Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:12,360
[grunts]
2
00:00:13,110 --> 00:00:14,950
Hold all my calls.
3
00:00:15,030 --> 00:00:17,700
[giggling]
4
00:00:17,780 --> 00:00:19,450
♪ Boss Baby ♪
5
00:00:19,540 --> 00:00:23,370
♪ I'm the boss, Boss Baby
Boss boss, Boss Baby, boss boss ♪
6
00:00:23,460 --> 00:00:28,710
♪ Watch a itty bitty kid get large
I'm the big Boss Baby in charge ♪
7
00:00:28,790 --> 00:00:31,130
♪ Stroller rolling
Up and down the boulevard ♪
8
00:00:31,420 --> 00:00:33,760
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
9
00:00:34,260 --> 00:00:39,640
♪ I run this house, I rule this crib
Change my diaper, son, where's my bib? ♪
10
00:00:39,720 --> 00:00:42,430
♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪
11
00:00:42,520 --> 00:00:44,980
-♪ Who's in charge? ♪
-♪ Me, the Boss Baby ♪
12
00:00:50,020 --> 00:00:53,280
We need an adorable poster campaign
by Friday, or we're toast.
13
00:00:53,360 --> 00:00:58,030
-I need ideas. You!
-Ah! We see a baby with a fuzzy tail.
14
00:00:58,120 --> 00:01:00,120
Ah! Nightmare fuel!
You're off the team.
15
00:01:00,200 --> 00:01:01,080
-Oh!
-You?
16
00:01:01,160 --> 00:01:05,330
Imagine a baby on a potty chair
that's made of flowers!
17
00:01:05,410 --> 00:01:07,420
Gross! Strangely beautiful,
but mostly gross.
18
00:01:07,500 --> 00:01:08,750
-You're off the team.
-But--
19
00:01:08,880 --> 00:01:11,170
[groans] I'm surrounded by amateurs.
20
00:01:11,250 --> 00:01:14,670
I could get better ideas
from some mail department intern.
21
00:01:14,760 --> 00:01:16,220
You, mail baby. Poster idea.
22
00:01:16,300 --> 00:01:18,720
-Go!
-Me?
23
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
Uh...
24
00:01:21,310 --> 00:01:24,350
A baby crawling out of a giant...
25
00:01:24,430 --> 00:01:25,560
[sighs]
26
00:01:26,640 --> 00:01:27,810
[stammers] ...envelope!
27
00:01:27,900 --> 00:01:29,020
[gasps]
28
00:01:29,100 --> 00:01:33,440
Special delivery, no postage necessary.
[chuckles] Brilliant!
29
00:01:33,530 --> 00:01:35,990
I'm digging what you're dumping, kid.
What's your name?
30
00:01:36,070 --> 00:01:37,950
Mega Fat Mail Room Intern Baby.
31
00:01:38,030 --> 00:01:41,120
How'd you like to be my Mega Fat intern
32
00:01:41,200 --> 00:01:43,160
in the posters and greeting cards
department?
33
00:01:44,040 --> 00:01:45,160
Oh, my goodness!
34
00:01:45,250 --> 00:01:49,710
I get to work with Boss Baby,
the fastest-rising star in Baby Corp?
35
00:01:49,790 --> 00:01:50,920
Oh, you better believe it.
36
00:01:51,000 --> 00:01:53,050
Now get those snot rocks
out of your schnoz,
37
00:01:53,130 --> 00:01:54,550
buy a fresh pair of booties.
38
00:01:54,630 --> 00:01:57,550
Before every move,
ask yourself one question:
39
00:01:57,630 --> 00:02:00,050
how will this increase baby love?
40
00:02:00,140 --> 00:02:04,470
[gasps] You are so business savvy.
Are we going to be best friends?
41
00:02:04,560 --> 00:02:05,560
[chuckles]
42
00:02:05,640 --> 00:02:08,100
Well, I don't like
to make market predictions,
43
00:02:08,190 --> 00:02:10,730
but a smart guy like you filled with
advice like mine,
44
00:02:10,810 --> 00:02:13,610
well, I'd say stock
in You and Me Incorporated
45
00:02:13,690 --> 00:02:15,820
is going nowhere but up, up, up!
46
00:02:16,440 --> 00:02:17,900
-[singing]
-Will you listen to me?!
47
00:02:17,990 --> 00:02:20,240
This is urgent,
you noise-making dumpling.
48
00:02:20,320 --> 00:02:24,290
-We have to act on this!
-[gasps] You broke my noise machine.
49
00:02:24,370 --> 00:02:27,080
I am not cheap to repair!
50
00:02:27,450 --> 00:02:29,040
Will you please just listen?
51
00:02:30,120 --> 00:02:34,170
I've got a lead
on Bootsy Calico's master plan.
52
00:02:34,880 --> 00:02:37,970
"Six well-placed kittens."
53
00:02:38,050 --> 00:02:42,510
What does it mean? I figure Bootsy
has been planting kittens all around town.
54
00:02:42,600 --> 00:02:45,560
Mr. Pineapple,
that one he gave to the Mayor,
55
00:02:45,640 --> 00:02:50,980
Cat Cop, probably one of the copycats.
That's four. Who are the other two?
56
00:02:51,060 --> 00:02:53,900
We have suspects,
but we need resources to find them.
57
00:02:53,980 --> 00:02:57,070
This is a five-alarm,
all-hands-on-deck situation.
58
00:02:57,150 --> 00:02:58,400
Oof McGoof.
59
00:02:58,490 --> 00:03:02,200
It seems the teacher has become
the flunky, F-minus loser student.
60
00:03:02,280 --> 00:03:05,490
Have you forgotten
the first lesson you ever taught me?
61
00:03:05,580 --> 00:03:08,120
"How will this increase baby love?"
62
00:03:08,200 --> 00:03:11,790
Bootsy Calico is a madman.
The whole town is in jeopardy.
63
00:03:11,870 --> 00:03:16,630
-This is bigger than baby love.
-Oh, what? Now you talkin' crazy.
64
00:03:16,710 --> 00:03:20,800
Waste my time on your own time.
I'm shutting you diddy-diddy-down.
65
00:03:20,880 --> 00:03:23,010
-[imitates powering down noise]
-But...
66
00:03:23,430 --> 00:03:25,350
-Did you just call me a butt?
-What?
67
00:03:25,430 --> 00:03:26,850
A butt? No.
68
00:03:26,930 --> 00:03:30,980
One could interpret him
as having called you a butt.
69
00:03:31,060 --> 00:03:34,020
-What?
-Really, Boss Baby, a butt?
70
00:03:34,100 --> 00:03:37,440
-That's the very best you can do?
-Oh, I can do much better.
71
00:03:37,520 --> 00:03:40,950
Oh, you are not sassing me.
Are we doing this?
72
00:03:41,030 --> 00:03:43,700
I think you are sassing me,
and we are doing this.
73
00:03:43,780 --> 00:03:47,410
Okay. Fine. Magnus, it's time.
Hit that big red button.
74
00:03:47,910 --> 00:03:53,000
The button on this drawing you made me
carry around for months has been hit.
75
00:03:53,080 --> 00:03:54,960
[whistles]
76
00:03:55,040 --> 00:03:59,550
Kaboom! Let's go nuclear, Boss Baby.
77
00:03:59,630 --> 00:04:03,340
I've got hush-hush secret dirt on you,
naughty boy.
78
00:04:03,430 --> 00:04:08,010
And tomorrow morning,
I'm taking it to the board of directors.
79
00:04:09,890 --> 00:04:13,850
Secret dirt on me? You're bluffing.
You would've used it already.
80
00:04:13,940 --> 00:04:17,020
Oh, well, then I guess you have nothing
to worry about,
81
00:04:17,110 --> 00:04:21,400
until tomorrow, when I end your career.
Oh, I flipped it. Bye-bye-byesies.
82
00:04:23,900 --> 00:04:25,490
It's cool. I'm good.
83
00:04:25,570 --> 00:04:27,490
This is not cool. I am cooked!
84
00:04:27,570 --> 00:04:31,370
What does he have on you?
Nothing, right? You're the best.
85
00:04:31,450 --> 00:04:33,660
Yeah, nothing. No need to panic.
86
00:04:33,750 --> 00:04:35,170
[screams]
87
00:04:36,170 --> 00:04:41,050
Is there some secret you don't remember?
Like a booger ball you've been hiding
88
00:04:41,130 --> 00:04:45,470
in your dresser drawer for...
no reason or something?
89
00:04:45,550 --> 00:04:48,760
When Mega Fat worked for me,
I gave him plenty of secrets.
90
00:04:48,850 --> 00:04:51,930
But we were friends.
They were all good secrets.
91
00:04:52,520 --> 00:04:54,690
Secret: put a blankie under your desk,
92
00:04:54,770 --> 00:04:56,940
and no one will ever know
you're power napping.
93
00:04:57,600 --> 00:04:59,060
Oh, hoo, hoo!
94
00:04:59,150 --> 00:05:02,480
Secret: want stronger coffee?
Add seven or eight extra scoops
95
00:05:02,570 --> 00:05:04,900
when Office Manager Baby Barb
isn't looking.
96
00:05:04,990 --> 00:05:06,660
[slurps] Oh, whoo!
97
00:05:06,740 --> 00:05:09,620
Giddy-up, baby! Yeehaw! What!
98
00:05:09,700 --> 00:05:12,660
Secret: learn to change
your own diaper one-handed
99
00:05:12,750 --> 00:05:14,790
and you'll never have to interrupt
another call.
100
00:05:14,870 --> 00:05:16,040
Ooh. Ooh!
101
00:05:17,620 --> 00:05:18,460
Ooh!
102
00:05:19,340 --> 00:05:23,050
[baby] Did you just change your diaper
on the phone with me?
103
00:05:23,130 --> 00:05:24,170
No.
104
00:05:25,170 --> 00:05:27,890
[both laughing]
105
00:05:27,970 --> 00:05:31,350
And then, one day, he betrayed me.
106
00:05:32,720 --> 00:05:34,100
Well, what happened?
107
00:05:34,180 --> 00:05:36,390
-[monitor chiming]
-Hold that thought. Any luck, Frankie?
108
00:05:36,480 --> 00:05:40,400
Dead end. No idea where Mega Fat
would keep secret evidence.
109
00:05:40,480 --> 00:05:42,520
Ah, I knew it was a long shot. Thanks.
110
00:05:42,610 --> 00:05:45,360
I mean, there's that secret vault
in his office behind the bookcase.
111
00:05:45,440 --> 00:05:49,820
The one he keeps putting things into
and laughing all evil like... [laughs]
112
00:05:49,910 --> 00:05:51,200
But that's too obvious, right?
113
00:05:51,280 --> 00:05:54,910
Secret vault behind the bookcase?
Outstanding work, Frankie.
114
00:05:55,000 --> 00:05:56,580
Sorry I can't help. Bye.
115
00:05:56,660 --> 00:05:57,790
All right, Templeton.
116
00:05:57,870 --> 00:06:00,080
-We need to stop Bootsy, right?
-Absolutely.
117
00:06:00,170 --> 00:06:02,540
But if Mega Fat's secret dirt
gets me fired,
118
00:06:02,630 --> 00:06:04,880
we lose access to all of Baby Corp's
resources...
119
00:06:04,960 --> 00:06:07,840
-And then we can't stop Bootsy.
-Oh, you're a natural, kid.
120
00:06:07,930 --> 00:06:10,260
So tonight, while Mom and Dad sleep,
121
00:06:10,340 --> 00:06:13,140
we are going to break in
and rob Mega Fat's vault.
122
00:06:13,220 --> 00:06:15,560
Whoa, I thought we were the good guys.
123
00:06:15,640 --> 00:06:18,810
Breaking in, robbing,
sneaking out of the house after dark,
124
00:06:18,890 --> 00:06:20,770
that's bad guy stuff. Hey!
125
00:06:20,850 --> 00:06:23,610
Ah, the latest issue
of Centipedeor: Unleashed.
126
00:06:23,690 --> 00:06:26,690
I didn't read this one yet.
Tell me, Templeton, what happened
127
00:06:26,780 --> 00:06:29,950
after the villainous Dark Swatter
completed his mega Earth zapper?
128
00:06:30,030 --> 00:06:33,660
Well, first, Centipedeor stole
the Army's secret LaserChopper.
129
00:06:33,740 --> 00:06:36,540
[laughing]
130
00:06:36,620 --> 00:06:39,040
Tally-ho to the chase, Ladybug Lad.
131
00:06:39,120 --> 00:06:41,670
You'd think a hero named after
a hundred-legged bug
132
00:06:41,750 --> 00:06:43,880
wouldn't need a helicopter
to catch a villain on foot,
133
00:06:43,960 --> 00:06:45,460
but, sure, I'll suspend disbelief.
134
00:06:45,550 --> 00:06:48,590
[Dark Swatter] Is that all you've "swat"?
[laughs]
135
00:06:48,670 --> 00:06:52,180
I'll get you, Dark Swatter,
no matter the cost.
136
00:06:52,260 --> 00:06:55,010
Well, I calculate over two million dollars
in property damage.
137
00:06:55,100 --> 00:06:56,640
[Dark Swatter laughing]
138
00:06:56,720 --> 00:06:58,560
-[trigger beeps]
-[Dark Swatter screams]
139
00:06:58,640 --> 00:07:00,350
Oh, well, make that 80 million.
140
00:07:01,690 --> 00:07:07,320
I do what I gotta do to save the planet.
I am Centipedeor Unleashed.
141
00:07:07,400 --> 00:07:10,740
Then I assume the police come arrest you
for destroying half the city?
142
00:07:10,820 --> 00:07:12,280
What? No.
143
00:07:12,360 --> 00:07:14,990
Centipedeor gets a medal
from the president.
144
00:07:15,080 --> 00:07:17,870
He only destroyed the city
to save the world.
145
00:07:17,950 --> 00:07:19,750
Oh.
146
00:07:19,830 --> 00:07:21,080
Don't you see?
147
00:07:21,170 --> 00:07:24,170
You can do whatever you want
so long as it's for the greater good.
148
00:07:24,250 --> 00:07:27,840
Break into vaults, smash stuff,
stay out all night without permission.
149
00:07:27,920 --> 00:07:31,130
I never get to stay out all night
or smash stuff.
150
00:07:31,220 --> 00:07:33,760
But if it's for the greater good...
151
00:07:33,840 --> 00:07:36,310
We have to do bad stuff to save your job
152
00:07:36,390 --> 00:07:38,430
so we can save the town
from Bootsy Calico.
153
00:07:38,520 --> 00:07:42,350
Yes! Welcome to the magical world
of gray area rationalization.
154
00:07:42,440 --> 00:07:46,610
Welcome to Tim Templeton... Unleashed.
155
00:07:46,690 --> 00:07:50,030
Noble scoundrel, first things first:
if we're staying out all night,
156
00:07:50,110 --> 00:07:53,160
we need to make sure Mom and Dad
don't wake up and find us gone.
157
00:07:53,240 --> 00:07:57,370
-Covert exhaustion ops?
-Fire 'em up, tire 'em out. Boom, baby.
158
00:07:57,450 --> 00:07:58,540
-[giggling]
-[panting]
159
00:07:58,620 --> 00:08:00,290
-Tickly, tickly, tickly!
-[giggles] Ha!
160
00:08:00,370 --> 00:08:01,620
Baby, no!
161
00:08:01,710 --> 00:08:02,870
[both laughing]
162
00:08:02,960 --> 00:08:04,370
[gasps]
163
00:08:04,460 --> 00:08:05,420
-[cooing]
-[giggling]
164
00:08:05,500 --> 00:08:06,420
[Dad laughing]
165
00:08:06,500 --> 00:08:07,500
[all laughing]
166
00:08:07,590 --> 00:08:09,300
[both snoring]
167
00:08:13,050 --> 00:08:15,010
[Dad] Hey, I bought the cotton candy.
168
00:08:15,680 --> 00:08:18,510
Well, they're not waking up.
Fun day today, too.
169
00:08:18,600 --> 00:08:21,230
It's good to be... unleashed.
170
00:08:22,060 --> 00:08:24,900
-They're upside down again, aren't they?
-It suits you.
171
00:08:29,150 --> 00:08:29,980
[elevator bell dings]
172
00:08:33,740 --> 00:08:35,160
Whoa! Staci.
173
00:08:39,790 --> 00:08:41,040
Unleashed.
174
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
Shh!
175
00:08:42,830 --> 00:08:44,920
Security will hear you. Keep it down.
176
00:08:45,000 --> 00:08:48,630
Keep it down? That's not unleashed.
That's totally leashed.
177
00:08:48,710 --> 00:08:50,380
Leave the guard to me.
178
00:08:51,380 --> 00:08:54,680
-Where did you learn that, Stace?
-Nunchuk college.
179
00:08:54,760 --> 00:08:55,590
[grunts]
180
00:08:55,680 --> 00:08:58,970
Karate university. Listen up,
no one can know we were here.
181
00:08:59,050 --> 00:09:01,390
Leave no trace. Clobber no guards.
182
00:09:01,470 --> 00:09:02,680
-Boring.
-[shushing]
183
00:09:02,770 --> 00:09:04,020
[Phil] Is that intruders?
184
00:09:04,100 --> 00:09:06,650
And there's Security Baby Phil, thank you.
185
00:09:06,730 --> 00:09:08,860
Where's Jimbo?
He was supposed to be our diversion.
186
00:09:08,940 --> 00:09:12,280
-I don't know. He's late again.
-Then hide, quickly!
187
00:09:13,320 --> 00:09:15,070
[barks, sniffs]
188
00:09:15,150 --> 00:09:18,570
You can't get past this mad dog's
super-sensitive ears.
189
00:09:18,660 --> 00:09:20,910
[howls]
190
00:09:20,990 --> 00:09:22,870
Too loud. Sensitive ears.
191
00:09:32,710 --> 00:09:33,630
[elevator bell dings]
192
00:09:34,880 --> 00:09:36,220
Beware of the mad dog.
193
00:09:36,300 --> 00:09:39,470
Hello, I am a custodian named Not Jimbo.
194
00:09:39,550 --> 00:09:41,180
Oh, a janitor.
195
00:09:41,260 --> 00:09:44,930
I will now vacuum non-suspiciously.
196
00:09:47,560 --> 00:09:50,730
Too much noise. Sensitive ears.
Yikes, yikes, yikes!
197
00:09:50,810 --> 00:09:54,360
-Jimbo, where have you been?
-Sorry, I couldn't find my chupie.
198
00:09:54,440 --> 00:09:56,990
So I looked and looked
and found a different chupie,
199
00:09:57,070 --> 00:10:01,990
but it's not as good as my chupie
that I lost. I miss that chupie so much.
200
00:10:02,080 --> 00:10:03,950
♪ Chupie, come home ♪
201
00:10:04,040 --> 00:10:06,000
No time for emotional ballads.
Here's the plan.
202
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
With Jimbo keeping Mad Dog Phil away,
203
00:10:08,120 --> 00:10:10,080
the rest of us infiltrate
Mega Fat's office,
204
00:10:10,170 --> 00:10:11,960
crack his vault, destroy the evidence
205
00:10:12,040 --> 00:10:14,420
and get out before the super-duper
early shift starts.
206
00:10:14,500 --> 00:10:15,880
-We good?
-I'm good.
207
00:10:15,960 --> 00:10:18,630
-So good.
-And so unleashed.
208
00:10:19,090 --> 00:10:20,800
Hey, I did it right.
209
00:10:22,100 --> 00:10:23,850
-[Staci grunts]
-[Tim grunts, groans]
210
00:10:30,810 --> 00:10:32,690
-Locked.
-Let's blow it up.
211
00:10:32,770 --> 00:10:35,980
-It's like I'm in your head.
-Put a leash on it, you two.
212
00:10:36,070 --> 00:10:38,950
A big boom-boom is bound to get us busted,
then it's bye-bye, Boss Baby.
213
00:10:39,030 --> 00:10:42,530
My turn. Barrel of big butt blue bananas
boing, boing, boing.
214
00:10:42,620 --> 00:10:46,540
-What? I'm unleashed. Blow it up!
-What I'm trying to say is
215
00:10:46,620 --> 00:10:49,290
-can we try using our heads first?
-Unleashed!
216
00:10:49,370 --> 00:10:50,250
[grunts]
217
00:10:50,330 --> 00:10:53,540
I meant, let me try to crack
the combination.
218
00:10:53,960 --> 00:10:56,920
Maybe some number that was important
to Mega Fat CEO Baby
219
00:10:57,010 --> 00:10:58,090
back when we were friends.
220
00:10:58,170 --> 00:10:59,970
-[Phil howling]
-[Tim gasps]
221
00:11:00,510 --> 00:11:04,010
-Phil's coming!
-I'm reminiscing as fast as I can.
222
00:11:04,600 --> 00:11:06,890
One, two, tee-hee-hee.
223
00:11:06,970 --> 00:11:10,560
I love it.
Your talent is so inspiring, Boss Baby.
224
00:11:10,640 --> 00:11:13,610
So I actually doodled a little poster
of my own.
225
00:11:13,690 --> 00:11:17,980
Oh, initiative.
The pedals on the tricycle called success.
226
00:11:18,070 --> 00:11:20,570
-What is that?
-It's one for teens.
227
00:11:20,650 --> 00:11:25,120
You know, teenagers love putting posters
of cool people on their walls.
228
00:11:25,200 --> 00:11:26,830
Why not cool babies?
229
00:11:27,240 --> 00:11:29,080
[laughs]
230
00:11:29,160 --> 00:11:31,370
Brilliant. One for teens.
231
00:11:31,460 --> 00:11:34,420
-You like it?
-Remember this day, Mega Fat Intern Baby.
232
00:11:34,500 --> 00:11:38,420
This is the day you got
your first executive gold star.
233
00:11:38,510 --> 00:11:39,460
Oh! [panting]
234
00:11:39,550 --> 00:11:41,010
Oh, boy! I love it!
235
00:11:41,090 --> 00:11:43,720
-Here's to one for teens.
-One for teens.
236
00:11:43,800 --> 00:11:45,600
[both] One for teens!
237
00:11:46,100 --> 00:11:47,470
One for teens.
238
00:11:47,560 --> 00:11:48,810
One-fourteen.
239
00:11:49,640 --> 00:11:50,730
[lock beeps, clicks]
240
00:11:52,230 --> 00:11:54,230
[grunts, snarls]
241
00:11:55,980 --> 00:11:58,230
[Phil howls]
242
00:11:58,320 --> 00:12:01,860
And then, one day, he betrayed me.
243
00:12:02,650 --> 00:12:05,370
Anyway... we're in.
244
00:12:05,450 --> 00:12:07,830
Now let's move this bookshelf,
open the secret vault,
245
00:12:07,910 --> 00:12:10,830
steal Mega Fat's dirt on you
and skedaddle.
246
00:12:14,580 --> 00:12:18,460
-Wait. I just need a moment.
-I thought you didn't want to get caught.
247
00:12:18,550 --> 00:12:21,840
Super early morning shift starts in...
four hours?
248
00:12:21,920 --> 00:12:24,130
We're doing pretty good on time, actually.
249
00:12:24,220 --> 00:12:26,300
"Tomorrow, get Boss Baby fired."
250
00:12:26,640 --> 00:12:28,810
[sighs] There was a time
he'd have given me
251
00:12:28,890 --> 00:12:30,930
the diaper off his own derriere.
252
00:12:31,020 --> 00:12:33,440
Now, just constant betrayal.
253
00:12:33,520 --> 00:12:36,100
Hey, can I rub my naked butt
all over his desk?
254
00:12:36,190 --> 00:12:38,060
-What?
-Double-cheeking the desk
255
00:12:38,150 --> 00:12:40,730
of a baby who's mean to my brother,
it's what unleashed guys do.
256
00:12:40,820 --> 00:12:42,650
-Do it!
-I'm touched,
257
00:12:42,740 --> 00:12:45,990
but I have to say,
I'm uneasy about this side of you.
258
00:12:46,070 --> 00:12:47,780
You've always been my moral compass.
259
00:12:47,870 --> 00:12:50,080
Do you wanna rub your naked butt
on his desk?
260
00:12:50,160 --> 00:12:53,040
Yes, more than anything. I need this. Go!
261
00:12:55,870 --> 00:12:56,880
[laughs]
262
00:12:56,960 --> 00:13:00,960
You like that,
notebook with plans to fire me, don't you?
263
00:13:01,050 --> 00:13:03,800
Take that, part of the telephone
where your mouth goes--
264
00:13:03,880 --> 00:13:05,430
Whoa! Not that unleashed.
265
00:13:05,510 --> 00:13:08,800
Red alert from Jimbo!
Magnus just showed up to work.
266
00:13:08,890 --> 00:13:10,260
In the middle of the night?
267
00:13:10,350 --> 00:13:14,060
Hey, gotta keep his Employee of the Month
streak alive somehow.
268
00:13:15,020 --> 00:13:16,560
We're almost to the vault. Jimbo!
269
00:13:16,650 --> 00:13:19,560
-Can you keep him busy?
-But he's gonna recognize me.
270
00:13:20,480 --> 00:13:23,190
[whistles tune]
271
00:13:23,990 --> 00:13:24,820
[Jimbo gasps]
272
00:13:25,490 --> 00:13:26,700
[Jimbo chuckles]
273
00:13:26,780 --> 00:13:28,780
Nothing gets past me.
274
00:13:28,870 --> 00:13:30,780
You don't say.
275
00:13:31,370 --> 00:13:35,080
And this is some outstanding
janitorial work.
276
00:13:35,160 --> 00:13:36,920
I commend you.
277
00:13:38,460 --> 00:13:42,210
-Good evening, Security Baby Phil!
-[Phil] My ears!
278
00:13:42,300 --> 00:13:44,010
He's headed your way!
279
00:13:45,260 --> 00:13:47,430
[sniffing]
280
00:13:48,010 --> 00:13:51,050
I sense something amiss.
281
00:14:00,610 --> 00:14:01,440
Aha!
282
00:14:02,980 --> 00:14:04,780
Unfinished paperwork!
283
00:14:05,940 --> 00:14:08,820
This ends here.
284
00:14:09,410 --> 00:14:12,620
Buy low, sell high. Merger, merger!
285
00:14:12,700 --> 00:14:15,330
I have never felt so alive!
286
00:14:22,500 --> 00:14:26,510
Quarterly financial report, kapow!
287
00:14:26,920 --> 00:14:27,760
[door opens, closes]
288
00:14:28,680 --> 00:14:31,010
[screams, grunts]
289
00:14:32,350 --> 00:14:36,390
Say what you will about that baby,
his paperwork is transcendent.
290
00:14:36,470 --> 00:14:41,100
Super early shift starts in half an hour.
We better open this secret vault.
291
00:14:41,560 --> 00:14:44,230
[grunting]
292
00:14:44,320 --> 00:14:45,820
Man-baby, pushies!
293
00:14:46,940 --> 00:14:49,070
Tim Templeton Unleashed.
294
00:14:49,150 --> 00:14:50,280
[both grunting]
295
00:14:50,360 --> 00:14:53,070
Baby furniture is way lighter
than you think.
296
00:14:53,160 --> 00:14:56,330
No combination? Is it unlocked?
297
00:14:56,410 --> 00:14:57,910
-[handle buzzing]
-[laughing]
298
00:14:58,000 --> 00:14:59,040
It tickles.
299
00:14:59,120 --> 00:15:02,750
I think Tim Templeton Unleashed
can handle a little...
300
00:15:02,830 --> 00:15:05,000
-[handle buzzing]
-[laughing]
301
00:15:05,090 --> 00:15:07,090
Whoa, that is tickly.
302
00:15:07,670 --> 00:15:09,050
Of course.
303
00:15:09,130 --> 00:15:11,050
You're doing a bang-up job.
304
00:15:11,130 --> 00:15:12,640
-[buzzing]
-[laughing] Ooh!
305
00:15:12,720 --> 00:15:15,810
-You got me good.
-Office high jinks, buddy.
306
00:15:15,890 --> 00:15:17,560
I love high jinks.
307
00:15:18,430 --> 00:15:19,520
-[buzzes]
-[laughing]
308
00:15:19,600 --> 00:15:21,270
-Gotcha, buddy.
-[chuckles]
309
00:15:21,390 --> 00:15:22,520
Hey, high jinks.
310
00:15:22,600 --> 00:15:25,400
[chuckles] What a card.
311
00:15:25,480 --> 00:15:28,990
How do I turn this off?
I'm starving. Hello?
312
00:15:29,070 --> 00:15:30,360
[cackles]
313
00:15:30,490 --> 00:15:32,110
Please? I'm so hungry.
314
00:15:32,200 --> 00:15:34,240
[laughs]
315
00:15:34,370 --> 00:15:35,740
I'll get you for this.
316
00:15:35,830 --> 00:15:37,410
[stapler buzzing]
317
00:15:38,330 --> 00:15:40,750
Gotcha, bud--
Okay, why is there no giggling?
318
00:15:40,830 --> 00:15:43,830
I practiced over and over at home
until I felt nothing.
319
00:15:43,920 --> 00:15:46,420
No more high jinks on this guy. I win.
320
00:15:46,500 --> 00:15:50,720
Wow, I'd hate to get
on your bad side, BFF.
321
00:15:50,800 --> 00:15:54,800
But then, one day, he betrayed me.
322
00:15:54,890 --> 00:15:58,350
-Are you ever going to say what actually--
-This is an endurance lock.
323
00:15:58,430 --> 00:16:01,770
Only Mega Fat can stand the tickle,
so only he can open it.
324
00:16:01,850 --> 00:16:04,810
If daycare taught me anything,
it's incredible tolerance for--
325
00:16:04,900 --> 00:16:08,860
No. I created this monster.
This is my battle.
326
00:16:12,400 --> 00:16:14,320
-[handle buzzing]
-[laughing]
327
00:16:19,290 --> 00:16:20,950
[coughing]
328
00:16:21,040 --> 00:16:22,790
[groans]
329
00:16:22,870 --> 00:16:25,830
-Look at that.
-It's a big stack of pictures.
330
00:16:25,920 --> 00:16:29,050
-The secret!
-He's got dirt on everyone.
331
00:16:29,130 --> 00:16:31,130
Worker Baby Amal eating pencils.
332
00:16:31,210 --> 00:16:33,090
Hendershot drinking from Peg's bottle.
333
00:16:33,170 --> 00:16:35,340
Peg dunking Hendershot's bottle
in the toilet--
334
00:16:35,430 --> 00:16:38,050
Oh, I wish I hadn't seen that. [gasps]
335
00:16:38,140 --> 00:16:42,480
-Did you find the dirt on you?
-Get Jimbo in here... now.
336
00:16:44,560 --> 00:16:45,400
[Jimbo grunts]
337
00:16:46,270 --> 00:16:47,110
[whimpers]
338
00:16:47,810 --> 00:16:50,400
Is this why you've been running late?
339
00:16:50,480 --> 00:16:53,360
You've been carrying on with that pet cat?
340
00:16:53,450 --> 00:16:54,700
[grunts]
341
00:16:54,780 --> 00:16:56,740
We're fighting to stop Bootsy
and his kittens
342
00:16:56,820 --> 00:16:59,950
from plunging the world into chaos,
and you're petting one?
343
00:17:00,040 --> 00:17:02,290
-What have you told her?
-Nothing!
344
00:17:02,370 --> 00:17:06,210
Gwendolyn's a good kitty.
So soft and friendly.
345
00:17:06,290 --> 00:17:08,330
You disgust me!
346
00:17:08,420 --> 00:17:10,380
Guys, what's this?
347
00:17:16,130 --> 00:17:17,050
[gasps]
348
00:17:20,390 --> 00:17:23,890
How is that a secret?
I see that poster everywhere.
349
00:17:23,980 --> 00:17:28,520
I-- I know what this is.
A reminder of the day he betrayed me.
350
00:17:28,610 --> 00:17:29,810
Finally!
351
00:17:32,360 --> 00:17:33,280
[laughs]
352
00:17:33,360 --> 00:17:34,820
Look how silly.
353
00:17:34,900 --> 00:17:37,410
It's cute and disturbing!
354
00:17:37,490 --> 00:17:39,450
-Like me. [laughs]
-Hey!
355
00:17:39,570 --> 00:17:43,330
-What's all the fuss about?
-Oh, no biggie. Just crushing it.
356
00:17:43,700 --> 00:17:46,750
A cat poster?
How will this increase baby love?
357
00:17:46,830 --> 00:17:48,290
It neutralizes the enemy.
358
00:17:48,370 --> 00:17:52,590
[chuckles] Who would want a cat
when they see how silly they are?
359
00:17:52,670 --> 00:17:55,260
Not our concern. It should be a baby.
360
00:17:56,930 --> 00:17:59,970
-Presentation time?
-Uh, no, buddy. You stay put.
361
00:18:00,050 --> 00:18:04,020
-I thought we were a team.
-We are, but I'm still the boss.
362
00:18:05,520 --> 00:18:08,690
Ever feel like you've had a bad day
that couldn't get any worse?
363
00:18:08,770 --> 00:18:10,860
Well, hang in there, baby.
364
00:18:11,860 --> 00:18:14,190
[all whispering]
365
00:18:14,610 --> 00:18:18,320
I'm sorry, but we feel this poster
makes babies look foolish.
366
00:18:18,400 --> 00:18:20,950
This may actually decrease baby love.
367
00:18:21,490 --> 00:18:24,540
-Uh, that was the intern's idea.
-[gasps]
368
00:18:24,620 --> 00:18:29,750
My idea was, we make cats look foolish.
You know, neutralize the enemy.
369
00:18:31,170 --> 00:18:32,170
Good idea.
370
00:18:32,250 --> 00:18:34,170
[all cheering]
371
00:18:34,250 --> 00:18:35,170
Yes.
372
00:18:35,260 --> 00:18:37,220
-Right on.
-Very nice.
373
00:18:37,300 --> 00:18:38,220
Great job.
374
00:18:38,300 --> 00:18:40,430
Hmm. [growls]
375
00:18:41,140 --> 00:18:42,720
The poster was huge.
376
00:18:42,800 --> 00:18:47,520
It made a significant dent in cat love,
turning cats into a joke for millions.
377
00:18:47,600 --> 00:18:50,600
You took all the credit. You betrayed him.
378
00:18:50,690 --> 00:18:56,030
[gasps] You're not Ladybug Lad.
You're Dark Swatter. You're the bad guy.
379
00:18:56,110 --> 00:18:58,280
Yeah, wow, I really remembered that wrong.
380
00:18:58,360 --> 00:19:02,910
Whoopsy doodly doo.
I guess we all make mistakes.
381
00:19:02,990 --> 00:19:06,240
Mega Fat CEO Baby.
I should've known this was a trap.
382
00:19:06,330 --> 00:19:08,540
Sorry not sorry for this goose chase.
383
00:19:08,620 --> 00:19:11,920
I wanted you to remember the betrayal
that inspired me to rise
384
00:19:12,000 --> 00:19:15,380
to the tippy tippy top,
just so I could crush you.
385
00:19:15,460 --> 00:19:19,550
It feels so good.
Phil, seize their chupies.
386
00:19:19,630 --> 00:19:21,340
Grr!
387
00:19:24,680 --> 00:19:25,560
[spits]
388
00:19:27,020 --> 00:19:30,190
I'm sorry about the poster,
but we were besties once.
389
00:19:30,270 --> 00:19:31,770
We can try again.
390
00:19:31,850 --> 00:19:34,560
Nothing's more important
than stopping Bootsy Calico.
391
00:19:34,650 --> 00:19:39,110
-You cannot fire me at a time like this.
-Who said anything about firing you?
392
00:19:39,190 --> 00:19:41,650
I said you'd never work here again.
393
00:19:42,280 --> 00:19:43,200
[line ringing]
394
00:19:43,280 --> 00:19:45,490
Hello. Ted and Janice Templeton?
395
00:19:45,580 --> 00:19:46,410
[both gasp]
396
00:19:46,490 --> 00:19:48,660
-Have you checked the children?
-[Mom snores, screams]
397
00:19:48,750 --> 00:19:51,410
What? Ted, where are the kids?
What time is it?
398
00:19:51,500 --> 00:19:53,670
-Hang in there, baby.
-Oh, no.
399
00:19:53,750 --> 00:19:57,000
-We need to get home now.
-Can I be unleashed now?
400
00:19:57,090 --> 00:19:58,960
-You don't need my permission.
-[screams]
401
00:20:01,260 --> 00:20:03,220
-[Staci grunts]
-[Phil panting, grunting]
402
00:20:03,300 --> 00:20:04,970
[both grunting]
403
00:20:05,550 --> 00:20:06,720
-[Jimbo] Hello!
-[both gasp]
404
00:20:06,800 --> 00:20:08,720
-[both whimpering]
-Ah!
405
00:20:09,310 --> 00:20:12,190
-Take the chupies. Go!
-To the elevators, Templeton!
406
00:20:13,940 --> 00:20:17,320
-How long do we have to sit here?
-I'd say... right now.
407
00:20:17,400 --> 00:20:19,610
-[stapler buzzing]
-[laughing]
408
00:20:19,690 --> 00:20:20,990
[Staci screams, grunts]
409
00:20:21,070 --> 00:20:24,700
Slow them down.
Give Mommy and Daddy time to really worry.
410
00:20:24,780 --> 00:20:28,030
-Come on, come on, come on!
-How long do you think we have?
411
00:20:28,120 --> 00:20:30,870
If they're still groggy,
two minutes, tops. We can make it.
412
00:20:30,950 --> 00:20:31,790
[Tim gasps]
413
00:20:31,870 --> 00:20:33,290
[Phil grunting]
414
00:20:33,370 --> 00:20:34,710
[elevator bell dings]
415
00:20:37,210 --> 00:20:38,800
Oof! [groans]
416
00:20:38,880 --> 00:20:41,170
Nice knowing you, Boss Baby.
417
00:20:42,550 --> 00:20:44,930
Staci's room? Blast!
I've got Staci's chupie.
418
00:20:45,010 --> 00:20:47,180
Jimbo's room. Ah, I've got Jimbo's chupie.
419
00:20:51,890 --> 00:20:53,730
-Head for the back. We can climb.
-No time.
420
00:20:53,810 --> 00:20:56,270
We have to try the front door,
and hope they haven't...
421
00:20:56,350 --> 00:20:57,480
[both gasp]
422
00:20:57,560 --> 00:20:59,440
-[whimpering]
-[gasps]
423
00:20:59,520 --> 00:21:00,780
I found them!
424
00:21:01,280 --> 00:21:03,570
-Where were you?
-Oh, thank goodness.
425
00:21:03,650 --> 00:21:06,700
We are never letting you two
out of our sight again.
426
00:21:06,780 --> 00:21:09,370
Never, ever, never, never, never.
427
00:21:10,620 --> 00:21:11,580
[elevator bell dings]
428
00:21:14,370 --> 00:21:15,420
Oh.
429
00:21:15,500 --> 00:21:18,920
You two are so busted right now.
430
00:21:19,000 --> 00:21:20,170
-[elevator bell dings]
-Ooh!
431
00:21:20,250 --> 00:21:23,840
The super early shift
is starting super-duper early today.
432
00:21:23,920 --> 00:21:28,640
Well, well, welly,
well, wellsy, wellaby, well, well, well.
433
00:21:29,640 --> 00:21:31,510
What the hoo ha?
434
00:21:31,600 --> 00:21:34,140
Hey, that's my lost chupie!
435
00:21:34,230 --> 00:21:36,940
[chuckles] That's right,
big chunky baby boy.
436
00:21:37,020 --> 00:21:40,110
I'd like you to meet well-placed kitten
number six.
437
00:21:40,190 --> 00:21:43,780
Actually, I believe
you're already acquainted.
438
00:21:43,860 --> 00:21:49,160
You see, I placed this kitty
in your heart.
439
00:21:49,240 --> 00:21:50,830
-[meows]
-Gwendolyn?
440
00:21:50,910 --> 00:21:54,200
My chupie wasn't lost. You stole it!
441
00:21:54,290 --> 00:21:56,330
-[meows]
-Phil, seize him!
442
00:21:56,410 --> 00:21:57,290
Ah!
443
00:21:58,500 --> 00:22:00,420
[all meowing]
444
00:22:00,500 --> 00:22:02,590
[Phil] The meowing. Too loud!
445
00:22:02,670 --> 00:22:05,010
Mad Dog's getting beat by cats!
446
00:22:06,300 --> 00:22:09,430
So this is Baby Corp.
447
00:22:09,510 --> 00:22:12,470
Just a wonderland
of state-of-the-art this and that.
448
00:22:12,560 --> 00:22:16,020
The perfect HQ to watch my kittens
449
00:22:16,100 --> 00:22:19,150
drown this town into chaos!
450
00:22:19,230 --> 00:22:20,150
[chuckles]
451
00:22:30,820 --> 00:22:32,410
[camera whirring]
452
00:22:37,460 --> 00:22:38,710
I've been leashed.
453
00:22:41,380 --> 00:22:43,840
[theme song playing]
454
00:23:03,150 --> 00:23:05,360
♪ Boss Baby ♪
34925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.