Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,790 --> 00:00:04,289
Previously on
"A Million Little Things"...
2
00:00:04,290 --> 00:00:05,709
This stay-at-home dad was once
the lead singer in a band
3
00:00:05,710 --> 00:00:06,999
who opened up
for Kings of Leon...
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,249
All Right over there.
5
00:00:08,250 --> 00:00:09,789
Of course,
that was a decade ago.
6
00:00:09,790 --> 00:00:11,329
I cannot be your therapist.
I can refer you...
7
00:00:11,330 --> 00:00:12,709
When Gary called
to tell me about Jon,
8
00:00:12,710 --> 00:00:14,289
I had a mouthful of pills.
9
00:00:14,290 --> 00:00:17,499
I-I don't have the courage to
talk to anyone else about it.
10
00:00:17,500 --> 00:00:19,669
Friday at 100.
It's my lunch hour.
11
00:00:19,670 --> 00:00:22,249
I will have lunch with you
as a friend.
12
00:00:22,250 --> 00:00:23,329
Thank you.
13
00:00:23,330 --> 00:00:24,499
Eddie And where
did you meet this one?
14
00:00:24,500 --> 00:00:26,119
10 bucks says
his breast cancer support group,
15
00:00:26,120 --> 00:00:27,789
and if I'm right, you're gross.
16
00:00:27,790 --> 00:00:29,250
And you're 10 bucks richer.
17
00:00:31,540 --> 00:00:32,669
What?
18
00:00:32,670 --> 00:00:33,790
It's just...
19
00:00:35,960 --> 00:00:36,920
Gary Who was that?
20
00:00:36,921 --> 00:00:38,289
Someone from my past.
21
00:00:38,290 --> 00:00:39,829
You haven't told me anything.
22
00:00:39,830 --> 00:00:40,879
What are you so scared of?
23
00:00:40,880 --> 00:00:42,539
This is just supposed to be fun.
24
00:00:42,540 --> 00:00:44,039
Well, right now,
this is not fun,
25
00:00:44,040 --> 00:00:45,379
so maybe come back when it is.
26
00:00:45,380 --> 00:00:46,999
Are you having an affair?
27
00:00:47,000 --> 00:00:48,669
When you and Delilah
were having sex.
28
00:00:48,670 --> 00:00:49,959
Who else knows?
29
00:00:49,960 --> 00:00:51,330
No one knows.
30
00:00:53,290 --> 00:00:55,169
Eddie
Katherine found out about us.
31
00:00:55,170 --> 00:00:56,669
Gary and Rome know, too.
32
00:00:56,670 --> 00:00:58,170
How could you?
33
00:01:13,290 --> 00:01:15,690
If I buy you another pepper mill
that looks just like that...
34
00:01:25,920 --> 00:01:27,539
Pizza is served.
35
00:01:27,540 --> 00:01:28,540
Woman Yes!
36
00:01:28,541 --> 00:01:29,750
I mean, honestly.
37
00:01:36,620 --> 00:01:38,040
Len. Lenny
38
00:01:39,420 --> 00:01:41,039
How's your dad doing?
39
00:01:41,040 --> 00:01:43,169
Didn't sleep great,
so his memory's not good.
40
00:01:43,170 --> 00:01:46,579
Sitting right here...
with an empty glass in my hand.
41
00:01:46,580 --> 00:01:48,169
Well, on the plus side,
42
00:01:48,170 --> 00:01:49,880
he doesn't remember
he's a pain in the ass.
43
00:01:51,000 --> 00:01:53,999
Here ya go, Len. Thank you.
44
00:01:54,000 --> 00:01:56,999
And I'm not a pain in the ass.
45
00:01:57,000 --> 00:01:59,170
Hearing's great, by the way.
46
00:02:00,880 --> 00:02:04,579
Soph, you're just in time.
47
00:02:04,580 --> 00:02:07,499
Len, tell your granddaughter
about how I met her mom.
48
00:02:07,500 --> 00:02:09,619
I know what you're doing.
You're quizzing me.
49
00:02:09,620 --> 00:02:11,249
I am not.
50
00:02:11,250 --> 00:02:13,039
I just like reliving the moment
that I met your daughter.
51
00:02:13,040 --> 00:02:14,459
Can we not?
52
00:02:14,460 --> 00:02:16,119
I've heard this story
a thousand times.
53
00:02:16,120 --> 00:02:17,539
Can I just go
hang with my friends?
54
00:02:17,540 --> 00:02:19,749
No, no, no, no, no, no.
You know the rule.
55
00:02:19,750 --> 00:02:21,379
Friday nights, we eat at home,
56
00:02:21,380 --> 00:02:23,169
but everybody's invited
to pizza night.
57
00:02:23,170 --> 00:02:25,169
And make them hear the story?
58
00:02:25,170 --> 00:02:26,459
Yeah, then they won't be
my friends.
59
00:02:26,460 --> 00:02:29,039
It all started in an airport.
60
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
God.
61
00:02:30,041 --> 00:02:32,039
There we go! God.
62
00:02:32,040 --> 00:02:35,829
He was on his way to L.A., and
she was on her way to France.
63
00:02:35,830 --> 00:02:37,749
Okay, can we just eat?
64
00:02:37,750 --> 00:02:40,539
Hey, if we didn't meet at
the airport, you wouldn't exist.
65
00:02:40,540 --> 00:02:45,460
That's right.
Everything happens for a reason.
66
00:03:14,290 --> 00:03:17,749
Typically, a regional recurrence
after a mastectomy is...
67
00:03:17,750 --> 00:03:18,999
Well, it can be a forerunner
68
00:03:19,000 --> 00:03:22,789
for simultaneous
or subsequent metastases.
69
00:03:22,790 --> 00:03:24,620
I bet you say that
to all the girls.
70
00:03:26,620 --> 00:03:28,169
Given that your cancer is now
in your lymph nodes,
71
00:03:28,170 --> 00:03:30,119
we need to move swiftly.
72
00:03:30,120 --> 00:03:34,249
First surgery, then systemic
chemotherapy and radiation.
73
00:03:34,250 --> 00:03:36,040
I've laid out
your treatment plan in here.
74
00:03:39,500 --> 00:03:41,459
You understand
that you have cancer
75
00:03:41,460 --> 00:03:43,619
regardless of whether or not
you take this, right?
76
00:03:43,620 --> 00:03:45,080
Yeah.
77
00:03:46,920 --> 00:03:50,119
Um...
78
00:03:50,120 --> 00:03:54,959
i-if I do nothing, no treatment,
79
00:03:54,960 --> 00:03:57,879
how long do I have
before it gets bad?
80
00:03:57,880 --> 00:03:59,789
Best guess...
81
00:03:59,790 --> 00:04:02,040
Three to six months before
your symptoms progress.
82
00:04:04,620 --> 00:04:08,379
And after that... how long?
83
00:04:08,380 --> 00:04:10,420
If you do absolutely nothing?
84
00:04:12,620 --> 00:04:14,790
You won't live beyond a year.
85
00:04:23,250 --> 00:04:25,789
I just broke your nose
in nine places!
86
00:04:25,790 --> 00:04:28,040
You may stop, but you will never
smell the roses.
87
00:04:29,330 --> 00:04:31,329
Just broke your tibia.
88
00:04:31,330 --> 00:04:32,880
It's ankle socks
from here on out.
89
00:04:35,210 --> 00:04:38,379
I just shattered your stevia!
90
00:04:38,380 --> 00:04:40,119
Isn't that
an artificial sweetener?
91
00:04:40,120 --> 00:04:41,579
What do you know? You're 12.
92
00:04:41,580 --> 00:04:43,919
Hey. Hey, hey. You ready to go
to the restaurant?
93
00:04:43,920 --> 00:04:46,499
No, I can't go. I can't go.
94
00:04:46,500 --> 00:04:48,709
Kids are off from school.
I think Danny has a fever.
95
00:04:48,710 --> 00:04:50,270
I shouldn't leave him alone
with Sophie.
96
00:04:51,710 --> 00:04:53,289
I'm not sick.
97
00:04:53,290 --> 00:04:55,789
D, we discussed this.
Contractor starts Monday.
98
00:04:55,790 --> 00:04:57,459
Regina's finalizing
the layout today.
99
00:04:57,460 --> 00:04:59,539
You're the designer,
so you should be there.
100
00:04:59,540 --> 00:05:02,289
No, I shouldn't.
101
00:05:02,290 --> 00:05:03,459
Kid, I'm gonna need you
to grab me
102
00:05:03,460 --> 00:05:05,919
a chocolate milk
from the garage fridge.
103
00:05:05,920 --> 00:05:08,379
Get yourself one as well,
but let's be clear.
104
00:05:08,380 --> 00:05:10,329
If there is only one left,
it's mine.
105
00:05:10,330 --> 00:05:11,419
Bye, Daniel.
106
00:05:11,420 --> 00:05:14,289
Goodbye, Gary-san.
107
00:05:14,290 --> 00:05:15,579
You got to stop avoiding Regina.
108
00:05:15,580 --> 00:05:17,039
It's been a week.
109
00:05:17,040 --> 00:05:19,709
I get it. Your adult playdates
with Eddie... upsetting.
110
00:05:19,710 --> 00:05:22,419
But she's your best friend,
and you've got to talk to her.
111
00:05:22,420 --> 00:05:25,379
I did. I sent her
a bunch of texts.
112
00:05:25,380 --> 00:05:26,959
She didn't reply.
113
00:05:26,960 --> 00:05:29,419
Okay, if Eddie and I can come
together and talk,
114
00:05:29,420 --> 00:05:32,749
like the evolved humans
that we are,
115
00:05:32,750 --> 00:05:34,249
then you two definitely can.
116
00:05:34,250 --> 00:05:36,669
You and Eddie got into
a hockey fight
117
00:05:36,670 --> 00:05:38,749
10 feet away from Bobby Orr
and you haven't spoken since.
118
00:05:38,750 --> 00:05:40,459
Okay, but...
119
00:05:40,460 --> 00:05:42,619
I fist-bumped Mr. Orr.
120
00:05:42,620 --> 00:05:45,669
Actually, I-I bumped
his high five. He... And...
121
00:05:45,670 --> 00:05:48,419
Then he shook my fist,
and that was awkward.
122
00:05:48,420 --> 00:05:51,379
But... Ooh, I'm sorry.
Got to take this.
123
00:05:51,380 --> 00:05:52,709
Hello? Rome Hey.
124
00:05:52,710 --> 00:05:53,829
How's it going over there?
125
00:05:53,830 --> 00:05:55,749
I like chicken.
126
00:05:55,750 --> 00:05:56,750
Is she right there?
127
00:05:56,751 --> 00:05:58,039
Chicken sounds great.
128
00:05:58,040 --> 00:05:59,419
Well, take a look
at the chicken.
129
00:05:59,420 --> 00:06:01,919
Is she an... Why am I talking
in code? Is she pissed off?
130
00:06:01,920 --> 00:06:03,829
It's a 12-piece, Colonel.
131
00:06:03,830 --> 00:06:06,289
Well, push through, because
I'm done losing friends, okay?
132
00:06:06,290 --> 00:06:08,499
And once these two kiss and
make up, they'll be thanking us.
133
00:06:08,500 --> 00:06:10,619
There'll be high-fives
and fist bumps all around.
134
00:06:10,620 --> 00:06:12,289
Unless, of course, it's you,
at which point,
135
00:06:12,290 --> 00:06:15,169
they'll be like a combination
of both... Weird.
136
00:06:15,170 --> 00:06:17,539
Stay strong. Okay, I gotta go.
137
00:06:17,540 --> 00:06:19,749
So... big day.
138
00:06:19,750 --> 00:06:21,829
Yep. Big day.
139
00:06:21,830 --> 00:06:24,579
Designing your own restaurant,
second chance at your dream.
140
00:06:24,580 --> 00:06:26,669
It's gonna be even bigger and better and badder than...
You're doing that thing where you talk a lot for no reason.
141
00:06:26,670 --> 00:06:27,670
Sorry.
142
00:06:29,330 --> 00:06:30,579
Speaking of second chances...
143
00:06:30,580 --> 00:06:32,459
We talked about this.
144
00:06:32,460 --> 00:06:36,329
I know, but she's
your business partner,
145
00:06:36,330 --> 00:06:38,669
not to mention your best friend.
146
00:06:38,670 --> 00:06:40,459
Jon left that restaurant
to the both of you.
147
00:06:40,460 --> 00:06:42,379
Yeah, well,
I am guessing he did that
148
00:06:42,380 --> 00:06:44,080
before she slept
with his best friend.
149
00:06:51,960 --> 00:06:53,620
Sorry. Gotta get to work.
150
00:07:11,880 --> 00:07:13,760
You might as well wipe
the counter with E. Coli.
151
00:07:19,250 --> 00:07:21,119
Katherine, what are we doing?
152
00:07:21,120 --> 00:07:23,419
I have a meeting near Theo's
school, so I can do pickup.
153
00:07:23,420 --> 00:07:25,169
That's not what
I'm talking about.
154
00:07:25,170 --> 00:07:28,120
I know, Eddie.
That's as far as I've gotten.
155
00:07:30,210 --> 00:07:32,379
I don't know where we go
from here.
156
00:07:32,380 --> 00:07:34,710
I'm still trying to figure out
how we got here.
157
00:07:39,580 --> 00:07:41,620
I could blame it all
on you and Delilah, but...
158
00:07:44,790 --> 00:07:47,960
the truth is, we were broken
long before that.
159
00:08:08,330 --> 00:08:09,710
Whoo!
160
00:08:14,830 --> 00:08:17,829
Thank you, Boston!
We're the Red Ferns!
161
00:08:17,830 --> 00:08:20,499
We love you! Whoo!
162
00:08:20,500 --> 00:08:22,579
- Whoa!
- Whoo!
163
00:08:22,580 --> 00:08:24,119
Awesome!
164
00:08:24,120 --> 00:08:26,579
Amazing! Mwah!
165
00:08:26,580 --> 00:08:28,169
- My God!
- Whoo.
166
00:08:28,170 --> 00:08:30,079
Congratulations, man!
Thank you! Thank you!
167
00:08:30,080 --> 00:08:31,289
You killed it!
168
00:08:31,290 --> 00:08:33,289
They are screaming for you, man!
169
00:08:33,290 --> 00:08:35,079
Also, this!
170
00:08:35,080 --> 00:08:36,999
I gave a Russian chick
a backstage pass.
171
00:08:37,000 --> 00:08:38,209
Not a euphemism.
172
00:08:38,210 --> 00:08:41,169
And if she asks,
I am your drummer.
173
00:08:41,170 --> 00:08:43,789
- Okay. But do me a favor.
- Yeah?
174
00:08:43,790 --> 00:08:46,539
Don't be my drummer
until after the encore.
175
00:08:46,540 --> 00:08:47,880
Whoo!
176
00:08:49,120 --> 00:08:51,619
Whoo! Baby.
177
00:08:51,620 --> 00:08:53,329
That last one was for you.
178
00:08:53,330 --> 00:08:55,959
And this next one's gonna be
for our unborn child,
179
00:08:55,960 --> 00:08:57,670
little baby Milton.
180
00:08:59,080 --> 00:09:00,419
I know he was
your favorite uncle.
181
00:09:00,420 --> 00:09:02,119
We're talking about that name.
182
00:09:02,120 --> 00:09:03,579
Give it to us!
183
00:09:03,580 --> 00:09:05,080
Thank you, Boston!
184
00:09:07,210 --> 00:09:08,999
Theo Can I have pancakes?
185
00:09:09,000 --> 00:09:10,539
- Hey!
- Hey!
186
00:09:10,540 --> 00:09:11,959
Little man! Hey.
187
00:09:11,960 --> 00:09:13,619
Yes, you can have pancakes.
188
00:09:13,620 --> 00:09:15,329
Daddy makes the best pancakes.
189
00:09:15,330 --> 00:09:16,330
I do.
190
00:09:19,080 --> 00:09:20,749
- Hello?
- Ashley.
191
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
Hi. Thank you.
192
00:09:23,210 --> 00:09:25,209
More mail from the office,
193
00:09:25,210 --> 00:09:26,789
the bank statements
that you asked for,
194
00:09:26,790 --> 00:09:29,209
and, Jon's dry-cleaning.
195
00:09:29,210 --> 00:09:31,039
Thank God. Just in time.
196
00:09:31,040 --> 00:09:32,289
Nice.
197
00:09:32,290 --> 00:09:33,829
Yeah, I found the ticket
in my car.
198
00:09:33,830 --> 00:09:36,209
It just felt weird
not picking it up.
199
00:09:36,210 --> 00:09:38,999
Maybe we could give these
to Goodwill.
200
00:09:39,000 --> 00:09:40,499
I think Jon would like that.
201
00:09:40,500 --> 00:09:42,249
No.
202
00:09:42,250 --> 00:09:43,830
We're not giving
Dad's stuff away.
203
00:09:48,170 --> 00:09:51,209
Well, this is super fun,
but the restaurant awaits.
204
00:09:51,210 --> 00:09:53,289
Time to stop stalling, D.
205
00:09:53,290 --> 00:09:54,579
I can't... I can't go.
206
00:09:54,580 --> 00:09:57,289
He really did feel warm
this morning.
207
00:09:57,290 --> 00:09:59,669
He feels warm because he's been
fake karate-chopping me
208
00:09:59,670 --> 00:10:01,249
for the last 20 minutes.
209
00:10:01,250 --> 00:10:03,749
If you have to go somewhere,
I can look after Danny.
210
00:10:03,750 --> 00:10:06,749
Ashley here can look after Danny
and his non-fever.
211
00:10:06,750 --> 00:10:09,210
So will you please grab
your lady things?
212
00:10:10,620 --> 00:10:12,329
Thanks, Ashley.
213
00:10:12,330 --> 00:10:13,999
We'll be back this afternoon.
214
00:10:14,000 --> 00:10:16,789
Hey, what's the plan
for dinner tonight?
215
00:10:16,790 --> 00:10:18,669
It's Friday.
216
00:10:18,670 --> 00:10:20,999
Pizza night?
217
00:10:21,000 --> 00:10:23,709
I thought we could try
the Thai place on Beacon,
218
00:10:23,710 --> 00:10:25,209
do something new.
219
00:10:25,210 --> 00:10:27,920
I love you, guys. Be good.
220
00:10:31,670 --> 00:10:33,499
Does Regina even know
I'm coming?
221
00:10:33,500 --> 00:10:34,669
Of course she does.
222
00:10:34,670 --> 00:10:36,230
And she's in a very good place
about it.
223
00:10:37,500 --> 00:10:40,539
Whoa! J-Just...
224
00:10:40,540 --> 00:10:42,879
wanted to confirm that
we're definitely not, like,
225
00:10:42,880 --> 00:10:44,249
working through anything here?
226
00:10:44,250 --> 00:10:45,250
I'm fine.
227
00:10:47,750 --> 00:10:50,749
In fact, I'm great, because
now I can tell the contractor
228
00:10:50,750 --> 00:10:52,959
that there is brick
behind this wall.
229
00:10:52,960 --> 00:10:54,169
That is great news.
230
00:10:54,170 --> 00:10:56,579
So, listen, funny story.
231
00:10:56,580 --> 00:10:59,829
I may have told Gary that we
were stopping by this morning,
232
00:10:59,830 --> 00:11:02,419
and he may have told Delilah...
233
00:11:02,420 --> 00:11:05,789
and I think they might come by.
234
00:11:05,790 --> 00:11:07,750
Wait. You think
they might come by?
235
00:11:10,080 --> 00:11:11,709
That's them. Babe, you didn't.
236
00:11:11,710 --> 00:11:14,829
I know you're upset, but I also
know that you are hurting.
237
00:11:14,830 --> 00:11:16,879
Talk to her.
238
00:11:16,880 --> 00:11:19,379
Okay, well, did it ever occur
to you that I'm avoiding her
239
00:11:19,380 --> 00:11:22,000
because maybe I might say
something that I can't take back?
240
00:11:44,290 --> 00:11:45,789
Do you want to start
by marking the walls
241
00:11:45,790 --> 00:11:47,959
that we want to come down?
242
00:11:47,960 --> 00:11:49,120
Sounds good.
243
00:11:51,290 --> 00:11:53,579
We could knock down the wall
to the kitchen
244
00:11:53,580 --> 00:11:56,379
and, make it open concept?
245
00:11:56,380 --> 00:11:58,539
Sure.
246
00:11:58,540 --> 00:12:01,379
Or not. Or not.
247
00:12:01,380 --> 00:12:03,459
Can you believe this?
248
00:12:03,460 --> 00:12:05,579
You reached out to Eddie yet?
No.
249
00:12:05,580 --> 00:12:07,119
You want to talk about it? No.
250
00:12:07,120 --> 00:12:08,419
Yeah, I can believe this.
251
00:12:08,420 --> 00:12:10,249
He broke bro code.
It's different.
252
00:12:10,250 --> 00:12:12,830
This is ridiculous.
You won't even look at me.
253
00:12:15,500 --> 00:12:18,579
I know you're angry.
254
00:12:18,580 --> 00:12:21,250
What I did, what we did
was wrong, but...
255
00:12:23,750 --> 00:12:26,419
there's just... there's...
There's things about my marriage
256
00:12:26,420 --> 00:12:27,420
that you didn't know.
257
00:12:29,790 --> 00:12:32,329
Jon was working all the time,
but even when he was home,
258
00:12:32,330 --> 00:12:35,039
he wasn't... he wasn't there,
259
00:12:35,040 --> 00:12:38,460
and he was really distant
for the last two years.
260
00:12:41,790 --> 00:12:44,170
I felt invisible,
and Eddie saw me.
261
00:12:50,830 --> 00:12:52,539
Okay, I should've told you.
I'm sorry.
262
00:12:52,540 --> 00:12:53,959
That's why you're mad?
263
00:12:53,960 --> 00:12:55,499
I'm mad because
if you had told me,
264
00:12:55,500 --> 00:12:57,210
then maybe I could've
been there for you.
265
00:12:59,290 --> 00:13:00,960
Maybe I could've
been there for Jon.
266
00:13:01,960 --> 00:13:03,880
But now he's gone.
267
00:13:06,920 --> 00:13:08,080
Because of me.
268
00:13:10,290 --> 00:13:12,789
That's good. At least you, um...
You said it.
269
00:13:12,790 --> 00:13:14,539
It's...
270
00:13:14,540 --> 00:13:17,289
I think this was a mistake.
I-I shouldn't have come.
271
00:13:17,290 --> 00:13:18,459
D.
272
00:13:18,460 --> 00:13:21,709
You should do the restaurant
without me.
273
00:13:21,710 --> 00:13:23,250
I'm done.
274
00:13:31,540 --> 00:13:34,750
Is this when we get the
fist bumps and the high-fives?
275
00:13:39,170 --> 00:13:40,499
Dad, all I'm saying is
that while I'm driving,
276
00:13:40,500 --> 00:13:41,579
you need to not touch the wheel.
277
00:13:41,580 --> 00:13:43,379
And all I'm saying is
you need to commit
278
00:13:43,380 --> 00:13:45,120
to honking the horn more.
279
00:13:46,210 --> 00:13:48,829
Maybe you trust me
to drive myself.
280
00:13:48,830 --> 00:13:50,210
I was in the neighborhood.
281
00:13:52,290 --> 00:13:53,459
Right, Soph?
282
00:13:53,460 --> 00:13:55,209
Whatever it is, I take his side.
283
00:13:55,210 --> 00:13:57,169
Hey, sweetie.
284
00:13:57,170 --> 00:13:58,670
Where is...
285
00:13:59,670 --> 00:14:00,919
The boy.
286
00:14:00,920 --> 00:14:02,419
Um... Danny.
287
00:14:02,420 --> 00:14:05,500
Danny!
Yes, I know my grandson's name!
288
00:14:11,880 --> 00:14:14,579
Sorry. I'm just...
289
00:14:14,580 --> 00:14:15,920
I'm sorry.
290
00:14:19,460 --> 00:14:22,419
It's okay. He's upstairs.
291
00:14:22,420 --> 00:14:25,330
Danny's upstairs,
and he's excited to see you.
292
00:14:34,580 --> 00:14:36,079
Who put this back up?
293
00:14:36,080 --> 00:14:37,669
I did.
294
00:14:37,670 --> 00:14:38,959
You're so worried
about your dad.
295
00:14:38,960 --> 00:14:40,209
How about you worry about mine?
296
00:14:40,210 --> 00:14:41,959
What does that mean?
297
00:14:41,960 --> 00:14:43,879
Come on, Mom.
298
00:14:43,880 --> 00:14:45,709
We all see it.
299
00:14:45,710 --> 00:14:47,919
Every day, you push away
more and more of him.
300
00:14:47,920 --> 00:14:50,379
God, I mean,
for the past two Fridays,
301
00:14:50,380 --> 00:14:52,619
there's been some excuse
not to do pizza night...
302
00:14:52,620 --> 00:14:54,829
Dad's night.
303
00:14:54,830 --> 00:14:57,539
I used to hate Fridays.
304
00:14:57,540 --> 00:14:58,790
But now...
305
00:15:00,420 --> 00:15:02,879
all I want is to be bored
by Grandpa's stories
306
00:15:02,880 --> 00:15:04,999
while waiting for Dad's pizza.
307
00:15:05,000 --> 00:15:07,959
I want to remember him.
308
00:15:07,960 --> 00:15:09,499
Why... Why don't you?
309
00:15:09,500 --> 00:15:12,169
I...
310
00:15:12,170 --> 00:15:13,290
I was...
311
00:15:15,210 --> 00:15:17,210
I was just trying
to protect you.
312
00:15:19,120 --> 00:15:21,959
Yeah, well, doesn't feel
like you're protecting us.
313
00:15:21,960 --> 00:15:24,620
It feels like
you're erasing him.
314
00:15:54,790 --> 00:15:56,169
Hey, stranger.
315
00:15:56,170 --> 00:15:58,419
Hi.
316
00:15:58,420 --> 00:16:00,039
You okay?
317
00:16:00,040 --> 00:16:02,120
Yeah, yeah, I'm fine.
318
00:16:03,710 --> 00:16:07,209
Admittedly, my birthday,
makes me a little crazy,
319
00:16:07,210 --> 00:16:08,669
and also, I don't know
if you heard,
320
00:16:08,670 --> 00:16:11,459
but there's been some
non-consensual wife swapping...
321
00:16:11,460 --> 00:16:13,169
happening in the friend group.
322
00:16:13,170 --> 00:16:15,789
I heard. I'm sorry.
323
00:16:15,790 --> 00:16:18,500
You sure you're okay?
324
00:16:21,330 --> 00:16:23,710
Um, it's just...
325
00:16:26,500 --> 00:16:27,879
this morning, I had to go...
326
00:16:27,880 --> 00:16:29,039
Hey, Gare-Bear.
327
00:16:29,040 --> 00:16:30,709
Rebecca.
328
00:16:30,710 --> 00:16:31,959
Long time.
329
00:16:31,960 --> 00:16:33,079
It's been... It's been a while.
330
00:16:33,080 --> 00:16:34,669
You look good.
331
00:16:34,670 --> 00:16:36,169
It's been a good, long while.
332
00:16:36,170 --> 00:16:39,289
Yeah, well, I just got back from
this six-week intense detox.
333
00:16:39,290 --> 00:16:41,749
I mean, you would not believe
the amount of mucoid plaque
334
00:16:41,750 --> 00:16:43,289
that came out of me. Wow.
335
00:16:43,290 --> 00:16:44,999
Wow.
336
00:16:45,000 --> 00:16:47,419
That's a lot to process.
Yeah. Yeah, it was.
337
00:16:47,420 --> 00:16:49,669
But, you know, honestly,
I've never felt better.
338
00:16:49,670 --> 00:16:51,999
My insides are
literally glowing.
339
00:16:52,000 --> 00:16:53,249
You should...
340
00:16:53,250 --> 00:16:55,289
you should see them. Mazing.
341
00:16:55,290 --> 00:16:57,379
Hi, Rebecca. I'm Maggie.
342
00:16:57,380 --> 00:16:59,120
Hi, Maggie. Welcome.
343
00:17:00,420 --> 00:17:01,829
I wouldn't if I were you.
344
00:17:01,830 --> 00:17:04,079
Gluten wreaks havoc
on the adrenals.
345
00:17:04,080 --> 00:17:06,210
Good to know.
346
00:17:08,880 --> 00:17:11,169
Anyway, missed you, Gare-Bear.
347
00:17:11,170 --> 00:17:14,499
Now that I'm back, we should get
some non-GMO tapas.
348
00:17:14,500 --> 00:17:16,620
Or, you know, there's always
our spot in the bathroom.
349
00:17:21,120 --> 00:17:24,459
Okay. I can explain.
350
00:17:24,460 --> 00:17:27,119
Explain what, exactly?
351
00:17:27,120 --> 00:17:29,789
That hooking up with survivors
in the church bathroom
352
00:17:29,790 --> 00:17:31,669
is your go-to move?
353
00:17:31,670 --> 00:17:34,039
Don't bother.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
354
00:17:34,040 --> 00:17:35,789
I knew that
you had intimacy issues,
355
00:17:35,790 --> 00:17:38,789
but sleeping your way through
women with an expiration date
356
00:17:38,790 --> 00:17:39,919
is pathetic.
357
00:17:39,920 --> 00:17:41,499
That's not fair.
358
00:17:41,500 --> 00:17:43,750
Technically, these women
are in remission.
359
00:17:45,500 --> 00:17:46,580
Wow.
360
00:17:48,330 --> 00:17:50,209
Hey, you know what?
You don't get to be upset.
361
00:17:50,210 --> 00:17:52,119
You said we were
just having fun.
362
00:17:52,120 --> 00:17:53,579
You keep asking for rain checks
363
00:17:53,580 --> 00:17:55,169
when your boyfriend in
the windbreaker shows up.
364
00:17:55,170 --> 00:17:57,169
Ex-boyfriend,
and it's a bomber jacket.
365
00:17:57,170 --> 00:17:59,419
Maggie, you insisted
that there is no us!
366
00:17:59,420 --> 00:18:01,959
You know what, Gary?!
You're right!
367
00:18:01,960 --> 00:18:03,749
I don't have any reason
to be upset,
368
00:18:03,750 --> 00:18:05,499
because I knew exactly
who you were
369
00:18:05,500 --> 00:18:07,879
the moment I fell
for your go-to move.
370
00:18:07,880 --> 00:18:09,419
Let me ask you something.
371
00:18:09,420 --> 00:18:11,459
When you acted like you were
afraid to take your shirt off,
372
00:18:11,460 --> 00:18:13,620
is that just another move
to get inside me?
373
00:18:32,290 --> 00:18:33,959
Eddie Wasn't Tamara the one
with the acai berries
374
00:18:33,960 --> 00:18:35,999
and the vitamin cleanse?
375
00:18:36,000 --> 00:18:38,829
Jon Yeah, she had me paying
$847,000 a month for juice.
376
00:18:38,830 --> 00:18:40,789
First of all,
it's pronounced sah-ee.
377
00:18:40,790 --> 00:18:42,579
So, that's an embarrassing
moment for Ed.
378
00:18:42,580 --> 00:18:45,669
And secondly, she was
very spirited, okay?
379
00:18:45,670 --> 00:18:47,079
Who wants more sangria?
380
00:18:47,080 --> 00:18:48,209
No, Len.
381
00:18:48,210 --> 00:18:50,040
Eddie doesn't drink, remember?
382
00:18:51,790 --> 00:18:52,790
Eddie It's okay.
383
00:18:58,330 --> 00:19:00,789
Hey, you didn't have to
embarrass my dad like that.
384
00:19:00,790 --> 00:19:02,709
I was just trying
to keep my friend
385
00:19:02,710 --> 00:19:04,039
with the drinking problem
from drinking.
386
00:19:04,040 --> 00:19:06,329
He...
Of course, answer the phone.
387
00:19:06,330 --> 00:19:07,789
Hey.
388
00:19:07,790 --> 00:19:12,169
Everything I do is to
take care of this family.
389
00:19:12,170 --> 00:19:14,040
Tell me you have good news.
390
00:19:22,290 --> 00:19:24,119
Hi. I'm heading out.
391
00:19:24,120 --> 00:19:26,039
Thanks for looking after
the kids.
392
00:19:26,040 --> 00:19:28,209
They, um... They love you.
393
00:19:28,210 --> 00:19:30,080
Well, it's mutual.
394
00:19:33,040 --> 00:19:35,999
You know...
395
00:19:36,000 --> 00:19:39,119
my dad died when I was not
that much older than Sophie.
396
00:19:39,120 --> 00:19:40,619
I'm sorry.
397
00:19:40,620 --> 00:19:42,789
I... I didn't know.
398
00:19:42,790 --> 00:19:45,459
Yeah. I was...
399
00:19:45,460 --> 00:19:47,170
Afterwards,
I was kind of a mess.
400
00:19:50,080 --> 00:19:52,539
Soph's not mad at you.
401
00:19:52,540 --> 00:19:54,709
She's mad at the world.
402
00:19:54,710 --> 00:19:58,329
The thing is,
she should be mad at me.
403
00:19:58,330 --> 00:20:01,209
She's right.
404
00:20:01,210 --> 00:20:05,829
I have been hiding him away...
405
00:20:05,830 --> 00:20:08,079
Everything, everything
that reminds me of him.
406
00:20:08,080 --> 00:20:10,289
I just...
I've been telling myself
407
00:20:10,290 --> 00:20:14,169
that it's because
it's too painful for the kids.
408
00:20:14,170 --> 00:20:16,040
Truth is,
it's too painful for me.
409
00:20:18,210 --> 00:20:20,959
How could I do this to him?
410
00:20:20,960 --> 00:20:24,709
Come on. Love is weird.
411
00:20:24,710 --> 00:20:27,750
You know, we don't always get
to choose who and how we love.
412
00:20:29,830 --> 00:20:31,790
Sometimes, it chooses us.
413
00:20:54,540 --> 00:20:56,289
Hey, babe, how you doing?
414
00:20:56,290 --> 00:20:59,539
You know, compartmentalizing
by way of mushroom tartlets.
415
00:20:59,540 --> 00:21:02,829
Listen, I'm sorry this morning
was such a disaster.
416
00:21:02,830 --> 00:21:04,919
It's my fault, I...
No, it wasn't.
417
00:21:04,920 --> 00:21:07,119
It's mine.
418
00:21:07,120 --> 00:21:08,749
Some things are better
left unsaid.
419
00:21:08,750 --> 00:21:12,879
No, you were just speaking
your truth, and...
420
00:21:12,880 --> 00:21:15,289
Hey, I'm just about to head
into the edit suite,
421
00:21:15,290 --> 00:21:16,789
but I'll be home
in a couple of hours.
422
00:21:16,790 --> 00:21:18,039
Can we talk then?
423
00:21:18,040 --> 00:21:19,789
Sure. I love you.
424
00:21:19,790 --> 00:21:22,999
I love you, too. Bye.
425
00:21:23,000 --> 00:21:25,709
So, how is speaking your truth going?
Yeah, super good.
426
00:21:25,710 --> 00:21:29,119
Cats don't blink like people do.
427
00:21:29,120 --> 00:21:31,169
Good to know.
428
00:21:31,170 --> 00:21:33,999
So, if you get into
a staring contest with a cat,
429
00:21:34,000 --> 00:21:35,999
you're gonna lose.
430
00:21:36,000 --> 00:21:39,539
Sophie. Hey.
431
00:21:39,540 --> 00:21:41,169
Um...
432
00:21:41,170 --> 00:21:43,749
I just was wondering
if Eddie had time to jam.
433
00:21:43,750 --> 00:21:45,669
Um...
434
00:21:45,670 --> 00:21:47,749
God, I'm sorry.
I shouldn't have come.
435
00:21:47,750 --> 00:21:49,879
Don't be silly.
You're always welcome here.
436
00:21:49,880 --> 00:21:51,459
You know that. Come on in.
437
00:21:51,460 --> 00:21:53,209
Theo was just telling me
about cats.
438
00:21:53,210 --> 00:21:54,710
They don't blink like people do.
439
00:22:24,250 --> 00:22:26,829
All right, Sully, come on.
440
00:22:26,830 --> 00:22:27,879
Let's do this.
441
00:22:27,880 --> 00:22:30,080
Sorry, Eddie, you're done.
442
00:22:32,500 --> 00:22:34,919
Are you kidding? No, no,
no, Jon, I got him.
443
00:22:34,920 --> 00:22:36,419
Yeah, yeah, yeah, I found him.
444
00:22:36,420 --> 00:22:38,999
Okay, tell Katherine
we'll meet you there.
445
00:22:39,000 --> 00:22:40,499
Thanks, Sully.
446
00:22:40,500 --> 00:22:44,329
Did you call him?
Is this what this is?
447
00:22:44,330 --> 00:22:46,749
Sully, you don't call him.
The customer's always right.
448
00:22:46,750 --> 00:22:48,669
Fill me up, man. Come on.
You're done. Let's go.
449
00:22:48,670 --> 00:22:50,249
Why would I go anywhere
with you, Gary?
450
00:22:50,250 --> 00:22:54,789
Because Katherine's
in labor, okay?
451
00:22:54,790 --> 00:22:56,920
You're gonna be a father.
452
00:23:04,330 --> 00:23:06,119
Rome And I'm sitting here,
listening to these ad execs
453
00:23:06,120 --> 00:23:09,709
tell me that we need to
"feel the thirst."
454
00:23:09,710 --> 00:23:11,749
And all I can think is,
"What am I doing?"
455
00:23:11,750 --> 00:23:13,709
The best years of my life have
been spent making people care
456
00:23:13,710 --> 00:23:17,579
"about soda, pizza,
and kitty litter."
457
00:23:17,580 --> 00:23:19,420
That's it. That's my life,
and it's killing me.
458
00:23:21,710 --> 00:23:23,959
I didn't mean...
459
00:23:23,960 --> 00:23:24,710
It's just a saying.
460
00:23:24,711 --> 00:23:26,289
Is it?
461
00:23:26,290 --> 00:23:30,249
There's, um, a study they did
a while back about people
462
00:23:30,250 --> 00:23:32,669
who survived jumping off
the Brooklyn Bridge.
463
00:23:32,670 --> 00:23:34,789
Only 1% survived.
464
00:23:34,790 --> 00:23:36,999
But of that 1%,
465
00:23:37,000 --> 00:23:40,750
100% regretted it
the moment they jumped.
466
00:23:42,170 --> 00:23:45,379
One of the survivors that they
interviewed said something
467
00:23:45,380 --> 00:23:50,579
that I have been thinking
about, um... a lot lately,
468
00:23:50,580 --> 00:23:56,039
and she said, "It's not that
I don't want to live."
469
00:23:56,040 --> 00:23:58,750
It's that I don't want
to live like this."
470
00:24:02,210 --> 00:24:04,169
Regina's pursuing her dream.
471
00:24:04,170 --> 00:24:06,749
When are you gonna pursue yours?
472
00:24:06,750 --> 00:24:09,709
Now's not the time, you know?
473
00:24:09,710 --> 00:24:11,499
With the new restaurant,
474
00:24:11,500 --> 00:24:14,419
we need that Shasta money now
more than ever.
475
00:24:14,420 --> 00:24:16,920
Isn't that a decision
you should make together?
476
00:24:19,330 --> 00:24:22,329
I mean... last I checked,
477
00:24:22,330 --> 00:24:24,050
you were the one
with the mouthful of pills.
478
00:24:38,670 --> 00:24:40,079
Eddie?
479
00:24:40,080 --> 00:24:41,709
Damn, it is you.
480
00:24:41,710 --> 00:24:42,580
Sully!
481
00:24:42,581 --> 00:24:46,169
W-Wh... Man, it's been...
482
00:24:46,170 --> 00:24:48,419
It's been ages, yeah.
483
00:24:48,420 --> 00:24:50,749
Yo, what are you doing here?
484
00:24:50,750 --> 00:24:54,749
Well...
485
00:24:54,750 --> 00:24:57,959
I have been thinking about
maybe performing again,
486
00:24:57,960 --> 00:24:59,789
getting back on stage.
487
00:24:59,790 --> 00:25:03,419
Um, I have all these new songs
I've been working on.
488
00:25:03,420 --> 00:25:05,999
I thought you gave
that all up, man.
489
00:25:06,000 --> 00:25:08,619
Yeah, so did I.
490
00:25:08,620 --> 00:25:10,749
Gary I'm an actuary, Evelyn.
491
00:25:10,750 --> 00:25:12,709
I do this for a living.
492
00:25:12,710 --> 00:25:14,079
Okay, okay.
493
00:25:14,080 --> 00:25:16,789
How much do you think
his life is worth?
494
00:25:16,790 --> 00:25:19,419
500 gran... Come on.
495
00:25:19,420 --> 00:25:22,539
Live in the world.
We've done this dance before.
496
00:25:22,540 --> 00:25:25,169
That number is 248K, tops.
497
00:25:25,170 --> 00:25:27,459
He was a 29-year-old barista
498
00:25:27,460 --> 00:25:29,749
living at home
with his parents, okay?
499
00:25:29,750 --> 00:25:32,579
I've got two words for you...
Basement, bedroom.
500
00:25:32,580 --> 00:25:34,879
Ksshhhhhh.
501
00:25:34,880 --> 00:25:36,789
That's it. That's what he did
all day long.
502
00:25:36,790 --> 00:25:39,329
Ksshhhhh.
503
00:25:39,330 --> 00:25:42,209
No. I'm not in a mood.
504
00:25:42,210 --> 00:25:45,579
I'm simply telling you
what the chart says.
505
00:25:45,580 --> 00:25:47,620
All right. Hit me back.
506
00:25:54,460 --> 00:25:56,220
Maggie Hey, it's Maggie.
Leave me a message.
507
00:26:00,210 --> 00:26:02,459
Hey, babe. How was post?
508
00:26:02,460 --> 00:26:04,040
Good.
509
00:26:08,460 --> 00:26:10,000
Actually...
510
00:26:11,330 --> 00:26:12,539
Actually, it wasn't.
511
00:26:12,540 --> 00:26:14,379
I know that now
is not a good time,
512
00:26:14,380 --> 00:26:16,789
and we need the money more now
than ever with the restaurant,
513
00:26:16,790 --> 00:26:18,669
but I can't.
514
00:26:18,670 --> 00:26:20,999
I can't. I-I can't do it.
515
00:26:21,000 --> 00:26:23,079
Can't do what? I hate my job.
516
00:26:23,080 --> 00:26:26,329
I hate it.
I hate myself for doing it.
517
00:26:26,330 --> 00:26:27,999
I hate the people
that I work with.
518
00:26:28,000 --> 00:26:29,789
It's soul-crushing!
519
00:26:29,790 --> 00:26:33,170
I want to quit my job,
and I want to make my movie.
520
00:26:38,000 --> 00:26:40,330
That's what you should do, then.
521
00:26:43,330 --> 00:26:44,709
What about money, Gina?
522
00:26:44,710 --> 00:26:46,619
Look, we don't have kids.
523
00:26:46,620 --> 00:26:49,329
We can sell this place,
rent something cheaper.
524
00:26:49,330 --> 00:26:51,460
W-We'll figure it out.
525
00:26:55,250 --> 00:26:57,620
Yeah? Yeah.
526
00:27:04,330 --> 00:27:07,829
Look, I didn't realize
it was this bad.
527
00:27:07,830 --> 00:27:10,119
I'm sorry I didn't see it.
528
00:27:10,120 --> 00:27:12,079
I-I just...
529
00:27:12,080 --> 00:27:13,880
I-I should've seen it.
530
00:27:16,540 --> 00:27:18,460
I should've seen it.
531
00:27:23,000 --> 00:27:25,379
Hey. You're Maggie's friend.
532
00:27:25,380 --> 00:27:26,999
I'm Tom.
533
00:27:27,000 --> 00:27:28,419
Gary. Nice to meet you.
534
00:27:28,420 --> 00:27:30,119
She's, - She's not home.
535
00:27:30,120 --> 00:27:33,209
Grape soda. How vintage.
536
00:27:33,210 --> 00:27:35,749
Yeah, well, you know Maggie's
obsession with all things grape.
537
00:27:35,750 --> 00:27:38,329
Totally.
538
00:27:38,330 --> 00:27:40,119
That's actually the first thing
she and I talked about
539
00:27:40,120 --> 00:27:42,379
in our breast cancer
support group.
540
00:27:42,380 --> 00:27:45,079
You have breast cancer, too?
541
00:27:45,080 --> 00:27:47,079
I did, yeah. Guys get it.
542
00:27:47,080 --> 00:27:48,170
It's a thing, dude.
543
00:27:50,250 --> 00:27:52,249
Well, then you know what
she's going through.
544
00:27:52,250 --> 00:27:55,039
Um... I-I'm just in town
for a few days.
545
00:27:55,040 --> 00:27:58,579
I thought I'd drop off
a little care package.
546
00:27:58,580 --> 00:28:01,420
And it can't be easy staring
down another round of treatment.
547
00:28:04,460 --> 00:28:06,249
Nope.
548
00:28:06,250 --> 00:28:08,619
No, it can't.
549
00:28:08,620 --> 00:28:09,999
I'm gonna leave this inside.
550
00:28:10,000 --> 00:28:11,919
Can you just let her know
that I stopped by?
551
00:28:11,920 --> 00:28:13,710
I sure will. All right, man.
552
00:28:27,460 --> 00:28:29,210
Regina
You're doing it all wrong.
553
00:28:33,290 --> 00:28:36,330
Pizza night,
or everything else in my life?
554
00:28:39,080 --> 00:28:41,080
I'm sorry, D.
555
00:28:45,710 --> 00:28:49,920
You were hurting and in pain,
and I didn't see it.
556
00:28:52,330 --> 00:28:55,419
And maybe I didn't
want to see it.
557
00:28:55,420 --> 00:28:57,460
You didn't see it
because I didn't let you.
558
00:29:00,290 --> 00:29:03,249
I'm so ashamed, Gina,
559
00:29:03,250 --> 00:29:05,620
so ashamed of what I've done.
560
00:29:07,960 --> 00:29:11,959
I-I can't...
I can't keep pushing him away.
561
00:29:11,960 --> 00:29:13,480
It's just... It's not
fair to the kids.
562
00:29:17,290 --> 00:29:20,289
You know what's not fair
to the kids...
563
00:29:20,290 --> 00:29:24,040
is this store-bought crust.
564
00:29:26,330 --> 00:29:29,330
If we're gonna do pizza night,
we're gonna do it right.
565
00:29:51,380 --> 00:29:54,789
Gary, whatever this is,
I am not in the mood for it.
566
00:29:54,790 --> 00:29:56,579
Well, Maggie,
you won't return my calls.
567
00:29:56,580 --> 00:30:00,829
And I want to talk about
the night in the bathroom.
568
00:30:00,830 --> 00:30:02,039
Well, I don't.
569
00:30:02,040 --> 00:30:03,619
Well, you could listen.
570
00:30:03,620 --> 00:30:04,620
Please?
571
00:30:06,750 --> 00:30:07,920
Thank you.
572
00:30:11,540 --> 00:30:14,079
Yes, okay?
573
00:30:14,080 --> 00:30:17,499
The answer is... Yes, I've been
in that bathroom before.
574
00:30:17,500 --> 00:30:20,209
Yes, I've been with women
in that bathroom before.
575
00:30:20,210 --> 00:30:22,379
Yeah, and this is the part where
you tell me that I'm different?
576
00:30:22,380 --> 00:30:23,919
No.
577
00:30:23,920 --> 00:30:26,040
This is the part where I tell
you that I'm different.
578
00:30:31,540 --> 00:30:34,209
I don't think you are.
579
00:30:34,210 --> 00:30:35,749
I know I'm a-a therapist,
580
00:30:35,750 --> 00:30:40,329
and my whole job is about
helping people change, but...
581
00:30:40,330 --> 00:30:42,120
I don't think you can.
582
00:30:43,920 --> 00:30:45,000
You should go.
583
00:31:55,250 --> 00:31:57,540
Katherine
Eddie should be home soon.
584
00:32:04,420 --> 00:32:06,579
I may not be able to jam
with you like Eddie,
585
00:32:06,580 --> 00:32:09,379
but I'm an attorney.
586
00:32:09,380 --> 00:32:10,959
So anything you tell me
could technically fall
587
00:32:10,960 --> 00:32:12,620
under attorney-client privilege.
588
00:32:15,420 --> 00:32:19,169
I just had a huge fight
with my mom.
589
00:32:19,170 --> 00:32:21,119
You know,
ever since my dad died,
590
00:32:21,120 --> 00:32:25,119
she's been pretending
like everything's normal.
591
00:32:25,120 --> 00:32:28,040
Except it's not normal,
and it never will be.
592
00:32:29,330 --> 00:32:32,209
I know. It's hard.
593
00:32:32,210 --> 00:32:35,539
I can't even imagine what
you are all going through.
594
00:32:35,540 --> 00:32:38,539
Sometimes she'll go into her
bathroom and turn on the shower
595
00:32:38,540 --> 00:32:40,620
so that I won't hear her crying.
596
00:32:44,880 --> 00:32:47,459
It's not easy
being the strong one,
597
00:32:47,460 --> 00:32:49,789
being the responsible one.
598
00:32:49,790 --> 00:32:53,829
But I promise you,
599
00:32:53,830 --> 00:32:56,879
everything your mom does,
600
00:32:56,880 --> 00:32:59,879
she does out of love.
601
00:32:59,880 --> 00:33:01,879
And sometimes putting on
a brave face
602
00:33:01,880 --> 00:33:06,169
and pretending
everything is fine...
603
00:33:06,170 --> 00:33:08,040
that's the hardest job of all.
604
00:33:10,080 --> 00:33:12,539
Hey.
605
00:33:12,540 --> 00:33:14,379
Hey.
606
00:33:14,380 --> 00:33:17,709
Sophie dropped by
for an impromptu lesson.
607
00:33:17,710 --> 00:33:19,829
Sophie, that is some dedication.
608
00:33:19,830 --> 00:33:21,619
What do you say
you go set up out back?
609
00:33:21,620 --> 00:33:22,880
Yeah.
610
00:33:29,670 --> 00:33:31,079
Thanks, Katherine.
611
00:33:31,080 --> 00:33:32,670
Anytime, Soph.
612
00:33:40,120 --> 00:33:42,379
Hey, um...
613
00:33:42,380 --> 00:33:45,120
this morning,
you asked how we got here.
614
00:33:47,380 --> 00:33:50,539
When my life went to hell...
615
00:33:50,540 --> 00:33:53,539
and I got thrown out
of the band, you stepped up.
616
00:33:53,540 --> 00:33:57,209
You were the strong one
when I couldn't be.
617
00:33:57,210 --> 00:33:59,669
I put you in a situation
you never asked to be in,
618
00:33:59,670 --> 00:34:01,670
and I am so sorry for that.
619
00:34:05,250 --> 00:34:06,830
Thank you for saying that.
620
00:34:11,540 --> 00:34:12,960
You better go. Sophie's waiting.
621
00:34:21,000 --> 00:34:23,379
That was...
622
00:34:23,380 --> 00:34:25,040
some of our best work.
623
00:34:27,170 --> 00:34:29,000
Yeah, definitely.
624
00:34:32,960 --> 00:34:34,880
What's going on in there?
625
00:34:37,170 --> 00:34:38,419
Nothing. Why?
626
00:34:38,420 --> 00:34:40,379
This morning, um,
627
00:34:40,380 --> 00:34:44,499
before you-know-who
came to the support group,
628
00:34:44,500 --> 00:34:47,540
just kind of seemed like
you wanted to tell me something.
629
00:34:52,540 --> 00:34:55,579
I can't remember.
630
00:34:55,580 --> 00:34:58,039
Must not have been important.
631
00:34:58,040 --> 00:35:00,209
You should get that, Gare-Bear.
632
00:35:00,210 --> 00:35:01,829
You're not calling me Gare-Bear.
633
00:35:01,830 --> 00:35:03,209
That's not...
634
00:35:03,210 --> 00:35:04,619
That's not gonna be a thing.
635
00:35:04,620 --> 00:35:05,670
Yes, it is.
636
00:35:26,000 --> 00:35:27,539
Tom What are you doing, Maggie?
637
00:35:27,540 --> 00:35:29,249
Look at this place.
You haven't even unpacked.
638
00:35:29,250 --> 00:35:30,499
Okay, Tom.
639
00:35:30,500 --> 00:35:33,289
It's because I don't know
if it's worth it.
640
00:35:33,290 --> 00:35:34,930
I mean, how much longer
do I have to live?
641
00:35:37,120 --> 00:35:39,000
I'm scared, okay?
642
00:35:40,830 --> 00:35:43,040
I'm scared to start treatment
all over again.
643
00:35:45,500 --> 00:35:47,459
Give me time.
644
00:35:47,460 --> 00:35:49,920
You don't have time.
645
00:35:56,080 --> 00:35:58,419
Gary Hey, it's Delilah.
646
00:35:58,420 --> 00:36:01,539
She wants us to come over
for pizza tonight.
647
00:36:01,540 --> 00:36:04,120
Your call.
What should I tell her?
648
00:36:13,920 --> 00:36:16,120
Yeah, let's do it.
649
00:36:20,790 --> 00:36:23,379
Thank you.
650
00:36:23,380 --> 00:36:24,460
Of course, Sophie.
651
00:36:27,210 --> 00:36:29,579
You're back just in time
for dinner.
652
00:36:29,580 --> 00:36:31,959
We're having pizza night.
653
00:36:31,960 --> 00:36:34,250
We are?
654
00:36:38,540 --> 00:36:41,249
Thanks for letting me know
where she was
655
00:36:41,250 --> 00:36:43,619
and driving her home.
656
00:36:43,620 --> 00:36:45,000
Of course.
657
00:36:49,170 --> 00:36:51,579
We'll let you get back to it.
658
00:36:51,580 --> 00:36:53,119
Yeah, we got to head out.
659
00:36:53,120 --> 00:36:54,419
We're just gonna grab
some dinner.
660
00:36:54,420 --> 00:36:55,459
Come on, pal.
661
00:36:55,460 --> 00:36:57,709
How come we can't stay?
662
00:36:57,710 --> 00:36:59,040
I love pizza night.
663
00:37:06,710 --> 00:37:09,919
I don't know if that's
such a good idea tonight, bud.
664
00:37:09,920 --> 00:37:12,619
But it's Friday.
665
00:37:12,620 --> 00:37:15,709
Uncle Jon and Aunt D always
have us over on Friday.
666
00:37:15,710 --> 00:37:17,919
Yeah.
667
00:37:17,920 --> 00:37:19,580
It is Friday.
668
00:37:21,830 --> 00:37:24,789
Well, you know what Jon
used to say about pizza night.
669
00:37:24,790 --> 00:37:27,880
Everyone's invited.
670
00:37:36,420 --> 00:37:37,920
Yes!
671
00:37:39,460 --> 00:37:42,079
Is this what we're doing now?
672
00:37:42,080 --> 00:37:44,169
Just being big people?
673
00:37:44,170 --> 00:37:47,290
Yeah. Maybe you should try it.
674
00:37:53,920 --> 00:37:55,499
I'm gonna...
I'm right behind you.
675
00:37:55,500 --> 00:37:56,580
Yeah.
676
00:38:02,290 --> 00:38:04,499
How you doing?
677
00:38:04,500 --> 00:38:06,619
That depends.
678
00:38:06,620 --> 00:38:07,829
How we doing?
679
00:38:07,830 --> 00:38:09,080
We've been better.
680
00:38:11,960 --> 00:38:14,460
But we're gonna try
and get back there.
681
00:38:25,080 --> 00:38:28,119
Hi, Maggie. Hey, Sophie.
682
00:38:28,120 --> 00:38:30,209
Hey. Hey.
683
00:38:30,210 --> 00:38:34,919
Um... I just want to say that
I know it can't be easy,
684
00:38:34,920 --> 00:38:37,749
but I'm glad you're here.
685
00:38:37,750 --> 00:38:39,999
Yeah, thanks.
686
00:38:40,000 --> 00:38:45,289
And I didn't realize
with you and Eddie...
687
00:38:45,290 --> 00:38:46,959
Look, I didn't realize
everything that was going on,
688
00:38:46,960 --> 00:38:50,080
and I'm sorry
I wasn't there for you.
689
00:38:55,170 --> 00:38:56,959
What?
690
00:38:56,960 --> 00:39:01,249
It's just, even now, after
everything that's happened,
691
00:39:01,250 --> 00:39:04,920
Jon's still finding a way
to make me feel welcome.
692
00:39:08,620 --> 00:39:11,079
Ooh.
693
00:39:11,080 --> 00:39:12,959
You get a Shasta.
694
00:39:12,960 --> 00:39:15,249
And you get a Shasta.
695
00:39:15,250 --> 00:39:19,079
And you get a Shasta! Whoa!
696
00:39:19,080 --> 00:39:21,289
Enjoy 'em, people,
because I quit my job!
697
00:39:21,290 --> 00:39:23,079
- What?
- What?
698
00:39:23,080 --> 00:39:25,209
- Yeah.
- What is this?
699
00:39:25,210 --> 00:39:26,709
Okay, so what does this mean?
700
00:39:26,710 --> 00:39:29,879
This means that,
no matter what it takes,
701
00:39:29,880 --> 00:39:31,249
I'm gonna make my movie.
702
00:39:31,250 --> 00:39:32,749
- Yes. Yes!
- I know!
703
00:39:32,750 --> 00:39:33,789
Gary What?
704
00:39:33,790 --> 00:39:35,379
Thank you. Thank you.
705
00:39:35,380 --> 00:39:38,209
And what, pray tell,
inspired this move?
706
00:39:38,210 --> 00:39:40,120
A very special woman in my life.
707
00:39:42,250 --> 00:39:44,119
All right.
708
00:39:44,120 --> 00:39:46,379
You guys can start seeing
each other.
709
00:39:46,380 --> 00:39:47,670
Thank you.
710
00:40:42,750 --> 00:40:45,420
You should do it.
711
00:40:50,290 --> 00:40:53,170
- To Jon.
- To Jon.
712
00:41:05,120 --> 00:41:07,119
Um, Grandpa, Dad...
713
00:41:07,120 --> 00:41:09,749
Soph, it's okay.
714
00:41:09,750 --> 00:41:12,790
Dad, tell the story
of how Jon and I met.
715
00:41:16,620 --> 00:41:19,209
It all started in an airport.
716
00:41:19,210 --> 00:41:21,039
He was on his way to L.A.,
717
00:41:21,040 --> 00:41:22,320
and she was on her way
to France.
50665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.