
00:51:10,435 --> 00:51:14,570
Well... Lily and I
baked an apple...
1192
00:51:14,605 --> 00:51:15,938
pie...
1193
00:51:15,973 --> 00:51:17,907
At least, I think it was a pie.
1194
00:51:19,610 --> 00:51:21,510
And we were ready to bring it
to the Festival,
1195
00:51:21,546 --> 00:51:23,546
but I thought the pie
had to cool...
1196
00:51:23,581 --> 00:51:25,047
and the goat jumped the fence
and ate the pie.
1197
00:51:26,884 --> 00:51:28,050
Poor Lily.
1198
00:51:28,119 --> 00:51:29,685
More like poor goat.
1199
00:51:29,720 --> 00:51:33,456
Look, I promised them
12 bales of hay by 5:00 p.m.
1200
00:51:33,491 --> 00:51:36,625
and Lily promised them
a pie by 6:00, so...
1201
00:51:36,661 --> 00:51:37,860
help?
1202
00:51:37,929 --> 00:51:40,162
Well, I'm at the caf�.
1203
00:51:40,231 --> 00:51:43,732
Bring Lily, bring the apples,
you deliver your hay.
1204
00:51:44,702 --> 00:51:46,135
You are a savior.
1205
00:51:46,204 --> 00:51:47,236
Thank you so much.
1206
00:51:47,271 --> 00:51:49,438
Don't mention it.
1207
00:51:49,474 --> 00:51:50,773
Bye.
1208
00:51:52,043 --> 00:51:52,942
A goat ate the pie.
1209
00:51:56,347 --> 00:51:58,647
It happens.
1210
00:52:16,501 --> 00:52:17,633
Hey.
1211
00:52:17,668 --> 00:52:19,902
You know what, Lily?
1212
00:52:19,937 --> 00:52:22,471
My mother used to make
the most delicious apple cake.
1213
00:52:22,540 --> 00:52:23,572
Your mom? Rosie?
1214
00:52:23,608 --> 00:52:24,573
Yeah.
1215
00:52:24,609 --> 00:52:25,574
Maybe we should make that?
1216
00:52:25,610 --> 00:52:26,542
You and me?
1217
00:52:26,577 --> 00:52:27,409
Yeah!
1218
00:52:27,445 --> 00:52:28,911
Yeah, okay.
1219
00:52:28,980 --> 00:52:30,246
Come here,
let's get you an apron.
1220
00:52:32,049 --> 00:52:33,382
Okay.
1221
00:52:33,417 --> 00:52:35,851
Thank you so much.
1222
00:52:35,887 --> 00:52:36,952
You're welcome.
1223
00:52:36,988 --> 00:52:37,987
Bye, Dad.
1224
00:52:38,022 --> 00:52:39,955
Goodbye.
1225
00:52:39,991 --> 00:52:41,423
Have fun, girls.
1226
00:52:41,459 --> 00:52:42,858
My mom always said
1227
00:52:42,927 --> 00:52:44,693
that
the first ingredient is love,
1228
00:52:44,762 --> 00:52:47,129
when baking.
1229
00:52:47,165 --> 00:52:48,731
The trick is,
1230
00:52:48,766 --> 00:52:51,767
don't squeeze the eggs.
1231
00:52:51,802 --> 00:52:56,038
You want to pull them apart,
just like that.
1232
00:52:56,073 --> 00:52:58,107
All right,
Wainwright apples, going in.
1233
00:52:58,176 --> 00:53:01,210
I'm gonna let you
stir it all up.
1234
00:53:01,245 --> 00:53:03,012
Good.
1235
00:53:03,047 --> 00:53:04,346
You want to stir it?
Okay.
1236
00:53:06,517 --> 00:53:08,617
It's hard work, right?
1237
00:53:23,334 --> 00:53:27,203
So the Festival folks
1238
00:53:27,271 --> 00:53:30,072
It was hard to tell.
1239
00:53:30,107 --> 00:53:31,006
We put it on display,
1240
00:53:31,075 --> 00:53:33,943
someone came over,
took a bite,
1241
00:53:33,978 --> 00:53:35,144
next thing we know,
it was gone in five minutes.
1242
00:53:35,213 --> 00:53:37,313
So Lily was pleased.
1243
00:53:37,381 --> 00:53:38,714
Yes.
1244
00:53:38,749 --> 00:53:40,182
Yes, she was very pleased.
1245
00:53:40,218 --> 00:53:41,617
Good.
1246
00:53:46,057 --> 00:53:48,157
What's wrong?
1247
00:53:52,863 --> 00:53:56,031
It's just,
Lily is bonding with you,
1248
00:53:56,067 --> 00:53:57,600
and it's great...
1249
00:53:59,003 --> 00:54:00,603
but you're not going
to be here long,
1250
00:54:00,638 --> 00:54:03,005
you know?
1251
00:54:03,074 --> 00:54:05,174
Well, I can keep in touch.
1252
00:54:05,243 --> 00:54:06,642
It's not the same.
1253
00:54:06,677 --> 00:54:08,544
I appreciate the offer.
1254
00:54:13,384 --> 00:54:15,217
You are so much
like your mother.
1255
00:54:17,688 --> 00:54:19,255
Thank you.
1256
00:54:19,323 --> 00:54:20,222
That's a wonderful compliment.
1257
00:54:20,258 --> 00:54:21,757
She was a wonderful person.
1258
00:54:23,561 --> 00:54:26,562
You just care so much
about other people.
1259
00:54:26,631 --> 00:54:27,963
So do you.
1260
00:54:31,702 --> 00:54:33,602
You know, my mother always
thought of you
1261
00:54:33,638 --> 00:54:35,971
as the son she never had.
1262
00:54:47,718 --> 00:54:49,585
How serious are you?
1263
00:54:49,620 --> 00:54:50,886
About...?
1264
00:54:50,921 --> 00:54:53,689
Mr. Polo player.
1265
00:54:55,259 --> 00:54:56,859
Philip.
1266
00:54:57,995 --> 00:55:01,563
Well, he's
a really great guy.
1267
00:55:01,632 --> 00:55:04,133
He's very ambitious.
1268
00:55:04,168 --> 00:55:05,668
He's probably going to run
for office someday.
1269
00:55:05,703 --> 00:55:08,003
You didn't answer my question.
1270
00:55:11,008 --> 00:55:14,176
He's really good to me.
1271
00:55:14,245 --> 00:55:17,279
Still didn't answer
my question.
1272
00:55:17,315 --> 00:55:19,815
He's... I'm...
1273
00:55:19,884 --> 00:55:21,350
Look, it's
getting late.
1274
00:55:21,385 --> 00:55:23,519
Yeah, sure.
1275
00:55:29,994 --> 00:55:30,993
Thanks
for the baking help.
1276
00:55:32,196 --> 00:55:34,463
Anytime.
1277
00:56:03,427 --> 00:56:05,127
Cedarvale.
1278
00:56:16,807 --> 00:56:19,308
Let's go! Come on! This way!
1279
00:56:22,646 --> 00:56:24,413
Say hi to
the family, okay?
1280
00:56:29,120 --> 00:56:30,185
Hey.
1281
00:56:30,221 --> 00:56:31,587
Hi.
1282
00:56:31,622 --> 00:56:32,388
Could I have
your attention, please?
1283
00:56:32,423 --> 00:56:33,255
You ready?
1284
00:56:37,828 --> 00:56:39,395
Folks, thank you so much
1285
00:56:39,463 --> 00:56:41,730
for making this year's
Apple Sampler the best ever.
1286
00:56:46,003 --> 00:56:46,969
And for those of you
1287
00:56:47,004 --> 00:56:48,670
who contributed to our hospital,
1288
00:56:48,706 --> 00:56:51,140
you are truly
the heartbeat of Cedarvale.
1289
00:56:51,175 --> 00:56:52,775
I mean...
1290
00:56:55,112 --> 00:56:56,945
And now, for this year's
People's Choice
1291
00:56:56,981 --> 00:56:59,648
for Best Dessert,
1292
00:56:59,717 --> 00:57:00,783
the award goes to...
1293
00:57:03,120 --> 00:57:05,421
The Wainwright family.
1294
00:57:06,724 --> 00:57:08,323
My gosh!
1295
00:57:08,359 --> 00:57:09,258
Yeah!
1296
00:57:09,326 --> 00:57:11,360
-What?
-We did it.
1297
00:57:11,395 --> 00:57:12,294
Thank you, Megan.
1298
00:57:13,564 --> 00:57:15,998
I think your mother
would be so proud of you.
1299
00:57:16,033 --> 00:57:17,166
Thanks.
1300
00:57:17,201 --> 00:57:18,467
I think so too.
1301
00:57:18,502 --> 00:57:20,702
Come on,
let's go tell Rodrigo!
1302
00:57:20,771 --> 00:57:22,304
Okay, all right,
all right.
1303
00:57:24,141 --> 00:57:25,641
Hey...
1304
00:57:25,676 --> 00:57:27,109
wanna come?
1305
00:57:29,113 --> 00:57:30,379
You go.
1306
00:57:30,414 --> 00:57:32,314
It's a Wainwright moment.
1307
00:57:47,465 --> 00:57:50,466
I play golf every Sunday,
Ms. Quinn.
1308
00:57:50,501 --> 00:57:52,201
It relaxes me.
1309
00:57:52,269 --> 00:57:54,636
But today, I'm not relaxed.
1310
00:57:54,672 --> 00:57:56,138
Now, why do you think that is?
1311
00:57:56,173 --> 00:57:58,941
Well, you said it rained...
1312
00:57:58,976 --> 00:58:00,676
That's the least of it,
Ms. Quinn.
1313
00:58:00,744 --> 00:58:02,544
Try again.
1314
00:58:02,580 --> 00:58:04,246
You're worried about
the Sapphire Lake project?
1315
00:58:04,281 --> 00:58:05,581
Exactly.
1316
00:58:05,616 --> 00:58:07,015
Now, I got in six holes,
1317
00:58:07,051 --> 00:58:08,951
and I was five over par.
1318
00:58:09,019 --> 00:58:10,252
I'm a scratch golfer,
Ms. Quinn,
1319
00:58:10,287 --> 00:58:11,620
so life is not good.
1320
00:58:11,689 --> 00:58:13,822
Well, at least
now you can relax
1321
00:58:13,858 --> 00:58:15,924
and go back to enjoying
the rest of your Sunday.
1322
00:58:15,993 --> 00:58:17,025
I'm back at my office.
1323
00:58:17,061 --> 00:58:18,727
Who relaxes at work?
1324
00:58:18,796 --> 00:58:20,496
You do remember work, Ms. Quinn?
1325
00:58:20,531 --> 00:58:22,331
Now, tell me,
1326
00:58:22,366 --> 00:58:25,133
what is happening
with this Mrs. Figgins?
1327
00:58:25,169 --> 00:58:27,102
She's being
a little difficult.
1328
00:58:27,137 --> 00:58:28,637
Well, that's why
I gave you this job.
1329
00:58:28,672 --> 00:58:30,339
You're supposed to be able
to handle difficult,
1330
00:58:30,407 --> 00:58:31,974
help her overcome
her reservations
1331
00:58:32,009 --> 00:58:33,275
and get the deal done.
1332
00:58:33,310 --> 00:58:34,943
Now, you do your job,
1333
00:58:34,979 --> 00:58:36,378
or else you'll be looking
for a new one.
1334
00:58:37,548 --> 00:58:38,714
Great.
1335
00:58:40,017 --> 00:58:40,916
Hey, Matt!
1336
00:58:40,951 --> 00:58:42,417
Hey!
1337
00:58:42,453 --> 00:58:43,452
Good morning!
1338
00:58:43,521 --> 00:58:46,388
Dad, what are you doing here?
1339
00:58:46,423 --> 00:58:47,890
Well, I got tired
of sitting around the house,
1340
00:58:47,925 --> 00:58:50,025
so I thought I'd just
come by and...
1341
00:58:50,060 --> 00:58:51,126
do a little cleaning?
1342
00:58:52,796 --> 00:58:55,564
Don't worry,
I'm not gonna overdo it.
1343
00:58:55,633 --> 00:58:57,499
Look at you.
1344
00:58:57,535 --> 00:59:01,003
Your mother'd be
grinning from ear to ear.
1345
00:59:01,038 --> 00:59:02,204
Hey, Matt,
how you feelin'?
1346
00:59:02,239 --> 00:59:03,739
Like a man
with a busted foot.
1347
00:59:03,774 --> 00:59:05,240
Well, you're back
in the nick of time, boss.
1348
00:59:05,276 --> 00:59:06,608
Megan here
1349
00:59:06,644 --> 00:59:07,643
was just about to run
this place into the ground.
1350
00:59:07,678 --> 00:59:10,412
Stop it,
she did just fine.
1351
00:59:10,447 --> 00:59:11,413
So it seems.
1352
00:59:11,448 --> 00:59:13,081
Well, welcome back.
I gotta go.
1353
00:59:13,117 --> 00:59:14,683
Where are you going?
I just got here.
1354
00:59:14,718 --> 00:59:16,585
I have a meeting
to go to.
1355
00:59:16,620 --> 00:59:17,619
I'll see you later.
1356
00:59:17,688 --> 00:59:19,021
A meeting?
1357
00:59:19,056 --> 00:59:20,856
On Sunday?
1358
00:59:30,467 --> 00:59:31,967
This one's perfect.
1359
00:59:32,002 --> 00:59:33,101
Dad and I are going
to make applesauce.
1360
00:59:33,137 --> 00:59:35,404
Just don't let
the goats know, okay?
1361
00:59:39,209 --> 00:59:42,377
I thought you were
supposed to leave by noon.
1362
00:59:42,413 --> 00:59:44,746
Yeah.
1363
00:59:44,782 --> 00:59:47,583
I'm headed out to see Frances
again this afternoon.
1364
00:59:47,651 --> 00:59:48,884
I have no choice.
1365
00:59:48,919 --> 00:59:49,885
If I can't get her to sign
by tomorrow morning,
1366
00:59:49,920 --> 00:59:50,786
I'm out of a job.
1367
00:59:52,389 --> 00:59:54,489
Well...
1368
00:59:54,525 --> 00:59:55,857
You want me to come with you?
1369
00:59:55,926 --> 00:59:56,758
No.
1370
00:59:56,794 --> 00:59:58,994
I just...
1371
00:59:59,029 --> 00:59:59,928
Anyway, I gotta get going.
1372
01:00:01,198 --> 01:00:02,130
Hey, you okay?
1373
01:00:02,166 --> 01:00:04,299
Yeah, I'm fine.
1374
01:00:04,335 --> 01:00:06,301
See ya.
1375
01:00:07,605 --> 01:00:10,372
Megan, hey...
1376
01:00:10,407 --> 01:00:12,741
I know when
you're not okay.
1377
01:00:12,776 --> 01:00:14,843
I always have.
1378
01:00:14,878 --> 01:00:16,912
Talk to me.
1379
01:00:18,816 --> 01:00:20,349
Am I doing
the right thing,
1380
01:00:20,384 --> 01:00:22,818
with Frances?
1381
01:00:22,853 --> 01:00:24,987
I mean,
I'm not sure anymore.
1382
01:00:25,022 --> 01:00:25,954
Why aren't you sure?
1383
01:00:25,990 --> 01:00:29,424
Because it doesn't feel right.
1384
01:00:29,460 --> 01:00:32,928
When I was little,
Frances was so kind to me.
1385
01:00:32,963 --> 01:00:36,298
She encouraged me,
and believed in me.
1386
01:00:36,333 --> 01:00:37,499
And now all
I can think about
1387
01:00:37,568 --> 01:00:38,900
is getting her
to do what I want
1388
01:00:38,936 --> 01:00:40,702
so I can get
some promotion
1389
01:00:40,738 --> 01:00:43,238
and advance my career.
1390
01:00:43,273 --> 01:00:44,640
Is that wrong?
1391
01:00:44,708 --> 01:00:46,241
You know...
1392
01:00:46,276 --> 01:00:48,276
I think,
sometimes in life,
1393
01:00:48,345 --> 01:00:50,712
we put on blinders,
1394
01:00:50,748 --> 01:00:52,681
and we think there's only
two solutions to a problem.
1395
01:00:52,716 --> 01:00:53,815
What do you mean?
1396
01:00:53,851 --> 01:00:55,017
Well, look,
you think
1397
01:00:55,052 --> 01:00:56,184
that Frances either
sells you the property
1398
01:00:56,220 --> 01:00:58,153
or she says no,
and the project's dead.
1399
01:00:58,188 --> 01:00:59,955
Yeah, that pretty much
sums it up.
1400
01:00:59,990 --> 01:01:01,390
Well, what if there was
another option?
1401
01:01:01,458 --> 01:01:03,625
A third option?
1402
01:01:03,661 --> 01:01:04,626
Yeah.
1403
01:01:04,662 --> 01:01:05,527
What?
1404
01:01:05,596 --> 01:01:07,663
Well, I don't know.
1405
01:01:07,698 --> 01:01:09,064
But...
1406
01:01:09,099 --> 01:01:11,066
what I've found is
that when you admit
1407
01:01:11,101 --> 01:01:13,135
there could be
another solution,
1408
01:01:13,170 --> 01:01:14,936
one ends up showing up.
1409
01:01:17,641 --> 01:01:20,609
I'd better get going.
Frances is expecting me.
1410
01:01:20,678 --> 01:01:21,576
Bye, Lily.
1411
01:01:21,612 --> 01:01:22,878
Bye, Megan.
1412
01:01:22,913 --> 01:01:23,679
See you later.
1413
01:01:24,682 --> 01:01:25,547
For Frances.
1414
01:01:25,582 --> 01:01:28,316
She loves apples.
1415
01:01:28,352 --> 01:01:29,317
Good luck!
1416
01:01:29,353 --> 01:01:31,319
Thanks.
1417
01:01:39,930 --> 01:01:41,396
So, Megan's going home soon,
1418
01:01:41,432 --> 01:01:42,431
Dad?
1419
01:01:42,466 --> 01:01:43,832
That's right.
1420
01:01:47,371 --> 01:01:48,403
Are you going to miss her?
1421
01:01:49,940 --> 01:01:51,773
A little.
1422
01:01:51,809 --> 01:01:54,443
I miss Mommy,
1423
01:01:54,511 --> 01:01:57,045
even though I was little.
1424
01:01:57,081 --> 01:01:58,647
Sometimes I wish
I could tell her that.
1425
01:02:00,217 --> 01:02:01,183
So...
1426
01:02:01,218 --> 01:02:02,584
if you're going to miss Megan,
1427
01:02:02,653 --> 01:02:03,819
I think you should tell her,
1428
01:02:03,854 --> 01:02:04,986
or she'll never know.
1429
01:02:12,996 --> 01:02:13,862
You know what,
1430
01:02:13,931 --> 01:02:15,731
I think
you're right.
1431
01:02:15,766 --> 01:02:17,332
We're done apple picking.
1432
01:02:17,401 --> 01:02:18,767
All right?
Okay.
1433
01:02:30,447 --> 01:02:32,547
I love this view.
1434
01:02:32,583 --> 01:02:35,183
That drawing you once
made of my house?
1435
01:02:35,219 --> 01:02:36,384
I still have it,
1436
01:02:36,420 --> 01:02:38,620
framed,
near my mantle.
1437
01:02:38,655 --> 01:02:41,623
I'm flattered.
1438
01:02:41,658 --> 01:02:45,093
You were always
talented, Megan.
1439
01:02:45,129 --> 01:02:46,128
Always.
1440
01:02:47,698 --> 01:02:50,098
It's still
so beautiful, isn't it?
1441
01:02:50,134 --> 01:02:52,934
The reflection of leaves
on the water?
1442
01:02:52,970 --> 01:02:54,603
Yeah, it is.
1443
01:02:54,638 --> 01:02:57,105
I used to love
to come down here as a girl
1444
01:02:57,141 --> 01:02:58,240
and skip stones.
1445
01:02:58,275 --> 01:02:59,574
Me too.
1446
01:02:59,610 --> 01:03:01,042
Joe and I
used to do that.
1447
01:03:01,078 --> 01:03:02,444
Joe's a good man.
1448
01:03:03,680 --> 01:03:05,313
Yeah, he is.
1449
01:03:05,349 --> 01:03:06,515
We all thought
1450
01:03:06,550 --> 01:03:08,250
you were destined
for one another,
1451
01:03:08,318 --> 01:03:09,818
the whole town.
1452
01:03:09,853 --> 01:03:11,153
Well, I
thought so too,
1453
01:03:11,188 --> 01:03:13,054
but then he...
1454
01:03:13,123 --> 01:03:14,222
broke up with me,
1455
01:03:14,291 --> 01:03:15,857
just like that.
1456
01:03:15,926 --> 01:03:18,527
Yes,
the "Dear Megan" letter.
1457
01:03:18,595 --> 01:03:21,129
Joe told me about it.
1458
01:03:21,165 --> 01:03:23,565
He came out to my house
the day he mailed it.
1459
01:03:23,600 --> 01:03:25,667
He was
practically inconsolable.
1460
01:03:25,736 --> 01:03:27,369
Inconsolable?
1461
01:03:28,806 --> 01:03:30,071
He... he wrote me
1462
01:03:30,107 --> 01:03:31,940
and told me he didn't
want to see me anymore.
1463
01:03:31,975 --> 01:03:33,942
Your Joe was just a young man,
1464
01:03:34,011 --> 01:03:36,077
but he was smart enough to know
1465
01:03:36,113 --> 01:03:38,513
that he had to let you go
and chase your dreams,
1466
01:03:38,549 --> 01:03:40,816
and he was so afraid
that you'd resent him,
1467
01:03:40,851 --> 01:03:43,251
so he told
a little white lie
1468
01:03:43,320 --> 01:03:45,887
to make it easier for you.
1469
01:03:45,956 --> 01:03:48,657
But I was just
going off to college.
1470
01:03:48,692 --> 01:03:50,659
We could have found a way
to make it work.
1471
01:03:50,694 --> 01:03:53,161
Joe wanted to give you
your freedom,
1472
01:03:53,197 --> 01:03:55,230
so he made a choice.
1473
01:03:55,265 --> 01:03:57,732
Now, maybe you could have
made it work,
1474
01:03:57,768 --> 01:04:00,402
and maybe not.
1475
01:04:00,437 --> 01:04:02,204
And now it's too late.
1476
01:04:02,239 --> 01:04:05,340
You have a special place
in Joe's heart, Megan,
1477
01:04:05,375 --> 01:04:07,909
and no matter what happens
from this point forward,
1478
01:04:07,945 --> 01:04:10,278
you always will.
1479
01:04:10,347 --> 01:04:13,815
A first love
is a forever love.
1480
01:04:22,292 --> 01:04:25,293
Well, I had a lovely time.
1481
01:04:25,329 --> 01:04:27,495
Me too.
1482
01:04:27,531 --> 01:04:29,497
Frances...
1483
01:04:29,566 --> 01:04:31,466
can I ask you a question?
1484
01:04:31,501 --> 01:04:33,001
You want to know
what it's going to take
1485
01:04:33,070 --> 01:04:34,803
to convince me to sell my house
to your company.
1486
01:04:36,974 --> 01:04:39,608
Look around you.
1487
01:04:41,011 --> 01:04:43,178
What do you see?
1488
01:04:46,183 --> 01:04:47,515
Beauty.
1489
01:04:47,551 --> 01:04:49,084
Peace.
1490
01:04:49,152 --> 01:04:51,186
It really is a special place.
1491
01:04:51,221 --> 01:04:52,487
Yes,
1492
01:04:52,522 --> 01:04:54,456
and the plan that your
company has presented
1493
01:04:54,491 --> 01:04:57,792
doesn't respect the beauty
of this special place.
1494
01:04:57,828 --> 01:05:00,161
Now, if you can
come up with a way
1495
01:05:00,197 --> 01:05:02,297
to keep the beauty
of this lake alive,
1496
01:05:02,332 --> 01:05:03,765
then maybe we can do business.
1497
01:05:03,800 --> 01:05:06,167
But how?
1498
01:05:06,236 --> 01:05:07,135
The plans are set.
1499
01:05:07,204 --> 01:05:08,470
They have been for months.
1500
01:05:08,538 --> 01:05:10,238
Put your heart into it.
1501
01:05:10,274 --> 01:05:12,407
Goodbye.
1502
01:05:13,343 --> 01:05:15,210
Bye.
1503
01:05:25,022 --> 01:05:26,288
Hello?
1504
01:05:26,323 --> 01:05:27,455
Megan, you need
to come right away.
1505
01:05:27,491 --> 01:05:29,057
Yeah, Flo's
been acting up again,
1506
01:05:29,092 --> 01:05:30,258
and your dad's not around.
1507
01:05:30,294 --> 01:05:31,526
Flo?
1508
01:05:31,595 --> 01:05:32,861
The dishwasher!
1509
01:05:32,930 --> 01:05:35,330
All right, I'll be right there.
1510
01:05:35,399 --> 01:05:36,731
And maybe you should call Joe.
1511
01:05:38,936 --> 01:05:40,535
Okay.
1512
01:05:48,178 --> 01:05:51,046
Hey, Dottie, is it bad?
1513
01:05:51,081 --> 01:05:52,847
Did you call Joe?
1514
01:05:52,883 --> 01:05:55,684
No need to.
1515
01:05:59,222 --> 01:06:00,055
Joe?
1516
01:06:00,123 --> 01:06:02,657
Hey, Megs.
1517
01:06:10,100 --> 01:06:12,167
Megan...
1518
01:06:12,235 --> 01:06:13,335
we've known each other
a long time...
1519
01:06:15,572 --> 01:06:19,174
and when I saw you
the other day,
1520
01:06:19,209 --> 01:06:21,076
when you bumped into me
in the street,
1521
01:06:21,111 --> 01:06:24,746
I needed to tell you that
1522
01:06:24,815 --> 01:06:26,314
I felt something.
1523
01:06:29,252 --> 01:06:32,387
And it made me realize
1524
01:06:32,456 --> 01:06:35,857
that the feelings
I've had for you a long time ago
1525
01:06:35,926 --> 01:06:37,325
have never gone away.
1526
01:06:39,696 --> 01:06:41,663
Megan...
1527
01:06:45,469 --> 01:06:46,901
I don't want to lose you again.
1528
01:06:47,971 --> 01:06:49,237
And...
1529
01:06:49,272 --> 01:06:50,138
Megan?
1530
01:06:54,111 --> 01:06:55,744
Philip?
1531
01:06:55,779 --> 01:06:56,845
I was hoping
you'd be here.
1532
01:06:58,749 --> 01:07:00,648
What are you doing here?
1533
01:07:00,684 --> 01:07:02,684
I couldn't stand it
any longer.
1534
01:07:02,719 --> 01:07:03,718
I had to see you.
1535
01:07:03,787 --> 01:07:07,655
Megan, honey,
1536
01:07:07,691 --> 01:07:09,991
I don't know what
the future holds for us,
1537
01:07:10,027 --> 01:07:12,827
but I think we should
choose each other,
1538
01:07:12,863 --> 01:07:15,730
and just figure it out
as we go.
1539
01:07:15,766 --> 01:07:18,333
So...
1540
01:07:18,402 --> 01:07:20,802
Megan Anne Quinn...
1541
01:07:23,273 --> 01:07:24,572
will you be my wife?
1542
01:07:34,885 --> 01:07:35,717
Megan...
1543
01:07:38,822 --> 01:07:41,156
I-I'm sorry.
1544
01:07:41,191 --> 01:07:43,024
Congratulations.
1545
01:07:46,329 --> 01:07:47,962
Joe, wait!
1546
01:07:55,372 --> 01:07:58,073
Philip, please stand up.
1547
01:08:05,482 --> 01:08:06,681
I'll be back.
1548
01:08:06,716 --> 01:08:07,682
Megan!
1549
01:08:09,486 --> 01:08:11,052
Who's Joe?
1550
01:08:18,328 --> 01:08:19,694
Wait!
1551
01:08:20,897 --> 01:08:23,898
You broke up
with me, remember?
1552
01:08:23,967 --> 01:08:25,900
You wrote me a letter,
and that was it.
1553
01:08:25,969 --> 01:08:27,035
No explanation,
1554
01:08:27,104 --> 01:08:29,270
and poof, and you were
gone from my life.
1555
01:08:31,274 --> 01:08:32,674
I thought we were
best friends, Joe.
1556
01:08:32,742 --> 01:08:36,077
I thought we were going
to build a life together.
1557
01:08:36,113 --> 01:08:38,546
I didn't want to stand
in the way of your dream.
1558
01:08:38,582 --> 01:08:40,448
So you made a choice for me
1559
01:08:40,484 --> 01:08:44,452
without even talking about it?
1560
01:08:44,521 --> 01:08:45,720
I know why you did it, Joe.
1561
01:08:45,755 --> 01:08:48,923
Frances told me.
1562
01:08:48,992 --> 01:08:50,158
But you were wrong.
1563
01:08:50,193 --> 01:08:52,827
We could have
made it work.
1564
01:08:52,863 --> 01:08:55,296
We could have made it work
because I loved you,
1565
01:08:55,332 --> 01:08:56,698
and I know you loved me...
1566
01:08:56,733 --> 01:08:58,066
Okay,
all right.
1567
01:08:58,135 --> 01:09:00,468
Go back inside, okay?
1568
01:09:00,504 --> 01:09:03,338
Philip's waiting.
1569
01:09:03,373 --> 01:09:04,539
Don't do this again.
1570
01:09:04,608 --> 01:09:06,074
Don't push me away.
1571
01:09:06,109 --> 01:09:08,076
We're living two
different lives, Megan.
1572
01:09:08,111 --> 01:09:11,412
Your life is back in Chicago
with Philip.
1573
01:09:11,448 --> 01:09:15,083
My life is
here with Lily.
1574
01:09:15,118 --> 01:09:16,951
I guess I...
1575
01:09:19,556 --> 01:09:22,757
I thought we could
get back what we once had.
1576
01:09:29,232 --> 01:09:32,000
I don't know
what I was thinking.
1577
01:09:34,037 --> 01:09:36,638
Joe...
1578
01:09:36,673 --> 01:09:37,972
Megan?
1579
01:09:43,413 --> 01:09:46,814
Philip, we need to talk.
1580
01:09:50,387 --> 01:09:51,352
All right, thanks!
Come again!
1581
01:09:51,388 --> 01:09:52,353
Thanks, Matt!
1582
01:09:52,389 --> 01:09:53,288
Yeah. See ya.
1583
01:09:53,356 --> 01:09:54,989
Always a pleasure.
1584
01:09:58,061 --> 01:10:00,495
Let me know when you
get back to Chicago.
1585
01:10:00,530 --> 01:10:01,963
You're a great guy.
1586
01:10:15,512 --> 01:10:16,945
Seemed like a nice enough fella.
1587
01:10:19,549 --> 01:10:20,815
We broke up.
1588
01:10:20,884 --> 01:10:22,050
Well, good.
1589
01:10:22,085 --> 01:10:23,218
Then I don't have to pay
for the wedding.
1590
01:10:26,022 --> 01:10:26,888
Come on, I'm kidding.
1591
01:10:30,894 --> 01:10:32,427
You wanna talk about it?
1592
01:10:32,495 --> 01:10:35,129
No, thank you.
1593
01:10:35,165 --> 01:10:37,532
Dad, if you don't
need me here,
1594
01:10:37,567 --> 01:10:40,034
I think I'd like to go home.
1595
01:10:40,103 --> 01:10:42,203
I need to start working
on my r�sum�.
1596
01:10:42,272 --> 01:10:44,806
Sure, I think
we can manage somehow.
1597
01:10:47,177 --> 01:10:48,776
Before you go,
1598
01:10:48,812 --> 01:10:51,279
I was in the back office
cleaning this morning,
1599
01:10:51,314 --> 01:10:53,114
and I found this.
1600
01:10:54,784 --> 01:10:55,717
What is it?
1601
01:10:55,752 --> 01:10:56,618
Have a look.
1602
01:11:04,728 --> 01:11:06,427
Remember those?
1603
01:11:06,496 --> 01:11:10,064
No, your mother was planning
on making a new menu,
1604
01:11:10,133 --> 01:11:12,066
and she wanted to use
one of your drawings
1605
01:11:12,135 --> 01:11:13,301
as the cover.
1606
01:11:14,671 --> 01:11:15,970
Of course, she died
1607
01:11:16,006 --> 01:11:18,673
before she could put
the plan into motion.
1608
01:11:21,411 --> 01:11:23,678
Yeah, she was always
your biggest fan.
1609
01:11:37,427 --> 01:11:39,360
The third option!
1610
01:11:40,463 --> 01:11:42,163
Dad, thank you!
1611
01:11:42,198 --> 01:11:44,132
You're the best.
1612
01:11:45,535 --> 01:11:46,768
Don't mention it...
1613
01:11:46,803 --> 01:11:48,136
I guess.
1614
01:11:48,171 --> 01:11:49,804
The third what?
1615
01:13:04,447 --> 01:13:05,580
Hello?
1616
01:13:05,615 --> 01:13:06,948
Megan!
1617
01:13:06,983 --> 01:13:08,316
I've been trying
to reach you all morning.
1618
01:13:08,385 --> 01:13:09,217
Do you know what today is?
1619
01:13:09,252 --> 01:13:10,518
No, what?
1620
01:13:10,553 --> 01:13:12,453
Today's Monday,
which means deadline day?
1621
01:13:12,522 --> 01:13:15,223
No. Shoot!
1622
01:13:16,226 --> 01:13:17,325
My deadline.
1623
01:13:17,360 --> 01:13:18,993
It's less than an hour away.
1624
01:13:19,028 --> 01:13:21,028
Why do you think I've been
trying to reach you all morning?
1625
01:13:21,064 --> 01:13:23,297
Mr. St. Clair's on his way
to Cedarvale right now,
1626
01:13:23,333 --> 01:13:24,999
and he's not happy.
1627
01:13:25,034 --> 01:13:27,368
No.
Okay, okay, I'm on it.
1628
01:13:27,437 --> 01:13:29,137
I'll call you later.
1629
01:13:31,808 --> 01:13:32,640
I'm heading out, Dad!
1630
01:13:32,675 --> 01:13:34,242
Good luck!
1631
01:13:46,022 --> 01:13:50,558
So, if you'll just sign
at the bottom...
1632
01:13:50,593 --> 01:13:53,227
And what if I don't
sign, Mr. St. Clair?
1633
01:13:53,263 --> 01:13:55,329
Mrs. Figgins...
may I call you Frances?
1634
01:13:55,365 --> 01:13:56,731
No.
1635
01:13:57,867 --> 01:13:59,233
Mrs. Figgins,
1636
01:13:59,302 --> 01:14:02,804
Stoneland Properties owns
all of the surrounding land,
1637
01:14:02,839 --> 01:14:05,273
so there will be no more buyers.
1638
01:14:05,308 --> 01:14:07,842
Now, if you continue
to hold out,
1639
01:14:07,911 --> 01:14:09,977
well, we'll be forced
to break ground
1640
01:14:10,013 --> 01:14:11,979
on the portion of land
that we do own,
1641
01:14:12,048 --> 01:14:13,314
and, unfortunately,
1642
01:14:13,383 --> 01:14:15,783
it will get
pretty noisy around here,
1643
01:14:15,819 --> 01:14:19,387
and this is a sweetheart
of a deal, Mrs. Figgins.
1644
01:14:19,422 --> 01:14:20,922
But if we're forced
to delay much longer,
1645
01:14:20,957 --> 01:14:23,024
it might not
be so sweet.
1646
01:14:23,059 --> 01:14:26,327
Now, this really is
the only option.
1647
01:14:37,674 --> 01:14:39,106
Wait!
1648
01:14:39,142 --> 01:14:40,107
Don't sign anything.
1649
01:14:41,177 --> 01:14:42,109
Don't sign
anything.
1650
01:14:42,145 --> 01:14:44,445
Ms. Quinn?
1651
01:14:44,481 --> 01:14:45,279
What do you think you're doing?
1652
01:14:45,315 --> 01:14:46,614
Just bear with me, please.
1653
01:14:46,649 --> 01:14:48,149
Bear with you?
1654
01:14:48,218 --> 01:14:50,785
No. No, you had your chance,
and you missed your deadline.
1655
01:14:50,854 --> 01:14:51,786
That's why I'm here.
1656
01:14:51,855 --> 01:14:52,787
No,
not yet.
1657
01:14:52,856 --> 01:14:54,088
I still have...
1658
01:14:54,123 --> 01:14:55,389
four minutes.
1659
01:14:55,425 --> 01:14:56,557
No, Ms. Quinn,
1660
01:14:56,593 --> 01:14:58,025
you no longer have
negotiating authority
1661
01:14:58,061 --> 01:14:58,993
on this project.
1662
01:14:59,028 --> 01:15:00,194
Now, a deal is on the table.
1663
01:15:00,230 --> 01:15:02,330
On the table,
perhaps,
1664
01:15:02,365 --> 01:15:04,131
but the pen
is still in my hand.
1665
01:15:04,167 --> 01:15:06,167
I want to hear what Megan
has come up with.
1666
01:15:06,202 --> 01:15:08,669
Mrs. Figgins,
the plans are all set.
1667
01:15:08,705 --> 01:15:10,471
We're getting ready
to break ground.
1668
01:15:10,507 --> 01:15:11,506
It's really too late
for any changes.
1669
01:15:11,541 --> 01:15:12,740
Excuse me,
Mr. St. Clair,
1670
01:15:12,775 --> 01:15:13,941
but Mrs. Figgins' property
1671
01:15:13,977 --> 01:15:15,343
sits dead center
1672
01:15:15,411 --> 01:15:16,611
of the proposed
development.
1673
01:15:16,646 --> 01:15:17,812
Without her land,
1674
01:15:17,881 --> 01:15:19,447
there's no way
the local planning commission
1675
01:15:19,482 --> 01:15:20,815
will ever approve the project,
1676
01:15:20,884 --> 01:15:21,782
and if she's
not budging,
1677
01:15:21,818 --> 01:15:22,683
we don't
have a choice
1678
01:15:22,719 --> 01:15:23,951
but to look at
other options.
1679
01:15:24,020 --> 01:15:25,353
Not budging?
1680
01:15:25,388 --> 01:15:27,255
She was about to sign
before you got here.
1681
01:15:27,290 --> 01:15:29,390
Well, now I've had
a sudden change of heart.
1682
01:15:35,331 --> 01:15:37,632
I want to hear
what Megan has come up with.
1683
01:15:42,705 --> 01:15:43,471
This better be good.
1684
01:15:46,209 --> 01:15:47,041
Okay.
1685
01:15:47,076 --> 01:15:48,576
Last night,
1686
01:15:48,611 --> 01:15:49,677
I was thinking
this whole thing over,
1687
01:15:49,712 --> 01:15:51,412
and I realized
that Frances is not being
1688
01:15:51,481 --> 01:15:53,347
at all unreasonable.
1689
01:15:53,383 --> 01:15:54,582
Of course not.
1690
01:15:54,651 --> 01:15:56,484
All she wants
is to ensure
1691
01:15:56,519 --> 01:15:58,052
that this stunningly
beautiful place,
1692
01:15:58,121 --> 01:15:59,987
where she's spent
her entire life,
1693
01:16:00,023 --> 01:16:01,122
remains that way,
1694
01:16:01,157 --> 01:16:03,424
and I think that
with a little creativity,
1695
01:16:03,459 --> 01:16:04,926
we can both get what we want.
1696
01:16:04,961 --> 01:16:07,261
We can build
a profitable development
1697
01:16:07,297 --> 01:16:08,996
that respects the environment.
1698
01:16:09,065 --> 01:16:10,665
Interesting.
1699
01:16:16,806 --> 01:16:20,074
No, no, no, no, no,
this is far too much green.
1700
01:16:20,109 --> 01:16:22,243
Are these trails?
1701
01:16:22,278 --> 01:16:23,744
These trees
are all supposed to be removed.
1702
01:16:23,813 --> 01:16:25,079
But they
don't have to be.
1703
01:16:25,148 --> 01:16:27,381
I've adjusted the footprint
of the development,
1704
01:16:27,417 --> 01:16:29,650
but the square footage
remains exactly the same.
1705
01:16:29,686 --> 01:16:33,454
I've arranged the restaurants
1706
01:16:33,489 --> 01:16:36,090
so they get
the best views of the lake,
1707
01:16:36,125 --> 01:16:38,326
and I sketched in
green footpaths
1708
01:16:38,361 --> 01:16:40,227
from the parking structure
to the retail area,
1709
01:16:40,263 --> 01:16:41,629
and I put in
a playscape for kids
1710
01:16:41,664 --> 01:16:43,431
by the water.
1711
01:16:43,466 --> 01:16:45,399
I think we can make
this development
1712
01:16:45,435 --> 01:16:47,201
a place where customers
want to linger,
1713
01:16:47,236 --> 01:16:49,770
and if we can do that,
1714
01:16:49,806 --> 01:16:51,272
they'll want
to come back,
1715
01:16:51,341 --> 01:16:52,440
and in the long run,
1716
01:16:52,508 --> 01:16:54,041
if we create a space
1717
01:16:54,077 --> 01:16:55,042
that people
want to return to
1718
01:16:55,078 --> 01:16:56,877
again and again,
1719
01:16:56,913 --> 01:16:58,512
that means bigger profits.
1720
01:17:01,417 --> 01:17:03,517
I'm really proud of you.
1721
01:17:03,553 --> 01:17:05,453
You have done a beautiful job.
1722
01:17:07,924 --> 01:17:09,624
Just to be clear, Mrs. Figgins,
1723
01:17:09,659 --> 01:17:10,858
you're saying
1724
01:17:10,927 --> 01:17:12,927
that if we go with this plan,
1725
01:17:12,962 --> 01:17:14,929
you might consent
to selling your property?
1726
01:17:14,964 --> 01:17:15,830
Yes.
1727
01:17:15,898 --> 01:17:18,232
I could be
persuaded.
1728
01:17:18,267 --> 01:17:19,900
I'm not against development,
Mr. St. Clair.
1729
01:17:19,936 --> 01:17:21,535
It just has to be
the right kind.
1730
01:17:27,110 --> 01:17:28,909
Okay, Ms. Quinn.
1731
01:17:30,480 --> 01:17:32,847
Get these plans on
the drawing board.
1732
01:17:32,882 --> 01:17:34,181
We'll see if we can
make this happen.
1733
01:17:34,217 --> 01:17:35,850
I am on it.
1734
01:17:42,692 --> 01:17:44,492
I knew
you had it in you.
1735
01:17:44,527 --> 01:17:45,459
Thank you.
1736
01:17:45,495 --> 01:17:46,293
Do you like it?
1737
01:17:46,329 --> 01:17:48,496
I love it.
1738
01:17:49,565 --> 01:17:51,432
Let me show you.
1739
01:17:51,467 --> 01:17:52,633
Yes.
1740
01:18:10,219 --> 01:18:12,319
Hey, there she is.
1741
01:18:12,355 --> 01:18:13,354
Hey, guys.
1742
01:18:13,389 --> 01:18:14,822
Hey, how about
some pie, Megan?
1743
01:18:15,758 --> 01:18:16,791
Maybe later.
1744
01:18:16,826 --> 01:18:17,825
Megan!
1745
01:18:17,860 --> 01:18:19,827
Hey, Dad.
1746
01:18:19,896 --> 01:18:21,128
Hey.
1747
01:18:21,164 --> 01:18:23,798
That piece has my name
written all over it.
1748
01:18:23,833 --> 01:18:25,733
So...
1749
01:18:27,136 --> 01:18:29,236
I'm going to be heading back
to Chicago in the morning.
1750
01:18:29,272 --> 01:18:31,072
So soon?
1751
01:18:31,107 --> 01:18:32,773
I've got to get ready
for my new assignment.
1752
01:18:32,842 --> 01:18:34,241
New assignment?
1753
01:18:35,678 --> 01:18:38,546
I've been chosen to lead
the Sapphire Lake development.
1754
01:18:38,581 --> 01:18:40,014
Really?
1755
01:18:40,049 --> 01:18:41,148
Well... well, that's wonderful.
1756
01:18:41,184 --> 01:18:42,183
That means you'll be...
1757
01:18:42,218 --> 01:18:44,351
Moving back to Cedarvale,
1758
01:18:44,387 --> 01:18:46,020
at least for
the foreseeable future.
1759
01:18:46,055 --> 01:18:48,122
Sweetheart,
1760
01:18:48,157 --> 01:18:49,523
I am so proud of you.
1761
01:18:49,592 --> 01:18:52,126
You know,
for your mother and me,
1762
01:18:52,161 --> 01:18:54,595
it was never about
what you achieve,
1763
01:18:54,630 --> 01:18:55,830
it was always about who you are.
1764
01:18:57,266 --> 01:18:58,933
Your mother would be
so proud of you,
1765
01:18:58,968 --> 01:19:00,568
just like I am.
1766
01:19:00,603 --> 01:19:02,970
Thanks, Dad.
1767
01:19:38,608 --> 01:19:40,241
"Dear Joe.
1768
01:19:40,276 --> 01:19:44,311
Just in case you're wondering,
Philip and I broke up.
1769
01:19:44,347 --> 01:19:45,813
I guess I finally realized
1770
01:19:45,848 --> 01:19:48,482
that my heart wasn't his
for the taking,
1771
01:19:48,518 --> 01:19:50,151
because I had already
given it away.
1772
01:19:51,487 --> 01:19:55,422
It's been hard
coming back home.
1773
01:19:55,458 --> 01:19:57,024
There have been
so many reminders
1774
01:19:57,093 --> 01:19:58,292
of things that I had
forgotten...
1775
01:20:01,597 --> 01:20:03,597
Reminders of growing up
with my family,
1776
01:20:03,633 --> 01:20:05,132
my mother...
1777
01:20:07,236 --> 01:20:10,571
reminders of who I was
before I left...
1778
01:20:10,606 --> 01:20:12,606
who I still am.
1779
01:20:14,277 --> 01:20:15,709
Someone once said
1780
01:20:15,745 --> 01:20:19,713
that a first love
is a forever love...
1781
01:20:19,749 --> 01:20:23,184
and, Joe, when I think
of you, and me,
1782
01:20:23,219 --> 01:20:26,487
and our love story,
1783
01:20:26,522 --> 01:20:29,323
I know truer words
were never spoken.
1784
01:20:31,260 --> 01:20:34,495
Yours forever, Megan."
1785
01:20:51,914 --> 01:20:54,481
You really think
it's true?
1786
01:21:00,156 --> 01:21:03,123
About first loves
being forever?
1787
01:21:04,460 --> 01:21:05,626
I do.
1788
01:21:11,934 --> 01:21:15,769
I found your note,
in our tree.
1789
01:21:17,740 --> 01:21:19,840
How did you even...?
1790
01:21:20,943 --> 01:21:21,775
Wait,
1791
01:21:21,844 --> 01:21:23,410
of course, Frances.
1792
01:21:25,548 --> 01:21:26,513
I was going
to tell you about it
1793
01:21:26,549 --> 01:21:28,649
after I was safely out of town.
1794
01:21:28,684 --> 01:21:31,385
I figured.
1795
01:21:34,624 --> 01:21:36,590
I was sorry to hear
that things didn't work out
1796
01:21:36,626 --> 01:21:38,626
between you and Philip.
1797
01:21:38,661 --> 01:21:41,228
I'm not.
1798
01:21:47,603 --> 01:21:49,069
I...
1799
01:21:51,007 --> 01:21:53,274
I have something for you.
1800
01:21:54,343 --> 01:21:56,076
What's this?
1801
01:21:56,145 --> 01:21:58,812
It's a promise ring.
1802
01:21:58,848 --> 01:22:01,949
A promise that's been
12 years in the making.
1803
01:22:05,054 --> 01:22:06,153
I love it.
1804
01:22:08,824 --> 01:22:11,859
What exactly is it
you're promising me?
1805
01:22:13,996 --> 01:22:15,229
Just this.
1806
01:22:48,497 --> 01:22:49,964
Megan!
1807
01:22:49,999 --> 01:22:51,231
Dad!
1808
01:22:59,508 --> 01:23:01,408
All right, come on, let's go.
1809
01:23:07,732 --> 01:23:11,232
Subrip: Pix
1810
01:23:12,305 --> 01:23:18,750
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
117810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.