Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,821
In her, he saw a leader.
2
00:00:03,822 --> 00:00:05,071
A natural alpha.
3
00:00:05,096 --> 00:00:10,746
And he thought again of her
vision of a future and he knew
4
00:00:10,771 --> 00:00:15,141
that she would never allow
some faceless corporate
5
00:00:15,165 --> 00:00:18,284
to compromise that.
6
00:00:18,310 --> 00:00:22,357
She would never let others
use her for their own ends.
7
00:00:22,381 --> 00:00:27,221
She would always be true to her wolf.
8
00:00:27,576 --> 00:00:30,147
I need your help.
9
00:00:34,025 --> 00:00:36,392
You know how serious the situation is.
10
00:00:37,403 --> 00:00:40,074
- We need to work together.
- By kidnapping my friends?
11
00:00:40,099 --> 00:00:41,966
We locked down the problem.
12
00:00:41,991 --> 00:00:43,842
They're safer with us
than anywhere else.
13
00:00:43,867 --> 00:00:45,055
They're my pack.
14
00:00:45,080 --> 00:00:48,424
One pack. You're one alpha.
15
00:00:50,353 --> 00:00:53,152
What protects all our kind?
16
00:00:53,786 --> 00:00:56,097
What protected you in the wild?
17
00:00:56,537 --> 00:01:00,927
Made it possible for you to
come to Stoneybridge? Here?
18
00:01:00,952 --> 00:01:05,086
The secret. Always the secret.
19
00:01:05,111 --> 00:01:09,719
- They would never betray wolfbloods.
- And yet here we are.
20
00:01:09,919 --> 00:01:14,257
The only way to save your
friends is to protect our secret.
21
00:01:14,379 --> 00:01:16,457
You and I together.
22
00:01:16,482 --> 00:01:19,582
- How?
- [She sniffs]
23
00:01:21,212 --> 00:01:24,746
- Who's with you?
- No-one. It's just Selina.
24
00:01:24,771 --> 00:01:25,827
What's she doing here?
25
00:01:25,852 --> 00:01:27,673
Probably looking for
TJ. I'll get rid of her.
26
00:01:27,698 --> 00:01:30,681
TJ? Bring her up.
27
00:01:30,706 --> 00:01:33,569
- Why?
- Because we can use her.
28
00:01:34,219 --> 00:01:37,260
You know I'm right, Jana.
29
00:01:49,999 --> 00:01:52,847
When I say run, we run.
30
00:01:53,832 --> 00:01:55,872
(Go!)
31
00:02:07,539 --> 00:02:09,743
I was wrong about Jana.
32
00:02:09,768 --> 00:02:12,519
Put her on the list for Protocol Five.
33
00:02:14,028 --> 00:02:17,337
My heart still beats
34
00:02:17,362 --> 00:02:20,108
And my skin still feels
35
00:02:20,133 --> 00:02:22,778
My lungs still breathe
36
00:02:23,113 --> 00:02:25,897
My mind still feels
37
00:02:25,922 --> 00:02:29,015
-
Are we running out of time?
-
Time.
38
00:02:29,846 --> 00:02:33,674
There is nowhere for you to hide
39
00:02:33,706 --> 00:02:35,649
The harvest moon is shining
40
00:02:35,674 --> 00:02:38,400
I'm running with
the wolf tonight
41
00:02:38,425 --> 00:02:41,462
I'm running with the woo-olf
42
00:02:41,487 --> 00:02:44,658
I'm running with the woo-olf.
43
00:02:44,683 --> 00:02:46,368
[wolf howls]
44
00:02:46,393 --> 00:02:49,180
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
45
00:02:49,205 --> 00:02:53,228
"No free man shall be taken
or imprisoned, or disseized"
46
00:02:53,253 --> 00:02:56,646
"of his liberties but
by the law of the land."
47
00:02:56,671 --> 00:02:58,935
And that is the Magna Carta,
48
00:02:58,960 --> 00:03:04,717
the foundation of English law
and YOU are in breach of that!
49
00:03:04,742 --> 00:03:05,789
And so are you!
50
00:03:05,814 --> 00:03:09,177
For not telling us that we've been going
to school with a bunch of werewolves!
51
00:03:09,201 --> 00:03:10,454
If one of you had of told us the truth,
52
00:03:10,479 --> 00:03:12,294
none of this would have ever happened!
53
00:03:12,319 --> 00:03:14,417
- I made a promise.
- So did I.
54
00:03:14,442 --> 00:03:15,801
We're supposed to be your besties.
55
00:03:15,826 --> 00:03:16,827
You should have trusted us.
56
00:03:16,852 --> 00:03:20,636
Yeah, because you reacted so well
when you did find out, right?
57
00:03:20,661 --> 00:03:21,163
Now...
58
00:03:21,188 --> 00:03:23,349
Don't you start! You're
just as bad as she is!
59
00:03:23,374 --> 00:03:27,254
- And we're not your pupils any more!
- I'm not trying to be your teacher.
60
00:03:27,279 --> 00:03:29,239
You should have told
us they were dangerous!
61
00:03:29,264 --> 00:03:30,599
They're not dangerous.
62
00:03:30,624 --> 00:03:32,288
Yellow eyes, fangs, full moons?
63
00:03:32,313 --> 00:03:34,201
We're probably going
to be werewolf chow!
64
00:03:34,226 --> 00:03:34,965
Stop!
65
00:03:35,318 --> 00:03:37,270
They're called wolfbloods.
66
00:03:37,295 --> 00:03:39,745
And Jana and her friends
aren't dangerous.
67
00:03:39,770 --> 00:03:42,737
And yelling isn't going to help!
68
00:03:52,526 --> 00:03:56,016
We're going to stay calm and be ready.
69
00:03:56,346 --> 00:03:59,440
Because Jana will save us.
70
00:04:00,986 --> 00:04:04,910
- Because she's the alfalfa.
- (It's alpha.)
71
00:04:12,532 --> 00:04:14,732
I understand your situation.
72
00:04:15,059 --> 00:04:17,339
If I had a son who'd made a mistake,
73
00:04:17,364 --> 00:04:19,570
I might have hidden it
from the rest of us too.
74
00:04:19,595 --> 00:04:20,981
Where is he?
75
00:04:21,599 --> 00:04:23,759
- Carter Hall.
- [She snarls]
76
00:04:23,784 --> 00:04:26,651
You really think teeth and
claws are going to fix this?
77
00:04:26,676 --> 00:04:29,040
Grow up.
78
00:04:29,919 --> 00:04:32,241
Give me a reason to spare TJ.
79
00:04:33,326 --> 00:04:35,641
What kind of reason?
80
00:04:36,139 --> 00:04:38,217
Jana has a den somewhere in the city.
81
00:04:38,242 --> 00:04:40,577
- don't know where it is.
- TJ does.
82
00:04:40,602 --> 00:04:42,966
Get him to tell us and
you can both go home.
83
00:04:43,203 --> 00:04:46,801
Untouched. Do we have an agreement?
84
00:04:50,508 --> 00:04:52,548
Take her to her son.
85
00:04:52,573 --> 00:04:55,240
I'll be there as soon as I've
spoken to our human guests.
86
00:04:55,265 --> 00:04:56,964
Ms. Cipriani?
87
00:05:03,853 --> 00:05:06,053
Why are you doing this?
88
00:05:06,078 --> 00:05:08,735
You have no right to keep us prisoner.
89
00:05:08,760 --> 00:05:10,715
You are my guests here for the moment.
90
00:05:10,740 --> 00:05:13,504
We all have a problem,
and I'm here to fix it.
91
00:05:13,529 --> 00:05:16,268
Just like old times, Mr. Jeffries.
92
00:05:16,960 --> 00:05:20,045
- What do you want?
- A simple public statement.
93
00:05:20,070 --> 00:05:22,093
Then everything goes back to normal.
94
00:05:22,118 --> 00:05:24,801
You help us, we'll help you.
95
00:05:24,826 --> 00:05:26,427
You? Help me?
96
00:05:26,452 --> 00:05:29,729
We have a medieval archive
in need of a historian.
97
00:05:30,386 --> 00:05:34,261
You need never teach again,
or write another bad novel.
98
00:05:36,466 --> 00:05:39,477
Further education is very
expensive these days.
99
00:05:39,893 --> 00:05:42,677
Our scholarship fund would cover it all.
100
00:05:42,702 --> 00:05:45,106
And if we don't cooperate?
101
00:05:45,131 --> 00:05:47,077
You need me to tell you that?
102
00:05:47,406 --> 00:05:51,746
With just a few words, you help
yourselves and protect wolfbloods.
103
00:05:52,640 --> 00:05:54,680
It's best for everyone.
104
00:05:57,807 --> 00:06:01,287
- We agree.
- Yeah. If it gets us out of here.
105
00:06:01,312 --> 00:06:04,921
Wait a minute. What about Jana?
106
00:06:04,946 --> 00:06:06,943
And TJ and Matei? Where are they?
107
00:06:06,968 --> 00:06:08,585
- Katrina!
- No.
108
00:06:08,610 --> 00:06:10,632
If Cruella de Vil here
wants us to cooperate,
109
00:06:10,657 --> 00:06:12,586
then she'd better start
telling us where they are.
110
00:06:12,611 --> 00:06:15,131
Wait! Where's Jana?
111
00:06:21,702 --> 00:06:24,615
[She sniffs]
112
00:06:29,283 --> 00:06:31,759
-You two!
- [She strains]
113
00:06:31,784 --> 00:06:33,365
Imara, start the car.
114
00:06:33,390 --> 00:06:36,512
[She snarls]
115
00:06:36,902 --> 00:06:39,017
Imara!
116
00:07:05,717 --> 00:07:08,525
[They snarl]
117
00:07:12,955 --> 00:07:13,992
Carrie?
118
00:07:14,017 --> 00:07:18,083
I was asked to come and talk
to you about the treatment.
119
00:07:19,096 --> 00:07:23,347
What treatment?-
- They're going to take away your pain.
120
00:07:25,775 --> 00:07:29,001
_
121
00:07:31,985 --> 00:07:35,164
- This way.
- Victoria's plan. What is it?
122
00:07:35,189 --> 00:07:36,249
Protocol Five.
123
00:07:36,274 --> 00:07:38,056
What's Protocol Five?
124
00:07:38,081 --> 00:07:40,419
No more lies, Imara.
125
00:07:41,527 --> 00:07:42,935
What do you mean?
126
00:07:42,960 --> 00:07:46,501
It's freedom to be the
person you should have been.
127
00:07:46,526 --> 00:07:49,911
It's freed me. I'm different now.
128
00:07:49,936 --> 00:07:53,880
- I'm happier.
- I don't understand.
129
00:07:54,147 --> 00:07:56,004
I think I'm starting to.
130
00:07:56,029 --> 00:07:59,681
The anger. The fire burning inside.
131
00:07:59,706 --> 00:08:03,429
It's... it's gone.
132
00:08:05,507 --> 00:08:08,568
We're going to be de-wolfed.
133
00:08:12,294 --> 00:08:14,414
So that's what Protocol Five is?
134
00:08:14,439 --> 00:08:16,938
It would prove they're not
wolfbloods and the video was fake.
135
00:08:16,963 --> 00:08:19,880
- What, and you let them do this?
- Carrie needed it.
136
00:08:19,905 --> 00:08:23,602
But we need to save TJ and
Matei before it's too late.
137
00:08:23,627 --> 00:08:25,667
This is it.
138
00:08:32,241 --> 00:08:34,680
There are tools in the car.
139
00:08:35,654 --> 00:08:37,654
Wait there.
140
00:08:37,679 --> 00:08:40,711
We don't need "curing". This
isn't a disease, it's who we are!
141
00:08:40,736 --> 00:08:42,760
You wanna live with
this thing inside you?
142
00:08:42,785 --> 00:08:45,278
Doesn't it just burn you up inside?
143
00:08:45,304 --> 00:08:48,416
Hmm, let me think. No!
144
00:08:48,721 --> 00:08:51,935
That's not the wolf.
That's you hating yourself.
145
00:08:51,960 --> 00:08:55,054
It's the wolf. It's evil.
146
00:08:55,327 --> 00:08:59,335
- It makes you do bad things.
- Yeah, like what?
147
00:08:59,360 --> 00:09:02,038
What could you have done that was
so bad for them to have done this?
148
00:09:02,063 --> 00:09:04,065
[They snarl]
149
00:09:06,579 --> 00:09:09,859
You think you can come and take our
wolves as easy as you took hers?
150
00:09:10,521 --> 00:09:13,242
- Come and try.
- You don't understand, Matei.
151
00:09:13,267 --> 00:09:15,750
- I understand enough.
- You took her wolf!
152
00:09:16,287 --> 00:09:20,447
We took her wolf for her own
good. And it was what she wanted.
153
00:09:20,472 --> 00:09:24,148
She's just a kid. How could you?
154
00:09:24,901 --> 00:09:28,307
Because she killed your parents.
155
00:09:31,447 --> 00:09:34,373
It wasn't my fault.
156
00:09:34,694 --> 00:09:38,702
Segolia sent me to your
dad for counselling.
157
00:09:38,908 --> 00:09:41,774
He said I could learn to love the wolf.
158
00:09:42,847 --> 00:09:45,948
He transformed to show me
that his wolf wouldn't hurt me
159
00:09:45,973 --> 00:09:47,886
but it freaked me out.
160
00:09:47,911 --> 00:09:51,339
And I panicked, knocked things
over, something caught fire.
161
00:09:51,364 --> 00:09:55,415
I don't know how, it
just happened and I ran.
162
00:09:55,694 --> 00:09:59,848
- You... killed Matei's parents?
- The wolf did!
163
00:09:59,873 --> 00:10:01,873
[He snarls]
164
00:10:02,180 --> 00:10:05,354
Thank you, Carrie.
165
00:10:05,379 --> 00:10:08,123
It was the wolf. And now it's gone.
166
00:10:08,148 --> 00:10:11,966
[They breathe heavily]
167
00:10:12,293 --> 00:10:17,733
We do what we have to. For
Carrie. For the secret.
168
00:10:17,900 --> 00:10:20,021
We've organised a press conference.
169
00:10:20,046 --> 00:10:24,536
Jeffries will say that the video was
an online promotion for his book.
170
00:10:24,794 --> 00:10:28,287
And you two will provide
blood samples for testing,
171
00:10:28,312 --> 00:10:31,335
proving that you are entirely human.
172
00:10:31,360 --> 00:10:35,400
Yeah? How about we tell
the reporters everything?
173
00:10:35,425 --> 00:10:37,225
You could.
174
00:10:37,250 --> 00:10:39,197
Or you could think
about all the wolfbloods
175
00:10:39,222 --> 00:10:41,632
you'll keep safe by your sacrifice.
176
00:10:41,657 --> 00:10:44,013
Like your sister.
177
00:10:46,674 --> 00:10:50,019
- My sister?
- She's in the video.
178
00:10:50,044 --> 00:10:53,736
And if you want to help keep her
safe, you'll do this for her,
179
00:10:53,761 --> 00:10:56,163
and the rest of the wild pack.
180
00:10:56,493 --> 00:10:59,122
- And as for your mother...
- My mother didn't know!
181
00:10:59,147 --> 00:11:01,187
Well she should have.
182
00:11:02,007 --> 00:11:08,621
So, are you going to help
me keep the secret or not?
183
00:11:28,440 --> 00:11:31,277
On the couches, please.
184
00:11:53,721 --> 00:11:58,772
Well, at least I got to
wolf out once in my life.
185
00:12:32,814 --> 00:12:36,149
[Mobile phone rings]
186
00:12:37,868 --> 00:12:40,676
- Yes?
- It's Imara.
187
00:12:40,701 --> 00:12:45,461
- Wait.
- I'm coming. You win.
188
00:12:45,486 --> 00:12:49,198
- Where?
- First, I speak to TJ.
189
00:12:52,128 --> 00:12:54,150
- It's your mother.
- Mum!
190
00:12:54,175 --> 00:12:55,374
Are you all right?
191
00:12:55,399 --> 00:12:58,134
- Mum, they're going to de-wolf us!
- No, they won't.
192
00:12:58,474 --> 00:13:03,347
- Talk to me.
- I bring them in, your offer stands.
193
00:13:04,546 --> 00:13:06,158
Agreed.
194
00:13:06,183 --> 00:13:09,546
We'll come in through
the old tunnel network.
195
00:13:10,874 --> 00:13:13,316
Don't do anything yet.
196
00:13:13,341 --> 00:13:17,500
You, keep an eye on them. On me.
197
00:13:29,034 --> 00:13:33,636
- Are you OK?
- I will be once I get TJ back.
198
00:13:36,208 --> 00:13:40,951
OK, I'm going to need
you to pull. Come on!
199
00:13:43,020 --> 00:13:46,940
I'll close the gate after
you go through. Here.
200
00:13:51,808 --> 00:13:55,786
Why are you even doing this? Come on.
201
00:13:56,260 --> 00:13:59,239
You know it's wrong.
202
00:13:59,334 --> 00:14:02,246
I don't have a choice, TJ.
203
00:14:03,107 --> 00:14:06,135
And besides, it's the only
way to protect all wolfbloods.
204
00:14:06,160 --> 00:14:08,598
The end justifies the means.
205
00:14:08,861 --> 00:14:12,847
Because that always works
out well, doesn't it?
206
00:14:18,167 --> 00:14:20,593
We're in.
207
00:14:23,100 --> 00:14:24,323
What are you doing?
208
00:14:24,348 --> 00:14:27,210
They've got TJ. What choice do I have?
209
00:14:29,979 --> 00:14:33,713
- Jana!
- Selina?
210
00:14:36,234 --> 00:14:39,706
- You all right?
- I'm fine.
211
00:14:40,967 --> 00:14:44,116
- Mum?
- TJ, you're coming home with me.
212
00:14:44,894 --> 00:14:47,656
What? Mum, no.
213
00:14:47,681 --> 00:14:51,160
You're safe now. Come on.
214
00:14:51,185 --> 00:14:55,839
- Don't touch me.
- TJ. It's OK. Go.
215
00:15:02,473 --> 00:15:05,917
No, I'm staying with my pack.
216
00:15:08,100 --> 00:15:12,542
Dr. Whitewood? Who is next?
217
00:15:12,580 --> 00:15:17,143
TJ, just go. Please.
218
00:15:17,540 --> 00:15:22,209
- Yeah, go on. You get out of here.
- How could you do this?
219
00:15:22,234 --> 00:15:25,015
How could you possibly
think this is right?
220
00:15:25,040 --> 00:15:28,884
- [She snarls]
- Back off! This isn't helping TJ.
221
00:15:28,909 --> 00:15:31,703
When I want parenting
lessons off you, I'll ask.
222
00:15:31,728 --> 00:15:35,248
Until then, are you willing
to sacrifice your own wolf?
223
00:15:35,273 --> 00:15:39,904
Or are you going to let us
go? Don't give me the excuse.
224
00:15:40,293 --> 00:15:43,537
Let them through.
225
00:15:50,214 --> 00:15:54,364
There's no way you won't be found.
You planning on taking me with you?
226
00:15:54,389 --> 00:15:56,406
Cos that's the only way
you're getting out of here.
227
00:15:56,431 --> 00:16:00,183
I've got her. Everyone in.
228
00:16:02,714 --> 00:16:05,039
This doesn't change anything.
229
00:16:05,064 --> 00:16:09,247
Segolia will hunt the wild pack
down. We'll hunt you all down!
230
00:16:09,271 --> 00:16:11,903
Now, I'll take your serum.
231
00:16:11,928 --> 00:16:13,910
Do your press conference,
whatever you want,
232
00:16:13,935 --> 00:16:17,414
- so long as you leave my pack alone.
- Agreed.
233
00:16:17,439 --> 00:16:19,915
This pack, and the wild.
234
00:16:19,951 --> 00:16:22,235
- What's happening?
- Get in the car!
235
00:16:22,260 --> 00:16:23,311
Jana get in!
236
00:16:23,336 --> 00:16:25,676
You have my word.
237
00:16:28,994 --> 00:16:30,557
Imara, get them out of here!
238
00:16:30,582 --> 00:16:31,436
- Jana!
- Now!
239
00:16:31,461 --> 00:16:33,741
- Jana, no!
- We need you!
240
00:16:40,829 --> 00:16:43,928
You will be the stuff of legend, Jana.
241
00:16:43,953 --> 00:16:48,513
The wild wolfblood alpha who
sacrificed her wolf to save our secret.
242
00:16:48,538 --> 00:16:51,365
We salute you.
243
00:17:00,520 --> 00:17:03,033
I'm so sorry.
244
00:17:06,627 --> 00:17:09,572
[She gasps]
245
00:17:16,654 --> 00:17:18,625
What's happening to her?
246
00:17:18,650 --> 00:17:21,143
She's wild. Her immune system's strong.
247
00:17:21,168 --> 00:17:23,658
- Her wolf's fighting back.
- What do we do now?
248
00:17:23,683 --> 00:17:24,910
Let it die in its own time.
249
00:17:24,935 --> 00:17:27,090
- The press conference.
- I know.
250
00:17:27,407 --> 00:17:30,407
- Is she ready to move?
- Not yet.
251
00:17:30,432 --> 00:17:33,346
Bring her when she's ready.
252
00:17:40,274 --> 00:17:42,469
My name is Tim Jeffries.
253
00:17:42,494 --> 00:17:46,826
And I would like to
clear a few things up.
254
00:17:46,851 --> 00:17:53,751
This video was a promotion
for my novel, Bloodwolf.
255
00:17:55,161 --> 00:17:58,783
I had no idea the video
would prove so popular.
256
00:17:58,808 --> 00:18:01,614
They should be here by
now. Find Whitewood.
257
00:18:04,480 --> 00:18:09,008
Human or not, she stays our alpha.
258
00:18:09,033 --> 00:18:12,393
She was there for us, all of us.
259
00:18:12,751 --> 00:18:14,791
[They sniff]
260
00:18:21,021 --> 00:18:24,436
And I'm sorry for what
I said to you, Mum.
261
00:18:24,461 --> 00:18:25,653
Don't be.
262
00:18:25,678 --> 00:18:30,806
Yeah, but it was a
Trojan horse... wolf.
263
00:18:30,831 --> 00:18:34,450
Cunning, smart.
264
00:18:34,726 --> 00:18:38,475
- Pretending you was on our side when...
- I wasn't pretending.
265
00:18:38,860 --> 00:18:40,368
What?
266
00:18:40,393 --> 00:18:44,358
You wouldn't come. You
wouldn't abandon your pack.
267
00:18:44,383 --> 00:18:47,203
And that left me with no
choice but to save all of you.
268
00:18:47,228 --> 00:18:50,431
And you can hate me for it, but
one day, you'll have your own cub,
269
00:18:50,456 --> 00:18:53,390
and you'll understand.
270
00:18:54,947 --> 00:18:58,225
- But...
- There are no buts.
271
00:18:58,460 --> 00:19:02,234
I'd sacrifice a thousand packs for you.
272
00:19:03,200 --> 00:19:05,890
[They sniff]
273
00:19:13,454 --> 00:19:16,592
Jana?
274
00:19:24,140 --> 00:19:26,619
- You're still a... ?
- A wolfblood.
275
00:19:26,644 --> 00:19:28,945
- What?
- How did you fool them?
276
00:19:28,970 --> 00:19:31,386
I think you'll find I fooled them.
277
00:19:31,411 --> 00:19:33,125
The worst thing about
being a scientist -
278
00:19:33,150 --> 00:19:35,833
everyone always takes
credit for your work.
279
00:19:36,351 --> 00:19:40,169
Though it was Jana who locked our
guard in a broom cupboard, so...
280
00:19:41,734 --> 00:19:44,065
I gave her the same
serum I gave to Meinir.
281
00:19:44,090 --> 00:19:46,010
Nice dramatic reaction to fool Victoria
282
00:19:46,035 --> 00:19:49,713
- but no harm done to her wolf-self.
- I didn't know until afterwards, I...
283
00:19:54,613 --> 00:19:57,176
So what are we going to do now?
284
00:19:58,594 --> 00:20:01,452
We can't hide here forever.
285
00:20:01,477 --> 00:20:03,643
They'll go after the wild pack.
286
00:20:03,674 --> 00:20:06,699
And that's why we need to
end this, once and for all.
287
00:20:06,724 --> 00:20:09,480
How? What can we do?
288
00:20:10,601 --> 00:20:13,328
The only thing we can.
289
00:20:13,353 --> 00:20:16,125
Mr. Jeffries was our teacher,
290
00:20:16,150 --> 00:20:20,301
so of course we said we'd
help him with his video.
291
00:20:21,401 --> 00:20:25,768
The idea was to post a video
online as if it was real,
292
00:20:25,793 --> 00:20:29,024
because if he did it himself,
it would be way too obvious.
293
00:20:29,049 --> 00:20:31,393
It was all scripted.
294
00:20:31,418 --> 00:20:33,352
Dr. Whitewood's not answering her phone.
295
00:20:33,378 --> 00:20:35,326
We told Katrina what to say...
296
00:20:40,821 --> 00:20:44,549
Some of you think we're hiding a
den of werewolves in the basement.
297
00:20:44,574 --> 00:20:46,614
[They laugh]
298
00:20:46,639 --> 00:20:49,987
But as a company at the cutting
edge of medical research,
299
00:20:50,012 --> 00:20:52,070
we're vulnerable to public opinion.
300
00:20:52,095 --> 00:20:58,014
Any allegation of "Frankenstein
science" harms our business.
301
00:21:03,547 --> 00:21:06,955
So where are the teenagers that
actually feature in this video?
302
00:21:06,980 --> 00:21:09,733
We do have one of those appearing
in the video coming right now
303
00:21:09,758 --> 00:21:11,638
to provide us with a blood sample.
304
00:21:18,087 --> 00:21:20,327
What's going on?
305
00:21:20,352 --> 00:21:24,338
[Excited murmurs]
306
00:22:01,900 --> 00:22:05,612
You want the truth? Well, here we are.
307
00:22:05,637 --> 00:22:08,342
- Are you aliens?
- Are there more of you?
308
00:22:08,367 --> 00:22:12,007
[They all clamour]
309
00:22:23,641 --> 00:22:27,856
The wolfblood revelations that
send shock waves around the world.
310
00:22:27,881 --> 00:22:29,813
Questions are being asked.
311
00:22:29,838 --> 00:22:32,566
- How many are there?
- Why didn't we know about them?
312
00:22:32,591 --> 00:22:37,074
- Is it a conspiracy?
- And are we safe?
313
00:22:46,881 --> 00:22:48,822
- _
- Full moon! You get it?
314
00:22:48,847 --> 00:22:50,143
Full moon!
315
00:22:50,168 --> 00:22:51,616
[They laugh]
316
00:22:51,641 --> 00:22:55,103
Well, thank you, Seloglilia. Thank
you. Thank you, Selogli-li-lia!
317
00:22:55,128 --> 00:22:58,765
So, I suppose you're going to be
writing another book, are you?
318
00:22:58,790 --> 00:23:02,938
- "Bloodwolf: The revenge."
- [They laugh]
319
00:23:02,963 --> 00:23:04,568
Wait, "Planet of the Bloodwolves!"
320
00:23:04,593 --> 00:23:10,338
Nah, nah, nah. "Bloodwolf
Vs The Wolfblood"!
321
00:23:10,701 --> 00:23:14,497
- Taxi for Jeffries!
- [They laugh]
322
00:23:17,140 --> 00:23:20,331
We can deal with all of that tomorrow.
323
00:23:20,356 --> 00:23:24,667
You and me, the pack,
shoulder to shoulder.
324
00:23:27,107 --> 00:23:29,170
[They sniff]
325
00:23:29,195 --> 00:23:31,984
[Knock on door]
326
00:23:41,608 --> 00:23:44,327
You two?
327
00:23:44,744 --> 00:23:46,980
I'm surprised you want
to be seen with us.
328
00:23:47,005 --> 00:23:53,466
Look, Katrina, we're the K's.
Nothing ever changes that.
329
00:24:09,294 --> 00:24:14,043
So... we're sorry.
330
00:24:14,068 --> 00:24:17,203
For posting that video.
331
00:24:17,228 --> 00:24:21,452
But we were only doing
it to protect our friend.
332
00:24:22,920 --> 00:24:27,555
There's nothing more
important than that.
333
00:24:32,434 --> 00:24:35,627
Apart from family.
334
00:24:35,652 --> 00:24:36,931
Or pack.
335
00:24:36,956 --> 00:24:40,025
All right, there's nothing
more important than friends,
336
00:24:40,050 --> 00:24:42,016
family and pack.
337
00:24:42,041 --> 00:24:45,010
I'm the alpha here, you're supposed
to agree with everything that I say.
338
00:24:45,035 --> 00:24:46,579
Now wouldn't that be boring?
339
00:24:46,604 --> 00:24:49,642
[They chat]
340
00:24:56,153 --> 00:24:58,791
There's plenty of food, so...
341
00:25:03,939 --> 00:25:06,724
To our pack.
342
00:25:06,749 --> 00:25:08,789
Whoever and wherever they are.
343
00:25:08,814 --> 00:25:11,515
ALL: To our pack.
344
00:25:13,326 --> 00:25:15,366
Cheers.
345
00:25:19,479 --> 00:25:22,242
- So glad to have you back.
- We missed you.
346
00:25:22,267 --> 00:25:24,794
[Phone vibrates]
347
00:25:25,586 --> 00:25:28,044
Turn it off.
348
00:25:30,913 --> 00:25:32,997
Hello.
349
00:26:02,292 --> 00:26:06,959
Segolia's finished. Share
prices have flat-lined.
350
00:26:06,984 --> 00:26:10,244
Wolfblood employees have mainly fled.
351
00:26:11,040 --> 00:26:13,326
We can't protect anyone any more.
352
00:26:13,351 --> 00:26:17,444
Lies don't protect anyone. They
make us turn on each other.
353
00:26:17,469 --> 00:26:19,589
You think honesty keeps us safe?
354
00:26:19,614 --> 00:26:23,436
Humans can learn to accept us.
355
00:26:24,233 --> 00:26:27,286
I hope you last long enough
to see that day, Jana.
356
00:26:27,311 --> 00:26:28,951
Because right now,
357
00:26:28,976 --> 00:26:32,301
you and your friends are the most
visible wolfbloods in the world.
358
00:26:32,872 --> 00:26:36,914
That's a responsibility - a weight.
359
00:26:36,953 --> 00:26:39,668
It also makes you a target.
360
00:26:39,693 --> 00:26:42,933
You've spent years protecting
wolfbloods from humans.
361
00:26:42,958 --> 00:26:46,508
You've seen the worst in both races,
but what about the good things?
362
00:26:46,533 --> 00:26:49,252
What about the humans that
have accepted wolfbloods,
363
00:26:49,277 --> 00:26:53,238
been their friends, become
part of their packs?
364
00:26:53,263 --> 00:26:55,990
I have to believe in a better world.
365
00:26:56,015 --> 00:26:59,354
You'll forgive me if I don't
hang around to find out.
366
00:27:03,773 --> 00:27:06,579
Why did you want to see me?
367
00:27:07,146 --> 00:27:09,780
To warn you.
368
00:27:11,352 --> 00:27:14,532
It's not humans that
will come after you.
369
00:27:14,859 --> 00:27:18,779
There are wolfbloods who'll never
forgive you for what you've done.
370
00:27:20,280 --> 00:27:27,399
So keep your pack close.
And watch your back.
371
00:27:27,449 --> 00:27:31,999
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.