All language subtitles for All.These.Small.Moments.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 20,096 -> 00: 00: 25,096 Legendas por explosiveskull 2 00: 02: 45,644 -> 00: 02: 48,578 Oh. Agora eu preciso retocar minhas habilidades de gerenciamento de tempo. 3 00: 02: 48,580 -> 00: 02: 51,047 - Você tem um problema! - Obrigado por isso. Um problema? 4 00: 02: 51,049 -> 00: 02: 54,884 - Sim, você é um colecionador! - Um problema? Eu não acho que ser um colecionador é o problema. 5 00: 02: 54,886 -> 00: 02: 57,720 Sim, olhe para isto. OK? Um recibo de táxi de 2010. 6 00: 02: 57,722 -> 00: 02: 59,756 Nunca se sabe quando você pode precisar. 7 00: 02: 59,758 -> 00: 03: 02,892 Eu posso te dizer isso agora: Você não precisará disso. 8 00: 03: 02,894 -> 00: 03: 05,895 Esta é a minha papelada. Por favor, abaixe. Nós vamos lidar com isso mais tarde. 9 00: 03: 05,897 -> 00: 03: 08,498 E "minha papelada". Como um recibo de táxi é agora papelada? 10 00: 03: 08,500 -> 00: 03: 11,234 Ah, então chamando de papelada é um problema para você agora? 11 00: 03: 11,236 -> 00: 03: 14,404 Você pode por favor parar de dizer a palavra papelada? Deus! 12 00: 03: 14,406 -> 00: 03: 16,406 Maldito Deus! 13 00: 03: 16,408 -> 00: 03: 18,274 Eu só tinha essa camisa lavado a seco. 14 00: 03: 18,276 -> 00: 03: 19,912 Me desculpe, cara. 15 00: 03: 20,579 -> 00: 03: 25,082 Hum, me desculpe, querida, você ... você teve sua camisa lavada a seco? 16 00: 03: 25,084 -> 00: 03: 27,418 Sim. Sim, lavado a seco. Eu levei para qualquer lugar 17 00: 03: 27,420 -> 00: 03: 30,423 é chamado que você sempre vai e pediu-lhes para limpar a seco. 18 00: 03: 32,024 -> 00: 03: 33,626 Se você me der licença ... 19 00: 03: 39,032 -> 00: 03: 41,200 Eu tenho muito montando nisso. 20 00: 03: 55,048 -> 00: 03: 56,748 Simon, me dê sua camisa. 21 00: 03: 56,750 -> 00: 03: 59,050 - O que? - Sua camiseta. Vamos lá. 22 00: 03: 59,052 -> 00: 04: 00,552 Não. 23 00: 04: 00,554 -> 00: 04: 02,420 Vamos. 24 00: 04: 02,422 -> 00: 04: 03,888 Saia de perto de mim! 25 00: 04: 03,890 -> 00: 04: 06,825 Jesus Cristo! O que deu em você, cara? 26 00: 04: 06,827 -> 00: 04: 08,960 Me ajude, cara, vamos lá. 27 00: 04: 08,962 -> 00: 04: 10,965 Ok, tudo bem. Jesus. 28 00: 04: 17,471 -> 00: 04: 19,807 Eu não vou nem perguntar, cara. 29 00: 04: 25,345 -> 00: 04: 28,916 Vamos. Vamos lá. Vamos. Vamos! Vamos. 30 00: 04: 41,163 -> 00: 04: 43,198 Eu pareço bem? 31 00: 05: 27,977 -> 00: 05: 29,712 - O que? - Fica frio! Vamos. 32 00: 05: 31,413 -> 00: 05: 34,549 Ei, não se preocupe, cara. Eu não fiz diga-lhe qualquer coisa sobre os caranguejos. 33 00: 05: 34,551 -> 00: 05: 37,752 - Sente-se e cale-se. - Tudo bem. - Afaste-se cara pequeno. 34 00: 05: 37,754 -> 00: 05: 40,521 Isto é um conversa entre homens. 35 00: 05: 40,523 -> 00: 05: 42,325 Que bom que você poderia levá-lo lá. 36 00: 05: 56,073 -> 00: 05: 58,506 Você precisa de uma mão com isso? 37 00: 05: 58,508 -> 00: 06: 01,609 - O que? - Você é tão idiota. 38 00: 06: 01,611 -> 00: 06: 05,082 Tudo bem, crianças, vamos trazê-lo! 39 00: 06: 22,900 -> 00: 06: 25,567 Ei, você está bem? Você precisa de alguma ajuda? 40 00: 06: 25,569 -> 00: 06: 27,471 Sim, sim, estou bem. 41 00: 06: 29,707 -> 00: 06: 32,742 Você é Howie, certo? Irmão de Simon? 42 00: 06: 32,744 -> 00: 06: 34,878 Hmm. Sim. Não segure isso contra mim. 43 00: 06: 36,380 -> 00: 06: 38,915 Simon e eu estão juntos na aula de francês. 44 00: 06: 38,917 -> 00: 06: 41,751 Sim, ele é uma espécie de palhaço. 45 00: 06: 41,753 -> 00: 06: 43,989 Não ele não é. 46 00: 06: 45,624 -> 00: 06: 47,993 Você sabe, vocês tipo de ter os mesmos olhos. 47 00: 06: 49,728 -> 00: 06: 51,997 Ambos deep-set. 48 00: 06: 54,133 -> 00: 06: 55,565 Te abençoe. 49 00: 06: 55,567 -> 00: 06: 57,469 Obrigado. 50 00: 07: 00,072 -> 00: 07: 02,572 Sou Lindsay. 51 00: 07: 02,574 -> 00: 07: 04,977 A propósito. 52 00: 07: 05,811 -> 00: 07: 07,443 O que você está procurando? 53 00: 07: 07,445 -> 00: 07: 08,781 Asma. 54 00: 07: 09,949 -> 00: 07: 11,348 Braço quebrado. 55 00: 07: 11,350 -> 00: 07: 13,418 Sim, eu posso ver. 56 00: 07: 21,460 -> 00: 07: 23,694 Não, não, espere. Volte. 57 00: 07: 23,696 -> 00: 07: 26,432 - Para quê? - A abelha ortográfica. 58 00: 07: 31,204 -> 00: 07: 32,838 Vocês sabem aquela garota Lindsay? 59 00: 07: 35,042 -> 00: 07: 37,776 Simon, eu acho ela está na sua aula de francês? 60 00: 07: 37,778 -> 00: 07: 40,477 - Assim? - Ela também é? 61 00: 07: 40,479 -> 00: 07: 42,781 Talvez. 62 00: 07: 42,783 -> 00: 07: 45,984 Não é uma questão difícil. Ela é ou não é. 63 00: 07: 45,986 -> 00: 07: 48,820 Ela tem cabelo preto? Uma marca de nascença aqui mesmo? 64 00: 07: 48,822 -> 00: 07: 51,690 - Sim, acho que sim. - Fodendo Tigo. 65 00: 07: 51,692 -> 00: 07: 53,692 Sim, Tigo era o apelido dela certo? 66 00: 07: 53,694 -> 00: 07: 56,194 Bruce Stagno a fodeu quando ela era uma caloura ou algo 67 00: 07: 56,196 -> 00: 07: 59,198 e disse que ela tinha isso, tipo doença carnívora em todo o corpo. 68 00: 07: 59,200 -> 00: 08: 03,135 - Impetigo. - Essa é a coisa mais idiota que eu já ouvi. 69 00: 08: 03,137 -> 00: 08: 05,304 Bem, foi o que Bruce Stagno disse 70 00: 08: 05,306 -> 00: 08: 08,209 e aparentemente é muito contagioso, então apenas mantenha distância, mano. 71 00: 08: 09,210 -> 00: 08: 11,145 Foda-me Olha para ela. 72 00: 08: 12,479 -> 00: 08: 16,382 Ela sabe exatamente o que está fazendo. Ela está nos provocando, cara. 73 00: 08: 16,384 -> 00: 08: 18,019 Ocasião. 74 00: 08: 19,821 -> 00: 08: 21,387 Ocasião. 75 00: 08: 21,389 -> 00: 08: 24,190 O-C-C-A ... 76 00: 08: 24,192 -> 00: 08: 27,762 S-I-O-N. 77 00: 08: 36,504 -> 00: 08: 38,740 Ei. 78 00: 08: 44,847 -> 00: 08: 46,847 - Olá? - Olá. Uh ... 79 00: 08: 46,849 -> 00: 08: 49,116 você pode dizer aos garotos que eu não acho que 80 00: 08: 49,118 -> 00: 08: 52,921 Vou chegar a tempo para o jantar de novo? Eu só ... eu tenho um pouco ... 81 00: 08: 54,623 -> 00: 08: 57,526 - Aquele era papai? - É um número errado. 82 00: 09: 01,364 -> 00: 09: 02,631 OK. 83 00: 09: 07,437 -> 00: 09: 09,938 - Desculpa. - Obrigado. 84 00: 09: 28,291 -> 00: 09: 30,960 Scoot acabou. 85 00: 09: 40,970 -> 00: 09: 43,673 Eu só preciso que você se mexa! 86 00: 09: 56,120 -> 00: 09: 58,022 Vamos lá Eu quero te mostrar uma coisa. 87 00: 09: 59,590 -> 00: 10: 01,990 Veja. 88 00: 10: 01,992 -> 00: 10: 04,293 O que? 89 00: 10: 04,295 -> 00: 10: 06,597 Papai dormiu no sofá novamente noite passada. 90 00: 10: 10,668 -> 00: 10: 12,603 eu apenas pensei você gostaria de saber. 91 00: 10: 15,706 -> 00: 10: 19,010 Você sabe, nós poderíamos ter nos encontrado em uma cafeteria. 92 00: 10: 20,811 -> 00: 10: 23,148 Eu posso pensar mais claro aqui. 93 00: 10: 24,316 -> 00: 10: 27,686 E o que é que você precisa pensar tão claramente sobre isso? 94 00: 10: 29,721 -> 00: 10: 33,022 Sobre o nosso atual arranjos para dormir? 95 00: 10: 33,024 -> 00: 10: 35,459 Eu nunca dormi melhor. 96 00: 10: 35,461 -> 00: 10: 39,530 Sim, bem, a coisa é que eu não pode mais olhar para a direita. 97 00: 10: 39,532 -> 00: 10: 42,165 - Você não está perdendo nada. - Estou falando sério. 98 00: 10: 42,167 -> 00: 10: 43,536 Eu também sou. 99 00: 10: 48,541 -> 00: 10: 50,543 Eu realmente não sei O que lhe dizer. 100 00: 10: 55,747 -> 00: 10: 58,549 Eu estava andando para trabalhar o outro dia e eu vi esse casal. 101 00: 10: 58,551 -> 00: 11: 00,985 Eles não poderiam ter sido mais de 25. 102 00: 11: 00,987 -> 00: 11: 03,189 E eles estavam indo para lá. 103 00: 11: 05,191 -> 00: 11: 07,992 Mãos em todos os lugares, línguas em todo lugar ... 104 00: 11: 07,994 -> 00: 11: 12,165 Aquele amor frenético ... energético? 105 00: 11: 14,401 -> 00: 11: 16,603 E eu nos vi neles. 106 00: 11: 21,208 -> 00: 11: 22,775 A parte boa de nós. 107 00: 11: 27,414 -> 00: 11: 30,415 Você sabe, eu realmente não sou preparado para falar sobre isso 108 00: 11: 30,417 -> 00: 11: 32,786 em uma barbearia se estou sendo honesto. 109 00: 11: 44,031 -> 00: 11: 45,433 Tchau. 110 00: 12: 01,549 -> 00: 12: 02,716 Simon! 111 00: 12: 03,284 -> 00: 12: 06,054 Quantas vezes eu tenho dizer-lhe para parar de fazer isso? 112 00: 12: 18,467 -> 00: 12: 21,067 Então você está animado obter o seu elenco fora? 113 00: 12: 21,069 -> 00: 12: 22,638 Eu acho. 114 00: 12: 25,840 -> 00: 12: 28,642 Você quer sair e pegar algum sorvete depois? 115 00: 12: 28,644 -> 00: 12: 30,446 O que eu sou tipo sete? 116 00: 12: 31,480 -> 00: 12: 33,614 Não. É só isso que nós sempre fizemos. 117 00: 12: 33,616 -> 00: 12: 35,482 Você sabe, fomos ao médico 118 00: 12: 35,484 -> 00: 12: 38,185 e depois fomos para pegar sorvete depois. 119 00: 12: 38,187 -> 00: 12: 40,656 Bem, eu não preciso de sorvete, OK? 120 00: 12: 48,864 -> 00: 12: 51,466 Relacionamentos são complicados. 121 00: 12: 51,468 -> 00: 12: 52,669 OK? 122 00: 12: 57,507 -> 00: 13: 00,675 Olha, eu sei que seu irmão acha que é algo que eu fiz. 123 00: 13: 00,677 -> 00: 13: 03,012 Não é, sabe? 124 00: 13: 05,682 -> 00: 13: 07,882 Olá? 125 00: 13: 07,884 -> 00: 13: 11,688 Ok mamãe. Eu gostaria de me concentrar apenas em meu braço por agora, se está tudo bem? 126 00: 13: 32,410 -> 00: 13: 36,145 - Howie Sheffield! Dr. Rogers. Bom te ver. 127 00: 13: 36,147 -> 00: 13: 38,749 - Pronto para tirar essa coisa? - Sim. 128 00: 13: 39,216 -> 00: 13: 43,052 - Era uma espécie de ímã de garota, não era? - Eu acho. 129 00: 13: 43,054 -> 00: 13: 45,154 Eu posso mantê-lo, se quiser. 130 00: 13: 45,156 -> 00: 13: 47,825 Não, tudo bem Dr. Rogers. 131 00: 13: 59,571 -> 00: 14: 02,840 - Muito bem. Sim. - Obrigado. 132 00: 14: 04,209 -> 00: 14: 06,509 Estou tão orgulhoso de você! 133 00: 14: 06,511 -> 00: 14: 08,578 Tudo certo? 134 00: 14: 08,580 -> 00: 14: 11,748 - Ele foi um verdadeiro campeão. Sim. - Esse é meu garoto. - Se sente ótimo. 135 00: 14: 11,750 -> 00: 14: 15,287 Sim, o garoto me diz que você pode tenha alguma disponibilidade na sua agenda. 136 00: 14: 16,521 -> 00: 14: 18,590 Essa é a minha linha direta. 137 00: 14: 20,392 -> 00: 14: 22,194 Obrigado, Dr. Rogers. 138 00: 14: 24,396 -> 00: 14: 26,098 - Eu entendi. Kevin? 139 00: 14: 28,601 -> 00: 14: 29,966 - Obrigado. - Como vai? 140 00: 14: 29,968 -> 00: 14: 31,602 - Boa. - Boa. 141 00: 14: 31,604 -> 00: 14: 34,540 - Disponibilidade? Que porra é essa? - Não sei. 142 00: 14: 42,615 -> 00: 14: 44,217 Me desculpe, eu disse isso. 143 00: 16: 06,334 -> 00: 16: 08,669 Vamos! 144 00: 16: 10,338 -> 00: 16: 12,641 Ei, isso significa que você também, pessoal. Venha, traga isso. 145 00: 16: 17,646 -> 00: 16: 19,248 Tudo bem. Agora. 146 00: 16: 29,358 -> 00: 16: 31,391 Ei, cadê o seu elenco? 147 00: 16: 31,393 -> 00: 16: 33,694 Eu ... tirei. 148 00: 16: 33,696 -> 00: 16: 35,897 Então, o que você ainda está fazendo? Aqui? 149 00: 16: 35,899 -> 00: 16: 40,735 - O que você quer dizer? - Quero dizer, como você ainda está dispensado da academia? 150 00: 16: 40,737 -> 00: 16: 44,672 Uh, bem, eles não sabem que eu tirei isso, então ... 151 00: 16: 44,674 -> 00: 16: 47,040 Você não acha eles talvez descubram? 152 00: 16: 47,042 -> 00: 16: 50,210 - Você vai contar para eles? - Não. 153 00: 16: 50,212 -> 00: 16: 52,916 Bem, acho que estamos bem, então. 154 00: 17: 14,772 -> 00: 17: 16,774 O que há com você de qualquer maneira? 155 00: 17: 18,041 -> 00: 17: 19,475 O que tem comigo? Nada. 156 00: 17: 19,477 -> 00: 17: 21,977 Eu não estou tentando erguer ou nada. 157 00: 17: 21,979 -> 00: 17: 23,445 - Estou bem. - Bem. 158 00: 17: 23,447 -> 00: 17: 24,916 Bem. 159 00: 17: 27,718 -> 00: 17: 29,453 - Você sabe, você não ... - Estou bem. 160 00: 17: 40,966 -> 00: 17: 43,601 Às vezes sinto que Eu fui comido por um tubarão. 161 00: 17: 45,303 -> 00: 17: 47,071 Engoliu inteiro. 162 00: 17: 49,407 -> 00: 17: 51,641 Mas eu não estou morto Eu sou como ... 163 00: 17: 51,643 -> 00: 17: 53,343 vivendo no tubarão, 164 00: 17: 53,345 -> 00: 17: 55,179 em sua barriga. 165 00: 17: 58,483 -> 00: 18: 01,920 E mesmo que eles continuem Tentando, ninguém nunca vai me encontrar. 166 00: 18: 06,625 -> 00: 18: 10,529 Se você quiser, eu ... poderia traga um sanduíche amanhã. 167 00: 18: 11,630 -> 00: 18: 12,999 Eu não me importo. 168 00: 18: 14,199 -> 00: 18: 16,335 Sim, tudo bem. Certo. 169 00: 18: 30,650 -> 00: 18: 32,717 Quantos anos você acha que ela é? 170 00: 18: 32,719 -> 00: 18: 34,552 Não sei. Provavelmente, tipo, 80. 171 00: 18: 34,554 -> 00: 18: 37,021 Não não, a mulher do ônibus. 172 00: 18: 37,023 -> 00: 18: 39,156 Vocês deveriam vê-lo de manhã. 173 00: 18: 39,158 -> 00: 18: 40,793 Ele passa horas na frente do espelho. 174 00: 18: 42,863 -> 00: 18: 45,365 Não, ela ... ela é apenas, tipo, tal mulher, sabe? 175 00: 18: 47,034 -> 00: 18: 50,902 Você pode apenas dizer que ela faz, como coisas femininas 176 00: 18: 50,904 -> 00: 18: 54,008 como ... recebe manicures e come petit fours. 177 00: 19: 01,048 -> 00: 19: 03,884 Você já ouviu falar sobre aquele garoto que foi pego fodendo um melão? 178 00: 19: 09,723 -> 00: 19: 11,323 Isso é treta. 179 00: 19: 11,325 -> 00: 19: 13,727 Oh, vamos lá, como você não pensei nisso. 180 00: 19: 47,029 -> 00: 19: 48,594 Vamos. 181 00: 19: 48,596 -> 00: 19: 51,100 - Eu estou bem. - Estamos aqui, no entanto. 182 00: 19: 52,300 -> 00: 19: 53,936 Se adequar. 183 00: 20: 55,599 -> 00: 20: 57,168 - Ei. - Eu sinto Muito. 184 00: 20: 57,801 -> 00: 20: 59,170 Eu sinto Muito. 185 00: 21: 32,204 -> 00: 21: 34,405 Um. 186 00: 21: 37,976 -> 00: 21: 39,645 Obrigado, senhor. - Obrigado. 187 00: 22: 18,885 -> 00: 22: 20,253 Sim? 188 00: 22: 22,021 -> 00: 22: 24,891 Desculpe, ma. Eu sei que não é assim para atender o telefone. 189 00: 22: 27,093 -> 00: 22: 28,695 Não, eu perdi o ônibus. 190 00: 22: 30,264 -> 00: 22: 31,464 Uh-huh 191 00: 22: 33,267 -> 00: 22: 36,469 Sim, eu sei que é Não há razão para não ir em tudo. 192 00: 22: 37,704 -> 00: 22: 39,773 Me desculpe, ok? Eu só estava... 193 00: 22: 40,774 - & gt; 00: 22: 43,610 Eu tenho um monte de coisas na minha mente agora. 194 00: 22: 45,478 -> 00: 22: 50,048 Sim, sim, ok, vou me certificar de que não ser expulso é um deles! Sim! 195 00: 22: 53,921 -> 00: 22: 56,291 Fuuuuuck ... !!! 196 00: 23: 18,313 -> 00: 23: 19,948 Ah, porra. 197 00: 23: 26,821 -> 00: 23: 29,290 Que porra você está fazendo? 198 00: 23: 29,292 -> 00: 23: 31,958 Um ... empinando uma pipa? 199 00: 23: 31,960 -> 00: 23: 33,528 Por quê? 200 00: 23: 35,530 -> 00: 23: 37,532 Não tenho certeza. 201 00: 23: 40,502 -> 00: 23: 43,536 - Não parece que você é muito bom nisso. - Não. 202 00: 23: 43,538 -> 00: 23: 46,142 Não, não. 203 00: 23: 53,182 -> 00: 23: 55,618 Papai definitivamente está trapaceando na mamãe. 204 00: 23: 58,287 -> 00: 23: 59,853 Como você sabe? 205 00: 23: 59,855 -> 00: 24: 02,124 eu vi ele com Felicity Kavanagh. 206 00: 24: 03,793 -> 00: 24: 05,362 Jesus. 207 00: 24: 11,701 -> 00: 24: 15,403 Não foi sempre assim. Houve bons momentos. 208 00: 24: 15,405 -> 00: 24: 17,172 Grandes, mesmo. 209 00: 24: 17,174 -> 00: 24: 20,474 Tempos em que apenas o pensamento dela me faria sorrir. 210 00: 24: 20,476 -> 00: 24: 23,812 Eu estaria no metrô e ... 211 00: 24: 23,814 -> 00: 24: 27,015 Eu me sentiria apenas ... 212 00: 24: 27,017 -> 00: 24: 30,387 sorrindo esse sorriso estúpido e eu pensaria ... 213 00: 24: 32,589 -> 00: 24: 36,024 Isso é amor, isso é amor. Isso é ... é isso. 214 00: 24: 36,026 -> 00: 24: 38,595 Um sorriso idiota quando você está sozinho. 215 00: 24: 42,599 -> 00: 24: 45,836 E então, de alguma forma, ao longo do tempo, Eu parei de sorrir. 216 00: 24: 57,514 -> 00: 24: 59,248 Eu tentaria. 217 00: 24: 59,250 -> 00: 25: 02,184 Eu tentaria voltar para aquele lugar. 218 00: 25: 02,186 -> 00: 25: 06,390 E eu percebi que é melhor você segurar aqueles momentos em que você está sorrindo 219 00: 25: 06,392 -> 00: 25: 09,193 porque quando você para é quando isso começa. 220 00: 26: 16,497 -> 00: 26: 18,131 Porra. 221 00: 27: 32,208 -> 00: 27: 34,908 - O que você está olhando? - Nada. 222 00: 27: 34,910 -> 00: 27: 36,911 Pontos de discussão? Marina Abramovic? 223 00: 27: 36,913 -> 00: 27: 40,014 Você está tentando ganhar essa mulher? acabou com a Marina Abromovic? 224 00: 27: 40,016 -> 00: 27: 42,216 Sim, você sabe mesmo quem é ela? 225 00: 27: 42,218 -> 00: 27: 45,221 Bem, você não é o único quem pode ler um cartaz do metrô. 226 00: 27: 46,222 -> 00: 27: 49,423 Você seria melhor discutir os benefícios para a saúde de Trimino. 227 00: 27: 49,425 -> 00: 27: 50,793 Vamos. 228 00: 28: 21,626 -> 00: 28: 24,259 Vomitei antes de crescer, 229 00: 28: 24,261 -> 00: 28: 26,795 e sempre me perguntei porque eu estava de pé. 230 00: 28: 26,797 -> 00: 28: 30,932 Na cozinha apenas desejando que ele me pegaria, me levantaria, 231 00: 28: 30,934 -> 00: 28: 34,270 minha maquiagem desaparecendo, degradando transformando em odiar. 232 00: 28: 34,272 -> 00: 28: 36,073 Se eu chorar, vou morrer. 233 00: 28: 37,075 -> 00: 28: 40,476 Então eu engulo quando meu estômago se contorce 234 00: 28: 40,478 -> 00: 28: 41,978 e eu seguro minha respiração 235 00: 28: 41,980 -> 00: 28: 44,182 até que essa merda repouse. 236 00: 28: 54,693 -> 00: 28: 57,260 Joelhos, mais abaixo. Joelhos. 237 00: 28: 57,262 -> 00: 28: 58,662 Bom. 238 00: 28: 58,664 -> 00: 29: 00,329 Levante. 239 00: 29: 00,331 -> 00: 29: 02,332 Não é só este exercício bom para seus glúteos, 240 00: 29: 02,334 -> 00: 29: 04,501 também é muito bom para os seus ombros, 241 00: 29: 04,503 -> 00: 29: 06,503 força e estabilidade. 242 00: 29: 06,505 -> 00: 29: 07,937 Mais dois. 243 00: 29: 12,511 -> 00: 29: 16,880 Mais abaixo. Joelhos para cima. Mais abaixo. Joelhos para cima. Bom. 244 00: 29: 33,165 -> 00: 29: 35,466 Ah, vamos lá você sabe de quem eu estou falando. 245 00: 29: 35,468 -> 00: 29: 38,135 Querida, eu vou ter para pedir-lhe para se sentar. 246 00: 29: 38,137 -> 00: 29: 39,970 A bela quem sempre senta ali? 247 00: 29: 39,972 -> 00: 29: 42,540 Querida, vou ter que insistir. Essa coisa é curta? 248 00: 29: 42,542 -> 00: 29: 45,143 Você tem um encontro com o pára-brisa. 249 00: 30: 09,603 -> 00: 30: 11,505 Howie, é você? 250 00: 30: 19,380 -> 00: 30: 22,514 Ei, estou pensando em ir de volta para a loja a tempo parcial. 251 00: 30: 22,516 -> 00: 30: 24,218 Hattie me ligou hoje. 252 00: 30: 33,260 -> 00: 30: 37,096 "Uau, isso é ótimo, mãe. Eu estou tão feliz por você. 253 00: 30: 37,098 -> 00: 30: 40,435 A sério, Eu sei o quanto você perdeu. " 254 00: 31: 14,903 -> 00: 31: 17,338 Ei, cara, lembra daquele filme nós vimos com Joaquin Phoenix 255 00: 31: 17,340 -> 00: 31: 19,807 e, tipo, a merda sendo espalhado por todas as paredes? 256 00: 31: 19,809 -> 00: 31: 22,108 Que diabos você está falando? 257 00: 31: 22,110 -> 00: 31: 24,978 Sabe, que linda jovem garota com as bochechas rosadas 258 00: 31: 24,980 -> 00: 31: 27,014 é sequestrado e sodomizado por Michael Caine. 259 00: 31: 27,016 -> 00: 31: 28,516 Quills? Não, ela não foi sodomizada. 260 00: 31: 28,518 -> 00: 31: 30,284 Definitivamente algum estupro acontecendo. 261 00: 31: 30,286 -> 00: 31: 31,919 Lembre-se que ela usou pegar os livros de Marquis 262 00: 31: 31,921 -> 00: 31: 33,789 e cole as páginas em outro livro 263 00: 31: 33,791 -> 00: 31: 35,990 então Michael Caine não descobriria? 264 00: 31: 35,992 -> 00: 31: 39,661 E então ela os leu na cama com o cara que ela estava apaixonada. 265 00: 31: 39,663 -> 00: 31: 40,831 Assim? 266 00: 31: 43,667 -> 00: 31: 45,168 Então nada. 267 00: 31: 47,671 -> 00: 31: 49,939 Eu tenho que encontrá-la. 268 00: 31: 51,040 -> 00: 31: 53,341 Quem? 269 00: 31: 53,343 -> 00: 31: 55,044 A mulher do ônibus. 270 00: 32: 00,684 -> 00: 32: 02,951 Ei, espere. Essa é minha escova de dentes, cara. 271 00: 32: 02,953 -> 00: 32: 05,487 Ah, merda. Desculpe cara. 272 00: 32: 18,870 -> 00: 32: 21,370 Estou faminto. Você pode pedir a alguém por pão? 273 00: 32: 21,372 -> 00: 32: 23,506 Quem? 274 00: 32: 23,508 -> 00: 32: 26,076 Eu não sei, Alguém que tem acesso a ele? 275 00: 32: 27,879 -> 00: 32: 31,714 Desculpe. Senhor? Oi. Poderíamos por favor pegar um pouco de pão? 276 00: 32: 31,716 -> 00: 32: 33,218 Obrigado. 277 00: 32: 35,987 -> 00: 32: 37,720 Eu estava lidando com isso. 278 00: 32: 37,722 -> 00: 32: 40,225 É só pão. Está bem. 279 00: 32: 42,728 -> 00: 32: 44,862 Você diz que é pão mas não é pão. 280 00: 32: 44,864 -> 00: 32: 46,864 ffffffff 281 00: 32: 46,866 -> 00: 32: 50,101 Só desta vez, poderia ser apenas pão? 282 00: 32: 54,673 -> 00: 32: 56,406 Isso não é... 283 00: 32: 56,408 -> 00: 32: 58,911 Eu sabia que isso poderia acontecer. 284 00: 33: 01,012 -> 00: 33: 02,548 Eu não estava ... 285 00: 33: 10,924 -> 00: 33: 12,558 Eu odeio este lugar. 286 00: 33: 29,809 -> 00: 33: 31,943 - O que você realmente esperava hoje à noite? - Eu sei. 287 00: 33: 31,945 -> 00: 33: 35,146 - Que nós saíamos para jantar e ... - Não, quero dizer, eu ... 288 00: 33: 35,148 -> 00: 33: 38,585 Eu não necessariamente pensava as coisas seriam apenas embrulhadas. 289 00: 34: 04,745 -> 00: 34: 06,745 O que está acontecendo? 290 00: 34: 06,747 -> 00: 34: 08,647 Estamos consertando o motor no carro. 291 00: 34: 08,649 -> 00: 34: 10,649 Com o que se parece? 292 00: 34: 10,651 -> 00: 34: 13,752 Eles dizem que quando você está passando por um momento difícil, 293 00: 34: 13,754 -> 00: 34: 16,257 você deveria se ocupar com um novo projeto. 294 00: 34: 19,193 -> 00: 34: 21,027 Então, onde está o papai? 295 00: 34: 21,029 -> 00: 34: 22,798 Eu não sei. 296 00: 34: 23,531 -> 00: 34: 25,665 Ele está voltando para casa? 297 00: 34: 25,667 -> 00: 34: 27,435 Eu não sei. 298 00: 34: 30,839 -> 00: 34: 32,206 Então é isso? 299 00: 34: 33,775 -> 00: 34: 35,010 Talvez. 300 00: 34: 37,946 -> 00: 34: 39,679 Posso ajudá-lo ou ... 301 00: 34: 39,681 -> 00: 34: 42,851 Sim querido. Você pode me tricotar um maldito suéter. 302 00: 35: 16,486 -> 00: 35: 18,386 Aqui! Dê uma boa olhada! 303 00: 35: 18,388 -> 00: 35: 20,187 O que você está fazendo?! 304 00: 35: 20,189 -> 00: 35: 22,690 Eu sei o que você está procurando. Eu não sou idiota. 305 00: 35: 22,692 -> 00: 35: 24,225 Por favor! 306 00: 35: 24,227 -> 00: 35: 26,727 Bruce Stagno é um maldito mentiroso, ok? 307 00: 35: 26,729 -> 00: 35: 28,329 OK. 308 00: 35: 28,331 -> 00: 35: 30,000 OK. 309 00: 35: 44,581 -> 00: 35: 46,848 Tudo bem, cara vamos pegar nosso cartão e ir embora. 310 00: 35: 46,850 -> 00: 35: 50,085 Nós não podemos apenas fazer isso, certo? Temos que conseguir um bolo para ela também. 311 00: 35: 50,087 -> 00: 35: 52,090 - Bolo? Mesmo? - Sim. 312 00: 35: 53,924 -> 00: 35: 55,626 OK. 313 00: 35: 56,860 -> 00: 35: 59,097 Se houver um inferno é isso. 314 00: 36: 03,434 -> 00: 36: 06,969 - "Mãe, você está lá desde o começo e ... - Não não. 315 00: 36: 06,971 -> 00: 36: 09,539 Eu nem terminei. 316 00: 36: 15,613 -> 00: 36: 17,115 Uh ... 317 00: 36: 18,950 -> 00: 36: 20,450 Ei, e esse aqui? 318 00: 36: 20,452 -> 00: 36: 22,620 Seja como for, basta pegar um. 319 00: 36: 23,555 -> 00: 36: 25,423 Oh meu Deus, é ela. 320 00: 36: 27,126 -> 00: 36: 28,560 Quem? 321 00: 36: 30,762 -> 00: 36: 32,230 O que eu faço? 322 00: 36: 33,331 -> 00: 36: 35,467 Apenas vá até ela, cara. 323 00: 36: 39,337 -> 00: 36: 41,572 Hã? 324 00: 36: 41,574 -> 00: 36: 44,340 Ok, olhe Apenas pegue minhas costas, ok? 325 00: 36: 44,342 -> 00: 36: 45,911 Ok cara. 326 00: 36: 52,585 -> 00: 36: 53,919 Merda. 327 00: 36: 55,354 -> 00: 36: 58,355 Oh. Desculpe. Não foi você. 328 00: 36: 58,357 -> 00: 37: 00,992 Foi ... Ótima escolha. Mesmo. 329 00: 37: 00,994 -> 00: 37: 02,795 Cara, vamos lá, vamos. 330 00: 37: 06,799 -> 00: 37: 08,833 Tem esse tipo de pássaro. Hum ... 331 00: 37: 08,835 -> 00: 37: 10,601 é chamado de grebe. 332 00: 37: 10,603 -> 00: 37: 14,172 E ... especificamente um grebe ocidental. 333 00: 37: 14,174 -> 00: 37: 16,808 E tem essa ... 334 00: 37: 16,810 -> 00: 37: 19,010 este ritual de acasalamento eles têm, 335 00: 37: 19,012 -> 00: 37: 23,515 onde eles ... eles são gentis de correr pela água, 336 00: 37: 23,517 -> 00: 37: 26,951 juntos, em grupos de dois. 337 00: 37: 26,953 -> 00: 37: 31,689 E hum ... sua capacidade de ficar juntos 338 00: 37: 31,691 -> 00: 37: 34,026 enquanto eles estão indo através da água 339 00: 37: 34,028 -> 00: 37: 38,032 é realmente o que determina o futuro do relacionamento. 340 00: 37: 39,033 -> 00: 37: 41,533 É como se um dos parceiros não pode manter o passo 341 00: 37: 41,535 -> 00: 37: 43,838 então eles não fazem o corte. 342 00: 37: 49,710 -> 00: 37: 54,215 Eu acho que houve um tempo ... quando Tom e eu estávamos em sincronia. 343 00: 37: 55,216 -> 00: 37: 57,416 Você sabe, quando estávamos ... 344 00: 37: 57,418 -> 00: 38: 00,653 correndo na mesma direção ... 345 00: 38: 00,655 -> 00: 38: 02,323 ao mesmo tempo. 346 00: 38: 03,658 -> 00: 38: 05,059 Mas... 347 00: 38: 06,427 -> 00: 38: 09,864 ... Eu não me lembro agora. 348 00: 38: 15,237 -> 00: 38: 19,239 As vezes eu penso que se nós fossemos ... 349 00: 38: 19,241 -> 00: 38: 20,876 então... 350 00: 38: 22,443 -> 00: 38: 25,881 ... não tem como em um milhão anos nós teríamos nos unido. 351 00: 39: 31,949 -> 00: 39: 34,316 Simon, por que você está me olhando Curtiu isso? 352 00: 39: 34,318 -> 00: 39: 36,352 - Eu não estava olhando para você. - Sim, você foi. 353 00: 39: 36,354 -> 00: 39: 38,954 Você estava muito olhando para mim de certa forma. 354 00: 39: 38,956 -> 00: 39: 41,326 OK sinto muito. Eu não queria ser. 355 00: 39: 47,332 -> 00: 39: 49,265 - Veja, é disso que precisamos. - Hmm. 356 00: 39: 49,267 -> 00: 39: 50,766 - O que? - Mais fotos. 357 00: 39: 50,768 -> 00: 39: 53,338 Nós não temos fotos de nós como uma família. 358 00: 39: 54,172 -> 00: 39: 56,873 Desculpe. Com licença senhorita? 359 00: 39: 56,875 -> 00: 40: 00,643 Oi. Você se importaria tirando uma foto de nós? 360 00: 40: 00,645 -> 00: 40: 02,612 - Não, mamãe, vamos lá. Isso é insano. - Está bem. 361 00: 40: 02,614 -> 00: 40: 04,280 Você se importa? Você só aperta isso ... 362 00: 40: 04,282 -> 00: 40: 05,982 Cara, é a garota do ônibus. 363 00: 40: 05,984 -> 00: 40: 08,351 Ok, vamos lá. Venha pra cá. 364 00: 40: 08,353 -> 00: 40: 10,354 - OK. - OK. - Faça bem, meninos. 365 00: 40: 10,356 -> 00: 40: 13,056 Sim mãe não vamos fazer muitos, no entanto, 366 00: 40: 13,058 -> 00: 40: 16,025 porque as pessoas não gostam disso quando você interrompe o dia deles. 367 00: 40: 16,027 - & gt; 00: 40: 17,560 - Está bem. Ela está bem. - Ahem 368 00: 40: 17,562 -> 00: 40: 20,366 Olho para cima. OK. 369 00: 40: 23,069 -> 00: 40: 27,505 Uma Coisa. Eu só quero ... como apenas endireite isso um pouco. 370 00: 40: 29,141 -> 00: 40: 31,811 - Obrigado. - Sim. - Olhe na câmera, Simon. 371 00: 40: 34,914 -> 00: 40: 37,881 - Isso é bom? - Sim, acho que conseguimos. Eu acho que. 372 00: 40: 37,883 -> 00: 40: 39,316 - Obrigado. - Sim. 373 00: 40: 39,318 -> 00: 40: 42,221 Ok, vamos ver o que temos. 374 00: 40: 43,222 -> 00: 40: 44,888 Oh isso é bom. 375 00: 40: 44,890 -> 00: 40: 46,590 Eu pareço terrível. 376 00: 40: 46,592 -> 00: 40: 50,096 Você está bem, Simon. O que é isso? Você tirou um vídeo. 377 00: 40: 51,331 -> 00: 40: 53,733 Oh, olhe para isso. Nós parecemos tão bem. 378 00: 40: 54,734 -> 00: 40: 56,902 Que bonitinho. Olha como somos fofos. 379 00: 40: 59,039 -> 00: 41: 01,274 Oh. OK. 380 00: 41: 03,443 -> 00: 41: 06,911 - Obrigado. - Certo. Sem problemas. O prazer foi meu. 381 00: 41: 06,913 -> 00: 41: 08,615 É bom ver você de novo. 382 00: 41: 09,616 -> 00: 41: 13,718 - Vocês dois se conhecem? - Não. Eu-eu ... nós não. Nós não nos conhecemos. 383 00: 41: 13,720 -> 00: 41: 16,422 Nós pegamos ... nós pegamos o ônibus juntos às vezes. 384 00: 41: 16,424 -> 00: 41: 18,857 Oh. Oh, isso é legal. - Sim. 385 00: 41: 18,859 -> 00: 41: 20,525 Bem, eu sou Carla. - Oi. 386 00: 41: 20,527 -> 00: 41: 23,028 E este é o Simon e Howie. 387 00: 41: 23,030 -> 00: 41: 25,732 Mas eu acho você já sabe disso. 388 00: 41: 26,867 -> 00: 41: 28,968 Eu sou a Odessa. 389 00: 41: 28,970 -> 00: 41: 30,938 Odessa 390 00: 41: 32,539 -> 00: 41: 34,440 - Desculpa? - Não, linda? 391 00: 41: 34,442 -> 00: 41: 36,275 Eu acabei de dizer seu nome Estava linda. 392 00: 41: 36,277 -> 00: 41: 39,078 - Tudo bem. - Bem, obrigada, Odessa 393 00: 41: 39,080 -> 00: 41: 41,783 para as fotos. E vídeos. 394 00: 41: 43,618 -> 00: 41: 45,918 Vejo você por aí algum dia. 395 00: 41: 45,920 -> 00: 41: 47,489 Onde? 396 00: 41: 48,457 -> 00: 41: 50,091 O ônibus. 397 00: 41: 52,261 -> 00: 41: 54,660 Eu trabalho no ... mercado do fazendeiro. 398 00: 41: 54,662 -> 00: 41: 56,796 Eu vendo legumes lá. 399 00: 41: 56,798 -> 00: 42: 01,170 É o estande ao lado do Aquele que vende toda aquela lã? 400 00: 42: 02,471 -> 00: 42: 04,306 Eu amo lã. 401 00: 42: 19,922 -> 00: 42: 22,689 Ela nunca saberia. Como a neve, 402 00: 42: 22,691 -> 00: 42: 25,794 ela o deixou frio, congelado ... 403 00: 42: 39,608 -> 00: 42: 43,277 Ela nunca saberia. Como a neve, 404 00: 42: 43,279 -> 00: 42: 45,780 ela o deixou frio, congelado ... 405 00: 42: 45,782 -> 00: 42: 48,017 Fala! 406 00: 42: 54,558 -> 00: 42: 56,624 Ela nunca saberia. 407 00: 42: 56,626 -> 00: 43: 00,728 Como a neve, ela o deixou frio, congelado 408 00: 43: 00,730 -> 00: 43: 02,964 incapaz de falar, chore. 409 00: 43: 02,966 -> 00: 43: 05,032 Não durmo por semanas. 410 00: 43: 05,034 -> 00: 43: 07,735 Ela era sua ... por um tempo. 411 00: 43: 07,737 -> 00: 43: 09,538 Nu. Sublime. 412 00: 43: 09,540 -> 00: 43: 12,543 Seus olhos a respirando ... como pecado. 413 00: 43: 13,477 -> 00: 43: 14,979 Desenrolar. 414 00: 43: 17,748 -> 00: 43: 20,417 Tudo o que eu tenho até agora. 415 00: 43: 23,187 -> 00: 43: 25,555 Uh ... alguém? 416 00: 43: 25,557 -> 00: 43: 27,389 Eu não sei. 417 00: 43: 27,391 -> 00: 43: 29,258 "Seus olhos a respirando"? 418 00: 43: 29,260 -> 00: 43: 31,059 Você está certo. 419 00: 43: 31,061 -> 00: 43: 34,763 Quero dizer, eu estava nisso. Eu fui. Mas isso meio que me chamou a atenção. 420 00: 43: 34,765 -> 00: 43: 38,268 Parecia um pouco falso. Quero dizer, apenas para o resto das coisas. 421 00: 43: 38,270 -> 00: 43: 41,104 Porque eu realmente gostei o resto das coisas. 422 00: 43: 41,106 -> 00: 43: 43,774 - Tem um título? - Uh ... 423 00: 43: 45,577 -> 00: 43: 48,013 Uma Ode a Odessa. 424 00: 43: 51,416 -> 00: 43: 52,584 Sim. 425 00: 44: 00,225 -> 00: 44: 02,091 Howie 426 00: 44: 02,093 -> 00: 44: 03,693 Oh, ei 427 00: 44: 03,695 -> 00: 44: 06,031 Ei, venha se sentar com a gente. Este é o Eduardo. 428 00: 44: 07,799 -> 00: 44: 09,732 Ei, tudo bem, Eddy? 429 00: 44: 09,734 -> 00: 44: 11,968 É o Eduardo. - Vamos lá. 430 00: 44: 11,970 -> 00: 44: 14,238 Uh ... não, não, tudo bem. Mesmo. 431 00: 44: 14,240 -> 00: 44: 17,241 Eu não estou me sentindo daquele lado da sala. 432 00: 44: 17,243 -> 00: 44: 19,612 Mas foi muito bom para te ver. 433 00: 44: 24,951 -> 00: 44: 27,952 Ei, então, Eduardo, 434 00: 44: 27,954 -> 00: 44: 31,088 o que aconteceu lá? Acidente de esqui? 435 00: 44: 31,090 -> 00: 44: 33,125 Pelo menos eu tenho uma lesão Mano. 436 00: 44: 36,262 -> 00: 44: 37,730 Howie, espere. 437 00: 44: 41,968 -> 00: 44: 45,439 Ei, sinto muito por ele. 438 00: 44: 46,573 -> 00: 44: 48,976 E eu também sinto muito sobre o outro dia. 439 00: 44: 51,278 -> 00: 44: 55,113 Aquele idiota me deu esse apelido e demorou um pouco para agitar. 440 00: 44: 55,115 -> 00: 44: 58,750 - Não, você não precisa. - Tipo quando você é gordo ... 441 00: 44: 58,752 -> 00: 45: 00,085 Mesmo se você perder todo esse peso, 442 00: 45: 00,087 -> 00: 45: 02,122 você ainda pensa você está gordo? 443 00: 45: 03,757 -> 00: 45: 07,995 Eu às vezes sinto que é tudo as pessoas veem quando olham para mim. 444 00: 45: 09,763 -> 00: 45: 13,100 Está bem. Você não tem para explicar qualquer coisa para mim. 445 00: 45: 14,101 -> 00: 45: 17,104 Eu só pensei Eu te devia alguma coisa. 446 00: 45: 18,038 -> 00: 45: 21,109 Não, você realmente não. 447 00: 45: 37,892 -> 00: 45: 39,360 Howie 448 00: 45: 40,696 -> 00: 45: 43,532 - Ei. - Venha se sentar. 449 00: 45: 46,502 -> 00: 45: 48,537 - Bom ver você aqui. - Sim. 450 00: 45: 52,708 -> 00: 45: 54,675 Oh, desculpe. Seu medalhão. 451 00: 45: 54,677 -> 00: 45: 57,810 Eu notei isso antes. É lindo. 452 00: 45: 57,812 -> 00: 46: 01,581 Obrigado. Foi ... era da minha avó. 453 00: 46: 01,583 -> 00: 46: 03,583 Eu quase não entendi, na realidade. 454 00: 46: 03,585 -> 00: 46: 07,821 Meu tio estava lendo a vontade dela fora de um post-it e, uh ... 455 00: 46: 07,823 -> 00: 46: 12,660 foi legado para mim? Eu não sei o que a palavra é, mas ... é "legada"? 456 00: 46: 12,662 -> 00: 46: 15,195 Bem, se sua avó foi a rainha Elizabeth. 457 00: 46: 15,197 -> 00: 46: 17,732 Certo. Bem, o ponto é que 458 00: 46: 17,734 -> 00: 46: 20,867 - Eu ... eu quase não entendi. Oh. 459 00: 46: 20,869 -> 00: 46: 23,837 - Assim... - Minha avó uma vez me deu um travesseiro bordado. 460 00: 46: 23,839 -> 00: 46: 27,175 Mm-hmm. - Sim, isso disse "Eu nunca termino nada ..." 461 00: 46: 27,177 -> 00: 46: 30,378 - Qualquer o que? - Não, essa é a piada. Certo? 462 00: 46: 30,380 -> 00: 46: 31,746 "Qualquer coisa ..." 463 00: 46: 31,748 -> 00: 46: 33,548 Não, como "qualquer coisa" não está terminado 464 00: 46: 33,550 -> 00: 46: 35,083 porque ela nunca termina qualquer coisa? 465 00: 46: 35,085 -> 00: 46: 37,585 Certo, certo, certo. Ok, sim, sim, entendi. 466 00: 46: 37,587 -> 00: 46: 39,620 eu apenas gosto ouvindo você falar sobre isso. 467 00: 46: 39,622 -> 00: 46: 42,056 Não, não, é ótimo. É realmente. É travesseiro clássico. 468 00: 46: 42,058 -> 00: 46: 44,859 Eu gosto de ouvir você explicar o piada mais óbvia do mundo. 469 00: 46: 44,861 -> 00: 46: 46,861 Soa como uma avó engraçada. 470 00: 46: 46,863 -> 00: 46: 49,197 Sim, ela é uma ... ela é um fogo de artifício. 471 00: 46: 49,199 -> 00: 46: 51,702 Milímetros. 472 00: 46: 52,770 -> 00: 46: 54,204 Hum ... 473 00: 46: 55,606 -> 00: 46: 57,406 Oh, esta é minha parada! 474 00: 46: 57,408 -> 00: 47: 01,212 Oh. - Ok, hum ... foi bom te ver, Howie. 475 00: 47: 31,410 -> 00: 47: 34,246 Ah! - Porra. 476 00: 47: 36,248 -> 00: 47: 39,282 - Sua mãe está em casa? - Não, ela foi para a Whole Foods. 477 00: 47: 39,284 -> 00: 47: 42,020 Eu vim para pegar algumas das minhas coisas. 478 00: 47: 43,823 -> 00: 47: 45,825 - Isso nunca é bom. - Sim. 479 00: 47: 49,161 -> 00: 47: 51,831 Você sabe, você meio que parece uma porcaria, pai. 480 00: 47: 52,832 -> 00: 47: 54,998 Bem... 481 00: 47: 55,000 -> 00: 47: 57,835 Me desculpe por não conhecer o seu altos padrões de aparência, filho. 482 00: 47: 57,837 -> 00: 47: 59,839 Desculpa. 483 00: 48: 02,941 -> 00: 48: 06,544 Eu fui um bom pai, certo? Eu fui a jogos de T-Ball e ... 484 00: 48: 06,546 -> 00: 48: 08,779 Eu fui para as peças da escola, certo? 485 00: 48: 08,781 -> 00: 48: 13,553 Quer dizer, eu não acho que estivéssemos qualquer escola joga, mas ... eu acho que sim. 486 00: 48: 17,190 -> 00: 48: 18,859 Eu te amo crianças. 487 00: 48: 20,293 -> 00: 48: 22,295 E eu amo sua mãe. 488 00: 48: 30,069 -> 00: 48: 32,871 - Olá. - Deixe-me ... deixe-me ajudá-lo com isso. 489 00: 48: 32,873 -> 00: 48: 35,707 Está bem. Não, eu entendi. 490 00: 48: 35,709 -> 00: 48: 38,812 Jesus. Eles são apenas mantimentos! Vamos lá. 491 00: 48: 46,720 -> 00: 48: 49,254 Nós íamos para Reggie. 492 00: 48: 49,256 -> 00: 48: 51,824 Você sabe, se você quisesse vir. 493 00: 48: 51,826 -> 00: 48: 53,695 - Tudo bem querida ... - OK. 494 00: 48: 55,028 -> 00: 48: 57,095 Eu amo Reggie. 495 00: 48: 57,097 -> 00: 48: 58,900 Apenas pegando algumas coisas. 496 00: 49: 06,006 -> 00: 49: 08,073 - Você nem tocou neles. - Olhe para mim. 497 00: 49: 08,075 -> 00: 49: 11,009 Eu pareço com alguém que seria interessado em levantar pesos? 498 00: 49: 11,011 -> 00: 49: 13,679 - Bem, eu apenas pensei ... - Não há nada errado com algum tom. 499 00: 49: 13,681 -> 00: 49: 17,350 E, bem, achamos que isso poderia ajudar com seu foco e sua auto-estima. 500 00: 49: 17,352 -> 00: 49: 20,088 - Nós? - Então vocês são como uma equipe agora? 501 00: 49: 22,690 -> 00: 49: 24,925 Bem, tudo bem. Apenas os dê para o Simon. 502 00: 49: 24,927 -> 00: 49: 27,728 - Talvez ele queira eles. - Eu não os quero. 503 00: 49: 27,730 -> 00: 49: 30,463 Não faria mal, você sabe para qualquer um de vocês se animar. 504 00: 49: 30,465 -> 00: 49: 32,566 Eh, poderia, na verdade, se feito incorretamente. 505 00: 49: 32,568 -> 00: 49: 35,569 Sim, desde quando estava sendo fã valorizado nesta família de qualquer maneira? 506 00: 49: 35,571 -> 00: 49: 38,206 E eu uso o termo "família" realmente frouxamente. 507 00: 49: 44,446 -> 00: 49: 46,213 Rapazes... 508 00: 49: 46,215 -> 00: 49: 48,448 Eu sabia! Você é foda Felicity Kavanagh! 509 00: 49: 48,450 -> 00: 49: 50,985 - Simon Sheffield! - Do que você está falando? 510 00: 49: 50,987 -> 00: 49: 55,088 Felicity Kavanagh. Eu vi você. Sentado do mesmo lado da mesa. 511 00: 49: 55,090 -> 00: 49: 57,624 - Deixe-me explicar. - Rapazes, rapazes, já chega. 512 00: 49: 57,626 -> 00: 49: 59,761 Ahem 513 00: 49: 59,763 -> 00: 50: 02,897 Seu pai e eu obviamente temos algumas questões que precisamos resolver, 514 00: 50: 02,899 -> 00: 50: 05,635 e nós estamos tomando os passos necessários ... 515 00: 50: 07,504 -> 00: 50: 10,072 Aparafuse. Ele é a porra da Felicity Kavanagh. 516 00: 51: 45,203 -> 00: 51: 47,004 - Ei. - Oi. 517 00: 51: 47,006 -> 00: 51: 48,041 Ei. 518 00: 51: 50,743 -> 00: 51: 52,076 Você sabe, isso é uma foda. 519 00: 51: 52,078 -> 00: 51: 53,544 Você acha que vai ser tudo barato e merda 520 00: 51: 53,546 -> 00: 51: 55,846 porque custa 57 centavos a libra, 521 00: 51: 55,848 -> 00: 51: 59,216 mas o que eles não dizem é que copos de manteiga de amendoim são pesados ​​como merda, 522 00: 51: 59,218 -> 00: 52: 03,055 então o seu iogurte acaba custando, como $ 15. 523 00: 52: 03,057 -> 00: 52: 05,589 Alguém já te disse que você é um idiota? 524 00: 52: 05,591 -> 00: 52: 08,894 - Alguém já te disse que você deveria me explodir? Oh! 525 00: 52: 08,896 -> 00: 52: 10,528 Nos seus malditos sonhos, cara! 526 00: 52: 10,530 -> 00: 52: 12,099 Olha quem é. 527 00: 52: 13,299 -> 00: 52: 15,366 - Howie !! - Cale-se! A sério. 528 00: 52: 15,368 -> 00: 52: 17,969 Sim, o que há com você? 529 00: 52: 17,971 -> 00: 52: 20,974 Ela está chateada porque Howie obcecado com uns 30 anos de idade. 530 00: 52: 22,042 -> 00: 52: 23,775 Espere o que? 531 00: 52: 23,777 -> 00: 52: 25,310 Idiota. 532 00: 52: 25,312 -> 00: 52: 27,614 Nada. Uma mulher. 533 00: 52: 28,649 -> 00: 52: 31,452 Isso é nojento. Eu estou fora daqui. 534 00: 52: 34,488 -> 00: 52: 36,555 Idiotas 535 00: 52: 36,557 -> 00: 52: 38,223 Vocês dois. 536 00: 52: 38,225 -> 00: 52: 39,727 - Sim. - O que? 537 00: 52: 40,761 -> 00: 52: 42,964 O que nós fizemos? 538 00: 52: 51,673 -> 00: 52: 54,339 Não foi tudo embora. 539 00: 52: 54,341 -> 00: 52: 56,778 O nada lindo tinha ficado. 540 00: 53: 01,449 -> 00: 53: 03,516 E o peso disso fez com que ele engasgasse 541 00: 53: 03,518 -> 00: 53: 06,155 enquanto seus olhos continuavam para fazer o seu caminho através dele. 542 00: 54: 01,578 -> 00: 54: 04,648 - Quanto por isso? - Dois dólares. - Não estão à venda. 543 00: 54: 21,665 -> 00: 54: 24,934 - Eu vou te dar cinco dólares para esses três. - Nós te falamos. 544 00: 54: 24,936 -> 00: 54: 26,735 Minha mãe está passando algo, cara. 545 00: 54: 26,737 -> 00: 54: 28,873 Nós não estamos realmente vendendo qualquer coisa agora. 546 00: 54: 45,590 -> 00: 54: 47,190 Vai. 547 00: 54: 47,192 -> 00: 54: 49,094 - É a minha vez? - Sim. 548 00: 54: 55,033 -> 00: 54: 58,036 Corações 549 00: 55: 02,774 -> 00: 55: 04,710 Mãe, és tu. Oh. 550 00: 55: 05,711 -> 00: 55: 07,378 Corações ... 551 00: 55: 47,354 -> 00: 55: 49,756 Eu acho que está aqui. Vamos. 552 00: 55: 53,327 -> 00: 55: 55,860 Vai valer a pena. Diz aqui: 553 00: 55: 55,862 -> 00: 55: 59,298 "Cubos de tofu de seda tornar-se uma calma firme 554 00: 55: 59,300 -> 00: 56: 02,669 em uma mistura de outra forma selvagem de alho ". 555 00: 56: 03,771 -> 00: 56: 06,038 Soa como você e mamãe. 556 00: 56: 06,040 -> 00: 56: 09,343 Esperar. Eu sou o tofu, ou o alho? 557 00: 56: 11,178 -> 00: 56: 13,111 Scoot-se por lá. 558 00: 56: 13,113 -> 00: 56: 14,813 O que? Por quê? 559 00: 56: 14,815 -> 00: 56: 18,617 Porque... Eu acho que é o caminho certo. 560 00: 56: 18,619 -> 00: 56: 22,189 Então você acha que o caminho para essa fantasia restaurante é através desta porra de vedação? 561 00: 56: 25,059 -> 00: 56: 26,560 Mesmo? 562 00: 56: 31,199 -> 00: 56: 33,001 Eu estou realmente tentando aqui. 563 00: 56: 34,802 -> 00: 56: 36,338 OK? 564 00: 56: 41,009 -> 00: 56: 42,811 Você deveria saber disso. 565 00: 56: 46,581 -> 00: 56: 48,881 Vamos lá. 566 00: 56: 48,883 -> 00: 56: 51,152 Sim, tanto faz. 567 00: 57: 06,835 -> 00: 57: 08,670 Estou faminto. 568 00: 57: 25,355 -> 00: 57: 27,621 Foda-se você !! 569 00: 57: 27,623 -> 00: 57: 29,259 Foda-se! 570 00: 57: 33,430 -> 00: 57: 36,266 Está tudo bem se apenas formos para casa? 571 00: 57: 38,868 -> 00: 57: 42,439 Quer dizer, mamãe fez uma tonelada de parm berinjela, então ... 572 00: 57: 43,273 -> 00: 57: 44,808 ... podemos comer as sobras. 573 00: 57: 46,642 -> 00: 57: 48,544 Sim, é meu favorito. 574 00: 58: 20,244 -> 00: 58: 21,677 Ei, como foi o jantar? 575 00: 58: 21,679 -> 00: 58: 23,779 Nós temos alguns problemas. 576 00: 58: 23,781 -> 00: 58: 27,484 Mãe, você parece muito bonita nesta Luz. 577 00: 58: 27,486 -> 00: 58: 30,755 Ah, obrigada querida. Isso é tão querido. 578 00: 58: 31,923 -> 00: 58: 34,792 Talvez seja o ... iluminação incandescente. 579 00: 58: 44,936 -> 00: 58: 48,006 - Isso parece ótimo. Obrigado. - Certo. 580 00: 58: 51,609 -> 00: 58: 53,212 Ei, Simon. 581 00: 58: 55,647 -> 00: 58: 57,349 Dê uma pausa. 582 00: 59: 01,153 -> 00: 59: 04,323 Eu apenas gosto de uma boa lâmpada, você sabe? 583 00: 59: 05,324 -> 00: 59: 08,292 - Hmm. - Eu acho que iluminar como um todo 584 00: 59: 08,294 -> 00: 59: 10,863 deve ser tomado muito mais a sério. 585 00: 59: 14,534 -> 00: 59: 15,968 Milímetros. 586 00: 59: 50,004 -> 00: 59: 52,571 - Ei. - Olá você mesmo. 587 00: 59: 52,573 -> 00: 59: 55,176 Oi. 588 00: 59: 58,212 -> 01: 00: 01,715 - Quer sentir o cheiro de algo legal? - Sim. sim! 589 01: 00: 03,217 -> 01: 00: 04,716 Uau. Sim. 590 01: 00: 04,718 -> 01: 00: 07,587 - Sabe o que aquilo é? - Oh não. O que é isso? 591 01: 00: 07,589 -> 01: 00: 10,055 - É manjericão. - Tudo bem. 592 01: 00: 10,057 -> 01: 00: 12,191 Sim, é meu favorito. 593 01: 00: 12,193 -> 01: 00: 14,527 - Hmm. - Hmm. 594 01: 00: 14,529 -> 01: 00: 16,362 Eu tenho uma coisa. 595 01: 00: 16,364 -> 01: 00: 17,630 Uh ... 596 01: 00: 17,632 -> 01: 00: 19,967 é Paul Newman. 597 01: 00: 20,901 -> 01: 00: 23,369 - Sim. - Mas ele não é Paul Newman ainda. 598 01: 00: 23,371 -> 01: 00: 24,803 Mm-hmm. - Ele é só o Paul Newman. 599 01: 00: 24,805 -> 01: 00: 26,807 Você sabe, como outro rosto na multidão. 600 01: 00: 28,243 -> 01: 00: 30,977 - Obrigado. - Sim, acho isso esperançoso. - Sim. 601 01: 00: 30,979 -> 01: 00: 33,915 - Obrigado. Obrigado. - Hmm. 602 01: 00: 37,452 -> 01: 00: 40,153 Então ... isso é ... este é seu material, hein? 603 01: 00: 40,155 -> 01: 00: 42,456 Sim. 604 01: 00: 42,458 -> 01: 00: 44,324 - Você cresce tudo isso, né? Mm-hmm. - Sim. 605 01: 00: 44,326 -> 01: 00: 45,892 Sim. 606 01: 00: 45,894 -> 01: 00: 47,430 Ahem 607 01: 00: 50,666 -> 01: 00: 53,267 Na verdade, sabe de uma coisa? Eu ... 608 01: 00: 53,269 -> 01: 00: 57,171 Minha mãe está me esperando no ... o lava-rápido. 609 01: 00: 57,173 -> 01: 00: 58,939 OK. Sim, não vá. 610 01: 00: 58,941 -> 01: 01: 02,912 - Tudo bem, legal. É bom te ver. - Para ver você também. 611 01: 01: 03,646 -> 01: 01: 06,847 Até mais. Você sabe o que? Deixe-me ... 612 01: 01: 06,849 -> 01: 01: 09,083 te dar algo do meu jardim. 613 01: 01: 09,085 -> 01: 01: 11,586 Oh. - Isso é para você. 614 01: 01: 11,588 -> 01: 01: 13,089 - Tudo bem. - Sim. 615 01: 01: 16,593 -> 01: 01: 18,158 Quero dizer... 616 01: 01: 18,160 -> 01: 01: 20,794 - excelente. - Isto é? OK. Boa. 617 01: 01: 20,796 -> 01: 01: 24,499 Bem, eu ... Eu prefiro eles cozidos, eu mesmo. 618 01: 01: 24,501 -> 01: 01: 26,501 Eh. 619 01: 01: 26,503 -> 01: 01: 28,936 Talvez eu cozinhe o resto. 620 01: 02: 19,490 -> 01: 02: 22,024 Você sabe, Uma vez eu vi um sapato lá em cima, 621 01: 02: 22,026 -> 01: 02: 24,360 pendurado como os nos fios telefônicos. 622 01: 02: 24,362 -> 01: 02: 27,165 Eu nunca consegui descobrir como chegou lá, no entanto. 623 01: 02: 29,735 -> 01: 02: 31,170 Oi. 624 01: 02: 33,572 -> 01: 02: 36,175 Eu nunca dormi com Bruce Stagno. 625 01: 02: 38,944 -> 01: 02: 42,581 Ele e meu irmão ... eles costumavam ser amigos. 626 01: 02: 44,850 -> 01: 02: 48,755 Ele sempre estaria por perto casa e ele me daria esses olhares. 627 01: 02: 51,090 -> 01: 02: 54,093 Eu acho que talvez gostei a atenção, então ... 628 01: 02: 54,960 -> 01: 02: 56,796 ... eu flertaria de volta. 629 01: 02: 57,963 -> 01: 03: 00,263 Foi inofensivo, no entanto. 630 01: 03: 00,265 -> 01: 03: 02,402 Foi totalmente inofensivo. 631 01: 03: 06,206 -> 01: 03: 08,106 Eu lembro que eu ... 632 01: 03: 08,108 -> 01: 03: 12,612 Eu costumava fazer biscoitos para ele e ... e brownies. 633 01: 03: 14,781 -> 01: 03: 17,984 Eu apenas faria para ele se eu soubesse que ele estava vindo. 634 01: 03: 21,421 -> 01: 03: 22,989 E hum ... 635 01: 03: 24,424 -> 01: 03: 26,558 ... então um dia eu ... 636 01: 03: 26,560 -> 01: 03: 29,628 Notei que ele começou passar mais tempo comigo 637 01: 03: 29,630 -> 01: 03: 31,799 na cozinha do que com meu irmão. 638 01: 03: 34,635 -> 01: 03: 37,304 E ele era muito popular você sabe? 639 01: 03: 44,145 -> 01: 03: 46,245 Então ... 640 01: 03: 46,247 -> 01: 03: 48,582 um dia, nós estávamos no porão. 641 01: 03: 50,819 -> 01: 03: 53,254 Ele começou a me dar uma massagem. 642 01: 03: 57,158 -> 01: 03: 58,827 Eu gostei. 643 01: 04: 00,027 -> 01: 04: 02,363 Então ... eu deixo ele fazer isso. 644 01: 04: 04,999 -> 01: 04: 08,336 Eu lembro que ele estava comendo em peixinho e ... 645 01: 04: 09,937 -> 01: 04: 13,842 ... quando ele entrou para me beijar ainda havia um em sua boca. 646 01: 04: 16,278 -> 01: 04: 19,181 Eu não posso ... realmente comê-los mais. 647 01: 04: 23,952 -> 01: 04: 25,687 De qualquer forma, ele ... 648 01: 04: 28,691 -> 01: 04: 30,626 ... ele ... ele tentou ir mais longe. 649 01: 04: 35,698 -> 01: 04: 38,868 Eu o empurrei, mas ele continuou tentando. 650 01: 04: 40,703 -> 01: 04: 43,704 Eu acho que eu estava gritando ou alguma coisa... 651 01: 04: 43,706 -> 01: 04: 45,308 porque meu irmão ... 652 01: 04: 46,309 -> 01: 04: 50,379 ... desceu e basicamente o jogou fora de mim e bater a merda fora dele. 653 01: 04: 54,885 -> 01: 04: 56,652 Bruce estava louco ... 654 01: 04: 58,889 -> 01: 05: 01,388 ... me chamando de provocação e ... 655 01: 05: 01,390 -> 01: 05: 03,894 o que ele conseguia pensar. 656 01: 05: 09,232 -> 01: 05: 11,735 Eu acho que ele estava envergonhado, realmente. 657 01: 05: 14,404 -> 01: 05: 17,039 Esta menina nada pequena recusando-o. 658 01: 05: 22,513 -> 01: 05: 24,548 Foi assim que começou. 659 01: 05: 26,416 -> 01: 05: 29,253 No dia seguinte na escola, ele espalhou o boato. 660 01: 05: 31,355 -> 01: 05: 35,693 Tomou um realmente ... muito tempo para agitá-lo. 661 01: 05: 40,030 -> 01: 05: 42,364 Ele e meu irmão nunca mais falei. 662 01: 05: 42,366 -> 01: 05: 44,767 Então, hum ... 663 01: 05: 44,769 -> 01: 05: 47,037 Sim, isso ... Foi o que aconteceu. 664 01: 05: 54,779 -> 01: 05: 56,581 Você não é nada. 665 01: 05: 59,584 -> 01: 06: 00,953 Obrigado. 666 01: 06: 22,741 -> 01: 06: 25,141 Lembra quando nos conhecemos, você me diria 667 01: 06: 25,143 -> 01: 06: 28,614 sobre todas as aulas de cerâmica que você tirou e todos os livros que você leu? 668 01: 06: 29,982 -> 01: 06: 33,452 Eu realmente li todos esses livros. 669 01: 06: 35,120 -> 01: 06: 38,422 Talvez eu tenha inventado os pedaços sobre a cerâmica. 670 01: 06: 38,424 -> 01: 06: 41,191 Sim. Não importa quantas vezes eu perguntei 671 01: 06: 41,193 -> 01: 06: 43,861 nada se materializaria. 672 01: 06: 45,197 -> 01: 06: 47,466 Sempre foi ainda no forno. 673 01: 06: 50,770 -> 01: 06: 53,504 Eu queria que você pensasse que eu era esperto ... 674 01: 06: 53,506 -> 01: 06: 55,105 e culta. 675 01: 06: 55,107 -> 01: 06: 57,308 Eu fiz. 676 01: 06: 57,310 -> 01: 06: 59,212 Tu es. 677 01: 07: 01,781 -> 01: 07: 05,017 Você sabe, quando éramos só nós dois 678 01: 07: 05,019 -> 01: 07: 07,652 antes das crianças 679 01: 07: 07,654 -> 01: 07: 10,355 Eu costumava passar o dia somente... 680 01: 07: 10,357 -> 01: 07: 14,026 colecionar pequenas histórias e ... 681 01: 07: 14,028 -> 01: 07: 16,028 pedaços de coisas que aconteceram 682 01: 07: 16,030 -> 01: 07: 18,731 e eu não podia esperar para falar sobre isso. 683 01: 07: 21,902 -> 01: 07: 24,371 E então, em algum momento, eu ... 684 01: 07: 25,973 -> 01: 07: 28,042 ... simplesmente não parecia valer a pena. 685 01: 07: 32,380 -> 01: 07: 35,383 Me desculpe, Carla, por porra isso para nós. 686 01: 07: 43,691 -> 01: 07: 45,259 Eu sinto Muito. 687 01: 07: 47,495 -> 01: 07: 50,164 Eu sinto Muito Eu parei de dar uma merda. 688 01: 08: 36,612 -> 01: 08: 39,447 Precisa de ajuda com estas? 689 01: 08: 39,449 -> 01: 08: 40,950 Oi. 690 01: 08: 43,753 -> 01: 08: 46,554 Sim eu quero. Isso iria... isso seria bom. Obrigado. 691 01: 08: 46,556 -> 01: 08: 49,323 Mm-hmm. - Você pode colocar essa porcaria ... - Tudo bem. 692 01: 08: 49,325 -> 01: 08: 53,130 - Agarre ... alguns desses e ... e coloque-os nas costas. Ok, sim. 693 01: 08: 59,970 -> 01: 09: 01,903 - Vou levar este. - Obrigado. - Sim. 694 01: 09: 12,916 -> 01: 09: 16,253 O poema é realmente lindo. Quem é esse? 695 01: 09: 16,987 -> 01: 09: 18,355 Eu. 696 01: 09: 19,590 -> 01: 09: 21,993 - Você escreveu isso? - Sim. 697 01: 09: 32,937 -> 01: 09: 34,704 Eu gosto dessa cor. 698 01: 09: 34,706 -> 01: 09: 36,606 Oh. 699 01: 09: 36,608 -> 01: 09: 39,809 Sim, é idiota. Eu achei divertido. 700 01: 09: 39,811 -> 01: 09: 41,446 É só um ... 701 01: 09: 42,947 -> 01: 09: 44,680 Chama-se Jade Dragon. 702 01: 09: 44,682 -> 01: 09: 45,982 Milímetros. 703 01: 09: 45,984 -> 01: 09: 48,451 Dragão de Jade. 704 01: 10: 24,057 -> 01: 10: 26,925 Está tudo escondido pela neve agora mesmo, 705 01: 10: 26,927 -> 01: 10: 29,861 mas você deveria ver isto. É realmente incrível. 706 01: 10: 29,863 -> 01: 10: 31,428 Já é incrível. 707 01: 10: 34,333 -> 01: 10: 38,004 - Você pode colocar isso aí. - Por aqui? 708 01: 10: 49,082 -> 01: 10: 51,017 Aqui. 709 01: 10: 52,018 -> 01: 10: 53,353 Obrigado. 710 01: 10: 59,593 -> 01: 11: 01,759 É tão diferente aqui em cima. 711 01: 11: 01,761 -> 01: 11: 03,264 Sim, eu sei. 712 01: 11: 14,775 -> 01: 11: 17,044 Sim, meu pai usa um. 713 01: 11: 17,912 -> 01: 11: 20,579 Eu sempre achei estranho 714 01: 11: 20,581 -> 01: 11: 23,283 mas então ... eu não sei Eu entendi isso. 715 01: 11: 23,285 -> 01: 11: 25,620 - Sim. - Sentiu-se masculino. 716 01: 11: 29,790 -> 01: 11: 33,295 Você sabe que eu vi você antes no mercado. 717 01: 11: 34,296 -> 01: 11: 37,132 Todos esses tempos antes de você chegar até mim. 718 01: 11: 40,302 -> 01: 11: 43,236 Eu na verdade comecei para olhar para a frente. 719 01: 11: 43,238 -> 01: 11: 45,307 Sentindo você me observando. 720 01: 12: 04,860 -> 01: 12: 06,626 Eu não queria ... 721 01: 12: 06,628 -> 01: 12: 09,165 Não não não. Wsou eu. Eu ... 722 01: 12: 11,500 -> 01: 12: 12,969 Porra. 723 01: 12: 14,771 -> 01: 12: 17,972 Você simplesmente não sabe como tem sido. 724 01: 12: 17,974 -> 01: 12: 21,108 Esse nó ... no meu estômago. 725 01: 12: 21,110 -> 01: 12: 23,980 Onde quer que eu vá Eu acho que te vejo. 726 01: 12: 26,349 -> 01: 12: 29,384 Minha garganta está seca o tempo todo. Minha cabeça está embaçada. 727 01: 12: 29,386 -> 01: 12: 32,989 Eu nem sequer me visto a manhã sem pensar em você. 728 01: 12: 36,559 -> 01: 12: 37,994 Vem cá. 729 01: 12: 40,364 -> 01: 12: 41,864 Vem cá. 730 01: 12: 44,868 -> 01: 12: 46,567 Olha, desculpe. Eu estou... 731 01: 12: 46,569 -> 01: 12: 50,007 Isso foi tão foda, tipo, idiota de mim. EU... 732 01: 13: 08,826 -> 01: 13: 11,160 O que? O que? Qual é o problema? 733 01: 13: 11,162 -> 01: 13: 13,062 Oh! - Não me desculpe. Eu sinto Muito... 734 01: 13: 13,064 -> 01: 13: 14,998 - Não não! - Eu estraguei tudo! 735 01: 13: 15,000 -> 01: 13: 18,167 Não não não. Eu estou passando um momento muito difícil agora. 736 01: 13: 18,169 -> 01: 13: 21,704 Eu estou passando por um momento muito difícil agora mesmo. Eu estou no meio de um divórcio 737 01: 13: 21,706 -> 01: 13: 26,244 e ele quer levar o jardim de mim, porque ele é um babaca. 738 01: 13: 28,413 -> 01: 13: 30,749 Eu só... 739 01: 13: 31,616 -> 01: 13: 34,017 Você deve estar tão assustado agora mesmo. 740 01: 13: 34,019 -> 01: 13: 37,053 Não não. Eu sei como é. 741 01: 13: 37,055 -> 01: 13: 39,756 - Não, não posso ... - Se você quiser ... 742 01: 13: 39,758 -> 01: 13: 42,525 quer que eu fique, eu ... nos podemos conversar. 743 01: 13: 42,527 -> 01: 13: 45,862 Eu não posso acreditar que eu descarreguei toda essa porcaria em você. 744 01: 13: 45,864 -> 01: 13: 49,532 Se você quiser ... conversa... 745 01: 13: 49,534 -> 01: 13: 52,071 Não. 746 01: 13: 54,440 -> 01: 13: 56,574 O que há de errado comigo? 747 01: 13: 58,077 -> 01: 14: 00,279 Você é um adolescente fodido! 748 01: 14: 04,283 -> 01: 14: 06,085 Bem ... 749 01: 14: 07,086 -> 01: 14: 09,287 ... obrigado por ... 750 01: 14: 09,289 -> 01: 14: 10,788 tudo. 751 01: 14: 10,790 -> 01: 14: 13,123 Uh ... 752 01: 14: 43,491 -> 01: 14: 45,959 Às vezes, quando estou deitada na cama ... 753 01: 14: 47,328 -> 01: 14: 50,098 ... eu penso em quando Eu não a conhecia nada. 754 01: 14: 51,999 -> 01: 14: 54,500 Quando ela era um ponto de interrogação ... 755 01: 14: 54,502 -> 01: 14: 56,938 e eu tive que preencher todos os espaços em branco. 756 01: 14: 59,340 -> 01: 15: 01,142 Ela era perfeita então. 757 01: 15: 04,345 -> 01: 15: 06,447 E como eu conheci ela ... 758 01: 15: 09,283 -> 01: 15: 11,518 ... algo incrível aconteceu. 759 01: 15: 11,520 -> 01: 15: 13,287 Eu a amava mais. 760 01: 15: 15,357 -> 01: 15: 17,524 Isto é algo Eu realmente podia sentir. 761 01: 15: 17,526 -> 01: 15: 21,361 Cada dia, eu ... podia sentir ... 762 01: 15: 21,363 -> 01: 15: 24,364 meu amor crescendo como uma aflição. 763 01: 15: 24,366 -> 01: 15: 28,570 Meu coração estava crescendo tão grande e tão cheio, na verdade estava me fazendo engasgar. 764 01: 15: 29,371 -> 01: 15: 31,039 Mm-hmm OK. 765 01: 15: 34,309 -> 01: 15: 36,979 Então aqui vamos nós disto ... 766 01: 15: 38,480 -> 01: 15: 39,980 ... esta tela nua, 767 01: 15: 39,982 -> 01: 15: 42,384 e todos aqueles anos entre e... 768 01: 15: 43,051 -> 01: 15: 45,318 agora para essa mesma tela, 769 01: 15: 45,320 -> 01: 15: 46,889 mas agora... 770 01: 15: 51,760 -> 01: 15: 54,330 ...há... há muitas cores. 771 01: 16: 00,203 -> 01: 16: 01,903 Está tudo lamacento, certo? 772 01: 16: 01,905 -> 01: 16: 04,238 E eu gostaria de poder levar parte disso fora 773 01: 16: 04,240 -> 01: 16: 07,341 Eu gostaria de poder pegar alguns a tinta embora, mas não posso. 774 01: 16: 07,343 -> 01: 16: 11,781 Está seco, você sabe. Eu não posso ... Eu não posso mudar isso. 775 01: 16: 17,020 -> 01: 16: 20,790 Eu acho ... eu acho, o que eu sou tentando dar a volta é ... 776 01: 16: 22,792 -> 01: 16: 25,229 ... que estou percebendo que eu gosto disso. 777 01: 16: 29,600 -> 01: 16: 34,436 Que ... essa pintura lamacenta é ... é lindo à sua maneira. 778 01: 16: 34,438 -> 01: 16: 37,608 As cores todas empilhadas em cima do outro. 779 01: 16: 43,247 -> 01: 16: 45,617 É substancial, sabe? 780 01: 16: 48,719 -> 01: 16: 50,555 É pesado. 781 01: 16: 55,560 -> 01: 16: 56,827 Carla? 782 01: 16: 58,630 -> 01: 17: 00,632 Você sente o mesmo? 783 01: 17: 14,079 -> 01: 17: 15,647 Ma? 784 01: 17: 16,982 -> 01: 17: 18,350 Ma! 785 01: 17: 23,656 -> 01: 17: 25,458 Que porra é essa? 786 01: 17: 30,296 -> 01: 17: 31,664 Ei. 787 01: 17: 33,499 -> 01: 17: 37,670 Ok, por que não todos nós apenas tomamos um minuto e falar sobre isso? 788 01: 17: 40,506 -> 01: 17: 44,041 Não, estou enlouquecendo com tudo essa besteira passiva-agressiva. 789 01: 17: 44,043 -> 01: 17: 46,644 Ou terminá-lo ou não. Pelo amor de Deus, 790 01: 17: 46,646 -> 01: 17: 48,279 Eu estive segurando minha respiração por meses. 791 01: 17: 48,281 -> 01: 17: 51,117 - Querido por favor. - Ah, quem dá a mínima? 792 01: 18: 13,674 -> 01: 18: 16,209 Eu não acho Eu já vi você chorar. 793 01: 18: 18,912 -> 01: 18: 22,349 - Eu sou alérgico a ervas, então ... - Aonde você vai? 794 01: 18: 26,553 -> 01: 18: 28,723 Você quer que eu vá com você? 795 01: 19: 36,992 -> 01: 19: 41,261 Agora estamos apenas jogando. Tudo bem, vamos vê-los. 796 01: 19: 41,263 -> 01: 19: 42,799 Vamos. 797 01: 19: 52,475 -> 01: 19: 55,443 - Eu pensei que você tivesse asma. - Eles também. 798 01: 19: 55,445 -> 01: 19: 57,313 Oh sim? 799 01: 20: 04,822 -> 01: 20: 09,157 E anos depois, quando eu estava em meus trinta anos e bebeu vinho tinto, 800 01: 20: 09,159 -> 01: 20: 12,830 as pessoas me chamavam de Howard e perguntavam me perguntas estúpidas em festas ... 801 01: 20: 13,864 -> 01: 20: 16,667 ... eu perceberia tudo significou algo. 802 01: 20: 23,207 -> 01: 20: 25,607 Se você me perguntasse para escolher um, 803 01: 20: 25,609 -> 01: 20: 28,343 um momento que me fez, 804 01: 20: 28,345 -> 01: 20: 30,779 que me moldou, 805 01: 20: 30,781 -> 01: 20: 33,348 Eu provavelmente respiraria fundo, 806 01: 20: 33,350 -> 01: 20: 36,285 olhe você nos olhos 807 01: 20: 36,287 -> 01: 20: 38,688 e diga: 808 01: 20: 38,690 -> 01: 20: 40,625 Inferno se eu souber. 809 01: 20: 44,698 -> 01: 20: 47,196 Legendas por explosiveskull 63184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.