All language subtitles for The.Blacklist.S06E10.720p.ita_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:05,295 Yes! 2 00:00:05,306 --> 00:00:07,219 - Way to go, Jamie! - Thanks, Dad! 3 00:00:07,484 --> 00:00:09,486 No, yeah, I'm open to the idea of a different distributor, 4 00:00:09,571 --> 00:00:11,883 but not increasing the specs for the batteries themselves. 5 00:00:11,969 --> 00:00:13,462 Oh, hold on. I'm getting another call. 6 00:00:13,548 --> 00:00:14,594 Hey, this is Matt. 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,032 Hello, Matt. I need you to listen. 8 00:00:16,118 --> 00:00:18,344 What I am about to tell you is very important. 9 00:00:19,126 --> 00:00:20,889 Is this a... Who is this? 10 00:00:20,974 --> 00:00:22,142 First, I need you to understand 11 00:00:22,227 --> 00:00:23,391 the degree of control I have. 12 00:00:23,477 --> 00:00:24,916 Keep your eyes on your daughter. 13 00:00:25,191 --> 00:00:27,048 You and I both understand she is vulnerable. 14 00:00:27,134 --> 00:00:29,337 I have the ability to exploit that fact. 15 00:00:29,891 --> 00:00:31,461 - Jamie. - Aah! 16 00:00:32,070 --> 00:00:33,758 - Jamie! - Girls, take a knee. 17 00:00:33,844 --> 00:00:35,108 What's wrong? Honey, talk to me. 18 00:00:35,194 --> 00:00:36,212 It's quite simple, Matt. 19 00:00:36,298 --> 00:00:38,329 I've taken control of your daughter's pacemaker 20 00:00:38,415 --> 00:00:41,266 and instructed her SA node to trigger a 3rd degree AV block. 21 00:00:41,352 --> 00:00:43,563 Her heart's electrical signals have turned off. 22 00:00:43,774 --> 00:00:44,994 Please, stop. Why are you doing this? 23 00:00:45,079 --> 00:00:46,579 Quiet, Matt. Now I'm going to give you 24 00:00:46,665 --> 00:00:47,985 some very specific instructions. 25 00:00:48,071 --> 00:00:49,712 I want you to do exactly as I say. 26 00:00:49,798 --> 00:00:51,188 - Are you ready, Matt? - Yes. 27 00:00:51,274 --> 00:00:53,126 You are going to liquidate a few assets for me. 28 00:00:53,212 --> 00:00:55,001 Start with your Union Bank pension 29 00:00:55,087 --> 00:00:56,790 and your shares in the company stock. 30 00:00:56,876 --> 00:00:58,946 - Do you hear me? - Yes, Union Bank, company stock. 31 00:00:59,032 --> 00:01:00,275 Just, please, I'm begging you, stop. 32 00:01:00,360 --> 00:01:01,756 Please don't tell anyone we spoke, Matt. 33 00:01:01,841 --> 00:01:04,165 Talk to the authorities and Jamie pays the price. 34 00:01:04,251 --> 00:01:05,438 I will be in touch. 35 00:01:05,524 --> 00:01:08,055 Until then, your daughter can have her heart back. 36 00:01:10,535 --> 00:01:11,540 Is she okay? 37 00:01:11,626 --> 00:01:12,985 Do you want some water? 38 00:01:13,071 --> 00:01:14,587 Way to go, honey. 39 00:01:19,337 --> 00:01:21,321 I'm into a new deal. It's huge. 40 00:01:21,407 --> 00:01:23,048 After this, I'm buying an island. 41 00:01:23,235 --> 00:01:24,572 When should I anticipate the transfer? 42 00:01:24,657 --> 00:01:25,703 End of day tomorrow. 43 00:01:25,789 --> 00:01:27,097 We're talking $3 million. 44 00:01:27,183 --> 00:01:28,360 Can you handle that? 45 00:01:28,478 --> 00:01:30,613 It's complicated, but it's viable. 46 00:01:30,698 --> 00:01:32,415 Contact me when you've got the crypto. 47 00:01:34,925 --> 00:01:37,837 Yes! Whoo! 48 00:01:49,682 --> 00:01:51,860 Is it true you're dodging the warden? 49 00:01:52,023 --> 00:01:53,313 Please tell me it's not true. 50 00:01:53,399 --> 00:01:55,798 If the warden needs to talk, he can come find me. 51 00:01:55,884 --> 00:01:57,548 He knows where I am. 52 00:01:57,754 --> 00:01:59,964 Word is the laundry crew is planning to strike. 53 00:02:00,050 --> 00:02:01,894 I have much larger concerns 54 00:02:01,980 --> 00:02:04,326 than Warden Macatee and his laundry crew. 55 00:02:04,412 --> 00:02:06,478 The government is more intent than ever 56 00:02:06,564 --> 00:02:07,816 to stick a needle in my arm 57 00:02:07,902 --> 00:02:10,034 for any number of other crimes I've committed. 58 00:02:10,213 --> 00:02:12,245 An eventuality I have no intention 59 00:02:12,331 --> 00:02:13,573 of waiting around for. 60 00:02:13,659 --> 00:02:15,619 Man, are you in the wrong place. 61 00:02:15,705 --> 00:02:17,144 All we do here is wait. 62 00:02:17,230 --> 00:02:18,550 Yes. 63 00:02:18,731 --> 00:02:20,386 Which is why I'm leaving. 64 00:02:20,494 --> 00:02:22,675 Leaving? Are you... 65 00:02:22,761 --> 00:02:24,678 You're not seriously thinking about breaking out? 66 00:02:24,763 --> 00:02:27,448 - Yes. - Okay, that is a bad idea. 67 00:02:27,575 --> 00:02:29,231 It's a seedling of an idea. 68 00:02:29,339 --> 00:02:30,933 It's immature at this point, 69 00:02:31,047 --> 00:02:33,175 but we have two months to help it grow. 70 00:02:33,295 --> 00:02:36,253 We? Yeah, that is not happening. 71 00:02:36,339 --> 00:02:37,908 Not yet. 72 00:02:38,056 --> 00:02:39,472 But it will. 73 00:02:41,346 --> 00:02:43,752 You want me to make a dinner reservation for you? 74 00:02:43,838 --> 00:02:44,841 In Chicago? 75 00:02:44,951 --> 00:02:46,542 Yes. At Gene & Georgetti's. 76 00:02:46,628 --> 00:02:50,198 I have an insatiable craving for their Beef en Brochette, 77 00:02:50,284 --> 00:02:51,542 or the Chicken alla Joe. 78 00:02:51,628 --> 00:02:52,698 Maybe both. 79 00:02:52,784 --> 00:02:54,120 Have you read the indictment? 80 00:02:54,206 --> 00:02:55,737 There are 16 counts, 81 00:02:55,823 --> 00:02:57,653 ranging from money laundering to murder. 82 00:02:57,739 --> 00:03:00,276 The judge calendared eight weeks for the trial. 83 00:03:00,362 --> 00:03:01,792 So, to be safe, 84 00:03:01,900 --> 00:03:05,150 make the reservation for the following week. 85 00:03:05,253 --> 00:03:06,901 How can you be so confident? 86 00:03:06,987 --> 00:03:08,992 I'll take care of the trial. 87 00:03:09,078 --> 00:03:10,864 You take care of what comes after. 88 00:03:10,950 --> 00:03:12,345 Your beef brochette. 89 00:03:12,431 --> 00:03:13,972 My immunity agreement. 90 00:03:15,318 --> 00:03:18,230 You are full of fantasies today. 91 00:03:21,315 --> 00:03:23,605 I've uncovered a conspiracy. 92 00:03:23,875 --> 00:03:25,880 One that I know is deadly 93 00:03:25,966 --> 00:03:28,183 and is aimed at the halls of power. 94 00:03:28,323 --> 00:03:30,964 But I don't know why or when it'll strike. 95 00:03:31,060 --> 00:03:33,362 And I won't until you catch 96 00:03:33,448 --> 00:03:35,823 the man known as the Cryptobanker. 97 00:03:36,036 --> 00:03:38,441 And when you know, you won't say 98 00:03:38,527 --> 00:03:40,753 until they reinstate your immunity agreement. 99 00:03:40,839 --> 00:03:42,628 As Hippocrates believed, 100 00:03:42,754 --> 00:03:44,627 "desperate times call for desperate measures." 101 00:03:44,713 --> 00:03:47,519 I'm pretty sure he also said "first do no harm." 102 00:03:47,605 --> 00:03:50,472 Yes, well, one aphorism at a time. 103 00:03:51,697 --> 00:03:53,925 Tell me about the Cryptobanker. 104 00:03:54,259 --> 00:03:57,933 A drug cartel spends $70 million on airplanes. 105 00:03:58,019 --> 00:04:01,378 A Serbian sex trafficker drops $40 million on ships 106 00:04:01,464 --> 00:04:03,816 to smuggle victims across the Mediterranean. 107 00:04:03,902 --> 00:04:06,472 How did the people brokering these deals keep them hidden? 108 00:04:06,535 --> 00:04:07,843 They took payment in Bitcoin. 109 00:04:07,928 --> 00:04:09,192 Illegal activity accounts 110 00:04:09,277 --> 00:04:11,107 for half of all Bitcoin transactions. 111 00:04:11,192 --> 00:04:13,050 36 million annual transactions 112 00:04:13,136 --> 00:04:15,380 with a value of approximately $72 billion. 113 00:04:15,466 --> 00:04:18,097 And where do they go to launder their ill-gotten Bitcoin gains? 114 00:04:18,183 --> 00:04:21,624 To a man known as the Cryptobanker. 115 00:04:21,875 --> 00:04:23,292 I need you to clean three. 116 00:04:23,386 --> 00:04:24,511 What? 117 00:04:24,646 --> 00:04:27,011 We agreed installments wouldn't exceed two. 118 00:04:27,098 --> 00:04:30,011 We agreed you'd be compensated on a sliding scale. 119 00:04:30,097 --> 00:04:31,594 I can't imagine Beth and the girls 120 00:04:31,680 --> 00:04:33,728 want to move off Park Avenue. 121 00:04:34,128 --> 00:04:35,523 The number is three. 122 00:04:35,683 --> 00:04:36,980 Make it work. 123 00:04:37,066 --> 00:04:39,644 All Reddington knows is that the Cryptobanker is in town. 124 00:04:39,730 --> 00:04:40,808 So we reached out to 125 00:04:40,894 --> 00:04:42,894 the Bureau's Virtual Currency Initiative, 126 00:04:42,980 --> 00:04:45,550 looking for someone local trafficking in Bitcoin, 127 00:04:45,636 --> 00:04:49,089 and one name stood out, a hacker known as the RAT. 128 00:04:49,175 --> 00:04:51,701 It's an abbreviation for "Remote Access Trojans"... 129 00:04:51,850 --> 00:04:53,332 Malware that allows the user 130 00:04:53,418 --> 00:04:55,067 to lock companies out of their own servers. 131 00:04:55,152 --> 00:04:56,722 The hacker then demands a ransom 132 00:04:56,808 --> 00:04:58,698 and unlocks the server once it's paid. 133 00:04:58,784 --> 00:05:01,316 In Bitcoin that the Cryptobanker helps to launder. 134 00:05:01,402 --> 00:05:02,964 We find the RAT, we find the Cryptobanker. 135 00:05:03,049 --> 00:05:04,502 And the RAT's latest target? 136 00:05:04,588 --> 00:05:06,505 The leading manufacturer of pacemakers, 137 00:05:06,591 --> 00:05:08,745 called Pierson Diagnostics. 138 00:05:09,886 --> 00:05:11,855 You shouldn't be here. I can't talk to you. 139 00:05:11,941 --> 00:05:13,989 Mr. Pierson, many victims of extortion 140 00:05:14,075 --> 00:05:15,427 keep quiet for fear of retribution. 141 00:05:15,512 --> 00:05:17,472 We understand that it's a risk for you to trust us. 142 00:05:17,557 --> 00:05:19,800 We also know that you've liquidated millions in assets. 143 00:05:19,997 --> 00:05:22,339 Now, we contacted the SEC's Cyber Unit 144 00:05:22,425 --> 00:05:24,480 and traced those assets using the blockchain. 145 00:05:24,581 --> 00:05:27,003 You've purchased a large amount of Bitcoin. 146 00:05:27,143 --> 00:05:29,277 That can't be a coincidence. 147 00:05:29,674 --> 00:05:31,042 You're being leveraged. 148 00:05:33,790 --> 00:05:35,589 Jamie was born premature, 149 00:05:35,675 --> 00:05:37,308 with a heart arrhythmia. 150 00:05:37,915 --> 00:05:39,308 She was so tiny at the time, 151 00:05:39,394 --> 00:05:40,809 there were no devices on the market that could help her, 152 00:05:40,894 --> 00:05:42,839 so, I made one. 153 00:05:42,925 --> 00:05:44,206 I made this company so that 154 00:05:44,316 --> 00:05:45,620 she could lead a normal life. 155 00:05:45,706 --> 00:05:46,970 Your daughter is in danger. 156 00:05:47,056 --> 00:05:48,893 He has control of her pacemaker. 157 00:05:49,141 --> 00:05:50,840 He'd hacked the software somehow. 158 00:05:50,926 --> 00:05:52,518 He says that he'll... 159 00:05:53,182 --> 00:05:54,846 That he'll kill her if I don't pay. 160 00:05:55,042 --> 00:05:57,144 The device. Are you able to disable the malware? 161 00:05:57,230 --> 00:05:58,832 He says he's watching me, that if I attempt 162 00:05:58,917 --> 00:06:00,429 to manipulate the software in any way 163 00:06:00,515 --> 00:06:03,026 or go to the police, he'll trigger it. 164 00:06:03,199 --> 00:06:04,551 We have people who can figure out 165 00:06:04,637 --> 00:06:06,117 how he gained access to the pacemaker. 166 00:06:06,227 --> 00:06:08,175 Perhaps we can defuse the threat 167 00:06:08,338 --> 00:06:09,644 and keep your daughter out of harm's way. 168 00:06:09,729 --> 00:06:11,649 Will you at least listen to what we have in mind? 169 00:06:12,315 --> 00:06:15,088 Serving as a juror in a high-profile case 170 00:06:15,174 --> 00:06:18,092 is never easy, and this case will be no exception. 171 00:06:18,259 --> 00:06:19,741 Before opening arguments, 172 00:06:19,827 --> 00:06:21,526 I want to thank you for your service. 173 00:06:21,612 --> 00:06:23,901 Mr. Sima, the floor is yours. 174 00:06:23,987 --> 00:06:25,686 Ladies and gentlemen, 175 00:06:25,772 --> 00:06:29,690 Raymond Reddington has been a fugitive from justice 176 00:06:29,776 --> 00:06:32,706 for more than 25 years. 177 00:06:33,745 --> 00:06:35,151 Or so we thought. 178 00:06:35,237 --> 00:06:37,791 In fact, for the past five years... 179 00:06:37,877 --> 00:06:39,776 - Objection! - ..the most wanted man in America 180 00:06:39,862 --> 00:06:42,011 - has had a secret immunity agreement... - Your Honor... 181 00:06:42,096 --> 00:06:43,862 with the very people sworn to bring him in. 182 00:06:43,981 --> 00:06:45,604 Is this even remotely acceptable to you? 183 00:06:45,690 --> 00:06:47,955 I'll give you my answer after I clear the courtroom. 184 00:06:48,041 --> 00:06:49,303 Bailiff? 185 00:06:53,398 --> 00:06:55,338 Correct me if I'm wrong, Mr. Sima, 186 00:06:55,431 --> 00:06:57,377 but I distinctly recall the government 187 00:06:57,463 --> 00:06:59,831 wanting to keep the immunity agreement secret. 188 00:06:59,917 --> 00:07:01,581 What changed your mind? 189 00:07:01,667 --> 00:07:03,889 Is this your way to force a plea agreement? 190 00:07:03,983 --> 00:07:06,030 Trade execution for life in prison? 191 00:07:06,124 --> 00:07:07,777 Absolutely not. There's no deal on the table. 192 00:07:07,862 --> 00:07:08,612 Come on. 193 00:07:08,698 --> 00:07:10,745 They're fitting me for a Snitch Jacket, 194 00:07:10,831 --> 00:07:13,495 so even their incompetence won't save me. 195 00:07:13,581 --> 00:07:16,673 On the off chance they win, I die in prison. 196 00:07:16,759 --> 00:07:19,677 In the likely event they lose, I die on the street. 197 00:07:19,763 --> 00:07:22,729 We have the legal right to disclose the agreement. 198 00:07:22,815 --> 00:07:25,057 You also have a moral obligation not to. 199 00:07:25,143 --> 00:07:27,973 I couldn't be less interested in your views on morality. 200 00:07:28,265 --> 00:07:30,823 Then maybe I could interest you in mine. 201 00:07:31,000 --> 00:07:33,135 Disclosing Mr. Reddington's cooperation 202 00:07:33,221 --> 00:07:35,703 is like imposing the death penalty by fiat. 203 00:07:35,875 --> 00:07:38,026 Plus which, it sends a chilling message 204 00:07:38,112 --> 00:07:40,268 to any future confidential informant. 205 00:07:40,361 --> 00:07:42,452 This case is national news. 206 00:07:42,666 --> 00:07:45,237 If the government's decision to sell out an informant 207 00:07:45,323 --> 00:07:48,285 goes viral, no one will want to cooperate. 208 00:07:48,371 --> 00:07:50,288 Mr. Reddington is on trial here, 209 00:07:50,374 --> 00:07:52,151 not the Task Force he works with. 210 00:07:52,237 --> 00:07:54,791 As far as I'm concerned, they're co-conspirators 211 00:07:54,877 --> 00:07:57,370 who aided and abetted his criminal activity. 212 00:07:57,456 --> 00:07:58,815 Co-conspirators? 213 00:07:58,901 --> 00:08:02,907 These people are brave, honorable public servants. 214 00:08:02,993 --> 00:08:06,781 Mr. Sima may be content with a scorched-earth policy 215 00:08:06,867 --> 00:08:09,132 that would burn them in order to burn me. 216 00:08:09,218 --> 00:08:10,760 I can only hope that you're not. 217 00:08:10,846 --> 00:08:12,315 I'm not okay with it. 218 00:08:12,401 --> 00:08:14,448 But you've got no constitutional right 219 00:08:14,534 --> 00:08:16,588 to keep your immunity agreement secret, 220 00:08:16,706 --> 00:08:19,252 so I can't keep the government from introducing it. 221 00:08:19,338 --> 00:08:21,049 It may be contemptible, 222 00:08:21,135 --> 00:08:23,485 but there's nothing I can do to stop it. 223 00:08:59,019 --> 00:09:01,088 - Did you check the street? - I didn't see anything. 224 00:09:01,174 --> 00:09:03,159 But that doesn't mean that this is a good idea. 225 00:09:04,244 --> 00:09:05,995 It's gonna be awesome. 226 00:09:09,573 --> 00:09:12,096 Dad, what are you doing? 227 00:09:12,182 --> 00:09:14,276 Oh, you, uh... you must be Jamie. 228 00:09:14,472 --> 00:09:17,088 Honey, we're building, uh, something called a... 229 00:09:17,174 --> 00:09:20,276 Called a Faraday cage. I'm so sorry we haven't met. 230 00:09:20,362 --> 00:09:21,713 I'm Agent Mojtabai. 231 00:09:21,799 --> 00:09:23,627 You can, uh... You can call me Aram. 232 00:09:23,713 --> 00:09:24,736 This is a super cool room. 233 00:09:24,822 --> 00:09:25,868 Not anymore. 234 00:09:25,954 --> 00:09:27,682 Right, yeah. Sorry about that. 235 00:09:27,768 --> 00:09:29,769 I promise I'll help fix everything up when we're done. 236 00:09:29,854 --> 00:09:32,018 Maybe you could, uh, you could get some fun wallpaper? 237 00:09:32,104 --> 00:09:33,260 I don't want wallpaper. 238 00:09:33,346 --> 00:09:35,346 Honey, this is important. We need to do this. 239 00:09:35,774 --> 00:09:37,283 What's a Faraday cage? 240 00:09:37,346 --> 00:09:39,960 Well, it's sort of like a force field, uh, 241 00:09:40,045 --> 00:09:42,189 created by a man named Michael Faraday. 242 00:09:42,275 --> 00:09:43,525 Was he a superhero? 243 00:09:43,611 --> 00:09:45,801 Because only superheroes have force fields. 244 00:09:45,887 --> 00:09:48,894 He was, uh, kind of. A scientific superhero. 245 00:09:48,980 --> 00:09:51,549 I can name six superheroes who have force fields. 246 00:09:52,144 --> 00:09:55,627 Iron Man, Susan Storm, Apocalypse, 247 00:09:55,799 --> 00:09:58,643 Banshee, Green Lantern, and Violet Parr. 248 00:09:58,729 --> 00:10:01,010 Actually, uh, Banshee doesn't really have a force field... 249 00:10:01,096 --> 00:10:03,291 When he screams, people back off. 250 00:10:03,798 --> 00:10:05,057 Touche. 251 00:10:05,143 --> 00:10:08,064 Will this force field keep him from messing with this? 252 00:10:08,150 --> 00:10:10,486 In here, it will. That's why we're building it. 253 00:10:10,601 --> 00:10:11,777 So you'll be safe. 254 00:10:13,147 --> 00:10:14,408 Cool. Can I help? 255 00:10:14,494 --> 00:10:16,353 Sure. If, uh, your dad's all right with it. 256 00:10:16,438 --> 00:10:17,932 Hey. Okay. Well, here, 257 00:10:18,018 --> 00:10:19,596 grab yourself a handful of zip ties 258 00:10:19,682 --> 00:10:21,945 and, uh, let's get to work. 259 00:10:23,231 --> 00:10:25,049 There's been a change of plans. 260 00:10:25,206 --> 00:10:28,559 I'm moving up the timeline of my impending escape. 261 00:10:28,682 --> 00:10:30,082 Moving up to when? 262 00:10:30,189 --> 00:10:31,791 Thursday at 4:00. 263 00:10:31,947 --> 00:10:33,307 Thursday? Like tomorrow Thursday? 264 00:10:33,393 --> 00:10:34,471 - At 4:00. - Hold up. 265 00:10:34,557 --> 00:10:35,900 You said you had eight weeks. 266 00:10:35,986 --> 00:10:38,425 I said we had eight weeks. Now we don't. 267 00:10:38,511 --> 00:10:40,385 The government has changed its strategy, 268 00:10:40,471 --> 00:10:42,150 so I'm changing mine. 269 00:10:42,236 --> 00:10:44,213 No, no. You said all you had was a "seedling" 270 00:10:44,299 --> 00:10:45,900 and that it was "immature." 271 00:10:45,986 --> 00:10:47,783 Vontae, I have until tomorrow. 272 00:10:47,869 --> 00:10:48,994 At 4:00. 273 00:10:49,142 --> 00:10:51,822 Here's a "honeydo" list to do while I'm in court. 274 00:10:51,908 --> 00:10:53,477 A quarter pound of ground chuck, 275 00:10:53,563 --> 00:10:54,958 three ounces of bleach, 276 00:10:55,044 --> 00:10:56,849 same amount of paint or nail polish remover... 277 00:10:56,997 --> 00:10:59,958 Rubber cement, hair clippings from the prison barber? 278 00:11:00,174 --> 00:11:01,177 What the hell? 279 00:11:01,263 --> 00:11:03,267 - What about the warden? - What about the warden? 280 00:11:03,353 --> 00:11:05,786 Look, the laundry boys are ready to walk, okay? 281 00:11:05,872 --> 00:11:07,528 He's got a problem on his hands. 282 00:11:07,717 --> 00:11:10,857 Maybe if you help him, he'll pull a few strings, help you. 283 00:11:10,943 --> 00:11:12,599 Oh, he's gonna do much more than that. 284 00:11:12,685 --> 00:11:14,689 You and the warden. What? 285 00:11:14,775 --> 00:11:16,908 Let's start with the items on the list. 286 00:11:17,639 --> 00:11:18,997 Okay. 287 00:11:20,915 --> 00:11:22,571 I'm told you wanted a word 288 00:11:22,657 --> 00:11:23,966 before I bring out the jury. 289 00:11:24,052 --> 00:11:25,411 To petition the court 290 00:11:25,497 --> 00:11:29,247 not to let Mr. Sima put the Task Force on trial. 291 00:11:29,333 --> 00:11:31,427 If that's how he intends on trying his case, 292 00:11:31,513 --> 00:11:32,535 I can't stop him. 293 00:11:32,642 --> 00:11:34,298 Very well. Then I must. 294 00:11:34,406 --> 00:11:36,661 I'll plead guilty. On all counts. 295 00:11:36,792 --> 00:11:40,029 But only if Mr. Sima agrees to instruct the jury 296 00:11:40,115 --> 00:11:41,286 that he was mistaken 297 00:11:41,372 --> 00:11:43,681 about the existence of an immunity agreement. 298 00:11:43,767 --> 00:11:45,249 You want me to lie in court? 299 00:11:45,335 --> 00:11:47,404 Yes. It plays to your strengths. 300 00:11:49,950 --> 00:11:51,950 Take the win, Mr. Sima. 301 00:11:54,169 --> 00:11:56,700 Mr. Reddington, is your guilty plea based, 302 00:11:56,786 --> 00:11:59,879 at least in part, on the fact that you are guilty of the crimes 303 00:11:59,965 --> 00:12:01,446 - you intend to admit? - It is. 304 00:12:01,532 --> 00:12:03,091 If I accept your guilty plea, 305 00:12:03,177 --> 00:12:05,435 you give up the right to appeal your conviction 306 00:12:05,521 --> 00:12:07,177 and the right to appeal your sentence. 307 00:12:07,263 --> 00:12:09,138 - Do you understand? - I do. 308 00:12:10,406 --> 00:12:11,810 The maximum penalty 309 00:12:11,896 --> 00:12:14,380 for a person guilty of the crimes you're charged with 310 00:12:14,466 --> 00:12:16,466 is death by lethal injection. 311 00:12:16,552 --> 00:12:18,560 - Are you aware of that? - I am. 312 00:12:19,054 --> 00:12:23,435 Has anyone done anything you think is illegal or unethical 313 00:12:23,521 --> 00:12:25,161 to force you to plead guilty? 314 00:12:25,247 --> 00:12:27,036 Other than Mr. Sima? No. 315 00:12:27,122 --> 00:12:29,411 I find your proposed guilty plea 316 00:12:29,497 --> 00:12:30,848 is supported by facts 317 00:12:31,341 --> 00:12:32,575 and that you are acting 318 00:12:32,661 --> 00:12:34,622 competently and voluntarily 319 00:12:34,708 --> 00:12:36,138 in giving up your rights. 320 00:12:37,041 --> 00:12:38,784 I'm prepared to accept it. 321 00:12:38,870 --> 00:12:40,544 Are you sure that you want me to? 322 00:12:40,630 --> 00:12:42,802 - Yes, Your Honor, I'm sure. - Very well. 323 00:12:42,888 --> 00:12:45,622 I accept the defendant's plea to the indictment 324 00:12:45,713 --> 00:12:47,715 and find him guilty as charged. 325 00:12:51,350 --> 00:12:54,380 Okay, cross your fingers and toes. 326 00:13:03,527 --> 00:13:04,920 Okay. 327 00:13:07,513 --> 00:13:08,908 We're up. 328 00:13:09,024 --> 00:13:10,721 So it's working? 329 00:13:12,337 --> 00:13:13,795 How often do you push software updates 330 00:13:13,880 --> 00:13:15,232 to your monitoring devices? 331 00:13:15,341 --> 00:13:17,732 Uh, maybe three or four times a year. 332 00:13:19,231 --> 00:13:20,794 That's how he got in. 333 00:13:21,336 --> 00:13:22,935 I mean, think about it. 334 00:13:23,740 --> 00:13:25,693 The devices have built-in access authority. 335 00:13:25,779 --> 00:13:27,943 Why not use the home monitoras a proxy 336 00:13:28,089 --> 00:13:29,702 for the malware program? It's perfect. 337 00:13:29,788 --> 00:13:31,139 Okay, honey, just a little pinch. 338 00:13:31,225 --> 00:13:32,458 Ow! 339 00:13:33,915 --> 00:13:36,044 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 340 00:13:36,130 --> 00:13:37,075 Disconnecting her pacemaker. 341 00:13:37,161 --> 00:13:38,428 No, no. You... You can't do that. 342 00:13:38,513 --> 00:13:40,474 We're offline. He has no idea. 343 00:13:40,856 --> 00:13:42,687 Ow! Dad, it hurts. Okay, just hold on, sweetie. 344 00:13:42,772 --> 00:13:43,529 I'll be done in a second, okay? 345 00:13:43,615 --> 00:13:45,958 Okay, this is a, uh, this is a really bad idea. 346 00:13:46,374 --> 00:13:47,380 It's not. 347 00:13:47,466 --> 00:13:48,895 She has a simple arrhythmia. 348 00:13:48,981 --> 00:13:50,724 Clipping the pacing leads on the device 349 00:13:50,810 --> 00:13:52,818 disconnects her from her abductors. 350 00:14:08,035 --> 00:14:09,821 Excuse me. What's going on? 351 00:14:09,974 --> 00:14:12,779 No clue. We've got redundant systems. 352 00:14:12,880 --> 00:14:14,271 This shouldn't happen. 353 00:14:14,357 --> 00:14:16,646 Where are you going? This was not part of our plan. 354 00:14:16,740 --> 00:14:18,280 - We agreed to... - Taking her to a hospital. 355 00:14:18,365 --> 00:14:20,325 She'll be fine until I can get her some real help. 356 00:14:21,810 --> 00:14:23,728 Okay, look, as far as I'm concerned, this is over. 357 00:14:23,813 --> 00:14:25,256 This guy, he won't just let you walk away. 358 00:14:25,341 --> 00:14:26,529 But he has no leverage now. I don't really 359 00:14:26,614 --> 00:14:28,380 - give a damn what he thinks. - Just... 360 00:14:30,590 --> 00:14:31,636 Hello? 361 00:14:31,722 --> 00:14:34,223 Hello, Matt. What happened to your daughter's pacemaker, Matt? 362 00:14:34,309 --> 00:14:36,036 I took it offline. I disconnected it. 363 00:14:36,152 --> 00:14:37,381 You're gonna have to find someone else to blackmail. 364 00:14:37,466 --> 00:14:40,051 Wrong choice, Matt. All you had to do was pay the ransom. 365 00:14:40,137 --> 00:14:41,341 It was very simple. 366 00:14:41,427 --> 00:14:44,700 Unfortunately, now things get considerably more difficult. 367 00:14:44,786 --> 00:14:46,217 Wait. What do you mean "more difficult"? 368 00:14:46,302 --> 00:14:47,544 By disobeying my instructions, 369 00:14:47,630 --> 00:14:49,380 you have triggered a contingency plan 370 00:14:49,598 --> 00:14:52,598 and given me control of your company's system-wide files. 371 00:14:52,684 --> 00:14:54,278 All 200,000 patients. 372 00:14:54,364 --> 00:14:55,872 No, no, no, please, listen. 373 00:14:55,958 --> 00:14:57,864 No, I think you need to listen, Matt. 374 00:14:58,026 --> 00:15:00,248 I've selected 1,000 patients at random 375 00:15:00,334 --> 00:15:01,676 and programmed their pacemakers 376 00:15:01,762 --> 00:15:03,911 to deliver a lethal shock in 24 hours. 377 00:15:04,175 --> 00:15:05,989 I am also increasing my price, 378 00:15:06,088 --> 00:15:07,833 $6 million in Bitcoin. 379 00:15:07,919 --> 00:15:09,529 I will send you the wallet number shortly. 380 00:15:09,614 --> 00:15:10,841 If you choose to pay, 381 00:15:10,927 --> 00:15:12,598 I will send you an authentication code 382 00:15:12,684 --> 00:15:13,708 to unlock your system. 383 00:15:13,794 --> 00:15:17,497 If you don't, a symphony of hearts falls silent at once. 384 00:15:18,117 --> 00:15:19,622 Your choice. 385 00:15:19,796 --> 00:15:21,731 I will be in touch. Good day, Matt. 386 00:15:27,842 --> 00:15:30,127 They're taking Pierson's daughter to the hospital. 387 00:15:30,212 --> 00:15:31,280 She's gonna be okay. 388 00:15:31,366 --> 00:15:33,698 That's great, but what about the 200,000 patients 389 00:15:33,783 --> 00:15:36,093 who aren't having their pacemakers taken offline? 390 00:15:36,178 --> 00:15:38,575 Pierson has 24 hours to pay the ransom 391 00:15:38,660 --> 00:15:40,970 or the RAT says he'll kill 1,000 of them. 392 00:15:41,055 --> 00:15:43,279 Can they do that? A pacemaker is a mini defibrillator. 393 00:15:43,364 --> 00:15:44,584 If the heart stops, 394 00:15:44,669 --> 00:15:46,694 it can deliver a jolt of electricity to restart it. 395 00:15:46,780 --> 00:15:47,827 A safe jolt. 396 00:15:47,913 --> 00:15:50,072 It was, until the RAT took control over the system. 397 00:15:50,157 --> 00:15:52,205 Now he can recalibrate the amount of electricity 398 00:15:52,290 --> 00:15:53,773 that gets delivered, 399 00:15:53,858 --> 00:15:55,776 turning a safe jolt into a lethal one. 400 00:15:55,861 --> 00:15:57,538 Get Pierson to get us a list of everyone 401 00:15:57,624 --> 00:15:59,129 with a Pierson Diagnostics pacemaker. 402 00:15:59,214 --> 00:16:01,819 Aram, I want that list on my desk within the hour. 403 00:16:01,905 --> 00:16:04,749 We can't notify 200,000 people on the down low. 404 00:16:04,962 --> 00:16:06,663 I mean, once word of this gets out, 405 00:16:06,748 --> 00:16:08,483 Pierson Diagnostics is finished. 406 00:16:08,569 --> 00:16:11,319 A small price to pay to save all those at risk. 407 00:16:14,178 --> 00:16:15,452 What is it? 408 00:16:16,279 --> 00:16:18,210 Reddington pleaded guilty. 409 00:16:21,901 --> 00:16:24,139 Ladies and gentlemen of the jury, 410 00:16:24,225 --> 00:16:26,171 the defendant has pleaded guilty, 411 00:16:26,257 --> 00:16:28,210 so this trial will not take place. 412 00:16:28,296 --> 00:16:31,249 Instead, we're moving directly to the sentencing phase. 413 00:16:31,335 --> 00:16:32,573 To aid in your decision, 414 00:16:32,658 --> 00:16:34,576 each side will be given the opportunity 415 00:16:34,661 --> 00:16:36,952 to present witness impact statements. 416 00:16:37,192 --> 00:16:39,061 Mr. Charleston, for the record, 417 00:16:39,146 --> 00:16:40,725 please state your profession. 418 00:16:40,811 --> 00:16:42,240 For the past six years, 419 00:16:42,325 --> 00:16:44,725 I've served as Deputy Administrator of the ATF. 420 00:16:44,811 --> 00:16:48,413 In that time, have you investigated the defendant? 421 00:16:48,570 --> 00:16:50,923 We have 24 cases that target Mr. Reddington. 422 00:16:51,009 --> 00:16:53,631 Cases in which people were killed? 423 00:16:54,249 --> 00:16:56,256 13 that we know of. 424 00:16:56,826 --> 00:16:58,526 But those are only the ATF cases. 425 00:16:58,611 --> 00:16:59,686 Meaning? 426 00:16:59,772 --> 00:17:02,997 Meaning Treasury ran several joint cases with the ATF 427 00:17:03,194 --> 00:17:04,647 in which lives were lost. 428 00:17:04,764 --> 00:17:07,319 Interpol has coordinated with law enforcement around the globe 429 00:17:07,610 --> 00:17:09,660 in an attempt to apprehend Mr. Reddington. 430 00:17:09,847 --> 00:17:12,635 MI6. Mossad. Russian SVR. 431 00:17:12,720 --> 00:17:13,985 To my knowledge, this man is wanted 432 00:17:14,070 --> 00:17:15,522 in every country he's set foot in. 433 00:17:15,608 --> 00:17:18,858 We couldn't catch him because he has resources everywhere, 434 00:17:19,078 --> 00:17:21,432 in law enforcement, governments around the world, 435 00:17:21,608 --> 00:17:23,881 the private sector, the penal system. 436 00:17:24,173 --> 00:17:26,374 He wields a great power and influence 437 00:17:26,463 --> 00:17:28,288 over these men and women, 438 00:17:28,460 --> 00:17:31,194 loyal associates who will do whatever he asks. 439 00:17:31,280 --> 00:17:32,849 I can assure you, right now, 440 00:17:32,935 --> 00:17:34,913 Reddington has people doing his bidding, 441 00:17:35,663 --> 00:17:37,186 whatever that may be. 442 00:17:37,314 --> 00:17:39,712 Now, I don't know who they are, but they're everywhere. 443 00:17:39,929 --> 00:17:42,421 And the only way to stop them is to stop him. 444 00:17:42,506 --> 00:17:46,253 Capital punishment. Like cutting out a cancer. 445 00:17:46,608 --> 00:17:47,949 It's the only option. 446 00:17:58,772 --> 00:18:01,494 The minute the Feds threatened to take us down with him, 447 00:18:01,580 --> 00:18:02,686 he gave up. 448 00:18:02,772 --> 00:18:04,820 He pleaded guilty to protect us, 449 00:18:04,906 --> 00:18:06,346 and they're gonna kill him for it. 450 00:18:06,432 --> 00:18:07,764 Unless he has a plan. 451 00:18:07,850 --> 00:18:09,264 It doesn't appear that he does, 452 00:18:09,350 --> 00:18:11,428 but with Reddington, appearances can be deceiving. 453 00:18:12,597 --> 00:18:13,835 We have a lead on the RAT. 454 00:18:13,936 --> 00:18:15,663 Aram got the company to put together a list 455 00:18:15,749 --> 00:18:18,499 of patients with Pierson Diagnostics pacemakers. 456 00:18:18,585 --> 00:18:20,219 It turns out there's one person on the patient list 457 00:18:20,304 --> 00:18:21,569 who wasn't a patient. 458 00:18:21,732 --> 00:18:23,499 Oleg Gromov, a Russian national 459 00:18:23,585 --> 00:18:25,124 who's in the country on a student visa. 460 00:18:25,211 --> 00:18:27,379 We ran a trace on his cell. He's at a cafe in Georgetown. 461 00:18:27,464 --> 00:18:28,819 A patient that's not a patient? 462 00:18:28,905 --> 00:18:31,521 Gromov bought a pacemaker but never had it installed. 463 00:18:31,607 --> 00:18:34,350 He also pays a monthly fee to Pierson Diagnostics 464 00:18:34,436 --> 00:18:36,006 to get updates for his home monitor. 465 00:18:36,092 --> 00:18:37,796 Go. See if this kid can explain 466 00:18:37,882 --> 00:18:40,264 why he's paying for a pacemaker service he doesn't need. 467 00:18:41,106 --> 00:18:43,983 Liz, tell Reddington, if there's anything that we can do... 468 00:18:44,069 --> 00:18:47,163 He knows. That's why he's done this. 469 00:18:48,522 --> 00:18:50,789 ♪ Out of my head, not feeling right 470 00:18:50,874 --> 00:18:53,576 ♪ Worm in my apple when I took a bite 471 00:18:53,661 --> 00:18:57,492 ♪ I think something's off 472 00:18:59,758 --> 00:19:01,806 ♪ Missing a screw, I'm pretty sure 473 00:19:01,891 --> 00:19:04,131 ♪ Doing my laundry at the hardware store 474 00:19:05,258 --> 00:19:08,881 ♪ I think something's off 475 00:19:09,775 --> 00:19:14,366 ♪ I think something's off 476 00:19:15,519 --> 00:19:17,663 - ♪ Something's off ♪ - Hey, it's me. 477 00:19:17,749 --> 00:19:19,216 Yeah, the funds are on deposit, 478 00:19:19,302 --> 00:19:20,936 but, uh, we have a situation. 479 00:19:21,095 --> 00:19:22,444 I need to see you. 480 00:19:22,553 --> 00:19:24,413 Yes, now. 481 00:19:31,470 --> 00:19:34,116 Tell me about this situation. 482 00:19:34,942 --> 00:19:36,866 Police. Feds. I'm not sure which. 483 00:19:36,952 --> 00:19:38,476 I don't know why they were looking for me, 484 00:19:38,561 --> 00:19:40,475 but better safe than sorry. 485 00:19:41,736 --> 00:19:43,061 What do they know? 486 00:19:43,155 --> 00:19:44,881 I said I don't know. I'll handle it. 487 00:19:45,564 --> 00:19:48,132 I just need you to get the transfer done right away. 488 00:19:54,190 --> 00:19:55,600 You know what? 489 00:19:56,186 --> 00:19:57,545 You're right. 490 00:19:57,749 --> 00:19:59,741 Better safe than sorry. 491 00:20:15,223 --> 00:20:16,741 Cooper thinks you have a plan. 492 00:20:16,827 --> 00:20:18,794 Harold is an eternal optimist. 493 00:20:18,880 --> 00:20:20,717 He's optimistic that you giving up 494 00:20:20,803 --> 00:20:22,428 isn't what it appears to be. 495 00:20:22,667 --> 00:20:24,800 You don't have to worry about me. 496 00:20:25,272 --> 00:20:26,483 Why? 497 00:20:26,663 --> 00:20:28,256 Because you have a plan? 498 00:20:28,541 --> 00:20:30,577 Or because you're gonna be dead soon? 499 00:20:33,164 --> 00:20:35,944 I understand witnesses you've never even met 500 00:20:36,030 --> 00:20:38,546 are testifying under oath that you're evil incarnate. 501 00:20:38,632 --> 00:20:42,256 Apparently I'm a moral scourge and a malignant tumor. 502 00:20:42,352 --> 00:20:43,725 I'd like to present the other side. 503 00:20:43,811 --> 00:20:46,245 No. They're taking witness impact statements. 504 00:20:46,331 --> 00:20:48,945 No witness has been impacted by you more than me. 505 00:20:49,046 --> 00:20:50,399 It won't change the outcome. 506 00:20:50,516 --> 00:20:52,344 - I want to testify. - Ah. 507 00:20:57,175 --> 00:21:00,618 Fine. Short and to the point. 508 00:21:00,686 --> 00:21:02,516 Why? Do you have somewhere you have to be? 509 00:21:02,602 --> 00:21:04,624 Gene & Georgetti's would be nice. 510 00:21:04,710 --> 00:21:06,842 I've decided to go with the double lamb chops 511 00:21:06,956 --> 00:21:08,438 instead of the Beef en Brochette, 512 00:21:08,523 --> 00:21:10,444 and definitely the Chicken alla Joe. 513 00:21:10,530 --> 00:21:14,155 What I say might not make a difference, but it could. 514 00:21:14,546 --> 00:21:16,507 Why would you want me to rush through it? 515 00:21:16,623 --> 00:21:18,975 Unless you don't care what's on their minds 516 00:21:19,098 --> 00:21:21,581 because Cooper's right, 517 00:21:22,241 --> 00:21:24,113 you have a plan. 518 00:21:28,553 --> 00:21:31,677 Agent Keen, you're a criminal profiler, are you not? 519 00:21:32,069 --> 00:21:32,967 Yes. 520 00:21:33,053 --> 00:21:34,881 Top of your class at Quantico? 521 00:21:34,967 --> 00:21:37,834 I was 15th in a class of 200. 522 00:21:37,927 --> 00:21:41,429 You've been trained to think like a criminal. 523 00:21:42,286 --> 00:21:43,695 By the very best. 524 00:21:45,270 --> 00:21:46,848 Profile me. 525 00:22:01,187 --> 00:22:02,766 You're a fugitive. 526 00:22:05,010 --> 00:22:07,270 You live a fugitive's existence. 527 00:22:07,514 --> 00:22:10,503 Fleeting. Transient. Impermanent. 528 00:22:13,473 --> 00:22:17,528 Almost exclusively, this is how you interact with the world... 529 00:22:20,423 --> 00:22:23,840 in short, brief, passing encounters. 530 00:22:26,567 --> 00:22:30,169 I say "almost" because this is not how you interact with me. 531 00:22:32,155 --> 00:22:33,906 With me 532 00:22:35,016 --> 00:22:36,739 you are enduring... 533 00:22:39,907 --> 00:22:41,489 permanent. 534 00:22:42,302 --> 00:22:44,122 The world thinks you're bad 535 00:22:44,208 --> 00:22:47,026 because you've done some terrible things. 536 00:22:48,514 --> 00:22:50,566 But I believe you're good 537 00:22:50,673 --> 00:22:53,489 in spite of the terrible things you've done. 538 00:22:54,028 --> 00:22:55,824 And I know that you're not here today 539 00:22:55,910 --> 00:22:57,622 because of those terrible things. 540 00:22:57,708 --> 00:23:00,762 You're here today because of love. 541 00:23:01,010 --> 00:23:03,708 Love brought you out of the shadows. 542 00:23:04,415 --> 00:23:07,786 Love put you on the street corner where you were caught. 543 00:23:08,243 --> 00:23:12,067 And not just the love of a father for his daughter, 544 00:23:12,451 --> 00:23:13,649 but the love of doing 545 00:23:13,735 --> 00:23:15,622 what you believe is right. 546 00:23:17,184 --> 00:23:20,583 And not necessarily for yourself, but... 547 00:23:21,539 --> 00:23:24,544 ..what's right for the greater world around us. 548 00:23:26,686 --> 00:23:30,059 A world you love so much. 549 00:23:35,232 --> 00:23:37,926 But I can't tell you about any of that. 550 00:23:38,690 --> 00:23:40,926 He pleaded guilty to prevent me 551 00:23:41,012 --> 00:23:44,184 from telling you about his many acts of conscience 552 00:23:44,355 --> 00:23:46,630 because if I did, it would be bad for me, 553 00:23:47,154 --> 00:23:51,106 for my career, for my reputation. 554 00:23:52,232 --> 00:23:56,692 To honor me, he's put himself at your mercy. 555 00:24:00,248 --> 00:24:02,387 And so to honor him, 556 00:24:04,588 --> 00:24:06,294 I have to ask you 557 00:24:07,684 --> 00:24:10,208 to be merciful in return. 558 00:24:18,792 --> 00:24:21,130 Because of you, 1,000 people are still at risk. 559 00:24:21,216 --> 00:24:22,901 We identified the man who threatened your daughter. 560 00:24:22,986 --> 00:24:24,645 I paid the ransom but didn't get the authentication code 561 00:24:24,730 --> 00:24:25,731 to unlock the servers. 562 00:24:25,817 --> 00:24:27,037 Why? Because you went after him. 563 00:24:27,122 --> 00:24:28,146 We're in Gromov's apartment, 564 00:24:28,231 --> 00:24:29,801 have an APB on the plates on his car. 565 00:24:29,887 --> 00:24:31,262 We will find him, the computer, 566 00:24:31,348 --> 00:24:32,763 and the authentication code that's on it. 567 00:24:32,848 --> 00:24:33,901 His deadline's in three hours. 568 00:24:33,986 --> 00:24:35,685 We can debate how we got into this mess later. 569 00:24:35,770 --> 00:24:37,436 Right now, I need your help in getting us out of it. 570 00:24:37,521 --> 00:24:38,732 Well, I'll help us get out of this mess, 571 00:24:38,817 --> 00:24:40,527 but how we got into it is not up for debate. 572 00:24:40,612 --> 00:24:42,149 That's all on you. 573 00:24:44,727 --> 00:24:47,205 Cooper. Aram, you're on speaker. 574 00:24:47,291 --> 00:24:49,044 There's no sign of him or his computer. 575 00:24:49,130 --> 00:24:51,181 Or a key or an authentication code 576 00:24:51,267 --> 00:24:52,849 that'll take the malware offline? Nothing. 577 00:24:52,934 --> 00:24:54,239 Only the docking station, 578 00:24:54,325 --> 00:24:56,005 which I assume he uses for his laptop. 579 00:24:56,091 --> 00:24:58,129 The docking station. Is there a serial number on it? 580 00:24:58,214 --> 00:24:59,882 Of course. That is genius. 581 00:24:59,968 --> 00:25:01,473 The serial number IDs the computer 582 00:25:01,559 --> 00:25:03,440 and the company that made it. 583 00:25:03,526 --> 00:25:06,395 Okay. If we get it, we can access the computer 584 00:25:06,481 --> 00:25:08,138 through the company's remote diagnostic software. 585 00:25:08,223 --> 00:25:09,326 Which gives us an IP address 586 00:25:09,411 --> 00:25:10,817 as soon as the computer's turned on. 587 00:25:10,903 --> 00:25:11,911 I found you. 588 00:25:11,997 --> 00:25:13,631 The, uh... the serial number, not the RAT. 589 00:25:13,716 --> 00:25:14,927 Tell SWAT to stay on-site, 590 00:25:15,013 --> 00:25:16,723 then get back here and set up that backdoor. 591 00:25:16,808 --> 00:25:18,052 The second that computer's turned on, 592 00:25:18,137 --> 00:25:19,645 I want to be able to find it. 593 00:25:20,547 --> 00:25:23,544 Mr. Sima, closing arguments? 594 00:25:28,951 --> 00:25:31,647 You've heard testimony about the extent 595 00:25:31,733 --> 00:25:33,443 of the defendant's criminal empire, 596 00:25:33,614 --> 00:25:35,301 as well as the pain and suffering 597 00:25:35,387 --> 00:25:36,411 his crimes have caused. 598 00:25:36,497 --> 00:25:37,610 So off with his head! 599 00:25:37,696 --> 00:25:39,877 - Mine, not his. - Your Honor... 600 00:25:39,963 --> 00:25:41,929 Mr. Reddington, you'll have your turn in a moment. 601 00:25:42,015 --> 00:25:45,832 Yes, but as I plan to echo what Mr. Sima says, 602 00:25:45,918 --> 00:25:47,637 I thought we might skip over him saying it. 603 00:25:47,723 --> 00:25:49,707 He's asking for the death penalty. 604 00:25:49,793 --> 00:25:51,204 You plan on echoing that? 605 00:25:51,290 --> 00:25:52,418 I do. 606 00:25:52,549 --> 00:25:55,676 One trait of mine that Agent Keen's 607 00:25:55,762 --> 00:25:59,864 otherwise exquisite profile left out was optimism. 608 00:26:00,099 --> 00:26:03,047 Hope for a better tomorrow. 609 00:26:03,225 --> 00:26:06,762 A desert safari on the Wahiba Sands. 610 00:26:06,848 --> 00:26:10,095 Riding with the bagualeros in Patagonia. 611 00:26:10,230 --> 00:26:12,538 None of that would be possible 612 00:26:12,624 --> 00:26:14,590 if I were sentenced to life in prison. 613 00:26:14,676 --> 00:26:16,879 There'd be nothing to hope for, and without hope, 614 00:26:17,019 --> 00:26:18,864 nothing to live for. 615 00:26:18,950 --> 00:26:22,026 Not even the joy of interrupting Mr. Sima 616 00:26:22,112 --> 00:26:24,270 to make his point, only pithier. 617 00:26:24,356 --> 00:26:27,293 As we're all agreed I should be executed, 618 00:26:27,483 --> 00:26:30,944 I feel like we should wrap this up, don't you? 619 00:26:31,161 --> 00:26:32,410 What've we got? 620 00:26:32,496 --> 00:26:34,201 The guy you want in the car you're looking for. 621 00:26:34,286 --> 00:26:35,528 Have the crime techs come through? 622 00:26:35,613 --> 00:26:37,239 Everything's been bagged and tagged. 623 00:26:37,325 --> 00:26:38,957 Here's the evidence list. 624 00:26:40,397 --> 00:26:41,592 No laptop. 625 00:26:43,051 --> 00:26:44,879 Where are we on setting up the backdoor link 626 00:26:44,965 --> 00:26:46,567 - to Gromov's computer? - Done and done. 627 00:26:46,653 --> 00:26:48,591 When he turns it on, it should ping me a location. 628 00:26:48,676 --> 00:26:50,051 Agent Ressler. Anything? 629 00:26:50,137 --> 00:26:51,847 Gromov's dead. Shot in the head. 630 00:26:51,933 --> 00:26:53,614 Whoever did it took his laptop. 631 00:26:53,700 --> 00:26:55,598 The Cryptobanker? Could be. Could be anyone. 632 00:26:55,684 --> 00:26:57,138 Alive or dead, that signal is 633 00:26:57,224 --> 00:26:58,338 still set to go out at the deadline. 634 00:26:58,423 --> 00:26:59,880 Whoever has the computer, we'll get a trace 635 00:26:59,965 --> 00:27:02,091 - as soon as they turn it on. - Yeah, if they turn it on. 636 00:27:02,176 --> 00:27:03,871 Deadline's in 90 minutes. Get back here. 637 00:27:03,957 --> 00:27:04,982 Yep. 638 00:27:29,542 --> 00:27:31,557 Reddington! Let's go. 639 00:27:31,643 --> 00:27:34,213 The warden's ready for you. 640 00:27:44,506 --> 00:27:46,510 Michael said you decided to get smart 641 00:27:46,596 --> 00:27:47,909 and help broker some peace. 642 00:27:47,995 --> 00:27:49,651 Yes. I had a thought or two. 643 00:27:49,737 --> 00:27:51,479 What's your idea? 644 00:27:51,932 --> 00:27:53,924 That's quite an animal you've got there. 645 00:27:54,010 --> 00:27:55,143 That's Duke. 646 00:27:55,229 --> 00:27:57,853 Reminds me of a pooch that lived down the block 647 00:27:57,939 --> 00:27:59,399 when I was a kid. 648 00:27:59,485 --> 00:28:01,432 Always hot and cold. 649 00:28:01,669 --> 00:28:04,557 Wet kisses one day, stitches the next. 650 00:28:04,643 --> 00:28:06,330 I got an appointment at 5:00 with the wife, 651 00:28:06,416 --> 00:28:09,010 - so tell me... - I've heard you're in couples therapy. 652 00:28:09,143 --> 00:28:12,127 That must be quite an undertaking. 653 00:28:12,517 --> 00:28:13,885 What's your idea? 654 00:28:13,971 --> 00:28:17,674 Well, for starters, two inmates will be critical 655 00:28:17,760 --> 00:28:19,432 to these negotiations... 656 00:28:19,650 --> 00:28:22,257 Vontae Jones and Vega Montero. 657 00:28:22,358 --> 00:28:23,963 Neither of them work the laundry. 658 00:28:24,049 --> 00:28:26,104 But they both have worked there in the past, 659 00:28:26,190 --> 00:28:29,190 they have a perceptive yet pragmatic take on the issues, 660 00:28:29,276 --> 00:28:32,713 and both are trusted by all parties concerned. 661 00:28:32,799 --> 00:28:34,385 I think we should bring them in on this. 662 00:28:34,471 --> 00:28:35,674 I'm late. It'll have to wait. 663 00:28:35,760 --> 00:28:37,932 Come on, Jim. You asked for my help. 664 00:28:38,018 --> 00:28:39,971 It'll take, what, 10 minutes? 665 00:28:40,057 --> 00:28:42,229 To prevent a laundry strike? 666 00:28:45,544 --> 00:28:46,526 Loretta... 667 00:28:46,612 --> 00:28:49,034 ..send up Vontae Jones and Vega Montero. 668 00:28:49,120 --> 00:28:51,229 I can't hear you, Jim. It's the line. 669 00:28:51,327 --> 00:28:53,080 Sounds like you're underwater. 670 00:28:54,113 --> 00:28:58,002 Send up Vontae Jones and Vega Montero. 671 00:28:59,619 --> 00:29:02,174 My goodness, look at that pronghorn. 672 00:29:02,260 --> 00:29:03,612 Good eye. 673 00:29:03,698 --> 00:29:05,113 Most people can't tell the difference 674 00:29:05,198 --> 00:29:06,659 between species of antelope. 675 00:29:06,745 --> 00:29:08,541 Boy, that's a beaut. 676 00:29:08,790 --> 00:29:10,323 I took that prairie goat there 677 00:29:10,409 --> 00:29:12,620 with a bow on the Dakota plains. 678 00:29:13,002 --> 00:29:14,909 34-inch compound. 679 00:29:15,011 --> 00:29:17,604 Pope & Young pronghorn state record, 680 00:29:17,690 --> 00:29:19,186 if that means anything to you. 681 00:29:19,538 --> 00:29:21,289 Scored a 90 and... 682 00:29:31,899 --> 00:29:34,420 Thanks, Bob. I'll take it from here. 683 00:29:34,599 --> 00:29:36,181 Jim? 684 00:29:36,267 --> 00:29:38,873 The fellas are here. Should I send them in? 685 00:29:41,703 --> 00:29:43,053 Jim? 686 00:29:44,189 --> 00:29:45,857 Jim! 687 00:29:46,441 --> 00:29:47,686 Send 'em in. 688 00:29:47,772 --> 00:29:49,256 All right! 689 00:29:49,388 --> 00:29:50,701 You go ahead, boys. 690 00:29:55,767 --> 00:29:58,092 - What happened to the dog? - High as a kite. 691 00:29:58,180 --> 00:30:00,223 We only have about 10 minutes if this is gonna work. 692 00:30:00,309 --> 00:30:02,069 Where's the hair and the glue? 693 00:30:07,444 --> 00:30:09,592 Someone needs to strip the warden. 694 00:30:10,045 --> 00:30:11,694 Any takers? 695 00:30:16,391 --> 00:30:19,211 The company confirmed that more than 18,000 patients 696 00:30:19,337 --> 00:30:21,367 have had their pacemakers removed, 697 00:30:21,453 --> 00:30:23,156 but the vast majority remain at risk 698 00:30:23,242 --> 00:30:24,970 as a result of the malware attack 699 00:30:25,056 --> 00:30:26,399 on the company's servers. 700 00:30:26,484 --> 00:30:28,579 Pierson Diagnostics stock collapsed 701 00:30:28,665 --> 00:30:29,868 with news of the recall, 702 00:30:29,954 --> 00:30:32,602 but CEO Matt Pierson says his sole concern 703 00:30:32,688 --> 00:30:34,860 is for his patients' well-being. 704 00:30:34,977 --> 00:30:36,298 Thirty-two minutes left. 705 00:30:36,384 --> 00:30:38,064 Even with an IP address, there's no guarantee 706 00:30:38,149 --> 00:30:39,585 that we'll get to the computer in time 707 00:30:39,670 --> 00:30:41,235 to disconnect the malware. 708 00:30:42,423 --> 00:30:44,203 I have a problem... 709 00:30:44,563 --> 00:30:46,205 And an opportunity. 710 00:30:46,587 --> 00:30:48,345 You can't be here. 711 00:30:49,001 --> 00:30:52,429 A client became a liability. 712 00:30:52,747 --> 00:30:54,461 That's the problem. 713 00:30:54,696 --> 00:30:56,045 This... 714 00:30:57,994 --> 00:30:59,691 Is the opportunity. 715 00:31:02,587 --> 00:31:04,595 I can't handle that amount. 716 00:31:04,767 --> 00:31:07,267 I'm not asking you to do it on a sliding scale. 717 00:31:07,384 --> 00:31:10,634 I'm offering you 40% of the total amount. 718 00:31:11,378 --> 00:31:13,162 Can you handle it now? 719 00:31:15,469 --> 00:31:18,227 Okay, that's it. The computer, it is on. 720 00:31:18,579 --> 00:31:19,745 You have a location? 721 00:31:19,831 --> 00:31:22,500 Uh, the diagnostics program is booting up. 722 00:31:22,631 --> 00:31:25,071 Come on. Come on! Come on. 723 00:31:25,157 --> 00:31:27,470 You wanna stay in this broom closet for another 20 years, 724 00:31:27,556 --> 00:31:30,684 get a gold watch and a retirement you can't afford? 725 00:31:30,769 --> 00:31:33,595 This is our shot. What about the client? 726 00:31:33,681 --> 00:31:36,516 None of this is traceable. Not the Bitcoin and not the client. 727 00:31:36,601 --> 00:31:39,321 Wash this, and the lifestyle Beth's been used to? 728 00:31:39,407 --> 00:31:41,521 She can double it. 729 00:31:41,751 --> 00:31:43,313 Okay, that's it. I got it. 730 00:31:43,399 --> 00:31:45,657 The IP address belongs to the First Bank of Maryland, 731 00:31:45,743 --> 00:31:47,048 399 North Avenue. 732 00:31:47,133 --> 00:31:49,274 And, hang on, I know who has it. 733 00:31:49,360 --> 00:31:51,705 I used the diagnostics program to grab a screenshot 734 00:31:51,790 --> 00:31:53,272 from the webcam. 735 00:31:53,357 --> 00:31:56,079 Gromov's dead. His computer ends up at a bank. 736 00:31:56,165 --> 00:31:57,751 I say we're looking at the Cryptobanker. 737 00:31:57,887 --> 00:31:59,626 Aram, send the photo to bank security, 738 00:31:59,711 --> 00:32:01,911 then roll out with Ressler and Navabi. 739 00:32:01,997 --> 00:32:03,496 You've got half an hour. 740 00:32:07,850 --> 00:32:10,762 Look, Mr. Reddington, I don't wanna be all negative. 741 00:32:10,918 --> 00:32:13,340 I'm not so sure this is working out like you thought. 742 00:32:13,426 --> 00:32:15,294 It'll work. 743 00:32:15,551 --> 00:32:18,012 Most people aren't particularly observant. 744 00:32:18,098 --> 00:32:19,879 They tend to see what they want to see. 745 00:32:20,066 --> 00:32:22,301 With the hat and the glasses, it'll work. 746 00:32:22,949 --> 00:32:25,105 But this is the whole plan? 747 00:32:25,246 --> 00:32:27,168 Oh. High school theater? 748 00:32:27,254 --> 00:32:29,832 Man, they got 28 guards on staff right now. 749 00:32:29,918 --> 00:32:32,871 I don't need to get past 28 guards. 750 00:32:32,957 --> 00:32:34,527 I only need to get past two or three. 751 00:32:34,613 --> 00:32:36,738 Jim, you better get moving. 752 00:32:36,824 --> 00:32:37,801 You're gonna be late. 753 00:32:37,887 --> 00:32:40,275 Connie will have you sleeping on the davenport again. 754 00:32:40,683 --> 00:32:41,929 On my way. 755 00:32:42,268 --> 00:32:43,402 I can't hear you. 756 00:32:43,488 --> 00:32:45,106 I said I'm on my way. 757 00:32:45,301 --> 00:32:47,832 Could you grab me a Yoo-hoo from the machine? 758 00:32:47,918 --> 00:32:50,519 - My blood sugar. - Okeydokey, Jim. 759 00:32:53,879 --> 00:32:58,004 Handcuff yourselves to the bars on the window. 760 00:32:58,090 --> 00:33:00,223 Tell them I threatened your lives, 761 00:33:00,409 --> 00:33:02,418 forced you to cooperate. 762 00:33:04,787 --> 00:33:06,379 How do I look? 763 00:33:07,129 --> 00:33:08,879 Don't answer that. 764 00:33:09,172 --> 00:33:11,129 - All right, come on, Duke. - Time to wake up. 765 00:33:11,240 --> 00:33:12,801 Let's go, kid. 766 00:33:23,795 --> 00:33:25,016 I'm sorry. He did what? 767 00:33:25,101 --> 00:33:27,277 He asked the jury to execute him. 768 00:33:27,363 --> 00:33:29,535 He didn't even try to make a case for life in prison. 769 00:33:29,621 --> 00:33:30,926 Why? What did he say? 770 00:33:31,012 --> 00:33:32,371 He said that, if he was locked up, 771 00:33:32,457 --> 00:33:34,155 he would have nothing to live for. 772 00:33:34,240 --> 00:33:36,605 Look, I know you think he's got some plan up his sleeve, 773 00:33:36,730 --> 00:33:39,699 but I don't know. There's something wrong. 774 00:33:39,785 --> 00:33:41,973 Have you spoken with him? I'm at Colton now. 775 00:33:42,090 --> 00:33:44,644 - I'm gonna figure out. - What the hell's going on. 776 00:33:44,729 --> 00:33:47,316 ♪ Whoa, thought it was a nightmare 777 00:33:48,762 --> 00:33:52,288 ♪ Lord, it was so true 778 00:33:52,389 --> 00:33:54,741 ♪ They told me don't go walking slow 779 00:33:54,826 --> 00:33:57,230 Elizabeth Keen here to see Raymond Reddington. 780 00:33:57,713 --> 00:33:58,988 Sign here. 781 00:33:59,396 --> 00:34:01,324 He's in with the warden now. 782 00:34:01,410 --> 00:34:02,504 I'll take her, Frank. 783 00:34:02,590 --> 00:34:05,449 ♪ Better run through the jungle ♪ 784 00:34:05,775 --> 00:34:07,908 ♪ Better run through the jungle ♪ 785 00:34:09,419 --> 00:34:13,251 ♪ Whoa, don't look back to see ♪ 786 00:34:13,453 --> 00:34:16,633 ♪ Thought I heard a rumblin' ♪ 787 00:34:16,718 --> 00:34:18,644 ♪ Calling to my name ♪ 788 00:34:20,348 --> 00:34:23,962 ♪ Two hundred million guns are loaded ♪ 789 00:34:24,282 --> 00:34:28,449 - ♪ Satan cries, "Take aim" ♪ - What the... Jeez-and-Crackers! 790 00:34:29,853 --> 00:34:31,191 Jim? 791 00:34:31,836 --> 00:34:33,371 Jim! 792 00:34:37,739 --> 00:34:39,871 ♪ Whoa, don't look back to see ♪ 793 00:34:44,310 --> 00:34:46,269 You stay. You stay. 794 00:34:49,098 --> 00:34:51,181 Dembe, I'm 10 seconds out. 795 00:34:51,290 --> 00:34:53,553 Raymond, you must hurry. 796 00:35:20,346 --> 00:35:21,696 Raymond, guards. 797 00:35:25,395 --> 00:35:27,089 Go, go! Go, go! 798 00:35:29,573 --> 00:35:31,577 Wait! 799 00:35:31,662 --> 00:35:33,623 You need to abort now. They'll fire on you! 800 00:35:33,708 --> 00:35:34,885 No, we can make it. No. 801 00:35:35,267 --> 00:35:36,915 Go! Go! 802 00:36:28,649 --> 00:36:30,063 Agent Ressler, FBI. 803 00:36:30,149 --> 00:36:31,595 Don Simmons. We spoke on the phone. 804 00:36:31,720 --> 00:36:33,202 Your suspect's on the second floor. 805 00:36:33,287 --> 00:36:35,352 As advised, we didn't make contact. 806 00:36:40,294 --> 00:36:42,289 That's the sound of your ship coming in. 807 00:36:43,252 --> 00:36:45,239 I won't be able to keep that amount from hitting the books. 808 00:36:45,324 --> 00:36:46,719 By the time it does, 809 00:36:46,953 --> 00:36:49,118 you'll be on the island of your choice. 810 00:36:52,554 --> 00:36:54,295 It's the last door on the left. 811 00:37:00,958 --> 00:37:02,478 FBI. Hands up. The laptop, where is it? 812 00:37:02,577 --> 00:37:03,885 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 813 00:37:03,970 --> 00:37:05,321 It's right here. It's right here. 814 00:37:05,406 --> 00:37:07,106 Keep your hands where we can see them. 815 00:37:07,191 --> 00:37:08,890 Put the bag down. Take your hands out of the bag. 816 00:37:08,975 --> 00:37:10,718 Right in here. Do what she says, sir. Stop! 817 00:37:10,803 --> 00:37:12,111 Please stop! SAMAR: Take your hands away from the bag! 818 00:37:12,196 --> 00:37:13,327 Very slowly. Gun! 819 00:37:13,806 --> 00:37:15,677 Oh! Aah! 820 00:37:16,927 --> 00:37:18,265 He was gonna shoot her. 821 00:37:18,351 --> 00:37:19,945 Okay, Aram. He had his gun out. 822 00:37:20,030 --> 00:37:21,508 Keep your hands up. Keep your hands up. 823 00:37:21,593 --> 00:37:23,171 The computer, Aram. 824 00:37:23,257 --> 00:37:25,109 Come on. We need the authentication code. 825 00:37:25,195 --> 00:37:26,414 Okay. 826 00:37:26,500 --> 00:37:29,187 - Um, is he, uh... - Is he gonna make it? 827 00:37:29,273 --> 00:37:30,912 He'll be fine, but 1,000 people won't be 828 00:37:30,997 --> 00:37:32,079 if you don't get the authentication code 829 00:37:32,164 --> 00:37:33,349 in less than two minutes. 830 00:37:33,434 --> 00:37:34,382 He had the computer, 831 00:37:34,468 --> 00:37:36,586 so he obviously knows the password. 832 00:37:37,441 --> 00:37:38,961 I need that password. 833 00:37:40,006 --> 00:37:41,625 Aah! 834 00:37:41,965 --> 00:37:45,622 A-star-7-H-34-A! 835 00:37:45,738 --> 00:37:47,044 Aah! Ugh. 836 00:37:48,422 --> 00:37:49,670 All right, Aram, talk to me. 837 00:37:49,755 --> 00:37:51,367 What's going on? 838 00:37:51,546 --> 00:37:52,836 Oh, boy. 839 00:37:53,983 --> 00:37:56,116 Someone get Pierson on the phone, please. 840 00:37:58,246 --> 00:37:59,510 This is Pierson. 841 00:37:59,596 --> 00:38:01,601 Mr. Pierson, this is Aram Mojtabai. 842 00:38:01,687 --> 00:38:02,872 I need you to, uh, give me just a minute. 843 00:38:02,957 --> 00:38:04,632 Okay, we're running out of time. 844 00:38:10,384 --> 00:38:11,735 Okay, all right, I got it. 845 00:38:11,820 --> 00:38:13,955 Mr. Pierson, I'm gonna give you an authentication code 846 00:38:14,040 --> 00:38:16,218 that you need to type into the ransomware prompt. 847 00:38:16,303 --> 00:38:19,352 You cannot get this wrong or transpose a digit, 848 00:38:19,437 --> 00:38:21,920 or we could get locked out or trip a bypass... 849 00:38:22,005 --> 00:38:23,356 Okay, I got it. The number. Go. 850 00:38:23,441 --> 00:38:28,622 Okay. 7S-... 7S-... 8#0... 8#0... 851 00:38:28,707 --> 00:38:31,581 D7D... D7D... 852 00:38:31,666 --> 00:38:32,844 Okay. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 853 00:38:32,929 --> 00:38:34,497 Wait, uh, uh, just to double-check, 854 00:38:34,582 --> 00:38:37,547 Agent Ressler, is, uh, is that the letter "O" or a zero? 855 00:38:37,633 --> 00:38:39,289 It's a zero. Okay, go. 856 00:38:39,375 --> 00:38:40,648 Now. Hit "enter" now. 857 00:38:43,939 --> 00:38:45,247 We're back. 858 00:38:45,333 --> 00:38:48,598 Agent Mojtabai, thank you. 859 00:38:49,554 --> 00:38:51,043 You're welcome. 860 00:38:52,070 --> 00:38:54,418 Oh, and, uh, I would do a fresh install 861 00:38:54,504 --> 00:38:55,801 of all the affected pacemakers 862 00:38:55,887 --> 00:38:57,551 even though the malware is disabled. 863 00:38:57,668 --> 00:38:58,913 And, uh, please tell Jamie 864 00:38:58,998 --> 00:39:00,436 I'd totally come help redecorate 865 00:39:00,521 --> 00:39:01,698 her room if she wants. 866 00:39:01,783 --> 00:39:03,137 I'll let her know. 867 00:39:11,211 --> 00:39:13,223 You know, if you had told me what you were up to, 868 00:39:13,317 --> 00:39:15,536 I wouldn't have shown up and gotten in the way. 869 00:39:15,731 --> 00:39:17,489 Tell me about the Cryptobanker. 870 00:39:17,575 --> 00:39:20,188 Not that it matters now, but we have him in custody. 871 00:39:20,274 --> 00:39:22,036 He did business in Cairo 872 00:39:22,139 --> 00:39:24,404 with a man who can unlock the conspiracy. 873 00:39:24,520 --> 00:39:26,567 What good will that do? You pleaded guilty. 874 00:39:26,653 --> 00:39:28,161 Dembe photographed 875 00:39:28,288 --> 00:39:30,031 a transaction report between them. 876 00:39:30,247 --> 00:39:32,356 Get it. Show it to him. 877 00:39:32,442 --> 00:39:35,056 Get him to tell you where he sent the laundered money. 878 00:39:35,174 --> 00:39:37,482 An account number. An address. 879 00:39:37,568 --> 00:39:39,325 For the man in Cairo. 880 00:39:39,421 --> 00:39:42,036 Everything rests on finding him. 881 00:39:45,512 --> 00:39:50,006 What you said in your profile. It was very kind. 882 00:39:53,114 --> 00:39:54,882 Let's hope the jury is, too. 883 00:39:55,028 --> 00:39:58,481 ♪ Twisted like a wicked tree ♪ 884 00:39:58,724 --> 00:40:01,817 ♪ La, la, la, la ♪ 885 00:40:02,027 --> 00:40:05,859 ♪ You're runnin' from those words you speak ♪ 886 00:40:06,022 --> 00:40:09,375 ♪ La, la, la, la ♪ 887 00:40:09,460 --> 00:40:11,504 ♪ They gonna hunt you down... ♪ 888 00:40:11,669 --> 00:40:15,114 This is a transaction report generated by a business deal 889 00:40:15,205 --> 00:40:17,012 between you and a man in Cairo. 890 00:40:17,098 --> 00:40:20,146 I'm gonna ask you one question about this report. 891 00:40:20,286 --> 00:40:22,434 Answer it honestly and I'll tell Main Justice 892 00:40:22,520 --> 00:40:24,781 you provided the FBI with vital intel. 893 00:40:24,866 --> 00:40:26,522 I'm giving you a gift. 894 00:40:26,645 --> 00:40:28,543 I hope you're smart enough to take it. 895 00:40:28,629 --> 00:40:32,465 Madam Foreperson, has the jury reached a verdict? 896 00:40:32,551 --> 00:40:33,817 We have, Your Honor. 897 00:40:33,926 --> 00:40:35,538 I never know a client's identity. 898 00:40:35,709 --> 00:40:37,239 This report indicates you laundered 899 00:40:37,325 --> 00:40:39,442 $5 million worth of Bitcoin for him. 900 00:40:39,533 --> 00:40:41,102 So you may not know his identity, 901 00:40:41,187 --> 00:40:42,828 but you know where you sent him his money. 902 00:40:42,944 --> 00:40:44,520 And that's my question. 903 00:40:44,606 --> 00:40:47,219 His money... Where did you send it to him? 904 00:40:47,440 --> 00:40:49,792 I can't tell you that because I don't know. 905 00:40:50,051 --> 00:40:52,379 I didn't send it to him. 906 00:40:52,543 --> 00:40:55,020 I have to find the man in Cairo. 907 00:40:55,893 --> 00:40:58,153 Mr. Reddington, please stand. 908 00:40:58,986 --> 00:41:02,442 Madam Foreperson, does the jury believe 909 00:41:02,528 --> 00:41:05,223 the defendant deserves the death penalty? 910 00:41:06,809 --> 00:41:08,161 Yes. 911 00:41:10,042 --> 00:41:12,520 Are there any mitigating circumstances? 912 00:41:12,610 --> 00:41:14,004 No. 913 00:41:14,567 --> 00:41:16,876 Your Honor I ask you to set 914 00:41:16,962 --> 00:41:19,801 the jury's recommendation aside. 915 00:41:19,957 --> 00:41:22,848 It was your recommendation to them. 916 00:41:23,403 --> 00:41:24,770 A moment of madness. 917 00:41:24,856 --> 00:41:27,364 Or a hope that you would have escaped by now? 918 00:41:27,537 --> 00:41:30,106 Without hope, one is hopeless. 919 00:41:31,440 --> 00:41:34,420 I'm going to accept the jury's recommendation. 920 00:41:34,622 --> 00:41:37,161 Based on the crimes you've pleaded guilty to, 921 00:41:37,294 --> 00:41:40,309 you've not only lost your right to live as a free man, 922 00:41:40,395 --> 00:41:43,051 but under the laws of the United States, 923 00:41:43,249 --> 00:41:46,231 you have lost your right to live at all. 68862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.