All language subtitles for Arrow.S02E18.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,306 --> 00:00:02,573 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,172 --> 00:00:07,089 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,091 --> 00:00:09,642 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,644 --> 00:00:11,978 to save my city. 5 00:00:11,980 --> 00:00:16,298 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,300 --> 00:00:20,570 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:20,572 --> 00:00:24,824 I must be something else. 8 00:00:24,826 --> 00:00:26,387 Previously on "Arrow"... 9 00:00:26,795 --> 00:00:27,906 Slade! 10 00:00:27,912 --> 00:00:29,912 I need someone qualified to fix this boat. 11 00:00:29,914 --> 00:00:32,331 I sure hope a Mr. Hendrik is there with you. 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,000 There's no way in hell I'm going back there. 13 00:00:34,002 --> 00:00:36,919 Please, put the gun down! 14 00:00:36,921 --> 00:00:39,505 You cannot die until you have known 15 00:00:39,507 --> 00:00:41,924 complete despair. 16 00:00:41,926 --> 00:00:44,760 And you will, I promise. 17 00:00:44,762 --> 00:00:47,630 Stay away from Thea. No...I can't! 18 00:00:47,632 --> 00:00:48,954 She's not safe when she's around you. 19 00:00:48,979 --> 00:00:49,633 You love her, 20 00:00:49,634 --> 00:00:52,585 and that's why you're going to do what I'm asking. 21 00:00:52,587 --> 00:00:54,353 It's a dangerous city. 22 00:00:54,355 --> 00:00:56,806 Mr. Wilson? 23 00:00:56,808 --> 00:00:59,058 Call me Slade. 24 00:01:03,847 --> 00:01:06,282 Your mascara is running. 25 00:01:08,735 --> 00:01:10,870 Thank you. 26 00:01:10,872 --> 00:01:13,022 Are you all right? 27 00:01:13,024 --> 00:01:16,692 I don't know. 28 00:01:16,694 --> 00:01:18,544 It's my boyfriend. 29 00:01:18,546 --> 00:01:21,163 Ex-boyfriend now. 30 00:01:21,165 --> 00:01:25,301 He just completely out of nowhere decides to end things. 31 00:01:25,303 --> 00:01:29,371 Heartbreak is something I know all too well. 32 00:01:29,373 --> 00:01:32,925 It's not an easy thing to recover from. 33 00:01:32,927 --> 00:01:35,928 Sometimes you never do. 34 00:01:41,384 --> 00:01:44,020 Um, we're not at-- 35 00:01:44,022 --> 00:01:46,238 this isn't my home. 36 00:01:46,240 --> 00:01:48,457 You're not going home, Thea. 37 00:01:51,495 --> 00:01:53,663 Get out. 38 00:01:55,949 --> 00:01:59,085 Get out! 39 00:02:09,380 --> 00:02:11,681 Hello, Thea. 40 00:02:11,683 --> 00:02:14,850 It's a pleasure to meet you. 41 00:02:14,875 --> 00:02:18,875 ♪ Arrow 2x18 ♪ Deathstroke Original Air Date on April 2, 2014 42 00:02:18,877 --> 00:02:23,877 == sync, corrected by elderman == @elder_man 43 00:02:26,897 --> 00:02:28,981 No time. 44 00:02:28,983 --> 00:02:30,366 You letting the bad guys 45 00:02:30,368 --> 00:02:31,600 stay alive this year 46 00:02:31,602 --> 00:02:33,119 has filled the jails up to capacity. 47 00:02:33,121 --> 00:02:35,121 Yeah. 48 00:02:35,123 --> 00:02:37,456 Ready? 49 00:02:37,458 --> 00:02:39,575 Well, I've been working with Sara, 50 00:02:39,577 --> 00:02:40,826 but I'm not exactly a natural. 51 00:02:40,828 --> 00:02:42,495 Neither was I. 52 00:02:47,167 --> 00:02:49,802 Ok. We have some work to do. 53 00:02:49,804 --> 00:02:52,535 Sorry, I'm just having a hard time keeping 54 00:02:52,560 --> 00:02:53,590 my head in the game today. 55 00:02:53,591 --> 00:02:54,757 Thea? 56 00:02:54,759 --> 00:02:56,125 I just can't stop thinking 57 00:02:56,127 --> 00:02:57,143 what's the worst that can happen 58 00:02:57,145 --> 00:02:58,627 if I just told her the truth? 59 00:02:58,629 --> 00:02:59,962 Well, I told a guy the truth and he got 60 00:02:59,964 --> 00:03:01,931 struck by lightning. To be fair, 61 00:03:01,933 --> 00:03:05,851 probably won't happen again, statistically. 62 00:03:05,853 --> 00:03:09,105 Telling Thea the truth won't make her safer. 63 00:03:09,107 --> 00:03:11,907 Just the opposite. 64 00:03:11,909 --> 00:03:15,310 What we're doing, Roy, it's dangerous. 65 00:03:15,312 --> 00:03:18,030 And anyone that is even in our orbit 66 00:03:18,032 --> 00:03:19,749 can get hurt. 67 00:03:21,585 --> 00:03:23,786 Try again. 68 00:03:23,788 --> 00:03:25,871 This time... 69 00:03:25,873 --> 00:03:28,207 Aim. 70 00:03:28,209 --> 00:03:30,192 What are those? 71 00:03:30,194 --> 00:03:31,827 About a month's worth of phone messages 72 00:03:31,829 --> 00:03:33,846 from Queen Consolidated. Toss them. 73 00:03:33,848 --> 00:03:36,348 That's what I did with last month's phone messages. 74 00:03:36,350 --> 00:03:38,768 With Slade out there, I don't have time for the company. 75 00:03:38,770 --> 00:03:40,603 Well, you have to make time, Oliver. 76 00:03:40,605 --> 00:03:42,337 At least three hours. 77 00:03:42,339 --> 00:03:43,856 The annual board meeting. 78 00:03:43,858 --> 00:03:45,558 There's absolutely zero way that 79 00:03:45,560 --> 00:03:47,509 the CEO can avoid being there. 80 00:03:47,511 --> 00:03:49,028 And I know it's been a while, 81 00:03:49,030 --> 00:03:51,113 so in case you've forgotten, that's you. 82 00:03:51,115 --> 00:03:56,068 Do you remember where you put your business suit? 83 00:03:56,070 --> 00:03:59,538 Or do you keep it in a cool glass case, too? 84 00:04:07,215 --> 00:04:09,832 I'm going to kill all of you! 85 00:04:09,834 --> 00:04:12,084 This is not personal. 86 00:04:12,086 --> 00:04:14,703 Well, maybe a little. 87 00:04:14,705 --> 00:04:16,038 It's not. 88 00:04:16,040 --> 00:04:17,757 This is about survival. 89 00:04:17,759 --> 00:04:20,559 Survival. What a noble word for murder. 90 00:04:20,561 --> 00:04:23,429 Slade gave us no option. 91 00:04:25,265 --> 00:04:27,216 Hendrik for Oliver. 92 00:04:27,218 --> 00:04:28,901 And what gives any of us the right to decide 93 00:04:28,903 --> 00:04:31,270 one's life is more valuable than another? 94 00:04:31,272 --> 00:04:34,023 He is tied up. We are not. 95 00:04:34,025 --> 00:04:37,326 Once he gets the boat working, Slade will have no more need for him. 96 00:04:37,328 --> 00:04:40,229 So let's not kid ourselves. Doing this 97 00:04:40,231 --> 00:04:43,065 is effectively sentencing Hendrik to death. 98 00:04:43,067 --> 00:04:44,784 He would do the same thing to any of us! 99 00:04:44,786 --> 00:04:47,086 In heartbeat! 100 00:04:47,088 --> 00:04:49,088 This is only option. 101 00:04:49,090 --> 00:04:52,591 What if it's also an opportunity? 102 00:04:52,593 --> 00:04:54,593 To do what? 103 00:04:54,595 --> 00:04:56,962 To kill Slade. 104 00:05:05,806 --> 00:05:08,274 I know that I haven't been here in a while, 105 00:05:08,276 --> 00:05:10,109 but you don't look like the entire Board of Directors. 106 00:05:10,111 --> 00:05:12,311 The meeting doesn't start for another half hour. 107 00:05:12,313 --> 00:05:14,596 Really? 108 00:05:14,598 --> 00:05:17,483 I routinely bump all appointments 30 minutes 109 00:05:17,485 --> 00:05:19,318 in anticipation of you being late. 110 00:05:19,320 --> 00:05:20,703 It's good policy. 111 00:05:20,705 --> 00:05:22,204 But, thank you for coming out 112 00:05:22,206 --> 00:05:24,290 of hibernation for this. 113 00:05:24,292 --> 00:05:27,293 Whether you recognize it or not, it's your name on the building, 114 00:05:27,295 --> 00:05:29,044 and no matter how many meetings you miss, 115 00:05:29,046 --> 00:05:31,163 you're still the public face of this company. 116 00:05:31,165 --> 00:05:33,082 Isabel, I realize I have been distracted. 117 00:05:33,084 --> 00:05:36,168 Thank you for picking up the slack. 118 00:05:36,170 --> 00:05:38,337 Ours is an unconventional partnership, 119 00:05:38,339 --> 00:05:39,889 but it's a partnership. 120 00:05:39,891 --> 00:05:41,557 And it's working. 121 00:05:41,559 --> 00:05:42,892 Indeed it is. 122 00:05:42,894 --> 00:05:44,894 Oliver... 123 00:05:44,896 --> 00:05:46,345 Your mother's here. 124 00:05:49,900 --> 00:05:52,067 Family squabble? 125 00:05:55,288 --> 00:05:58,473 And how is Ms. Rochev these days? 126 00:05:58,475 --> 00:06:00,860 Still angry that Dorothy dropped a house on her sister? 127 00:06:00,862 --> 00:06:02,644 Ahem. What are you doing here? 128 00:06:02,646 --> 00:06:05,614 Have you heard from Thea? No. 129 00:06:05,616 --> 00:06:08,167 You haven't returned any of my phone calls, 130 00:06:08,169 --> 00:06:09,985 so I'm left to resort to checking in person 131 00:06:09,987 --> 00:06:11,837 as to whether you're attending the debate tonight. 132 00:06:11,839 --> 00:06:15,090 I told you that I would publicly support your campaign. 133 00:06:16,126 --> 00:06:17,493 Anything else? 134 00:06:17,495 --> 00:06:19,595 It would be embarrassing for us both 135 00:06:19,597 --> 00:06:22,331 if you couldn't at least appear to be my son tonight. 136 00:06:22,333 --> 00:06:26,602 I have gotten pretty good at pretending to be someone I'm not. 137 00:06:27,637 --> 00:06:29,471 I learned it from you. 138 00:06:38,399 --> 00:06:41,066 Oh, excuse me, have you seen Thea Queen? 139 00:06:41,068 --> 00:06:43,953 Ok. 140 00:06:43,955 --> 00:06:47,356 Speedy, it's Ollie, and I'm at the debate, 141 00:06:47,358 --> 00:06:49,524 where I thought you would be. 142 00:06:49,526 --> 00:06:51,961 Listen, I know that you're upset about Roy, 143 00:06:51,963 --> 00:06:53,545 but mom needs both of us here. 144 00:06:53,547 --> 00:06:55,547 So please, just call me back. 145 00:06:55,549 --> 00:06:58,533 You do not look happy. Is everything all right? 146 00:06:58,535 --> 00:07:01,637 Yes. My sister's just a little late. 147 00:07:01,639 --> 00:07:04,390 I'm afraid that's my fault. 148 00:07:08,094 --> 00:07:11,380 SCPD insisted that I arrive with a motorcade. 149 00:07:11,382 --> 00:07:13,315 We tied up traffic all over the city. 150 00:07:13,317 --> 00:07:15,184 I'm sure Thea's probably just fallen victim 151 00:07:15,186 --> 00:07:17,436 to gridlock. 152 00:07:17,438 --> 00:07:19,021 Well, I should probably try her again. 153 00:07:19,023 --> 00:07:21,023 Good luck tonight, Sebastian. 154 00:07:21,025 --> 00:07:22,775 Thank you, sir. 155 00:07:25,695 --> 00:07:30,115 I thought backstage was supposed to be restricted access. 156 00:07:30,117 --> 00:07:33,168 The benefits of having a district attorney's badge, I guess. 157 00:07:33,170 --> 00:07:35,070 You stop by to wish Moira good luck? 158 00:07:35,072 --> 00:07:38,007 I did. But I'm really glad I ran into you. 159 00:07:38,009 --> 00:07:40,426 I owe you an apology. 160 00:07:40,428 --> 00:07:43,295 I accused you of really terrible things. 161 00:07:43,297 --> 00:07:46,382 You were going through a very difficult time. 162 00:07:46,384 --> 00:07:48,600 I'm just happy you're on the mend. 163 00:07:48,602 --> 00:07:50,803 Good luck tonight. 164 00:07:50,805 --> 00:07:52,771 I'm not the one who's going to need it. 165 00:07:52,773 --> 00:07:56,442 Sebastian Blood is not the man you think he is. 166 00:07:56,444 --> 00:07:59,228 He's not going to revive the city with social services. 167 00:07:59,230 --> 00:08:01,680 He's going to bankrupt it with unfunded mandates. 168 00:08:01,682 --> 00:08:04,199 Mrs. Queen's problem with my proposals 169 00:08:04,201 --> 00:08:07,002 is that they will be paid for by the one percent. 170 00:08:07,004 --> 00:08:09,405 It's time that the wealthiest people stop avoiding their responsibility. 171 00:08:09,407 --> 00:08:11,957 But it will limit their abilities to hire people. 172 00:08:11,959 --> 00:08:14,660 All right, that's time, and I will remind the candidates 173 00:08:14,662 --> 00:08:16,578 to please refrain from interrupting. 174 00:08:16,580 --> 00:08:18,647 Now we have the next in our series of video questions 175 00:08:18,649 --> 00:08:19,999 submitted by Starling City voters. 176 00:08:20,001 --> 00:08:23,552 This one comes from... Thea Queen. 177 00:08:23,554 --> 00:08:25,754 Ok, there must be some mistake. 178 00:08:28,676 --> 00:08:31,560 Help! 179 00:08:31,562 --> 00:08:35,431 Help! Somebody help me, please! 180 00:08:35,433 --> 00:08:37,466 He--sla-- 181 00:08:37,468 --> 00:08:41,020 Oh, my God! 182 00:08:52,194 --> 00:08:55,663 We're going to find her, Roy. We're going to get her back. 183 00:08:55,665 --> 00:08:57,698 She's a tough girl. 184 00:08:57,700 --> 00:09:00,317 Is she going to be alive when we find her? 185 00:09:00,319 --> 00:09:02,853 You can't think like that. 186 00:09:02,855 --> 00:09:06,674 I can't stop thinking like that. 187 00:09:12,764 --> 00:09:14,882 Mr. Diggle. 188 00:09:14,884 --> 00:09:17,167 Mr. Diggle! 189 00:09:17,169 --> 00:09:20,437 I think I might have found something. I'm working on it. 190 00:09:20,439 --> 00:09:23,107 I am suspending my campaign and devoting its resources 191 00:09:23,109 --> 00:09:26,026 to the safe return of Thea Queen. 192 00:09:27,312 --> 00:09:30,264 Well, the video referenced a demand, but no ransom. 193 00:09:30,266 --> 00:09:33,234 Which means this might not be about money. 194 00:09:33,236 --> 00:09:34,952 We're going to get her back, Moira. 195 00:09:34,954 --> 00:09:36,975 I promise you. Thea's coming home. 196 00:09:36,976 --> 00:09:37,693 Now, can you think of anyone 197 00:09:37,718 --> 00:09:39,499 who might want to get to you through Thea? 198 00:09:42,264 --> 00:09:45,049 No one except for the families 199 00:09:45,051 --> 00:09:48,168 of the 503 people that died last year. 200 00:09:48,170 --> 00:09:49,937 This isn't about the quake. 201 00:09:49,939 --> 00:09:51,505 Well, how can you be so sure? 202 00:09:51,507 --> 00:09:53,440 You just need to find the man in the mask! 203 00:09:53,442 --> 00:09:54,775 Look, we're working on it. 204 00:09:54,777 --> 00:09:56,527 We're running down every lead. 205 00:09:56,529 --> 00:09:58,028 What are those leads? 206 00:09:58,030 --> 00:09:59,513 Oh, God! 207 00:09:59,515 --> 00:10:02,383 Oh, God, how could I have let this happen? 208 00:10:06,371 --> 00:10:08,956 Excuse me for a minute. 209 00:10:08,958 --> 00:10:10,541 If I hear about one more 210 00:10:10,543 --> 00:10:12,910 invasive press inquiry being sent to Mr. Queen 211 00:10:12,912 --> 00:10:14,695 or to any member of the Queen family, 212 00:10:14,697 --> 00:10:16,380 I will hold you personally responsible. 213 00:10:16,382 --> 00:10:18,866 You're very scary. Thank you. 214 00:10:18,868 --> 00:10:21,385 My job is to take things off your plate, now more than ever. 215 00:10:21,387 --> 00:10:24,255 To that end, you remember how at today's meeting, 216 00:10:24,257 --> 00:10:26,373 the board nominated new officers? 217 00:10:26,375 --> 00:10:28,259 Voting has to take place within 24 hours. 218 00:10:28,261 --> 00:10:29,977 It cannot be suspended. It's an SEC thing. 219 00:10:29,979 --> 00:10:31,729 I can't think about this right now. 220 00:10:31,731 --> 00:10:33,347 I know, and I'm sorry, but you have to. 221 00:10:33,349 --> 00:10:34,932 You're the CEO and you have responsibilities-- 222 00:10:34,934 --> 00:10:36,934 Which you handle for me all the time. 223 00:10:36,936 --> 00:10:39,887 A board vote is several orders of magnitude different 224 00:10:39,889 --> 00:10:41,438 from covering a missed meeting. 225 00:10:41,440 --> 00:10:45,192 You could appoint someone CEO pro tempore. 226 00:10:45,194 --> 00:10:47,528 That's not a good idea. I'm appointing you. 227 00:10:47,530 --> 00:10:49,413 What? 228 00:10:52,751 --> 00:10:54,685 Congratulations. 229 00:10:54,687 --> 00:10:56,453 You are the temporary CEO. 230 00:10:56,455 --> 00:10:58,372 I can't. 231 00:10:58,374 --> 00:11:01,175 Please. 232 00:11:01,177 --> 00:11:03,043 Thank you. 233 00:11:03,045 --> 00:11:04,795 Have Thea thank me, 234 00:11:04,797 --> 00:11:07,247 when she's back safe at home. 235 00:11:07,249 --> 00:11:10,500 Mr. Queen? I need to talk to you, it's about Mr. Wilson. 236 00:11:10,501 --> 00:11:12,040 Since the last place Thea was seen was Verdant 237 00:11:12,065 --> 00:11:13,722 I used credit card receipts, compiled a list 238 00:11:13,723 --> 00:11:15,856 of customers last night, pinged all their cell phones 239 00:11:15,858 --> 00:11:17,725 and hacked into their photos. The NSA is right; 240 00:11:17,727 --> 00:11:19,777 it's a lot easier when you don't need a warrant. 241 00:11:19,779 --> 00:11:21,929 I eyeballed every photo. There must have been thousands. 242 00:11:21,931 --> 00:11:24,548 It's Thea. I found this. 243 00:11:24,550 --> 00:11:26,400 Partial plate three blocks from the club. 244 00:11:26,402 --> 00:11:28,736 Car's registered to a Slade Wilson, 245 00:11:28,738 --> 00:11:30,037 and it has GPS. 246 00:11:30,039 --> 00:11:31,605 Where is it right now? 247 00:11:31,607 --> 00:11:33,774 Parked outside a defunct bar on Roosevelt. 248 00:11:33,776 --> 00:11:36,493 Ok, this doesn't seem easy to you? 249 00:11:36,495 --> 00:11:38,104 Slade using a car registered in his name? 250 00:11:38,129 --> 00:11:39,547 The whole thing smells rotten. 251 00:11:39,548 --> 00:11:41,999 Either Thea's there or he is. Either way, we have to go. 252 00:11:42,001 --> 00:11:45,469 Yeah, I figured you'd say that, which is why I worked up these. 253 00:11:45,471 --> 00:11:46,653 Tibetan pit viper venom. 254 00:11:46,678 --> 00:11:48,678 The League of Assassins' poison of choice. 255 00:11:48,925 --> 00:11:51,258 And the most powerful sedative that I've ever worked with. 256 00:11:51,260 --> 00:11:54,061 That'll give us an advantage. But you are going to give us another. 257 00:11:54,063 --> 00:11:55,829 Are you sure you want me to go? 258 00:11:55,831 --> 00:11:58,732 Are you angry? Use that rage. 259 00:11:58,734 --> 00:12:00,401 Well, you're just always telling me to hold back. 260 00:12:00,403 --> 00:12:02,436 Not tonight. 261 00:12:05,156 --> 00:12:07,408 Landmines? 262 00:12:07,410 --> 00:12:09,410 What kind of island is this? 263 00:12:09,412 --> 00:12:11,412 Can you remove the explosive? 264 00:12:11,414 --> 00:12:13,664 Certainly. 265 00:12:13,666 --> 00:12:15,532 Without it going off, eh. 266 00:12:15,534 --> 00:12:18,502 Less certain. 267 00:12:18,504 --> 00:12:22,756 Ah, KGB. 268 00:12:22,758 --> 00:12:25,292 You taught me many, many things. 269 00:12:25,294 --> 00:12:27,628 Russian bomb, 270 00:12:27,630 --> 00:12:31,215 Japanese bomb; 271 00:12:31,217 --> 00:12:35,436 they both go...boom. 272 00:12:37,138 --> 00:12:41,341 Congratulations, we are not dead. Now what? 273 00:12:41,343 --> 00:12:43,344 Well, Slade takes Hendrik as we agreed. 274 00:12:43,346 --> 00:12:45,479 And then once they're far enough away... 275 00:12:45,481 --> 00:12:46,947 What-- 276 00:12:46,949 --> 00:12:49,366 you want to rig Hendrik into bomb? 277 00:12:49,368 --> 00:12:51,402 Well, Peter was right. Handing Hendrik over to Slade 278 00:12:51,404 --> 00:12:54,371 is the same thing as killing him. And you're right, too. 279 00:12:54,373 --> 00:12:56,907 We don't have a choice. I mean, at least this way, 280 00:12:56,909 --> 00:12:59,626 he can take out Slade, and then we can take the ship. 281 00:13:00,745 --> 00:13:03,380 What? 282 00:13:03,382 --> 00:13:05,416 Just...wondering. 283 00:13:05,418 --> 00:13:08,836 When did you become so scary? 284 00:13:21,599 --> 00:13:24,018 Where is she, Slade? 285 00:13:30,742 --> 00:13:33,744 The man asked you a question. 286 00:13:39,034 --> 00:13:42,002 Where is she? 287 00:13:43,738 --> 00:13:47,708 What are you going to do, kid? Kill me? 288 00:13:50,128 --> 00:13:53,213 But then who would tell you... 289 00:13:53,215 --> 00:13:56,133 Where your beloved Thea is? 290 00:14:00,972 --> 00:14:03,807 Call detective Lance. 291 00:14:03,809 --> 00:14:05,526 Tell him to come down here. 292 00:14:05,528 --> 00:14:07,694 Wh--what? Why? 293 00:14:07,696 --> 00:14:09,730 To arrest Slade Wilson. 294 00:14:32,617 --> 00:14:34,893 Any idea what this son of a bitch wants with Thea Queen? 295 00:14:34,894 --> 00:14:38,465 No. We just need to make sure that Slade gives up where he's holding her. 296 00:14:39,160 --> 00:14:41,210 Does Oliver know? 297 00:14:41,212 --> 00:14:43,212 That you're working with the Arrow on this? 298 00:14:43,214 --> 00:14:45,114 Oliver doesn't know anything about the Arrow. 299 00:14:45,116 --> 00:14:48,017 Hey, are you ok? 300 00:14:48,019 --> 00:14:50,386 Yeah. It's just that look in Moira's eyes. 301 00:14:50,388 --> 00:14:52,921 Terrified she's lost her daughter. 302 00:14:52,923 --> 00:14:56,675 I couldn't go through that again, Sara. 303 00:15:00,131 --> 00:15:01,397 Officer Lance? 304 00:15:01,399 --> 00:15:04,216 The Queen family's here. 305 00:15:04,218 --> 00:15:07,569 Mr. Lance, did he tell you where Thea is? 306 00:15:07,571 --> 00:15:09,554 Mrs. Queen, thank you for coming. 307 00:15:09,556 --> 00:15:11,490 This doesn't make any sense. 308 00:15:11,492 --> 00:15:13,692 Slade Wilson is a friend. 309 00:15:13,694 --> 00:15:16,245 And he's been in Costa Rica for the past 72 hours. 310 00:15:16,247 --> 00:15:19,231 He can provide flight manifests, phone records, 311 00:15:19,233 --> 00:15:22,618 even some videos, so he couldn't have taken your daughter. 312 00:15:22,620 --> 00:15:24,453 If he didn't, then why did you arrest him? 313 00:15:24,455 --> 00:15:27,456 We didn't. He was apprehended by the Vigilante. 314 00:15:27,458 --> 00:15:29,508 Who then contacted officer Lance. 315 00:15:29,510 --> 00:15:31,343 Lieutenant, I can explain-- 316 00:15:31,345 --> 00:15:33,012 No, I think I got a pretty clear picture. 317 00:15:33,014 --> 00:15:34,630 God, you're a special kind of stupid. 318 00:15:34,632 --> 00:15:37,016 The whole reason you're wearing that uniform 319 00:15:37,018 --> 00:15:39,251 instead of a detective's shield is 'cause you were working with the Vigilante. 320 00:15:39,253 --> 00:15:41,553 A young girl is missing, and you just-- 321 00:15:41,555 --> 00:15:42,647 And now you arrest someone on his say-so? 322 00:15:42,672 --> 00:15:44,441 You'll be lucky if the next uniform 323 00:15:44,442 --> 00:15:47,059 that puts you in isn't prison gray. 324 00:15:56,703 --> 00:15:59,271 They're calling you Deathstroke. 325 00:15:59,273 --> 00:16:01,707 It's a bit flamboyant. 326 00:16:01,709 --> 00:16:04,093 I like it. 327 00:16:04,095 --> 00:16:06,328 How did you get off the island? 328 00:16:06,330 --> 00:16:08,464 That is your first question? 329 00:16:08,466 --> 00:16:10,299 Well, you've made it pretty clear 330 00:16:10,301 --> 00:16:12,284 that you're not going to tell me where my sister is, 331 00:16:12,286 --> 00:16:15,554 so, yeah. That's my first question. 332 00:16:15,556 --> 00:16:18,724 I swam. 333 00:16:18,726 --> 00:16:20,993 But it wasn't without its obstacles. 334 00:16:20,995 --> 00:16:23,195 The rip current dragged me under. 335 00:16:23,197 --> 00:16:26,148 The rocks on the reef cut up my flesh to the bone. 336 00:16:26,150 --> 00:16:29,168 But the Mirakuru... 337 00:16:29,170 --> 00:16:32,020 It regenerated everything. 338 00:16:33,740 --> 00:16:36,992 Except this. 339 00:16:39,580 --> 00:16:41,697 You know, it's just the two of us in here, 340 00:16:41,699 --> 00:16:45,667 so why don't we try being honest? 341 00:16:45,669 --> 00:16:48,370 Why are you doing this? 342 00:16:48,372 --> 00:16:51,457 You know why. 343 00:16:53,376 --> 00:16:56,261 It was five years ago. 344 00:16:56,263 --> 00:16:57,546 It was yesterday. 345 00:16:57,548 --> 00:17:01,967 Oh, I tried to let go of the island... 346 00:17:01,969 --> 00:17:04,837 But it's still got a hold on me. 347 00:17:04,839 --> 00:17:08,840 And if that hood that you wear every night is any indication, 348 00:17:08,842 --> 00:17:12,227 it's still got a hold of you, kid. 349 00:17:12,229 --> 00:17:16,532 She never did anything to you. I did. 350 00:17:16,534 --> 00:17:19,201 Shado is dead because of a choice that I made. 351 00:17:19,203 --> 00:17:21,620 So punish me. Blame me. 352 00:17:21,622 --> 00:17:23,372 But... 353 00:17:23,374 --> 00:17:25,290 Thea. 354 00:17:28,461 --> 00:17:30,212 You want me to beg? 355 00:17:33,199 --> 00:17:36,168 Is that what this all about? Because I'm begging. 356 00:17:37,637 --> 00:17:39,171 You win. 357 00:17:39,173 --> 00:17:42,141 Just, please... 358 00:17:42,143 --> 00:17:45,377 Please tell me where she is. 359 00:17:45,379 --> 00:17:49,181 Hmm, that must have been hard for you to say. 360 00:17:51,601 --> 00:17:54,236 Thea... 361 00:17:55,655 --> 00:17:58,073 Well, Thea's-- 362 00:17:58,075 --> 00:17:59,891 Mr. Queen. 363 00:17:59,893 --> 00:18:02,161 Who the hell let you in here? 364 00:18:02,163 --> 00:18:04,496 Mr. Wilson... 365 00:18:04,498 --> 00:18:07,783 You are free to go, 366 00:18:07,785 --> 00:18:09,952 with the department's deepest apologies. 367 00:18:09,954 --> 00:18:12,120 No need, Lieutenant. 368 00:18:12,122 --> 00:18:14,072 An innocent girl's life hangs in the balance. 369 00:18:14,074 --> 00:18:16,308 You need to follow every lead possible. 370 00:18:16,310 --> 00:18:18,010 Well, still, you should know that officer Lance 371 00:18:18,012 --> 00:18:19,828 is facing some very serious charges. 372 00:18:19,830 --> 00:18:22,881 Well, don't pursue them on my behalf. 373 00:18:22,883 --> 00:18:25,050 I'm not one to hold a grudge. 374 00:18:29,255 --> 00:18:33,775 Mr. Wilson, Mr. Wilson, have the police cleared you of all charges? 375 00:18:33,777 --> 00:18:36,361 I was in Costa Rica, but returned to Starling City 376 00:18:36,363 --> 00:18:38,480 as soon as I heard the terrible news. 377 00:18:38,482 --> 00:18:39,898 What did you tell them about Thea Queen's disappearance? 378 00:18:39,900 --> 00:18:41,984 I'm offering every resource at my disposal, 379 00:18:41,986 --> 00:18:43,819 plus a $5 million reward 380 00:18:43,821 --> 00:18:47,289 for any information that leads to Thea Queen's captors. 381 00:19:02,972 --> 00:19:05,140 This is Dig, I've got the follow. 382 00:19:05,142 --> 00:19:07,009 Tracker on his car is active. 383 00:19:07,011 --> 00:19:09,511 Roy, he's coming up on your position. 384 00:19:09,513 --> 00:19:12,231 Got him. He's turning up Warner. 385 00:19:12,233 --> 00:19:14,816 I see him. Heading north. 386 00:19:18,906 --> 00:19:21,156 Damn it, I lost him! 387 00:19:21,158 --> 00:19:22,974 It's all right. I still have eyes on him. 388 00:19:22,976 --> 00:19:26,028 - Sara, cut right onto Downey. - Got 'em. 389 00:19:35,672 --> 00:19:37,923 Negative. Negative, it's not him! 390 00:19:37,925 --> 00:19:39,041 What?! 391 00:19:39,043 --> 00:19:40,992 Oh, my God. 392 00:19:40,994 --> 00:19:42,761 He's cloned the tracker's signal. 393 00:19:42,763 --> 00:19:43,995 Roy, you've got to move! 394 00:19:43,997 --> 00:19:46,181 Roy, you got to pick him up on Fuller. 395 00:19:53,556 --> 00:19:56,058 Roy, do you still have eyes on him? 396 00:19:56,060 --> 00:19:57,559 Roy? 397 00:19:57,561 --> 00:19:59,194 Roy! 398 00:20:11,374 --> 00:20:13,709 Leave us. 399 00:20:16,746 --> 00:20:19,081 Sorry I was gone for so long. 400 00:20:19,083 --> 00:20:21,583 Screw you. 401 00:20:21,585 --> 00:20:23,418 I saw Oliver and your mother. 402 00:20:23,420 --> 00:20:26,555 They're all quite worried about you. 403 00:20:26,557 --> 00:20:30,225 If you hurt them, I swear I-- 404 00:20:30,227 --> 00:20:32,644 Please. Go on. 405 00:20:32,646 --> 00:20:34,229 Finish that sentence. 406 00:20:34,231 --> 00:20:35,947 I'm curious to know what kind of threat 407 00:20:35,949 --> 00:20:38,517 a 19-year-old girl can make. 408 00:20:39,619 --> 00:20:43,422 What do you want with me? 409 00:20:43,424 --> 00:20:46,274 Well, that, Thea... 410 00:20:46,276 --> 00:20:48,443 is a very long story. 411 00:20:48,445 --> 00:20:51,446 Looks like I've got time. 412 00:20:51,448 --> 00:20:52,948 Not at all. 413 00:20:53,950 --> 00:20:56,335 You're free to go. 414 00:20:56,337 --> 00:20:58,120 What? 415 00:20:58,122 --> 00:21:01,273 I had to make a point, 416 00:21:01,275 --> 00:21:03,125 and I made it. 417 00:21:03,127 --> 00:21:05,010 The door is unlocked, 418 00:21:05,012 --> 00:21:07,629 so you can leave any time you'd like. 419 00:21:10,633 --> 00:21:12,634 But those guys who work for you 420 00:21:12,636 --> 00:21:14,519 will shoot me the second I walk out. 421 00:21:14,521 --> 00:21:16,605 No, they won't. 422 00:21:16,607 --> 00:21:19,524 Their instructions were to keep you here until I returned. 423 00:21:19,526 --> 00:21:22,811 And I have. So... 424 00:21:22,813 --> 00:21:24,946 You're free to go. 425 00:21:24,948 --> 00:21:28,233 But, if you do, you may never know about 426 00:21:28,235 --> 00:21:30,118 your brother's secret. 427 00:21:30,120 --> 00:21:31,536 What? 428 00:21:31,538 --> 00:21:34,873 Your brother has a secret, Thea. 429 00:21:34,875 --> 00:21:37,959 Would you like to know what it is? 430 00:21:46,675 --> 00:21:48,292 So... 431 00:21:48,794 --> 00:21:50,877 What now? 432 00:21:50,879 --> 00:21:52,996 Wait for Oliver. 433 00:21:52,998 --> 00:21:55,048 Figure out what our next move will be. 434 00:21:55,050 --> 00:21:57,166 Wait for him to tell us, you mean. 435 00:21:57,168 --> 00:21:59,669 We can't do anything without King Queen's permission. 436 00:21:59,671 --> 00:22:01,137 You're out of line, Roy. 437 00:22:01,139 --> 00:22:02,506 All right, let's all just calm down here. 438 00:22:02,508 --> 00:22:05,008 Slade outplayed us. It happens. 439 00:22:05,010 --> 00:22:08,612 No, it only happened because the police let Slade go-- 440 00:22:08,614 --> 00:22:11,531 after we turned him in, because Oliver told us to. 441 00:22:11,533 --> 00:22:13,283 What were we supposed to do? 442 00:22:13,285 --> 00:22:15,318 You're Special Forces. 443 00:22:15,320 --> 00:22:17,153 She's an international assassin. You would think 444 00:22:17,155 --> 00:22:19,322 between the three of us, we could have gotten answers 445 00:22:19,324 --> 00:22:21,875 out of Slade ourselves instead of turning him into the police. 446 00:22:21,877 --> 00:22:24,193 Here's what's really sick; Is we didn't even question him 447 00:22:24,195 --> 00:22:26,195 because he said it was the right thing to do. 448 00:22:26,197 --> 00:22:27,905 Just like he said that I needed to break up with Thea. 449 00:22:28,136 --> 00:22:30,585 One week after telling me that it wasn't safe for me to leave her alone. 450 00:22:30,586 --> 00:22:32,552 Wait! 451 00:22:32,554 --> 00:22:35,038 You think it's Oliver's fault that Slade took Thea? 452 00:22:35,040 --> 00:22:37,440 I think it was his fault that I wasn't there to stop Slade. 453 00:22:37,442 --> 00:22:41,411 And I think you're just blaming Oliver because you lost Slade. 454 00:22:41,413 --> 00:22:43,654 Well, of course you'd take his side, you're screwing him. 455 00:22:51,756 --> 00:22:56,526 Can you guys give us a minute, please? 456 00:23:02,733 --> 00:23:07,087 Do you remember how she loved to color? 457 00:23:07,089 --> 00:23:11,207 Your father would buy her boxes of crayons by the truckload. 458 00:23:11,209 --> 00:23:14,010 She could never get enough. 459 00:23:15,079 --> 00:23:18,481 She'd draw on the walls. 460 00:23:18,483 --> 00:23:23,553 And I could never get angry, because it was just so adorable. 461 00:23:26,307 --> 00:23:30,360 You should try to get some sleep. 462 00:23:30,362 --> 00:23:33,396 Is my baby still alive? 463 00:23:33,398 --> 00:23:34,781 What? 464 00:23:34,783 --> 00:23:38,952 Is my baby still alive? 465 00:23:44,375 --> 00:23:46,443 Yes. 466 00:23:46,445 --> 00:23:49,796 I woke up every day for five years 467 00:23:49,798 --> 00:23:52,165 the mother who lost her son. 468 00:23:52,167 --> 00:23:54,050 I-- 469 00:23:54,052 --> 00:23:56,002 I can't... 470 00:23:58,005 --> 00:24:01,641 I can't endure it again. 471 00:24:01,643 --> 00:24:05,512 And now you hate me, 472 00:24:05,514 --> 00:24:07,464 and you have every justification. 473 00:24:07,466 --> 00:24:09,516 Now is not the time. Yes, it is. 474 00:24:09,518 --> 00:24:12,852 It is exactly the time. 475 00:24:14,839 --> 00:24:17,374 I've told you that these lies 476 00:24:17,376 --> 00:24:19,075 were to keep our family safe; 477 00:24:19,077 --> 00:24:20,860 to keep us all together, 478 00:24:20,862 --> 00:24:23,646 but that was the biggest lie of all. 479 00:24:23,648 --> 00:24:27,033 And I told it to you, to Thea, 480 00:24:27,035 --> 00:24:30,203 to myself. 481 00:24:30,205 --> 00:24:33,322 Because I was too weak 482 00:24:33,324 --> 00:24:36,576 to face any kind of truth. 483 00:24:38,329 --> 00:24:41,931 What's happening now isn't your fault. 484 00:24:50,608 --> 00:24:53,526 From the moment your children are born, 485 00:24:53,528 --> 00:24:58,148 you worry what the world might do to them. 486 00:24:59,817 --> 00:25:04,738 But you never stop to think what you might do to them. 487 00:25:06,240 --> 00:25:10,126 That we could be our own worst enemy. 488 00:25:32,484 --> 00:25:34,818 Ollie! 489 00:25:34,820 --> 00:25:36,102 What did you do to him? 490 00:25:36,104 --> 00:25:38,488 Not enough. 491 00:25:42,893 --> 00:25:44,911 And what did you do to him? 492 00:25:44,913 --> 00:25:47,080 We just knocked him. It's better that way. 493 00:25:47,082 --> 00:25:49,165 He wasn't exactly a fan of the arrangement. 494 00:25:49,167 --> 00:25:51,451 I would imagine. 495 00:25:51,453 --> 00:25:52,752 Hendrik's all yours. 496 00:25:52,754 --> 00:25:55,288 I know. 497 00:26:00,594 --> 00:26:03,797 Wait. 498 00:26:03,799 --> 00:26:06,266 It's an incredible thing, 499 00:26:06,268 --> 00:26:08,935 this Mirakuru. 500 00:26:08,937 --> 00:26:10,854 Not only does it give you strength, 501 00:26:10,856 --> 00:26:13,223 it also heightens all of your senses. 502 00:26:15,193 --> 00:26:19,229 TNT has a particular smell. 503 00:26:23,317 --> 00:26:26,236 How long before it goes off? 504 00:26:26,238 --> 00:26:28,121 90 seconds? 505 00:26:28,123 --> 00:26:30,290 60 seconds? 506 00:26:30,292 --> 00:26:32,909 You're thinking that the blast would kill me, 507 00:26:32,911 --> 00:26:35,211 but I disagree. 508 00:26:35,213 --> 00:26:39,466 Not that I could say the same for you lot. 509 00:26:39,468 --> 00:26:41,801 I am tempted 510 00:26:41,803 --> 00:26:44,921 to see this blow you to pieces. 511 00:26:47,641 --> 00:26:50,226 But then again, maybe I'll just shoot you 512 00:26:50,228 --> 00:26:52,479 the same way that he shot Shado. 513 00:26:55,649 --> 00:26:57,233 No. 514 00:26:59,003 --> 00:27:02,605 Slade... 515 00:27:06,527 --> 00:27:08,411 Hey, where are you going? 516 00:27:08,413 --> 00:27:10,479 Well, sitting around here isn't helping Thea, now is it? 517 00:27:10,481 --> 00:27:13,082 Neither is you running off half-cocked, Roy. 518 00:27:13,084 --> 00:27:15,418 I know that you think 519 00:27:15,420 --> 00:27:17,587 that this is the Mirakuru, but it's not. 520 00:27:17,589 --> 00:27:19,873 I'm right, and you know that I am. 521 00:27:19,875 --> 00:27:21,841 So you better get the hell out of my way. 522 00:27:21,843 --> 00:27:23,960 Roy, just calm down. 523 00:27:23,962 --> 00:27:25,762 It's what Thea would want us to do. 524 00:27:25,764 --> 00:27:28,664 She's right, Roy. Come on, let's throttle back. 525 00:27:28,666 --> 00:27:29,966 Aah! Roy! 526 00:27:34,671 --> 00:27:37,090 Next one goes into your chest. 527 00:27:37,092 --> 00:27:38,525 Let him go. 528 00:27:38,527 --> 00:27:40,476 You would honestly kill me because I dare 529 00:27:40,478 --> 00:27:42,328 to criticize the almighty Oliver Queen? 530 00:27:42,330 --> 00:27:44,480 No, I'd kill you because you're hurting my friend. 531 00:27:44,482 --> 00:27:46,282 Let him go. 532 00:27:49,070 --> 00:27:51,120 Let him go! 533 00:27:53,824 --> 00:27:55,909 What the hell's going on down here? 534 00:27:55,911 --> 00:27:57,293 I'm done. 535 00:27:57,295 --> 00:27:59,028 That's what's going on. 536 00:27:59,030 --> 00:28:01,581 Thea, she's out there, hurt or worse, because of one person. 537 00:28:01,583 --> 00:28:03,833 And that is not Slade Wilson. 538 00:28:03,835 --> 00:28:06,219 Roy... 539 00:28:06,221 --> 00:28:07,971 I believed in you. 540 00:28:09,089 --> 00:28:12,508 There's nothing left for me here. 541 00:28:13,895 --> 00:28:16,813 Oh, my God. Oliver... Now what? 542 00:28:18,232 --> 00:28:20,549 Publicity has drafted 543 00:28:20,551 --> 00:28:22,151 a rather compelling statement, 544 00:28:22,153 --> 00:28:23,987 and I will be doing the talk show rounds 545 00:28:23,989 --> 00:28:27,223 to control the spin. 546 00:28:27,225 --> 00:28:30,076 I'm sorry, Ms. Rochev, but he was very... 547 00:28:31,362 --> 00:28:32,662 Insistent. 548 00:28:32,664 --> 00:28:35,448 Can you give us the room, please? 549 00:28:46,377 --> 00:28:48,595 Isabel, what have you done? 550 00:28:48,597 --> 00:28:51,431 Me? Very little. 551 00:28:51,433 --> 00:28:53,600 You're the one who made this possible 552 00:28:53,602 --> 00:28:56,419 when you made me CEO. 553 00:28:56,421 --> 00:28:58,137 I know it was only temporary, 554 00:28:58,139 --> 00:28:59,439 but it gave me the authority I needed 555 00:28:59,441 --> 00:29:01,024 to call an emergency board meeting. 556 00:29:01,026 --> 00:29:03,526 As of 30 minutes ago, 557 00:29:03,528 --> 00:29:05,695 your company belongs to me. 558 00:29:05,697 --> 00:29:06,980 The directors unanimously made 559 00:29:06,982 --> 00:29:08,648 my appointment permanent. 560 00:29:08,650 --> 00:29:11,534 I'd say they lost faith in your leadership, 561 00:29:11,536 --> 00:29:14,237 but that would imply there was any. 562 00:29:14,239 --> 00:29:16,105 Maybe you should have focused a little less on 563 00:29:16,107 --> 00:29:19,742 your...evening activities. 564 00:29:21,795 --> 00:29:24,447 Slade... 565 00:29:24,449 --> 00:29:26,215 You're working for him. 566 00:29:26,217 --> 00:29:28,635 With. 567 00:29:28,637 --> 00:29:30,803 He knew planting me in your family's business 568 00:29:30,805 --> 00:29:32,755 would draw you back to Starling City. 569 00:29:32,757 --> 00:29:36,643 Truth be told, I was skeptical, but... 570 00:29:36,645 --> 00:29:39,762 Why are you doing this?! 571 00:29:39,764 --> 00:29:42,632 I think it's sad you don't know. 572 00:29:42,634 --> 00:29:46,402 The sins of the father are the sins of the son. 573 00:30:01,919 --> 00:30:06,005 You are going to tell me where my sister is, 574 00:30:06,007 --> 00:30:08,791 or I am going to kill you. 575 00:30:12,954 --> 00:30:14,405 Where is she?! 576 00:30:14,887 --> 00:30:16,920 He's holding her at a storage depot 577 00:30:16,922 --> 00:30:19,973 just outside the city limits. Tosca Cartage. 578 00:30:19,975 --> 00:30:21,558 How do I know you're not lying?! 579 00:30:23,762 --> 00:30:26,697 It's cute how you think this isn't all playing out 580 00:30:26,699 --> 00:30:29,866 exactly how he wants it to. 581 00:30:29,868 --> 00:30:31,702 And he wants you to come alone. 582 00:30:31,704 --> 00:30:33,770 If he even smells your partners, 583 00:30:33,772 --> 00:30:37,040 he will gut sweet little Thea like a trout. 584 00:30:38,993 --> 00:30:43,446 It was a pleasure doing business with you, Oliver. 585 00:30:43,448 --> 00:30:46,083 At least let us surround the perimeter. 586 00:30:46,085 --> 00:30:48,618 No, Isabel was very clear. I come alone or Thea dies. 587 00:30:48,620 --> 00:30:50,921 Ollie, this is another one of Slade's games, and unless-- 588 00:30:50,923 --> 00:30:53,306 no, what I can't do, Sara, is nothing! 589 00:30:53,308 --> 00:30:56,309 What would you do if it were Laurel, or your father, or your mother? 590 00:30:56,311 --> 00:30:59,846 I will not get dragged into the same debate over and over again! 591 00:30:59,848 --> 00:31:01,898 Go. 592 00:31:01,900 --> 00:31:04,017 Go get Thea. 593 00:31:04,019 --> 00:31:06,269 Stop Slade. 594 00:31:06,271 --> 00:31:08,688 Do whatever it takes. 595 00:31:08,690 --> 00:31:12,409 End this once and for all. 596 00:32:40,581 --> 00:32:44,000 Holy...Stop! 597 00:32:44,002 --> 00:32:45,535 Stop, stop! 598 00:33:13,614 --> 00:33:16,900 Halloween was six months ago, ass hat. 599 00:33:16,902 --> 00:33:21,121 Now get off the road or get put down. You hear me? 600 00:33:41,893 --> 00:33:46,263 I have a proposal for you men. 601 00:33:50,468 --> 00:33:53,636 Go! Oliver, are you ok? 602 00:33:53,638 --> 00:33:55,138 Yeah, I'm fine, but Thea's not here. 603 00:33:55,140 --> 00:33:57,824 You did it. Did what? 604 00:33:57,826 --> 00:33:59,192 Thea's fine. She's fine. 605 00:33:59,194 --> 00:34:01,661 She walked into the precinct five minutes ago. 606 00:34:01,663 --> 00:34:03,663 Safe and sound. 607 00:34:05,283 --> 00:34:06,600 What... 608 00:34:06,602 --> 00:34:09,202 Oliver, did you hear me? 609 00:34:17,811 --> 00:34:19,600 Thea? She's fine, no injuries. 610 00:34:19,601 --> 00:34:21,117 He didn't touch her. He wasn't there. 611 00:34:21,119 --> 00:34:22,652 He had a lot of men, hired guns. He wasn't there. 612 00:34:22,654 --> 00:34:24,120 Because he was busy elsewhere. 613 00:34:24,122 --> 00:34:27,291 Iron Heights reopened a wing damaged in the quake. 614 00:34:27,292 --> 00:34:30,326 There was a prisoner transfer. Slade hijacked it. 615 00:34:30,328 --> 00:34:31,711 Soldiers for his army. 616 00:34:31,713 --> 00:34:33,880 Abducting Thea was all a diversion. 617 00:34:33,882 --> 00:34:35,715 Oliver! 618 00:34:38,552 --> 00:34:41,137 Oh, thank God. 619 00:34:41,139 --> 00:34:42,755 Oh, my baby! 620 00:34:42,757 --> 00:34:47,226 Ohh! My baby. 621 00:34:49,462 --> 00:34:52,315 What? 622 00:34:52,317 --> 00:34:55,034 He told me. 623 00:34:56,320 --> 00:34:58,688 Mr. Wilson... 624 00:35:01,525 --> 00:35:04,643 He told me your secret. 625 00:35:07,331 --> 00:35:10,700 How you've been lying to me 626 00:35:10,702 --> 00:35:12,668 for years. 627 00:35:12,670 --> 00:35:17,340 How could you not tell me Malcolm Merlyn was my father?! 628 00:35:20,928 --> 00:35:24,597 I believed in you. 629 00:35:26,200 --> 00:35:28,367 We were trying to keep you safe. 630 00:35:29,888 --> 00:35:32,722 Do you have any idea who you sound like? 631 00:35:32,724 --> 00:35:35,758 You sound like her. 632 00:35:39,196 --> 00:35:41,214 Slade... 633 00:35:41,216 --> 00:35:43,950 Death's too good for them. 634 00:35:43,952 --> 00:35:46,569 This island should be their punishment. 635 00:35:46,571 --> 00:35:48,371 Death is too good for you. 636 00:35:48,373 --> 00:35:51,741 This island should be your punishment. 637 00:35:51,743 --> 00:35:53,492 Their prison 638 00:35:53,494 --> 00:35:55,694 for the rest of their days. 639 00:35:55,696 --> 00:35:59,081 Your prison for the rest of your days. 640 00:35:59,083 --> 00:36:00,750 Get him out of here. 641 00:36:00,752 --> 00:36:02,868 Slade... 642 00:36:02,870 --> 00:36:04,053 Get back! 643 00:36:04,055 --> 00:36:06,923 I can help you. 644 00:36:06,925 --> 00:36:08,758 You can live, or you can die. 645 00:36:08,760 --> 00:36:10,810 You choose. 646 00:36:12,813 --> 00:36:16,816 Would you like to send a message to your family? 647 00:36:16,818 --> 00:36:20,937 'Cause as soon as this boat is fixed, I'm paying them a visit. 648 00:36:55,022 --> 00:36:56,939 Hell of a night. 649 00:36:56,941 --> 00:36:59,925 Quentin Lance, master of the understatement. 650 00:36:59,927 --> 00:37:01,593 A word, officer? 651 00:37:01,595 --> 00:37:02,862 Hold on, sweetheart. 652 00:37:02,864 --> 00:37:04,864 Yeah? 653 00:37:04,866 --> 00:37:08,484 I've spoken to DA Spencer about your...situation. 654 00:37:08,486 --> 00:37:10,620 She doesn't want to press charges-- 655 00:37:10,622 --> 00:37:13,272 if you cooperate. 656 00:37:13,274 --> 00:37:15,308 Tell us where the vigilante is. 657 00:37:15,310 --> 00:37:17,877 Well, I'd love to, but I don't know. 658 00:37:17,879 --> 00:37:20,830 Well, that's unfortunate. 659 00:37:20,832 --> 00:37:22,214 Yeah, it looks like. 660 00:37:22,216 --> 00:37:25,584 Quentin Larry Lance, you're under arrest 661 00:37:25,586 --> 00:37:28,337 for conspiracy and aiding in multiple felonies. 662 00:37:28,339 --> 00:37:30,456 What? Are you out of your mind?! 663 00:37:30,458 --> 00:37:32,341 What are you doing? Wilson--Wilson did it! 664 00:37:32,343 --> 00:37:34,644 I collared the right guy. What are you-- 665 00:37:34,646 --> 00:37:36,762 You have the right to remain silent. 666 00:37:36,764 --> 00:37:38,264 What are you doing? 667 00:37:38,266 --> 00:37:41,250 You have the right to an attorney. Dad! 668 00:37:41,252 --> 00:37:43,769 Riding what pundits are calling a sympathy bump, 669 00:37:43,771 --> 00:37:46,489 Moira Queen pulled far ahead of Sebastian Blood 670 00:37:46,491 --> 00:37:48,474 in the latest polls conducted in 671 00:37:48,476 --> 00:37:50,026 the last 24 hours by channel-- 672 00:37:50,028 --> 00:37:52,995 The whole thing just blew up in my face! 673 00:37:52,997 --> 00:37:55,781 How the hell do I get elected now?! 674 00:37:55,783 --> 00:37:58,367 I think you intended a different tone. 675 00:37:58,369 --> 00:37:59,535 You said I'd be mayor! 676 00:37:59,537 --> 00:38:01,037 And you just delivered this election 677 00:38:01,039 --> 00:38:03,822 for Moira Queen, and for what? 678 00:38:03,824 --> 00:38:06,976 What is this obsession you have with the Queen family? 679 00:38:06,978 --> 00:38:09,178 You haven't told him? 680 00:38:09,180 --> 00:38:11,213 Shh. 681 00:38:11,215 --> 00:38:13,099 You promised me. 682 00:38:13,101 --> 00:38:14,850 I promised you this city. 683 00:38:14,852 --> 00:38:18,671 I promised you an army with which to take it. 684 00:38:21,341 --> 00:38:23,943 What is our status? 685 00:38:23,945 --> 00:38:26,195 Queen Consolidated's Applied Sciences division 686 00:38:26,197 --> 00:38:27,569 is now fully dedicated 687 00:38:27,594 --> 00:38:30,137 to replicating a serum based on your blood sample. 688 00:38:33,336 --> 00:38:35,371 You see... 689 00:38:35,373 --> 00:38:39,458 Everything is proceeding as planned. 690 00:38:39,460 --> 00:38:41,911 Where are you going now? 691 00:38:41,913 --> 00:38:45,798 To service my obsession. 692 00:38:45,800 --> 00:38:50,469 Oliver Queen needs one more distraction. 693 00:39:05,769 --> 00:39:07,937 What are you two doing here? 694 00:39:07,939 --> 00:39:11,524 We thought this is where you would go. 695 00:39:11,526 --> 00:39:13,225 You're predictable. That, and you've been 696 00:39:13,227 --> 00:39:15,277 sleeping on the cot at night. 697 00:39:16,780 --> 00:39:19,582 What are you doing here? 698 00:39:19,584 --> 00:39:21,500 Where else would we be? 699 00:39:28,592 --> 00:39:31,877 Roy was right. 700 00:39:31,879 --> 00:39:35,848 At every turn, I had made the wrong decision. 701 00:39:35,850 --> 00:39:37,750 With him, 702 00:39:37,752 --> 00:39:40,269 with...the company, 703 00:39:40,271 --> 00:39:42,438 and... 704 00:39:42,440 --> 00:39:45,691 and with Thea. 705 00:39:47,444 --> 00:39:51,430 I was so focused on what Slade might do to me, 706 00:39:51,432 --> 00:39:53,149 that it never... 707 00:39:53,151 --> 00:39:56,352 even occurred to me what I could do to myself. 708 00:39:58,822 --> 00:40:02,291 I am my own worst enemy. 709 00:40:02,293 --> 00:40:04,660 That's Slade talking, Oliver. Don't let him in your head. 710 00:40:04,662 --> 00:40:06,778 I can't keep him out of my head, Diggle! 711 00:40:06,780 --> 00:40:10,115 I can't...I can't stop him from doing anything. 712 00:40:10,117 --> 00:40:12,001 Yes, you can. 713 00:40:12,003 --> 00:40:15,004 What makes you so sure? 714 00:40:15,006 --> 00:40:17,006 Because you're not alone, man. 715 00:40:23,230 --> 00:40:25,381 Now what, boss? 716 00:40:37,861 --> 00:40:40,696 Now we fight back. 717 00:40:43,983 --> 00:40:46,985 Police have issued a warrant for Slade Wilson 718 00:40:46,987 --> 00:40:48,767 after Thea Queen named him 719 00:40:48,792 --> 00:40:51,027 as the mastermind of her kidnapping yesterday. 720 00:40:51,792 --> 00:40:54,543 This in the wake of Wilson's arrest and subsequent release 721 00:40:54,545 --> 00:40:58,297 by the SCPD hours before Ms. Queen was released. 722 00:40:58,299 --> 00:41:02,017 In a statement to the press, SCPD Lieutenant Franklin Pike 723 00:41:02,019 --> 00:41:04,787 reiterated his support for his department 724 00:41:04,789 --> 00:41:07,640 despite what appears to be a serious blunder. 725 00:41:07,642 --> 00:41:09,859 He went on to say, the SCPD is committed-- 726 00:41:11,479 --> 00:41:13,529 To making sure any arrest they make is a legal one, 727 00:41:13,531 --> 00:41:15,865 but without sufficient-- 728 00:41:18,569 --> 00:41:20,019 Don't worry. 729 00:41:20,021 --> 00:41:22,571 I am not here to harm you. 730 00:41:22,573 --> 00:41:25,023 Go to hell! 731 00:41:25,025 --> 00:41:28,193 All in good time, I'm sure. 732 00:41:28,195 --> 00:41:30,329 But before then, 733 00:41:30,331 --> 00:41:32,748 I have come to Starling City 734 00:41:32,750 --> 00:41:35,467 to see Oliver Queen suffer. 735 00:41:35,469 --> 00:41:37,136 Oliver...What? 736 00:41:37,138 --> 00:41:38,904 Why? 737 00:41:38,906 --> 00:41:41,640 Because he's not the man you think he is. 738 00:41:41,642 --> 00:41:43,259 And how would you know that? 739 00:41:43,261 --> 00:41:47,429 Because I know Oliver Queen is... 740 00:41:47,431 --> 00:41:50,266 The Arrow. 741 00:41:53,460 --> 00:41:58,460 == sync, corrected by elderman == @elder_man 53026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.