All language subtitles for A Million Little Things - 01x12 - The Day Before.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,166 --> 00:00:06,560 I'm sorry, Barbara. 2 00:00:06,561 --> 00:00:07,924 You deserve the whole story. 3 00:00:07,926 --> 00:00:10,342 Jon, you say everything happens for a reason. 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,670 I can't find a reason for this. 5 00:00:11,671 --> 00:00:13,043 You deserve the truth. 6 00:00:13,044 --> 00:00:14,591 That was beautiful. 7 00:00:14,592 --> 00:00:17,628 You once told me that we can't change the past. 8 00:00:17,629 --> 00:00:20,266 We can only change our reaction to it. 9 00:00:20,267 --> 00:00:23,468 Because even if the past is painful, 10 00:00:23,469 --> 00:00:27,362 you never know when it'll lead to something wonderful. 11 00:00:27,363 --> 00:00:31,423 But, Barbara, after what happened all those years ago, 12 00:00:31,425 --> 00:00:33,203 I think I get it now. 13 00:00:33,204 --> 00:00:35,385 So if I were to ask myself today 14 00:00:35,388 --> 00:00:38,379 if I'd change the past or my reaction to it... 15 00:00:38,382 --> 00:00:39,926 Somebody! 16 00:00:39,929 --> 00:00:41,824 ...honestly, 17 00:00:41,827 --> 00:00:44,639 - ...I'd say both. - Help! 18 00:01:19,968 --> 00:01:21,914 Jon, I got your message. 19 00:01:21,915 --> 00:01:24,513 You have to stop calling me. 20 00:01:24,514 --> 00:01:27,792 I'm sorry. I can't do what you want me to do. 21 00:01:33,719 --> 00:01:35,266 Thank you for calling me back. 22 00:01:35,269 --> 00:01:38,332 - I just moved to town, and I... - Oh. 23 00:01:38,335 --> 00:01:40,226 - Can you sign this for me, please? - Yes. 24 00:01:40,229 --> 00:01:42,203 No, literally just moved to town. 25 00:01:42,206 --> 00:01:44,191 That was my mover. 26 00:01:44,194 --> 00:01:47,263 So, my oncologist in Chicago recommended Dr. Gordon. 27 00:01:47,264 --> 00:01:48,606 Yeah. 28 00:01:48,607 --> 00:01:50,553 Yeah, I've been in remission for six months. 29 00:01:50,554 --> 00:01:52,870 Um... 30 00:01:52,871 --> 00:01:55,586 Had been in remission. 31 00:01:55,587 --> 00:01:57,367 Thank you, thank you. 32 00:01:57,368 --> 00:01:59,391 No, no, no. This is a good time to talk. 33 00:01:59,394 --> 00:02:01,756 Well, I could do Fridays at 1:00. 34 00:02:01,759 --> 00:02:04,357 - I mean, I'm... - There's my girl. 35 00:02:06,334 --> 00:02:08,426 Uh, uh, uh, let me call you back. 36 00:02:08,429 --> 00:02:10,136 This is... This is not... Not a good time. 37 00:02:11,483 --> 00:02:12,806 Dad. 38 00:02:14,569 --> 00:02:16,797 I'm on lates tonight and tomorrow, 39 00:02:16,798 --> 00:02:18,744 so I'll call you Saturday? I really want to see 40 00:02:18,745 --> 00:02:19,970 that new Bradley Cooper movie. 41 00:02:19,973 --> 00:02:23,483 Uh-huh. Is this one of those things where he's the foreplay? 42 00:02:23,486 --> 00:02:25,438 No, but even if that were the case, 43 00:02:25,441 --> 00:02:27,133 would you have a problem with that? 44 00:02:27,136 --> 00:02:28,926 Actually, no. 45 00:02:28,927 --> 00:02:31,088 Besides, I know how you don't like talking. 46 00:02:31,091 --> 00:02:33,042 Ooh, I like where your head's at. 47 00:02:33,045 --> 00:02:34,655 Hey, you forgot your phone charger. 48 00:02:34,658 --> 00:02:35,894 Oh, I was just gonna leave it. 49 00:02:35,897 --> 00:02:38,007 I have one at home, so I was gonna leave this one here 50 00:02:38,010 --> 00:02:40,160 'cause the plugging it in and then taking it out 51 00:02:40,163 --> 00:02:41,645 and plugging it back in again, 52 00:02:41,647 --> 00:02:42,907 it's just this whole thing. 53 00:02:42,910 --> 00:02:44,243 No, it's literally just this. 54 00:02:45,233 --> 00:02:46,361 Hilarious. 55 00:02:46,362 --> 00:02:48,064 I'll see you on Saturday. 56 00:02:48,065 --> 00:02:49,447 Uh-huh. 57 00:02:49,448 --> 00:02:52,367 Actually, Kendra... 58 00:02:52,368 --> 00:02:53,827 let's talk. 59 00:02:53,828 --> 00:02:55,609 Oh, damn it. 60 00:02:55,610 --> 00:02:58,140 That chirping, it's driving me crazy. 61 00:02:58,143 --> 00:02:59,641 I'll change the battery tonight. 62 00:03:08,673 --> 00:03:10,967 Oh, come on, D. That's dangerous. 63 00:03:10,970 --> 00:03:13,823 I said I'll fix it. 64 00:03:16,743 --> 00:03:18,534 We're still on for tonight? 65 00:03:20,355 --> 00:03:22,795 I made a reservation at L'epine. 66 00:03:22,798 --> 00:03:25,168 - It's 6:00 p.m. I told you about it on... - Yeah. 67 00:03:25,171 --> 00:03:26,894 - ...on Monday. - Monday, we spoke, yeah. 68 00:03:26,897 --> 00:03:29,203 Um... yeah. 69 00:03:29,206 --> 00:03:31,152 I'm good for that. 70 00:03:31,155 --> 00:03:32,945 I'm looking forward to it. 71 00:03:32,948 --> 00:03:35,534 Jon, I told you. We... We really need to talk. 72 00:03:35,537 --> 00:03:39,404 Yeah. Couldn't agree more. 73 00:03:40,636 --> 00:03:42,903 L'epine. 6:00. 74 00:03:42,906 --> 00:03:46,185 I promise. 75 00:03:57,728 --> 00:03:59,226 Hey. 76 00:03:59,229 --> 00:04:00,750 How did it go? 77 00:04:00,753 --> 00:04:02,864 He promised he'd be there. 78 00:04:02,865 --> 00:04:04,631 We're really doing this, huh? 79 00:04:06,337 --> 00:04:07,475 I'll see you soon. 80 00:04:07,478 --> 00:04:09,424 - I love you. - Love you, too. 81 00:04:11,699 --> 00:04:16,568 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 82 00:04:16,571 --> 00:04:17,709 You either love it, 83 00:04:17,712 --> 00:04:19,693 or you really love it. 84 00:04:19,696 --> 00:04:20,955 - What? - Or you... 85 00:04:20,958 --> 00:04:23,108 What? No. That... That's my, um, copy 86 00:04:23,111 --> 00:04:25,057 for my pitch. It's today. 87 00:04:25,060 --> 00:04:26,306 Oh. 88 00:04:26,309 --> 00:04:27,932 I thought you were actually talking to me 89 00:04:27,935 --> 00:04:29,472 instead of working on the pitch. 90 00:04:29,475 --> 00:04:31,491 Well, this is more than just a commercial, okay? 91 00:04:31,494 --> 00:04:33,599 This is a Super Bowl commercial, 92 00:04:33,602 --> 00:04:35,382 and it's... It's the high-water mark 93 00:04:35,385 --> 00:04:37,896 of everything I've ever tried to do in my career. 94 00:04:37,899 --> 00:04:39,485 I have to get this job. 95 00:04:39,486 --> 00:04:41,690 The truth is, I'm just jealous. 96 00:04:41,693 --> 00:04:43,934 I mean, you're living the dream, 97 00:04:43,937 --> 00:04:46,769 and I'm off to feed the elite of Boston big pharma. 98 00:04:46,772 --> 00:04:48,923 What is it about sales reps? They can't get enough 99 00:04:48,926 --> 00:04:50,281 clam chowder in a shot glass? 100 00:04:50,282 --> 00:04:51,570 Why don't you pitch 101 00:04:51,573 --> 00:04:53,158 one of your fusion dishes to your boss? 102 00:04:53,161 --> 00:04:54,504 That, um, grilled polenta 103 00:04:54,507 --> 00:04:56,513 - with the little green onions... - Ramps. 104 00:04:56,516 --> 00:04:58,555 Delicious. You got to enjoy your work, right? 105 00:04:58,556 --> 00:04:59,811 Right. 106 00:04:59,812 --> 00:05:02,731 But until then, a job is a job. 107 00:05:02,732 --> 00:05:04,445 - Good luck on your... - D-Don't jinx it. 108 00:05:04,445 --> 00:05:05,613 Don't... Don't, please. 109 00:05:05,614 --> 00:05:06,826 Basketball game? 110 00:05:06,828 --> 00:05:08,288 Well, don't jinx that either. 111 00:05:08,291 --> 00:05:10,441 Mwah! 112 00:05:10,442 --> 00:05:11,862 Why are you stalling? 113 00:05:11,863 --> 00:05:13,566 We... We should get to it. 114 00:05:13,567 --> 00:05:16,537 Dad, you did not have to fly all the way here 115 00:05:16,540 --> 00:05:17,781 just to help me unpack. 116 00:05:17,782 --> 00:05:19,728 I was afraid you'd started without me. 117 00:05:19,729 --> 00:05:21,891 Freshman year, your curtains were up 118 00:05:21,894 --> 00:05:24,398 while I was still parking the truck. 119 00:05:24,401 --> 00:05:26,951 Where is it? 120 00:05:29,551 --> 00:05:31,458 Are we really doing this? 121 00:05:31,461 --> 00:05:34,086 You better believe it. Okay. Bring it here. 122 00:05:34,087 --> 00:05:35,721 - All right. - Careful. 123 00:05:37,173 --> 00:05:38,312 Sweet. 124 00:05:39,928 --> 00:05:42,769 There we are. 125 00:05:49,711 --> 00:05:51,326 You know you love this song. 126 00:05:51,327 --> 00:05:53,837 I really do. I really do. 127 00:05:57,333 --> 00:06:01,878 ♪ Shiny happy people laughing ♪ 128 00:06:04,507 --> 00:06:08,848 ♪ Meet me in the crowd ♪ 129 00:06:08,849 --> 00:06:13,112 ♪ People, people ♪ 130 00:06:13,113 --> 00:06:16,966 - How are your sales looking? - Nice. You? 131 00:06:18,097 --> 00:06:19,439 Oh! Hey! 132 00:06:19,442 --> 00:06:21,070 What the hell do you think you're doing? 133 00:06:21,073 --> 00:06:22,476 Pardon? 134 00:06:22,477 --> 00:06:25,397 Don't "pardon" me. You grabbed my ass. 135 00:06:25,400 --> 00:06:26,652 - Relax. - What? 136 00:06:26,653 --> 00:06:28,599 I don't know what her problem is. 137 00:06:33,199 --> 00:06:37,052 Man. Ooh-hoo. Phone charger, really? 138 00:06:37,054 --> 00:06:38,757 Dude, I thought you liked this girl. 139 00:06:38,760 --> 00:06:39,935 It's not about the phone charger. 140 00:06:39,937 --> 00:06:41,661 It's about what the phone charger represents. 141 00:06:41,664 --> 00:06:43,532 A charged battery. 142 00:06:43,533 --> 00:06:46,634 So, it's Stacey with the trip planned too far out... 143 00:06:46,637 --> 00:06:47,814 Stacey was planning Christmas 144 00:06:47,817 --> 00:06:48,878 while I was still wearing shorts. 145 00:06:48,880 --> 00:06:50,582 And Melanie with the couple's massage... 146 00:06:50,585 --> 00:06:52,930 It says "couple's" in the name. 147 00:06:52,933 --> 00:06:56,520 And now it's Kendra with what the charger represents? 148 00:06:56,523 --> 00:06:58,453 Come on. I dated Kendra for two weeks. 149 00:06:58,456 --> 00:07:00,402 Your longest relationship ever. 150 00:07:00,403 --> 00:07:03,079 Hey, gentlemen. What did I miss? 151 00:07:03,080 --> 00:07:05,890 Well, apparently, I'm on trial for making 152 00:07:05,893 --> 00:07:07,537 a perfectly rational dating decision. 153 00:07:07,538 --> 00:07:09,445 What happened to you? How come you can't commit 154 00:07:09,446 --> 00:07:11,110 to something for more than two weeks? 155 00:07:11,111 --> 00:07:12,955 Uh... 156 00:07:12,958 --> 00:07:15,975 Sorry, Jon. I haven't found my soul mate like you did. 157 00:07:15,978 --> 00:07:17,885 I guess I could start trolling Logan Airport, 158 00:07:17,886 --> 00:07:19,267 huh, looking for the one. 159 00:07:19,268 --> 00:07:20,961 No, it's not about a woman, Gary. 160 00:07:20,962 --> 00:07:22,819 - It's about you. - Really? 161 00:07:22,822 --> 00:07:24,975 'Cause it kind of feels like you're coming at me, dude, 162 00:07:24,978 --> 00:07:26,315 because I'm not living up 163 00:07:26,316 --> 00:07:28,462 to your version of my full potential. 164 00:07:28,465 --> 00:07:30,239 That would be creepy if it wasn't insulting. 165 00:07:30,242 --> 00:07:32,044 Guys. Hey, I'm open. Bring it. 166 00:07:33,474 --> 00:07:36,049 You're not even on his team. 167 00:07:36,050 --> 00:07:38,201 Sort of feels like every man for himself right now. 168 00:07:38,202 --> 00:07:40,067 You're going for a screening tomorrow. 169 00:07:40,070 --> 00:07:41,375 You think I don't know that? 170 00:07:41,378 --> 00:07:43,553 You think that doesn't completely consume my life 171 00:07:43,556 --> 00:07:45,877 every three months? Get out of here, man. 172 00:07:45,880 --> 00:07:48,108 I didn't stay by your side and Rutledge you through chemo 173 00:07:48,111 --> 00:07:49,726 so you could piss your life away. 174 00:07:49,729 --> 00:07:51,110 Wow. I didn't realize 175 00:07:51,112 --> 00:07:53,327 that when you sat with me in the chemo bay, 176 00:07:53,330 --> 00:07:54,993 - it was an IOU. - Guys. 177 00:07:54,994 --> 00:07:57,874 You've been keeping a mental scorecard this whole time 178 00:07:57,875 --> 00:07:59,042 that I'm unaware of? 179 00:07:59,045 --> 00:08:01,323 - How much do I owe you for Bruins tickets? - Gary! 180 00:08:01,326 --> 00:08:03,940 You just spent the last year and a half fighting cancer! 181 00:08:04,923 --> 00:08:08,446 What's the point of living if you're not gonna live? 182 00:08:08,449 --> 00:08:10,180 - Hey. Come on. - Okay. Easy. Easy. 183 00:08:10,183 --> 00:08:11,463 - Gentlemen, easy, easy, easy. - Come on, Jon. 184 00:08:11,464 --> 00:08:12,962 Let's just all take a breath. - Take a breather, man. 185 00:08:12,963 --> 00:08:16,253 No. You know what, Jon? You go to hell. 186 00:08:19,586 --> 00:08:21,046 Unbelievable. 187 00:08:42,247 --> 00:08:43,326 You okay? 188 00:08:45,165 --> 00:08:46,474 What's going on? 189 00:08:46,477 --> 00:08:48,414 Uh, Delilah got a ticket. 190 00:08:48,417 --> 00:08:49,798 Um, they sent it here 191 00:08:49,799 --> 00:08:51,579 'cause the car's registered to the business. 192 00:08:51,580 --> 00:08:52,718 It's from a red-light camera. 193 00:08:52,719 --> 00:08:54,334 Yeah, we... We can't fight that. 194 00:08:54,335 --> 00:08:56,933 Go ahead. Pay it. It's her, right? 195 00:08:56,934 --> 00:08:58,228 Yeah. It's just... 196 00:08:59,767 --> 00:09:00,992 Hi, Jeri. 197 00:09:00,993 --> 00:09:03,145 Yes, I got your message. 198 00:09:03,148 --> 00:09:05,449 I am not taking no for an answer on this one. 199 00:09:05,452 --> 00:09:06,833 I can't. 200 00:09:06,834 --> 00:09:08,975 Ashley, give me a minute. 201 00:09:08,976 --> 00:09:10,318 - Here you go. - Thank you. 202 00:09:10,319 --> 00:09:12,226 I don't get it, man. Why... 203 00:09:12,227 --> 00:09:14,173 Why would Jon pick a fight with me? 204 00:09:14,174 --> 00:09:15,711 I-I don't know, dude. It seemed like 205 00:09:15,712 --> 00:09:17,249 it got a little heated on both sides. 206 00:09:17,250 --> 00:09:20,822 - Hey. You hungry? - I mean, I could grab something 207 00:09:20,822 --> 00:09:21,904 with you after this pitch. 208 00:09:21,907 --> 00:09:24,238 No. I'm talking to this dog. 209 00:09:24,241 --> 00:09:25,399 He looks a little rough. 210 00:09:25,401 --> 00:09:27,677 Hey, listen, I got to go, man. Sorry. 211 00:09:27,680 --> 00:09:29,300 Man, this dog is following me. 212 00:09:29,301 --> 00:09:30,721 Yeah, probably 'cause, unlike me, 213 00:09:30,722 --> 00:09:33,194 he's got nothing better to do. Goodbye. 214 00:09:33,195 --> 00:09:35,744 Rome? They're ready for you. 215 00:09:35,745 --> 00:09:36,863 Okay. 216 00:09:40,457 --> 00:09:42,237 And now you want to hang out, huh? 217 00:09:42,238 --> 00:09:44,710 Ha! 218 00:09:46,451 --> 00:09:48,441 We could probably get in a lot of trouble together, 219 00:09:48,444 --> 00:09:50,434 you and me, I bet. 220 00:09:50,435 --> 00:09:53,471 I'm guessing there's no Mrs. Dog at home, right? 221 00:09:53,472 --> 00:09:54,829 No. 222 00:09:54,832 --> 00:09:56,915 Okay, bud. Let's get you to a shelter. 223 00:09:56,918 --> 00:09:58,504 And the TSA Agent tells her, 224 00:09:58,505 --> 00:09:59,705 you either throw away the bottle 225 00:09:59,707 --> 00:10:01,665 and make the flight to your best friend's wedding, 226 00:10:01,668 --> 00:10:04,832 or keep the ranch and lose her maid of honor title. 227 00:10:05,868 --> 00:10:11,543 So Emily, well, she does the one thing that she can. 228 00:10:16,669 --> 00:10:18,177 She tips the bottle back and chugs it 229 00:10:18,178 --> 00:10:19,766 right there in the security line. 230 00:10:21,254 --> 00:10:24,222 "Hidden Valley Ranch... 231 00:10:24,223 --> 00:10:27,707 You either love it or you really love it." 232 00:10:30,872 --> 00:10:32,550 Wow, Rome. 233 00:10:32,553 --> 00:10:33,886 I think I speak for us all 234 00:10:33,889 --> 00:10:35,612 when I say we are blown away. 235 00:10:35,612 --> 00:10:37,364 Thank y'all. 236 00:10:37,365 --> 00:10:39,836 This could be big, a game changer. 237 00:10:39,837 --> 00:10:41,452 Are you ready for that? 238 00:10:41,453 --> 00:10:45,589 I've been waiting for this my entire life. 239 00:10:47,436 --> 00:10:49,688 Are we sure we need it? We got to get to Grandma's. 240 00:10:49,689 --> 00:10:51,213 I got to get my T-Rex. 241 00:10:51,216 --> 00:10:53,375 I promised Grandma I'd show it to her tonight. 242 00:10:53,378 --> 00:10:56,015 Without it, my diorama's just a box. 243 00:10:57,665 --> 00:10:59,549 Can we go to the museum next week? 244 00:10:59,550 --> 00:11:01,595 There's an exhibit on the Cretaceous period. 245 00:11:01,598 --> 00:11:03,135 Absolutely. Let's go Wednesday. 246 00:11:03,138 --> 00:11:05,221 - You get out early. - But I want Mom to go. 247 00:11:05,224 --> 00:11:07,899 She thinks the dinosaurs went extinct from a plague, 248 00:11:07,902 --> 00:11:09,439 but I think it was a comet. 249 00:11:09,440 --> 00:11:11,591 I just want to see who's right. 250 00:11:13,217 --> 00:11:16,049 Hey. Did something happen with you and a guest? 251 00:11:16,050 --> 00:11:18,774 Actually, yes. 252 00:11:18,775 --> 00:11:20,309 These are big clients, Regina. 253 00:11:20,312 --> 00:11:21,811 You can't make a scene like that. 254 00:11:21,812 --> 00:11:24,895 That guy grabbed my ass, Cal. 255 00:11:24,898 --> 00:11:26,036 Look, I didn't see what happened. 256 00:11:26,037 --> 00:11:27,048 All I saw was the aftermath. 257 00:11:27,049 --> 00:11:29,443 But I'm telling you what happened. 258 00:11:29,444 --> 00:11:32,098 I understand you're upset, but bottom line, 259 00:11:32,101 --> 00:11:33,697 we can't afford to lose this account. 260 00:11:33,698 --> 00:11:37,552 Even if it means giving up the safety of your own employees? 261 00:11:37,553 --> 00:11:40,025 Gina, please don't be like that. 262 00:11:47,979 --> 00:11:50,041 Come on, Jeri! 263 00:11:50,042 --> 00:11:52,193 You said you had the votes! 264 00:11:52,194 --> 00:11:54,178 Damn it! 265 00:11:54,179 --> 00:11:55,522 What happened? 266 00:11:55,523 --> 00:11:57,381 Close the door. 267 00:12:02,619 --> 00:12:05,694 They're not gonna take up the subway vote this session. 268 00:12:05,695 --> 00:12:07,281 It's gonna die in committee. 269 00:12:09,229 --> 00:12:10,766 It's over. 270 00:12:10,767 --> 00:12:13,326 That's okay. That's okay. 271 00:12:13,327 --> 00:12:16,025 We can leverage the Franklin project. 272 00:12:16,028 --> 00:12:17,872 Or we can liquidate the Somerville properties, 273 00:12:17,875 --> 00:12:19,335 and that'll buy us at least a couple of weeks. 274 00:12:19,337 --> 00:12:22,046 I sold off Somerville last month to pay for October, 275 00:12:22,049 --> 00:12:24,588 along with Franklin and Court Street. 276 00:12:24,591 --> 00:12:26,136 Wait, but I didn't see any of those documents. 277 00:12:26,138 --> 00:12:27,341 We're over-leveraged already. 278 00:12:27,344 --> 00:12:28,647 There's nothing left to sell. 279 00:12:28,650 --> 00:12:32,582 That subway vote was the only thing keeping us afloat. 280 00:12:32,585 --> 00:12:34,193 Look, I'll... I'll just call the lenders. 281 00:12:34,196 --> 00:12:35,328 I'll ask them for another extension. 282 00:12:35,330 --> 00:12:37,982 - They gave us at least... - No. Ashley. 283 00:12:37,985 --> 00:12:39,765 It's over. 284 00:12:45,120 --> 00:12:48,731 You know what? Go finish up. 285 00:12:48,731 --> 00:12:50,473 We're taking the night off. 286 00:12:50,474 --> 00:12:52,420 W-Why? 287 00:12:52,421 --> 00:12:55,428 I want to show you something. 288 00:12:55,429 --> 00:12:58,913 All right. On it. 289 00:13:41,502 --> 00:13:42,922 Jon. 290 00:13:42,923 --> 00:13:45,599 What are we doing here? 291 00:13:45,600 --> 00:13:48,841 I'm not the man everyone thinks I am. 292 00:14:07,016 --> 00:14:09,751 No, wait a second. I can... I can't, uh... 293 00:14:09,754 --> 00:14:11,111 - Oh, my God. - No, that's not... 294 00:14:11,114 --> 00:14:12,330 - No, yeah, I... - That's not why I brought you. 295 00:14:12,331 --> 00:14:13,787 - I'm so sorry. I should go. - No, really, Ash, 296 00:14:13,788 --> 00:14:15,328 it's ok... It's my fault. 297 00:14:15,329 --> 00:14:19,388 It was my fault. I-I should have been more clear. 298 00:14:19,389 --> 00:14:21,412 I'm so sorry. 299 00:14:21,413 --> 00:14:24,333 Listen. You're remarkable. 300 00:14:24,334 --> 00:14:26,445 Any man would be lucky to have you in his life, 301 00:14:26,446 --> 00:14:28,392 and I'm lucky to have you in mine. 302 00:14:28,393 --> 00:14:31,838 Okay, but I-it can't be... 303 00:14:31,839 --> 00:14:34,145 Yeah. 304 00:14:34,146 --> 00:14:37,342 I just wanted to show you this place. 305 00:14:37,345 --> 00:14:39,178 I've never brought anyone here before. 306 00:14:39,179 --> 00:14:41,738 It's, uh... 307 00:14:44,659 --> 00:14:46,644 It's very special to me. 308 00:14:49,566 --> 00:14:51,473 Yeah. 309 00:15:01,938 --> 00:15:03,962 Good evening. 310 00:15:05,765 --> 00:15:08,033 You sure I can't get you started with a glass of wine? 311 00:15:08,036 --> 00:15:09,481 We have a wonderful Chenin Blanc. 312 00:15:09,484 --> 00:15:11,201 - It's new to the wine list. - Thank you, 313 00:15:11,204 --> 00:15:13,286 but I think I'm still waiting for... for my husband. 314 00:15:13,289 --> 00:15:15,534 He should be here any... Any minute now. 315 00:15:15,537 --> 00:15:17,510 It's gonna take me at least four minutes 316 00:15:17,513 --> 00:15:18,842 to get that glass over here. 317 00:15:18,845 --> 00:15:21,641 So by then, maybe he'll be here and you won't be drinking alone. 318 00:15:21,644 --> 00:15:25,094 Or, if he's not here, maybe you'll want to be. 319 00:15:25,096 --> 00:15:26,877 Well, you make a very good point. 320 00:15:26,878 --> 00:15:29,801 Okay. 321 00:15:29,804 --> 00:15:32,268 - Oh, my God. - So that's from Freshman Orientation. 322 00:15:32,271 --> 00:15:33,370 Oh, yeah, it is. 323 00:15:33,371 --> 00:15:34,795 - Mm-hmm. - Wow. 324 00:15:34,798 --> 00:15:36,357 Okay, in my defense, 325 00:15:36,360 --> 00:15:38,451 the mullet was all the rage back in the '80s. 326 00:15:38,454 --> 00:15:41,219 Oh, was it? 327 00:15:43,425 --> 00:15:45,536 Jon. 328 00:15:45,539 --> 00:15:48,293 Yeah. 329 00:15:48,294 --> 00:15:49,841 Yeah. Look, when I was your age, 330 00:15:49,841 --> 00:15:51,252 I, uh... I used to live here. 331 00:15:51,253 --> 00:15:54,377 - In this apartment? - Mm-hmm. 332 00:15:54,378 --> 00:15:58,884 Yep. Some of the best times in my life happened here. 333 00:15:58,885 --> 00:16:00,665 It's why I bought the place. 334 00:16:00,666 --> 00:16:03,339 Hold on. All this time, 335 00:16:03,342 --> 00:16:05,852 I thought you overpaid for this block 336 00:16:05,855 --> 00:16:09,089 because of the subway, but it was for this. 337 00:16:09,092 --> 00:16:13,153 You bought this entire block to save this apartment. 338 00:16:13,156 --> 00:16:16,075 Well, I didn't like the thought of it being bulldozed 339 00:16:16,076 --> 00:16:19,365 to make way for another shopping mall. 340 00:16:19,366 --> 00:16:22,646 But I suppose it's a matter of time now. 341 00:16:26,784 --> 00:16:29,547 I wanted you to see it. 342 00:16:29,548 --> 00:16:32,507 I wanted you to see what we were working so hard for... 343 00:16:32,508 --> 00:16:34,697 Before it was too late. 344 00:16:34,698 --> 00:16:36,506 Something like that. 345 00:16:37,901 --> 00:16:39,078 Oh. 346 00:16:43,050 --> 00:16:44,227 Who's that? 347 00:16:53,369 --> 00:16:56,444 Enough of my mullet days. 348 00:16:56,447 --> 00:16:57,983 Let's talk about you. 349 00:17:00,942 --> 00:17:03,641 Dad, I think it's time to flip the pancakes. 350 00:17:03,643 --> 00:17:05,806 I know that you don't trust my bubble judgment. 351 00:17:05,809 --> 00:17:06,978 But believe me when I say 352 00:17:06,981 --> 00:17:10,128 that we do not have enough flour for another batch, okay? 353 00:17:15,174 --> 00:17:16,760 Dad? 354 00:17:20,654 --> 00:17:21,870 You still have it. 355 00:17:33,675 --> 00:17:34,842 Yeah, I still think about 356 00:17:34,845 --> 00:17:36,692 that day at the carnival all the time. 357 00:17:36,702 --> 00:17:39,093 You do? 358 00:17:39,095 --> 00:17:44,620 You know, he didn't actually win it for me. 359 00:17:44,621 --> 00:17:46,735 Those milk cans weren't falling down. 360 00:17:47,955 --> 00:17:50,936 Chad saw me crying, 361 00:17:50,939 --> 00:17:53,019 and he marched me back over to that booth, 362 00:17:53,022 --> 00:17:55,775 because he knew the game was rigged. 363 00:17:55,776 --> 00:17:59,895 And he climbed over the counter, 364 00:17:59,898 --> 00:18:01,575 and he stole it. 365 00:18:03,204 --> 00:18:06,240 I've never seen somebody run away so fast. 366 00:18:08,089 --> 00:18:09,606 Ah. 367 00:18:09,609 --> 00:18:13,502 He made me promise not to tell you or Mom. 368 00:18:13,503 --> 00:18:15,809 Well, while we're fessing up, 369 00:18:15,810 --> 00:18:18,729 I paid that carny 50 bucks to let you keep this bear. 370 00:18:18,730 --> 00:18:20,316 Wait. You... 371 00:18:20,317 --> 00:18:22,623 - You knew this entire time? - Mm-hmm. 372 00:18:22,624 --> 00:18:24,774 Well, I guess it was so nice to see 373 00:18:24,775 --> 00:18:26,887 you two had a little secret. 374 00:18:26,888 --> 00:18:30,206 You may not remember this, but... 375 00:18:30,207 --> 00:18:33,613 you used to fight like cats and dogs when you were kids. 376 00:18:33,614 --> 00:18:36,378 There was something about that night. Like... 377 00:18:36,379 --> 00:18:39,863 you finally realized you were on the same team. 378 00:18:41,655 --> 00:18:43,639 I never told your mom. 379 00:18:43,642 --> 00:18:45,677 - Why? - Well... 380 00:18:45,680 --> 00:18:48,689 she was happier not knowing the truth. 381 00:18:50,719 --> 00:18:54,164 Does that make me a bad person? 382 00:18:54,167 --> 00:18:56,317 No. 383 00:18:56,320 --> 00:18:58,806 It just makes you someone who loves her. 384 00:18:58,807 --> 00:19:01,970 Don't be so hard on your mom. 385 00:19:01,971 --> 00:19:05,134 We all cope in different ways. 386 00:19:05,135 --> 00:19:09,193 I think in some ways, I probably smother you. 387 00:19:11,628 --> 00:19:14,099 It's just... 388 00:19:16,739 --> 00:19:20,785 The idea that I couldn't protect... 389 00:19:20,788 --> 00:19:22,734 my child... 390 00:19:22,735 --> 00:19:24,155 Hey, it's okay. 391 00:19:25,947 --> 00:19:27,562 I tried. 392 00:19:35,387 --> 00:19:39,086 If you could do anything with your life, 393 00:19:39,088 --> 00:19:40,252 what would you do? 394 00:19:46,224 --> 00:19:49,873 I mean, not to be cheesy, but... 395 00:19:49,874 --> 00:19:51,265 I'd like to be you one day. 396 00:19:52,464 --> 00:19:55,344 King of Boston real estate. 397 00:19:55,345 --> 00:19:57,330 Yeah, you... You don't want to be me. 398 00:19:57,331 --> 00:20:00,250 Seriously, though, you got to have some dream. 399 00:20:00,251 --> 00:20:01,671 What is it? 400 00:20:01,672 --> 00:20:03,055 I'd go to Barcelona. 401 00:20:04,500 --> 00:20:07,060 My grandparents are from there. 402 00:20:07,062 --> 00:20:10,596 I've always wanted to see the chapel they got married in. 403 00:20:10,599 --> 00:20:15,222 My, uh, parents tried really hard to assimilate. 404 00:20:15,223 --> 00:20:18,707 And I just thought... 405 00:20:18,708 --> 00:20:21,063 I can't even speak Spanish. 406 00:20:22,806 --> 00:20:24,421 It's one of my biggest regrets. 407 00:20:24,424 --> 00:20:26,494 So go. 408 00:20:26,495 --> 00:20:28,928 Yeah. Well, yeah, I-I might. 409 00:20:28,929 --> 00:20:32,652 No. You will. You have to. 410 00:20:32,655 --> 00:20:34,903 Or you'll regret it for the rest of your life. 411 00:20:37,203 --> 00:20:39,763 If you could do anything, what would you do? 412 00:20:45,079 --> 00:20:46,820 Honestly? 413 00:20:46,821 --> 00:20:48,202 Yeah. 414 00:20:53,470 --> 00:20:56,593 I'd go back and never buy that bottle of wine. 415 00:20:56,594 --> 00:20:58,170 Really? 416 00:21:02,601 --> 00:21:05,958 I guess what I mean is, uh... 417 00:21:05,959 --> 00:21:11,164 Sometimes you make small choices in life... 418 00:21:11,167 --> 00:21:14,372 and they... you don't realize as you're making them 419 00:21:14,374 --> 00:21:16,846 how much they can affect everything. 420 00:21:20,765 --> 00:21:24,259 Sorry. One sec. 421 00:21:25,876 --> 00:21:27,335 Hey, Regina. 422 00:21:27,336 --> 00:21:29,282 Hey. Something happened at work. 423 00:21:29,283 --> 00:21:30,382 Gina, what's wrong? 424 00:21:30,383 --> 00:21:32,352 I just really need to talk to someone. 425 00:21:32,355 --> 00:21:34,040 Okay, okay. Talk to me. 426 00:21:34,043 --> 00:21:36,170 Gary. Why do you have a dog? 427 00:21:36,173 --> 00:21:37,311 I don't have a dog. 428 00:21:37,314 --> 00:21:38,975 - Hey, buddy. - That's Colin. 429 00:21:38,978 --> 00:21:40,720 Technically, he's my guest for the evening, 430 00:21:40,721 --> 00:21:42,383 since he followed me home. 431 00:21:42,386 --> 00:21:45,429 The shelter's closed till morning, but he's not my dog. 432 00:21:45,432 --> 00:21:47,534 But you, uh... You named him Colin? 433 00:21:47,535 --> 00:21:48,877 Well, he looks like a Colin, right? 434 00:21:48,878 --> 00:21:52,282 He's got a certain, you know, dignity. 435 00:21:52,285 --> 00:21:55,039 Listen, Gary. I was hoping to talk to you about me and Katherine. 436 00:21:55,040 --> 00:21:56,217 Katherine? 437 00:21:56,218 --> 00:21:58,125 Your wife? Your wife, Katherine? 438 00:21:58,126 --> 00:21:59,746 I know exactly what you're gonna say. 439 00:21:59,749 --> 00:22:01,309 - No, you don't. - Dude, listen. 440 00:22:01,312 --> 00:22:04,005 Not everybody can have what 441 00:22:04,006 --> 00:22:05,913 Jon and Delilah have, all right? 442 00:22:05,914 --> 00:22:09,154 Ed, nobody should have what you and Katherine have. 443 00:22:09,155 --> 00:22:11,471 You deserve someone 444 00:22:11,472 --> 00:22:13,458 that you are excited about, man. 445 00:22:15,239 --> 00:22:17,915 That's just it. 446 00:22:17,916 --> 00:22:19,093 I think I... 447 00:22:24,396 --> 00:22:25,703 Oh. 448 00:22:25,704 --> 00:22:27,085 Let me guess. 449 00:22:27,086 --> 00:22:29,353 Katherine has disappointed you again. 450 00:22:29,354 --> 00:22:31,544 Wh... Uh, yeah. She's, uh, stuck at work. 451 00:22:31,546 --> 00:22:33,131 Ah, ah, ah, ah! Hey, no! 452 00:22:33,134 --> 00:22:35,061 I put my face there. Come on! 453 00:22:35,064 --> 00:22:37,793 _ 454 00:22:51,566 --> 00:22:56,328 _ 455 00:23:03,372 --> 00:23:06,381 And when it happened, I felt so... 456 00:23:06,384 --> 00:23:10,559 ...worthless and used. 457 00:23:10,560 --> 00:23:16,283 And by that creep, sure, but also by my boss. 458 00:23:16,286 --> 00:23:18,861 All he had to do was be on my side. 459 00:23:18,864 --> 00:23:20,138 I'm sorry, Gina. 460 00:23:20,139 --> 00:23:23,419 It's just... 461 00:23:23,420 --> 00:23:24,558 - frustrating. - Listen. 462 00:23:24,560 --> 00:23:26,541 What happened to you today was wrong. 463 00:23:26,544 --> 00:23:29,873 Y-You deserve better than to have to feel unsafe at work. 464 00:23:29,874 --> 00:23:31,488 You need to get your own place again. 465 00:23:31,489 --> 00:23:34,944 Yeah, I know. I will someday... 466 00:23:34,945 --> 00:23:36,588 No, no. 467 00:23:36,591 --> 00:23:38,852 You can someday yourself right out of a life. 468 00:23:38,855 --> 00:23:40,172 Trust me. 469 00:23:40,173 --> 00:23:42,041 - Thank you. - Always. 470 00:23:42,042 --> 00:23:43,988 Hey, I'm glad you called. 471 00:23:43,989 --> 00:23:46,577 Me too. 472 00:23:46,578 --> 00:23:47,881 Bye, Jon. 473 00:23:53,392 --> 00:23:56,681 Mm-hmm. 474 00:23:56,682 --> 00:23:59,411 Okay. Ash. Tomorrow, 475 00:23:59,414 --> 00:24:01,432 we need to close on the Griffin Street building. 476 00:24:01,433 --> 00:24:02,796 I want that restaurant. 477 00:24:02,798 --> 00:24:04,519 They've been dragging their feet for a year. 478 00:24:04,521 --> 00:24:06,338 You really think we can close in one day? 479 00:24:06,339 --> 00:24:08,441 I can be very persuasive when I want to be. 480 00:24:10,194 --> 00:24:13,344 Um, hey, while we're checking things off the to-do list, 481 00:24:13,347 --> 00:24:14,856 can you sign this for me real quick? 482 00:24:14,857 --> 00:24:16,802 - What is it? - Uh, my lawyer's been bothering me 483 00:24:16,803 --> 00:24:19,071 to finish these trust forms. 484 00:24:19,072 --> 00:24:20,901 You're making me trustee? 485 00:24:20,902 --> 00:24:22,069 Yeah. 486 00:24:22,070 --> 00:24:23,130 Why? 487 00:24:23,131 --> 00:24:26,371 'Cause I trust you with my life. 488 00:24:36,107 --> 00:24:39,026 - Should we go? - Uh, yeah. Just need one sec. 489 00:24:39,027 --> 00:24:41,139 Okay. 490 00:25:04,925 --> 00:25:07,149 - Hey. - Whoa! My God! 491 00:25:07,152 --> 00:25:08,990 - Did you get it? - You bet I did! 492 00:25:08,993 --> 00:25:11,518 We are going to the Super Bowl because your man, 493 00:25:11,521 --> 00:25:13,058 - he got it. - Whoo! 494 00:25:13,059 --> 00:25:14,709 I'm so proud of you. 495 00:25:14,712 --> 00:25:16,967 Oh, my... You really did it. 496 00:25:16,970 --> 00:25:18,109 So... So what are you gonna have? 497 00:25:18,111 --> 00:25:19,976 Y-Y-You want to have the gourmet chocolates? 498 00:25:19,979 --> 00:25:22,800 You want to have... Oh, how about the smoked cheese? 499 00:25:22,803 --> 00:25:25,318 Oh, soup mix... seven different kinds of soup mix. 500 00:25:25,321 --> 00:25:27,141 I think I'm never picking up a fork again. 501 00:25:27,144 --> 00:25:29,303 Oh! Does this mean we get to go to Kona? 502 00:25:31,555 --> 00:25:33,859 Baby, we might buy Kona. 503 00:25:33,862 --> 00:25:34,922 Oh. 504 00:25:34,923 --> 00:25:36,421 "Savor it, Rome. 505 00:25:36,422 --> 00:25:38,572 It doesn't get better than this." 506 00:25:39,946 --> 00:25:41,444 Wow. This is great. 507 00:25:53,868 --> 00:25:55,401 Oh. 508 00:25:57,993 --> 00:26:00,718 Do you own anything that isn't Bruins related? 509 00:26:02,357 --> 00:26:04,405 Well, how else would you know it's mine? 510 00:26:06,151 --> 00:26:07,980 Can you do me a favor? 511 00:26:07,981 --> 00:26:09,927 Anything. 512 00:26:09,928 --> 00:26:12,026 Please don't tell anybody about this place. 513 00:26:14,221 --> 00:26:15,359 I just, uh... 514 00:26:15,360 --> 00:26:16,819 Hey. 515 00:26:16,820 --> 00:26:18,600 Your secret's safe with me. 516 00:26:18,601 --> 00:26:21,521 - Thanks for everything, Ash. - Yeah. 517 00:27:07,157 --> 00:27:08,285 Jon... 518 00:27:20,620 --> 00:27:22,702 Oh, my God. 519 00:27:22,705 --> 00:27:24,109 I can't believe you're here. 520 00:27:24,112 --> 00:27:26,574 I just couldn't stand the thought of you sitting alone. 521 00:27:27,801 --> 00:27:29,417 Is it okay that I'm here? 522 00:27:29,420 --> 00:27:32,339 Well, this is the one place I know he's not gonna be. 523 00:27:34,452 --> 00:27:36,398 He didn't even call. 524 00:27:36,399 --> 00:27:39,805 I tried to make it as painless as possible. 525 00:27:39,806 --> 00:27:41,266 I planned everything. 526 00:27:41,269 --> 00:27:43,038 I got a hotel room so he could be alone, 527 00:27:43,041 --> 00:27:44,505 and I made sure the kids were gone 528 00:27:44,508 --> 00:27:47,797 and the fridge was stocked and... 529 00:27:47,798 --> 00:27:51,886 The only thing Jon had to do was... 530 00:27:51,887 --> 00:27:55,585 be here. He couldn't even do that. 531 00:27:57,308 --> 00:28:01,385 Well, Katherine didn't even come home so we could end things. 532 00:28:01,388 --> 00:28:03,207 So... 533 00:28:03,208 --> 00:28:05,563 somebody finally decided to show up. 534 00:28:07,910 --> 00:28:10,508 I, um... I got a little held up. 535 00:28:10,511 --> 00:28:12,492 Do you have any idea how much bread we've eaten 536 00:28:12,495 --> 00:28:13,594 waiting on you? 537 00:28:13,595 --> 00:28:15,435 Well, um... 538 00:28:15,438 --> 00:28:18,371 Well, we've never quite gotten the timing thing down. 539 00:28:18,374 --> 00:28:23,241 I hate that it took so long to get here. 540 00:28:23,242 --> 00:28:27,903 But I promise you, it'll never happen again. 541 00:28:42,350 --> 00:28:45,679 Can't sleep, huh? 542 00:28:45,679 --> 00:28:47,859 Me either. 543 00:28:47,860 --> 00:28:49,506 I got to be honest, bud. 544 00:28:49,509 --> 00:28:53,096 I'm a little nervous. 545 00:28:53,099 --> 00:28:57,313 Tomorrow at noon, my entire life could be completely different. 546 00:29:01,253 --> 00:29:04,406 So you see? 547 00:29:04,409 --> 00:29:08,146 This... This is... 548 00:29:08,147 --> 00:29:10,579 This is why we could never work out. 549 00:29:10,580 --> 00:29:12,935 Oh, pal. 550 00:29:12,936 --> 00:29:16,527 All right, if we're not gonna sleep, 551 00:29:16,530 --> 00:29:18,711 would you like some midnight bacon? 552 00:29:41,322 --> 00:29:43,268 I'm sorry. 553 00:30:03,505 --> 00:30:07,602 Hey, I was thinking we should celebrate. 554 00:30:07,605 --> 00:30:09,534 Let's go out tonight. 555 00:30:09,537 --> 00:30:11,828 I mean, candied plums are great and all, 556 00:30:11,831 --> 00:30:14,906 but they can't beat the view at Top of the Hub. 557 00:30:18,235 --> 00:30:21,154 Are you okay, babe? 558 00:30:21,155 --> 00:30:23,871 No, no, Gina. I'm just... 559 00:30:26,507 --> 00:30:28,901 I just... 560 00:30:28,904 --> 00:30:30,723 What is it? 561 00:30:30,724 --> 00:30:34,030 I don't know. I'm psyched. 562 00:30:34,033 --> 00:30:35,648 I'm psyched. I'm just... I think I'm... 563 00:30:35,651 --> 00:30:37,946 I think I'm hungover from last night's champagne. 564 00:30:39,651 --> 00:30:42,586 Well, take some ibuprofen 565 00:30:42,589 --> 00:30:45,552 and put your best business casual on. 566 00:30:46,582 --> 00:30:49,384 Because I am taking you out... 567 00:30:49,385 --> 00:30:50,563 for a night to a remember. 568 00:30:56,968 --> 00:30:58,749 Love you. 569 00:31:02,848 --> 00:31:04,434 I love you, too. 570 00:31:08,241 --> 00:31:10,915 Well, there he is. 571 00:31:10,918 --> 00:31:13,351 He's big, but he's a softie. 572 00:31:14,529 --> 00:31:16,271 What? It's true. 573 00:31:16,272 --> 00:31:18,314 I'm sorry. You are a softie. 574 00:31:18,317 --> 00:31:20,737 All right. We're all good to go. 575 00:31:20,740 --> 00:31:22,764 Don't you want to know his name? 576 00:31:22,765 --> 00:31:24,711 Nah. It... It's... It's cool. 577 00:31:24,712 --> 00:31:26,492 Y-You see, the new owners, they... 578 00:31:26,493 --> 00:31:28,429 They usually want to rename them anyway. 579 00:31:28,432 --> 00:31:31,114 - Oh, sure. - Yeah. Come on, buddy. Come on. 580 00:31:31,117 --> 00:31:34,567 Uh, what... happens now? 581 00:31:34,570 --> 00:31:37,484 Well, we'll take him down to the shelter 582 00:31:37,487 --> 00:31:39,240 and try to find him a new home. 583 00:31:39,243 --> 00:31:40,646 Well, what do you mean "try"? 584 00:31:40,647 --> 00:31:45,075 Well, typically older, bigger dogs, 585 00:31:45,076 --> 00:31:47,343 they're a little bit more challenging to place. 586 00:31:47,344 --> 00:31:50,634 You see, parents, they normally want to get their kids puppies. 587 00:31:50,635 --> 00:31:53,067 You know, ones with more good years left. 588 00:31:53,068 --> 00:31:55,602 - Got to love that new dog smell. - Yeah. 589 00:31:55,605 --> 00:31:57,845 Hey, look, we'll give him the two weeks, 590 00:31:57,848 --> 00:31:59,869 and hopefully someone will want him. 591 00:31:59,872 --> 00:32:01,497 Two weeks? Come on, dude. That's nothing. 592 00:32:01,498 --> 00:32:03,288 Two weeks? 593 00:32:03,289 --> 00:32:04,607 What happens after two weeks? 594 00:32:07,096 --> 00:32:09,147 Uh, w... well, look, I... 595 00:32:09,150 --> 00:32:11,113 I don't really want to say it in front of the... 596 00:32:11,116 --> 00:32:12,488 Got it. 597 00:32:12,489 --> 00:32:15,009 - Well, thank you, man. - Yeah. 598 00:32:15,010 --> 00:32:16,956 Hey. Come on. Come on. 599 00:32:16,957 --> 00:32:18,417 Yeah. Yeah, yeah. 600 00:32:20,362 --> 00:32:22,745 Colin. 601 00:32:22,748 --> 00:32:24,702 That's his name. 602 00:32:24,705 --> 00:32:26,447 It's Colin. 603 00:32:30,741 --> 00:32:34,069 Look. I know you're a very independent woman. 604 00:32:34,070 --> 00:32:36,181 It's one of the things I love the most about you. 605 00:32:36,182 --> 00:32:39,588 But just know you don't have to go through your life alone. 606 00:32:39,589 --> 00:32:42,022 - Dad, you don't have to worry about me. - Get out there. 607 00:32:42,023 --> 00:32:44,329 Make some friends. Join a support group. 608 00:32:44,330 --> 00:32:46,724 Dr. Harrison says that building a community 609 00:32:46,725 --> 00:32:48,992 is key to your ongoing wellness, even in remission. 610 00:32:48,993 --> 00:32:51,026 Yeah. You memorize that from a pamphlet? 611 00:32:51,027 --> 00:32:54,063 I'll never tell. 612 00:32:54,064 --> 00:32:55,689 I love you, kiddo. 613 00:32:55,690 --> 00:32:57,472 I love you, too, Dad. 614 00:33:02,018 --> 00:33:03,555 Send Mom my love. 615 00:33:03,556 --> 00:33:05,258 I was going to whether you said to or not, 616 00:33:05,259 --> 00:33:08,510 but it's good to hear you say it. 617 00:33:16,619 --> 00:33:19,167 I can't do this anymore. 618 00:33:19,170 --> 00:33:21,653 He left this morning before I could even yell at him. 619 00:33:21,656 --> 00:33:22,985 It's been two years, Eddie. 620 00:33:22,986 --> 00:33:24,905 - I've tried everything. - I feel the same way. 621 00:33:24,908 --> 00:33:26,431 I can't be in this marriage anymore, 622 00:33:26,432 --> 00:33:27,829 and I want to be with you. 623 00:33:27,831 --> 00:33:29,962 Now, in exactly 5 hours, 12 minutes, 624 00:33:29,965 --> 00:33:31,160 Katherine's gonna come home, 625 00:33:31,163 --> 00:33:32,230 and she's gonna want to get 626 00:33:32,233 --> 00:33:34,179 take-out Indian food. Again. 627 00:33:34,180 --> 00:33:35,776 My people are from Milwaukee. 628 00:33:35,779 --> 00:33:37,664 We weren't bred to eat that much vindaloo. 629 00:33:37,665 --> 00:33:39,685 What about Theo? 630 00:33:39,688 --> 00:33:41,402 What are you gonna tell Theo? 631 00:33:41,403 --> 00:33:43,300 I don't know what I'm gonna tell Theo. 632 00:33:43,301 --> 00:33:46,756 Maybe that Daddy needs to be happy. 633 00:33:46,757 --> 00:33:49,307 Damn it. See you soon. 634 00:33:49,308 --> 00:33:50,650 - I love you. - Love you, too. 635 00:33:53,815 --> 00:33:56,890 Jon. 636 00:34:26,990 --> 00:34:29,705 Sweetie, you can't keep running away. 637 00:34:29,706 --> 00:34:31,973 What's going on? 638 00:34:31,974 --> 00:34:34,791 I-I needed a clean break, 639 00:34:34,794 --> 00:34:36,684 no drawn-out goodbyes... 640 00:34:36,685 --> 00:34:38,953 ...no second-guessing. 641 00:34:40,579 --> 00:34:42,525 Well... 642 00:34:42,526 --> 00:34:44,472 ...no matter where you are, 643 00:34:44,473 --> 00:34:48,726 just know that we're both so proud of you. 644 00:34:50,674 --> 00:34:51,735 Dad... 645 00:34:51,738 --> 00:34:53,437 I'm just so happy you're better. 646 00:34:53,440 --> 00:34:54,538 Ah. 647 00:35:35,501 --> 00:35:39,715 ♪ Shiny happy people laughing ♪ 648 00:35:43,123 --> 00:35:47,016 ♪ Meet me in the crowd ♪ 649 00:35:47,017 --> 00:35:50,910 ♪ People, people ♪ 650 00:35:50,911 --> 00:35:54,644 ♪ Throw your love around ♪ 651 00:35:54,647 --> 00:35:57,724 ♪ Love me, love me ♪ 652 00:35:57,725 --> 00:36:01,939 ♪ Take it into town ♪ 653 00:36:01,940 --> 00:36:05,833 ♪ Happy, happy ♪ 654 00:36:05,834 --> 00:36:08,753 ♪ Put it in the ground ♪ 655 00:36:08,754 --> 00:36:13,659 ♪ Where the flowers grow ♪ 656 00:36:13,660 --> 00:36:20,678 ♪ Gold and silver shine ♪ 657 00:36:53,343 --> 00:36:55,885 Hey, listen. Uh, a guy just picked up a stray dog 658 00:36:55,888 --> 00:36:58,039 from my house, named Colin. 659 00:36:58,040 --> 00:37:01,113 He's uh... uh, black, uh, older, 660 00:37:01,116 --> 00:37:02,945 deep, bellowing bark that... 661 00:37:02,946 --> 00:37:05,291 Yes, yes. 662 00:37:05,292 --> 00:37:06,840 Please. 663 00:37:06,843 --> 00:37:08,623 Please tell me that you still have him. 664 00:37:13,167 --> 00:37:16,486 _ 665 00:37:23,301 --> 00:37:26,551 Oh, you can't, or you won't? 666 00:37:26,552 --> 00:37:28,944 Ashley, I got this. Why don't you take a long lunch? 667 00:37:28,947 --> 00:37:30,762 - Okay. - Because if you can't, Allan, 668 00:37:30,765 --> 00:37:32,567 I got to talk to the person who can. 669 00:37:32,570 --> 00:37:35,349 And if you won't, well, let's talk about why you won't. 670 00:38:10,641 --> 00:38:13,518 Thanks, Allan. 671 00:38:50,716 --> 00:38:52,292 You should answer it. 672 00:38:52,293 --> 00:38:54,047 Just... Just so that, um... 673 00:38:54,050 --> 00:38:56,225 No, I'll call him in 10 minutes from the car. 674 00:38:56,226 --> 00:38:59,003 Hey, you've reached Eddie. Leave me a message. 675 00:38:59,006 --> 00:39:01,822 Thanks. 676 00:39:01,823 --> 00:39:03,646 Hey, it's Jon. Uh... 677 00:39:03,649 --> 00:39:06,855 I was hoping to speak to you, not just leave a message, but... 678 00:39:10,020 --> 00:39:12,287 ...I just need you to do me a favor. 679 00:39:16,182 --> 00:39:17,729 Love each other. 680 00:39:33,384 --> 00:39:35,158 Hey, Peggy. Are you ready to go to lunch? 681 00:39:35,161 --> 00:39:38,246 Yeah. Let me go grab my coat. 682 00:39:38,249 --> 00:39:39,582 Ashley Morales? 683 00:39:39,583 --> 00:39:40,887 Yeah. 684 00:39:46,800 --> 00:39:49,226 - Thanks. Have a good one. - Thank you. 685 00:40:03,433 --> 00:40:06,069 If you could do anything with your life, what would you do? 686 00:40:06,072 --> 00:40:07,609 I'm not the man everyone thinks I am. 687 00:40:07,612 --> 00:40:09,635 'Cause I trust you with my life. 688 00:40:09,638 --> 00:40:12,115 Ashley, I got this. Why don't you take a long lunch? 689 00:40:30,369 --> 00:40:32,557 That brownish liquid next to the edamame 690 00:40:32,558 --> 00:40:33,636 - is called... - Sorry. 691 00:40:33,639 --> 00:40:35,476 I don't mean to interrupt what sounds like 692 00:40:35,479 --> 00:40:37,425 a super important salad conversation. 693 00:40:37,426 --> 00:40:39,167 I just have one quick question. 694 00:40:39,168 --> 00:40:40,853 Is my cancer back? 695 00:40:40,856 --> 00:40:42,136 No, Gary. You're fine. 696 00:40:42,137 --> 00:40:44,539 Uh, one second while I handle this. 697 00:40:44,542 --> 00:40:46,942 How hard is it to find balsamic vinaigrette? 698 00:40:58,199 --> 00:40:59,544 Okay, Jon, listen. Just listen. 699 00:40:59,547 --> 00:41:01,138 I'm sorry about the way we left things, 700 00:41:01,141 --> 00:41:02,452 but I got a surprise for you. 701 00:41:02,453 --> 00:41:03,765 I got a dog! 702 00:41:03,768 --> 00:41:06,550 How's that for commitment... 703 00:41:06,551 --> 00:41:08,906 Ashley. 704 00:41:08,907 --> 00:41:10,444 What's wrong? 705 00:41:10,445 --> 00:41:14,846 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.