Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,224 --> 00:02:05,191
Sudah makan?
2
00:02:04,224 --> 00:02:05,191
Sudah makan?
3
00:02:08,094 --> 00:02:11,029
Sudah makan berangkatlah
4
00:02:40,326 --> 00:02:42,192
kakak Zhang bagaimana
5
00:02:46,166 --> 00:02:48,157
efek obat dari Han Xin
harusnya sudah berefek
6
00:02:48,201 --> 00:02:51,193
sebelum lilin ini padam
Xiao He bisa bawa kembali
7
00:02:51,204 --> 00:02:52,296
saya bisa selamatkan
8
00:02:57,243 --> 00:02:58,176
tenanglah
9
00:02:58,211 --> 00:02:59,201
kakak Han akan baik saja
10
00:03:13,226 --> 00:03:14,318
buka saya lihat
11
00:03:26,306 --> 00:03:28,240
benar kau yang mau bunuh saya
12
00:03:28,241 --> 00:03:34,112
ingkar janji dewa
kematianmu, kau yang mau
13
00:03:37,083 --> 00:03:37,276
bawa pergi
14
00:03:58,104 --> 00:03:59,299
- Li Hai
-baik
15
00:03:59,339 --> 00:04:02,104
kirim keluar jasad
suruh pengawas periksa
16
00:04:02,141 --> 00:04:04,075
-cepat
-baik
17
00:04:05,144 --> 00:04:06,168
tak perlu repot
18
00:04:07,247 --> 00:04:09,113
saya yang periksa sendiri
19
00:04:09,282 --> 00:04:11,080
Ratu
20
00:04:12,085 --> 00:04:13,052
kenapa anda datang
21
00:04:14,220 --> 00:04:18,214
tak lihat sendiri saya tak tenang
22
00:04:25,164 --> 00:04:26,131
ratu
23
00:04:28,134 --> 00:04:31,035
jasad narapidana takut
kotori tangan Ratu
24
00:04:35,141 --> 00:04:38,236
kenapa, kau tak ingin saya melihatnya
25
00:04:38,278 --> 00:04:41,043
saya Saja
26
00:05:02,201 --> 00:05:04,295
lapor Ratu, Han Xin benar sudah mati
27
00:05:05,204 --> 00:05:09,072
jasa ini, kau tulis sesukamu saja
28
00:05:10,076 --> 00:05:11,100
terima kasih Ratu
29
00:05:34,067 --> 00:05:35,091
kenapa masih belum kembali
30
00:05:36,102 --> 00:05:37,297
tenang, mereka akan baik saja
31
00:05:47,280 --> 00:05:48,179
Han Xin
32
00:05:49,315 --> 00:05:51,306
kau bangunlah bangunlah
33
00:05:51,317 --> 00:05:53,081
Han Xin
34
00:05:53,119 --> 00:05:54,109
cepat
35
00:05:59,125 --> 00:05:59,216
Han Xin
36
00:06:00,093 --> 00:06:02,118
Han Xin cepat bangun
37
00:06:02,161 --> 00:06:03,185
jangan takutiku
38
00:06:03,196 --> 00:06:04,027
Han Xin
39
00:06:04,230 --> 00:06:05,220
Han Xin
40
00:06:05,264 --> 00:06:06,129
Han Xin
41
00:06:06,265 --> 00:06:07,232
menteri, saya saya
42
00:06:07,233 --> 00:06:08,132
cepat
43
00:06:10,169 --> 00:06:11,159
Han Xin
44
00:06:15,108 --> 00:06:15,301
cepat
45
00:06:16,275 --> 00:06:17,333
cepat
46
00:06:43,302 --> 00:06:45,100
cepat
47
00:06:48,207 --> 00:06:49,106
Han Xin
48
00:06:50,243 --> 00:06:51,142
kenapa baru datang
49
00:06:51,210 --> 00:06:53,304
Ratu mendadak muncul
bersikeras mau periksa sendiri
50
00:06:53,346 --> 00:06:54,211
ini sudah tertunda
51
00:06:54,247 --> 00:06:55,237
jangan katakan lagi bawa masuk
52
00:07:19,105 --> 00:07:20,038
Han Xin
53
00:07:24,210 --> 00:07:27,180
kakak Zhang, Han Xin
kenapa masih belum bangun
54
00:07:30,149 --> 00:07:33,119
jangan panik, Zifang
ada solusi, pasti ada
55
00:07:59,212 --> 00:08:00,304
Han Xin
56
00:08:04,217 --> 00:08:05,275
kakak zhang
57
00:08:05,284 --> 00:08:08,219
kenapa Han Xin tak ada reaksi
58
00:08:08,254 --> 00:08:11,019
guixidan ini tak bisa
lebih dari waktu lilin
59
00:08:11,057 --> 00:08:13,116
lewat, takutnya saya tak berdaya juga
60
00:08:13,159 --> 00:08:18,097
bukankah kau bilang, kau
akunpuntur, dia akan sadar lagi
61
00:08:18,164 --> 00:08:21,327
kau cobalah lagi,
saya mohon cobalah lagi
62
00:08:29,275 --> 00:08:32,040
kakak Zhang, kenapa kau tak lanjut
63
00:08:33,045 --> 00:08:35,241
sebenarnya jarum pertama
dia harusnya sudah bangun
64
00:08:37,216 --> 00:08:40,186
ini belum bangun takutnya..
65
00:08:48,194 --> 00:08:49,059
Xiaofang
66
00:08:49,095 --> 00:08:49,288
Han Xin
67
00:08:52,164 --> 00:08:53,188
Han Xin
68
00:08:56,135 --> 00:08:57,068
Han Xin
69
00:08:57,203 --> 00:08:58,170
Han Xin
70
00:08:58,271 --> 00:08:59,295
Han Xin kau bangunlah
71
00:09:00,239 --> 00:09:03,209
banyak yang menantimu
nyawa kau sekeras ini
72
00:09:04,277 --> 00:09:06,336
kenapa mati semudah ini
73
00:09:09,148 --> 00:09:09,307
Han Xin
74
00:09:12,051 --> 00:09:12,313
Han Xin
75
00:09:13,219 --> 00:09:14,084
Han Xin
76
00:09:17,089 --> 00:09:18,056
Han Xin
77
00:09:18,291 --> 00:09:20,055
cepat bangun
78
00:09:20,092 --> 00:09:21,184
jangan tidur disini
79
00:09:24,263 --> 00:09:25,230
Han Xin
80
00:09:25,264 --> 00:09:27,164
jangan tak gerak disini
81
00:09:30,136 --> 00:09:30,329
Han Xin
82
00:09:41,314 --> 00:09:43,112
bukankah kau janji
83
00:09:43,149 --> 00:09:45,140
bawa saya ke Huaiyin
84
00:09:46,118 --> 00:09:48,143
saya belum ke huaiyin
85
00:09:49,322 --> 00:09:51,256
kau bilang kau bilang
86
00:09:51,257 --> 00:09:53,089
kita bersama
87
00:09:53,125 --> 00:09:55,253
melawan Changhaike dan Nuxi
88
00:09:56,262 --> 00:09:59,027
kita sama sama selamatkan manusia
89
00:10:00,066 --> 00:10:02,194
kau janji banyak hal belum kau lakukan
90
00:10:03,269 --> 00:10:05,169
bukalah mata lihat saya
91
00:10:07,106 --> 00:10:08,164
Han Xin
92
00:10:14,347 --> 00:10:15,314
Han Xin
93
00:10:18,117 --> 00:10:19,107
Han Xin
94
00:10:19,151 --> 00:10:20,243
janganlah begini
95
00:10:24,323 --> 00:10:26,052
Han Xin
96
00:10:36,268 --> 00:10:37,292
Han Xin
97
00:11:09,335 --> 00:11:11,099
kau mau pukul mati saya
98
00:11:11,137 --> 00:11:13,162
kau sudah takutiku
99
00:11:28,054 --> 00:11:28,213
Fang er
100
00:11:31,157 --> 00:11:32,215
saya pernah janji
101
00:11:33,292 --> 00:11:35,260
selamanya tak tinggalkanmu
102
00:12:12,198 --> 00:12:13,222
semua baik saja?
103
00:12:16,102 --> 00:12:18,127
Zifang, lingpai ini kau peganglah
104
00:12:18,137 --> 00:12:21,198
sepanjang jalan, dijamin
tak ada yang pertanyakanmu
105
00:12:21,240 --> 00:12:23,265
keamanan mereka serahkan padamu
106
00:12:23,275 --> 00:12:25,300
kaisar dan ratu sudah selesai
107
00:12:26,045 --> 00:12:29,174
memang saya siapa memang
ada hal sulitkan saya
108
00:12:30,249 --> 00:12:33,082
mereka semua kira saudara
Han sudah mati, sedang berduka
109
00:12:35,321 --> 00:12:39,019
selamatkan nyawaku Han
Xin seumur hidup ingat
110
00:12:39,058 --> 00:12:41,254
tak perlu berterima kasih saya
buat ini demi wanita idamanku
111
00:12:43,129 --> 00:12:44,255
Han Xin
112
00:12:44,296 --> 00:12:46,128
saya tahu ambisi kamu
113
00:12:46,165 --> 00:12:48,293
hal yang mau kau lakukan
lebih sulit dari naik ke langit
114
00:12:48,300 --> 00:12:53,033
jika suruh saya lakukan
bisnis rugi takkan kulakukan
115
00:12:53,072 --> 00:12:55,131
tapi kau Han Xin pasti akan lakukan
116
00:12:57,109 --> 00:12:58,270
dan dia akan temanimu
117
00:12:58,310 --> 00:13:01,109
selanjutnya sudah tak ada saya
118
00:13:02,148 --> 00:13:05,118
kau mesti jaga baik dia janjilah padaku
119
00:13:05,117 --> 00:13:07,176
kau mesti selamanya bersama dia
120
00:13:11,323 --> 00:13:13,018
Xiao He
121
00:13:19,098 --> 00:13:20,065
wanita idaman
122
00:13:21,333 --> 00:13:24,132
mungkin ini terakhir kali sebut
kau begini, saya mesti sebut lagi
123
00:13:24,136 --> 00:13:26,195
wanita idaman wanita
idaman wanita idaman
124
00:13:26,238 --> 00:13:27,296
gila ya kau
125
00:13:29,308 --> 00:13:31,174
masih ingat pertama kali kita bertemu
126
00:13:31,210 --> 00:13:33,178
kau celakai saya terjatuh
bagai anjing makan taik
127
00:13:34,146 --> 00:13:36,205
-memang kau anjing
-kau bilang iya, maka iya
128
00:13:38,083 --> 00:13:39,141
sudahlah nakal kau
129
00:13:40,186 --> 00:13:43,156
saya ingat, saya waktu itu maling
kuburan, tiada yang memandangku
130
00:13:43,189 --> 00:13:46,124
dijalan raya, tak ada yang memandangku
131
00:13:46,158 --> 00:13:48,126
hanya kau percayai saya
132
00:13:48,127 --> 00:13:52,086
bilang, Xiao He, kelak
kau pasti akan berjaya
133
00:13:52,131 --> 00:13:53,292
pasti orang yang berguna
134
00:13:53,332 --> 00:13:57,291
kuberitahu, mereka tak memandang
karena mereeka ini jureng
135
00:13:58,204 --> 00:13:59,262
ini takdir
136
00:14:00,139 --> 00:14:02,301
karena kata katamu
sepenuhnya ubah takdirku
137
00:14:03,309 --> 00:14:06,108
sebenarnya, tetap saja
kau yang bentuk dirimu ini
138
00:14:06,145 --> 00:14:09,115
tak merasakah, hal yang
sama kuberitahu orang lain
139
00:14:09,148 --> 00:14:11,116
belum tentu ada kejayaan
sepertimu hari ini
140
00:14:11,150 --> 00:14:12,208
tidak
141
00:14:13,152 --> 00:14:16,053
jika bukan kau, saya tak
mungkin saya yang sekarang
142
00:14:16,055 --> 00:14:18,080
masih sama saja di
jalan tidak dipedulikan
143
00:14:18,123 --> 00:14:20,251
tapi kini saya apa menteri Xiao
144
00:14:20,292 --> 00:14:22,226
melihatku semua mesti tunduk
145
00:14:22,261 --> 00:14:24,195
baik, tunduk
146
00:14:24,230 --> 00:14:26,096
selain kamu
147
00:14:28,167 --> 00:14:30,135
-saya mau terima kasih
-terimakasih apa
148
00:14:33,105 --> 00:14:38,339
kau yang pertama dan terakhir buat
saya merasakan, apa itu sukai orang
149
00:14:40,279 --> 00:14:42,111
sudahlah kau
150
00:14:43,215 --> 00:14:46,185
jujur Xiao He, kau pasti
akan jadi menteri teladan
151
00:14:46,252 --> 00:14:50,189
kini kau bantu Liu Bang
kelak kau masih bantu anaknya
152
00:14:50,189 --> 00:14:51,213
masih ada anak
153
00:14:51,257 --> 00:14:52,190
lalu cucu?
154
00:14:54,059 --> 00:14:56,323
- Seumur hidup tak lakukan yang lain
-jadi pejabat saja
155
00:14:56,328 --> 00:14:58,228
tak ada waktu mencarimu
156
00:14:58,264 --> 00:15:00,130
ada waktu baru bahas
157
00:15:01,100 --> 00:15:02,067
tapi
158
00:15:02,101 --> 00:15:04,160
ada apa cepat katakan
159
00:15:04,203 --> 00:15:06,035
kelak tak berkesempatan
160
00:15:06,071 --> 00:15:09,268
kini kau lepaskan Han Xin jika
Lv Zhi dan Liu Bang salahimu
161
00:15:09,308 --> 00:15:12,300
tenang saja, sudah kuatur
162
00:15:12,344 --> 00:15:17,248
hubunganku dan Lv Zhi memang
Zhang Liang dan Han Xin bisa saingi
163
00:15:17,283 --> 00:15:19,115
apa hubungannya
164
00:15:19,151 --> 00:15:21,051
katakan jelas ini tak baik
165
00:15:21,053 --> 00:15:25,081
baik, jaga diri
166
00:15:25,124 --> 00:15:27,058
pergilah tapi ingat
167
00:15:27,059 --> 00:15:30,051
lakukan hal senang
kau senang, saya senang
168
00:15:30,095 --> 00:15:31,290
Pergilah
169
00:15:37,169 --> 00:15:38,159
peluk
170
00:15:50,249 --> 00:15:51,216
wanita idaman
171
00:15:52,351 --> 00:15:53,318
jaga diri
172
00:15:54,253 --> 00:15:55,118
baik
173
00:16:16,075 --> 00:16:17,236
gunung sana adalah lautan negeri Qi
174
00:16:18,243 --> 00:16:20,109
didepan proyek reklamasi
175
00:16:20,145 --> 00:16:23,171
-kau tak pantas muncul
-sudah tahap apa
176
00:16:24,083 --> 00:16:26,142
kaisar sejauh ini sudah
dapatkan 1 juta orang
177
00:16:26,185 --> 00:16:27,277
sekarang sudah sepertiga
178
00:16:27,286 --> 00:16:29,186
proyek sudah setengah
179
00:16:29,254 --> 00:16:31,245
dasar dari pantai tak lama selesai
180
00:16:32,291 --> 00:16:34,123
kecepatan ini
181
00:16:34,159 --> 00:16:36,184
3 atau 5 tahun ini bisa terselesaikan
182
00:16:36,195 --> 00:16:38,163
kita mesti cepat hadangi
183
00:16:38,163 --> 00:16:39,153
bagaimana
184
00:16:39,198 --> 00:16:40,222
ada rencana?
185
00:16:41,200 --> 00:16:45,330
Saat perang itu, saya minta
3 pedang yeyin sama Changhaike
186
00:16:46,038 --> 00:16:47,233
pedang Yeying ini efeknya besar
187
00:16:47,272 --> 00:16:50,105
jika di tembak, kerusakan
akan sangat besar
188
00:16:51,076 --> 00:16:54,068
memang demi hadangi ini
kita lukai yang tak bersalah
189
00:16:54,113 --> 00:16:56,275
kita tak perlu merusak reklamasi ini
190
00:16:56,281 --> 00:16:59,148
kakak Han, maksudmu?
191
00:16:59,184 --> 00:17:01,084
Kita langsung hancurkan kapal angkasa
192
00:17:02,054 --> 00:17:04,148
efeknya walau besar tapi
jarak tembak terbatas
193
00:17:04,189 --> 00:17:07,124
kita dipantai bagaimana bisa
hancurkan kapal angkasa di dasar laut
194
00:17:07,126 --> 00:17:08,093
makanya kita mesti melaut
195
00:17:08,127 --> 00:17:09,094
pergi ke pulau yanwei
196
00:17:10,062 --> 00:17:11,291
seluruh perahu di kontrol militer Han
197
00:17:11,330 --> 00:17:12,297
bagaimana kesana
198
00:17:13,232 --> 00:17:15,064
ini sudah diatur Xiao He
199
00:17:15,100 --> 00:17:16,261
saat itu ada yang akan jemput kita
200
00:17:16,268 --> 00:17:19,238
lalu pedang Yeying dimana
tak lihat kalian membawanya
201
00:17:20,272 --> 00:17:24,209
pedang Yeying saya
taruh di penjara raja Qi
202
00:17:25,244 --> 00:17:27,235
kini Ratu tinggal disana
203
00:17:27,279 --> 00:17:29,043
bagaimana kita ambil
204
00:17:29,248 --> 00:17:32,149
kita tidak bisa tapi ada yang bisa
205
00:17:32,184 --> 00:17:33,117
siapa
206
00:17:40,159 --> 00:17:41,183
siapa dia
207
00:17:41,326 --> 00:17:42,225
Mowu
208
00:17:42,261 --> 00:17:44,161
pengawal bayanganku
209
00:17:45,097 --> 00:17:46,223
kenapa dia bisa jadi pengawal bayanganmu
210
00:17:46,265 --> 00:17:49,166
panjang ceritanya kelak
jelaskan pelan pelan
211
00:17:50,169 --> 00:17:55,039
Mowu, bantu saya ke penjara
raja Qi ambil kotak kayu
212
00:17:55,074 --> 00:17:58,271
besok, dibawa ke pantai mencarilah kita
213
00:18:01,146 --> 00:18:04,013
ini peta penjara
214
00:18:08,287 --> 00:18:09,220
Mowu
215
00:18:16,195 --> 00:18:19,256
setelah usai tugas ini
usai juga perjanjian kita
216
00:18:20,232 --> 00:18:22,257
status pengawal bayangan
ini sudah bisa abaikan
217
00:18:22,301 --> 00:18:26,238
saya mau rebut penjara
tapi pengawalan ketat
218
00:18:26,271 --> 00:18:29,036
karena takut ketahuan jadi..
219
00:18:29,074 --> 00:18:32,237
Mowu, saya tahu kau akan selamatkanku
220
00:18:32,277 --> 00:18:34,302
saya bukanlah marahimu
221
00:18:34,313 --> 00:18:36,304
lalu kau mau kemana
222
00:18:37,049 --> 00:18:40,019
ingat, saya pernah katakan
saya mau ke suatu tempat
223
00:18:40,052 --> 00:18:44,250
tempat itu saya tak bisa pergi jadi
kau suruh ku lindungi Zhang Liang Xiaohe
224
00:18:44,289 --> 00:18:46,280
hari ini akhirnya tiba
225
00:18:47,226 --> 00:18:50,218
Zhang Liang bersamamu
Xiao He jadi pejabat
226
00:18:50,262 --> 00:18:53,095
-kini tak butuhkanku lindungi
-ini lebih baik
227
00:18:55,067 --> 00:18:57,058
ku harap kau kembali ke hidupmu
228
00:18:58,070 --> 00:18:59,231
jangan jadi pengawal bayanagn lgi
229
00:19:00,272 --> 00:19:01,239
jadi"
230
00:19:02,207 --> 00:19:04,175
saya tak ada arti dalam hidup ini
231
00:19:05,177 --> 00:19:09,045
Mowu, kau bukan penyusup Yingguimen
232
00:19:09,081 --> 00:19:10,276
dan pengawalku Han Xin
233
00:19:11,250 --> 00:19:14,117
saat perang kau anggota dariku
234
00:19:16,121 --> 00:19:18,021
kini dunia damai
235
00:19:18,257 --> 00:19:20,089
kau harusnya letakkan tugas
236
00:19:20,325 --> 00:19:22,157
kembali ke hidupmu
237
00:19:23,195 --> 00:19:24,219
hidupku sendiri
238
00:19:27,332 --> 00:19:29,061
saya pantaskah?
239
00:19:31,303 --> 00:19:35,240
Iahir di zaman perang, dan tumbuh
di tempat seperti yingguimen
240
00:19:36,241 --> 00:19:38,300
dan niat baikmu ini tak pernah hilang
241
00:19:39,244 --> 00:19:43,044
siapa yang lebih pantas hidup daripadamu
242
00:19:43,081 --> 00:19:44,071
sudah tahu
243
00:19:44,283 --> 00:19:47,116
sebelum pagi, saya akan
berikan kau bendanya
244
00:19:49,054 --> 00:19:49,247
saya menantimu
245
00:21:20,312 --> 00:21:22,303
saya dibumi tinggalkan banyak benih
246
00:21:23,215 --> 00:21:25,274
kau salah satunya
247
00:21:32,057 --> 00:21:33,149
kenapa tak istirahat
248
00:21:36,061 --> 00:21:36,289
lagi pikirkan apa
249
00:21:39,097 --> 00:21:43,227
Zhang Liang, jika saya bukan
manusia, kau masih akan bersamaku?
250
00:21:45,070 --> 00:21:46,265
Mana mungkin bicarakan apa
251
00:21:47,239 --> 00:21:48,229
maksudku jika
252
00:21:51,276 --> 00:21:52,175
dengarkan
253
00:21:53,078 --> 00:21:56,139
tak peduli kau manusia atau
tidak, asalkan kau adalah Tianyi
254
00:21:57,149 --> 00:21:58,173
maka kau istriku
255
00:21:59,318 --> 00:22:01,218
tiada yang bisa rebut kau dariku
256
00:22:03,188 --> 00:22:06,123
Zifang, biarkanlah saya pergi denganmu
257
00:22:06,158 --> 00:22:08,058
ini berbahaya
258
00:22:08,293 --> 00:22:11,126
kau tinggalkanku seorang
dipantai saya akan semakin cemas
259
00:22:12,097 --> 00:22:15,226
lebih baik kau cemas,
daripada kau dalam berbahaya
260
00:22:15,267 --> 00:22:20,137
saya ingin beresiko denganmu
daripada tak bisa bertemu kamu
261
00:22:21,139 --> 00:22:24,074
Zifang, saya tahu kau cemaskanku
262
00:22:25,077 --> 00:22:27,273
tapi kau tinggalkanku
seorang diri di pantai
263
00:22:27,312 --> 00:22:29,246
saya akan cemaskan
264
00:22:30,282 --> 00:22:34,219
kita sudah kehilangan anak saya
tak sanggup ada pukulan lagi
265
00:22:34,252 --> 00:22:39,088
kita seperti Han Xin dan Xiaofang
alami hidup mati bersama, tak baikkah?
266
00:22:42,160 --> 00:22:43,286
Sehidup semati
267
00:23:02,147 --> 00:23:03,171
kenapa Mowu masih belum datang
268
00:23:03,215 --> 00:23:06,014
apakah terjadi sesuatu
269
00:23:06,084 --> 00:23:08,052
saya percaya kemampuan dia
270
00:23:08,053 --> 00:23:11,216
tunggu lagi sudah pagi
jejak kita akan ketahuan
271
00:23:20,232 --> 00:23:21,097
datang
272
00:23:22,334 --> 00:23:24,132
maaf sudah telat
273
00:23:25,270 --> 00:23:27,136
saya tahu kau pasti bisa
274
00:24:06,278 --> 00:24:08,246
kenapa tak biarkan Mowu ikut kita
275
00:24:08,246 --> 00:24:12,183
jika bertarung, dia masih bisa terpakai
276
00:24:12,217 --> 00:24:16,279
kali ini kita lawannya orang
luar angkasa, Nuxi dan Changhaike
277
00:24:16,321 --> 00:24:19,086
bukanlah kungfu bisa melawannya
278
00:24:19,124 --> 00:24:22,253
bagaimana jika dia ingin ikut kau
279
00:24:22,294 --> 00:24:26,162
saya berhutang banyak padanya
tak ingin dia ada bahaya lagi
280
00:24:27,165 --> 00:24:28,155
kau hutang apa
281
00:24:32,337 --> 00:24:34,169
bukan yang kau pikirkan
282
00:24:34,206 --> 00:24:37,073
sudah katakan apa saya?
283
00:25:10,275 --> 00:25:11,208
Kau siapa
284
00:25:11,243 --> 00:25:13,041
orang yang akan membunuhmu
285
00:25:18,250 --> 00:25:19,183
ambil pedang yeying
286
00:25:20,151 --> 00:25:20,242
baik
287
00:25:21,086 --> 00:25:21,245
mari
288
00:25:36,067 --> 00:25:37,057
Mowu dalam bahaya
289
00:25:38,103 --> 00:25:39,036
mari berikan saya
290
00:25:45,243 --> 00:25:47,143
cepat Han Xin
291
00:25:59,324 --> 00:26:00,291
militer Han sudah kejar
292
00:26:04,162 --> 00:26:06,221
Zhang Liang, tarik layarnya cepat
293
00:26:06,231 --> 00:26:07,164
Pergi
294
00:26:18,043 --> 00:26:19,101
hati hati Tianyi
295
00:26:23,114 --> 00:26:23,307
maju
296
00:28:01,046 --> 00:28:02,241
kau ini lagi menantang sama dewa?
297
00:28:03,214 --> 00:28:04,181
Tak tahu diri
298
00:28:04,215 --> 00:28:06,183
dewa akan hukum kalian
299
00:28:06,217 --> 00:28:10,051
kalau begitu sebelum hukum
saya, saya hancurkan dia
300
00:29:01,272 --> 00:29:02,137
Han Xin
301
00:29:02,307 --> 00:29:03,297
saya mau bunuh kau
302
00:29:25,263 --> 00:29:26,230
hati hati Han Xin
303
00:29:30,235 --> 00:29:31,100
Han Xin
304
00:29:31,202 --> 00:29:32,260
kau lupa janji kau dengan dewa?
305
00:29:32,303 --> 00:29:35,068
Saya takkan biarkan dia
hancurkan peradaban manusia
306
00:29:35,140 --> 00:29:36,198
kau takbisa bunuh dia
307
00:29:36,241 --> 00:29:38,141
tetap harus bertarung sampai habis
308
00:29:55,059 --> 00:29:57,323
kau kira ini saja bisa bunuh saya
309
00:30:05,336 --> 00:30:06,235
'mi
310
00:30:13,244 --> 00:30:14,143
Mowu
311
00:30:58,189 --> 00:30:59,054
Mowu
312
00:31:02,327 --> 00:31:05,092
Tianyi, tahan lengannya
313
00:31:05,096 --> 00:31:06,257
-lepaskan
-jangan gerak
314
00:31:06,331 --> 00:31:07,230
:jangan gerak
'Jangan gerak
315
00:31:19,344 --> 00:31:20,209
cepat
316
00:31:21,179 --> 00:31:24,046
pedang Yeying terakhir saya hancurkan
317
00:31:32,090 --> 00:31:34,058
Tianyi, ambil Qintian baojian
318
00:31:58,216 --> 00:31:59,240
Tianyi, Qintian baojian simpah baik baik
319
00:31:59,284 --> 00:32:00,308
jangan sampai diambil dia
320
00:32:00,351 --> 00:32:01,250
baik
321
00:32:04,088 --> 00:32:05,112
jangan kemari
322
00:32:05,323 --> 00:32:08,122
saya tak ingin muka yang
jelek ini menghadapmu
323
00:32:08,159 --> 00:32:13,222
jangan bodoh, kau sama
dengan saat awal kukenalimu
324
00:32:15,099 --> 00:32:15,327
maaf
325
00:32:18,202 --> 00:32:23,038
pengawal bayanganmu sudah gagal tugas
326
00:32:24,075 --> 00:32:26,043
kau pengawal terbaikku
327
00:32:26,077 --> 00:32:27,306
kau lakukan sekian banyak untukku
328
00:32:28,212 --> 00:32:30,078
tak pernah gagal
329
00:32:38,222 --> 00:32:40,281
sayangnya saya tak bisa lagi mengawalmu
330
00:32:44,262 --> 00:32:45,127
Han Xin
331
00:32:47,065 --> 00:32:47,224
Zhang Liang
332
00:32:47,265 --> 00:32:49,131
saya bunuh kau
333
00:32:50,101 --> 00:32:51,034
kau lepaskan
334
00:32:52,103 --> 00:32:54,162
Han Xin
335
00:32:57,308 --> 00:33:00,039
sebenarnya saya tak
pernah katakan padamu
336
00:33:02,280 --> 00:33:05,181
saya sangat iri padanya
337
00:33:07,285 --> 00:33:10,220
dia bisa terang &erangan
berdiri di sisimu
338
00:33:10,254 --> 00:33:15,021
dan saya hanya bisa di
tempat gelap lindungimu
339
00:33:18,162 --> 00:33:19,027
mungkin
340
00:33:22,300 --> 00:33:24,268
inilah takdirku
341
00:33:37,148 --> 00:33:38,081
Han Xin
342
00:33:40,184 --> 00:33:42,243
saat itu kau di pantai
nasehatiku tinggal
343
00:33:45,256 --> 00:33:47,020
jika saya setujui
344
00:33:49,193 --> 00:33:51,025
sungguh baik
345
00:33:52,330 --> 00:33:54,094
kini tak telat
346
00:33:56,234 --> 00:33:58,259
Nuxi sana pasti ada
sesuatu bisa selamatkanmu
347
00:33:58,302 --> 00:34:01,067
kau bertahanlah
348
00:34:01,072 --> 00:34:02,267
saat itu
349
00:34:04,308 --> 00:34:05,173
jika
350
00:34:07,311 --> 00:34:09,211
kau b erikan saya jawaban
351
00:34:11,115 --> 00:34:11,274
mungkin
352
00:34:13,184 --> 00:34:15,243
saya akan tinggal
353
00:34:17,321 --> 00:34:20,188
dulu berpisah, saya selalu
katakan sampai bertemu
354
00:34:20,191 --> 00:34:22,125
pasti cabut kepalamu
355
00:34:22,160 --> 00:34:24,128
kali ini mau tinggalkan kata kata apa
356
00:34:28,232 --> 00:34:30,098
kita takkan bertemu
357
00:34:31,135 --> 00:34:32,296
sampai tak bertemu
358
00:34:40,311 --> 00:34:42,109
tinggallah
359
00:34:44,115 --> 00:34:45,139
berikanku alasan
360
00:34:57,328 --> 00:34:58,261
kenapa
361
00:35:00,098 --> 00:35:02,226
kenapa saya demi harga
diri tak ada artinya ini
362
00:35:04,102 --> 00:35:06,127
lepaskan kesempatan ada di sisimu
363
00:35:21,185 --> 00:35:22,175
pelukan ini
364
00:35:25,089 --> 00:35:26,079
sangat hangat
365
00:35:28,059 --> 00:35:28,287
seumur hidup ini
366
00:35:30,061 --> 00:35:30,289
mengenalimu
367
00:35:32,130 --> 00:35:32,255
saya
368
00:35:35,066 --> 00:35:36,261
mati tak menyesal
369
00:36:37,195 --> 00:36:39,027
seumur hidup ini bisa mengenalimu
370
00:36:41,098 --> 00:36:42,065
saya tak menyesal
371
00:37:09,260 --> 00:37:10,193
hentikan
372
00:37:14,332 --> 00:37:15,231
lepaskanku
373
00:37:16,200 --> 00:37:17,065
Han Xin
374
00:37:17,101 --> 00:37:18,034
kau mau buat apa
375
00:37:21,339 --> 00:37:22,170
tidak boleh
376
00:37:22,206 --> 00:37:23,071
jangan gerak
377
00:37:23,307 --> 00:37:24,172
Han Xin
378
00:37:24,342 --> 00:37:26,242
dewa akan hukum kalian
379
00:37:29,146 --> 00:37:31,046
Nuxi akan hancurkan peradaban manusia
380
00:37:32,116 --> 00:37:33,174
maka kita akan terus bertarung
381
00:37:33,217 --> 00:37:35,276
walau kerahkan nyawa
382
00:37:35,319 --> 00:37:37,287
juga tak masalah
383
00:37:38,189 --> 00:37:42,057
sekian lama kau kira tak
ada yang mau melawannya
384
00:37:42,059 --> 00:37:43,220
tapi dia ini dewa
385
00:37:43,261 --> 00:37:46,128
ingkar takdir hanya bisa mati
386
00:37:46,163 --> 00:37:48,188
tak ada yang bisa berhasil
387
00:37:48,232 --> 00:37:50,257
saya ingin mencoba
388
00:37:51,235 --> 00:37:52,293
dengan kekuatan dirinya
389
00:37:52,303 --> 00:37:54,237
bisa tidak kalahkan dia
390
00:37:54,272 --> 00:37:56,297
Han Xin, kau
391
00:38:26,170 --> 00:38:27,194
sebenarnya siapa
392
00:38:33,077 --> 00:38:33,305
Tianyi
393
00:38:33,344 --> 00:38:37,212
kau kira begini sudah
bisa hancurkan satu pulau
394
00:38:39,216 --> 00:38:41,082
pulau lain mungkin tak bisa
395
00:38:41,085 --> 00:38:42,177
tapi pulau yanwei beda
396
00:38:42,219 --> 00:38:46,053
karena dia pulau gunung merapi
397
00:38:56,267 --> 00:38:57,257
pulau gunung merapi
398
00:39:16,320 --> 00:39:18,084
kalian sudah lakukan apa
399
00:39:18,122 --> 00:39:19,214
kita semua akan mati
400
00:39:20,191 --> 00:39:22,285
meletusnya gunung merapi
bisa akibatkan tsunami
401
00:39:24,261 --> 00:39:25,319
habis habis saya mesti pikirkan cara
402
00:39:26,297 --> 00:39:27,162
habislah
403
00:39:30,267 --> 00:39:32,065
demi peradaban manusia
404
00:39:33,170 --> 00:39:34,296
kita sudah siap
405
00:39:38,309 --> 00:39:39,299
Han Xin
406
00:39:41,178 --> 00:39:42,145
tidak bisa
407
00:40:09,039 --> 00:40:09,232
tidak bisa
408
00:40:10,307 --> 00:40:11,274
tidak bisa
409
00:40:35,132 --> 00:40:36,122
tidak bisa
26705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.