Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:05,295
Yes!
2
00:00:05,306 --> 00:00:07,219
- Way to go, Jamie!
- Thanks, Dad!
3
00:00:07,484 --> 00:00:09,486
No, yeah, I'm open to the idea
of a different distributor,
4
00:00:09,571 --> 00:00:11,883
but not increasing the specs
for the batteries themselves.
5
00:00:11,969 --> 00:00:13,462
Oh, hold on.
I'm getting another call.
6
00:00:13,548 --> 00:00:14,594
Hey, this is Matt.
7
00:00:14,680 --> 00:00:16,032
Hello, Matt.
I need you to listen.
8
00:00:16,118 --> 00:00:18,344
What I am about to tell you
is very important.
9
00:00:19,126 --> 00:00:20,889
Is this a...
Who is this?
10
00:00:20,974 --> 00:00:22,142
First, I need you
to understand
11
00:00:22,227 --> 00:00:23,391
the degree of control I have.
12
00:00:23,477 --> 00:00:24,916
Keep your eyes
on your daughter.
13
00:00:25,191 --> 00:00:27,048
You and I both understand
she is vulnerable.
14
00:00:27,134 --> 00:00:29,337
I have the ability
to exploit that fact.
15
00:00:29,891 --> 00:00:31,461
- Jamie.
- Aah!
16
00:00:32,070 --> 00:00:33,758
- Jamie!
- Girls, take a knee.
17
00:00:33,844 --> 00:00:35,108
What's wrong?
Honey, talk to me.
18
00:00:35,194 --> 00:00:36,212
It's quite simple, Matt.
19
00:00:36,298 --> 00:00:38,329
I've taken control
of your daughter's pacemaker
20
00:00:38,415 --> 00:00:41,266
and instructed her SA node to
trigger a 3rd degree AV block.
21
00:00:41,352 --> 00:00:43,563
Her heart's electrical
signals have turned off.
22
00:00:43,774 --> 00:00:44,994
Please, stop.
Why are you doing this?
23
00:00:45,079 --> 00:00:46,579
Quiet, Matt.
Now I'm going to give you
24
00:00:46,665 --> 00:00:47,985
some very specific
instructions.
25
00:00:48,071 --> 00:00:49,712
I want you to do
exactly as I say.
26
00:00:49,798 --> 00:00:51,188
- Are you ready, Matt?
- Yes.
27
00:00:51,274 --> 00:00:53,126
You are going to liquidate
a few assets for me.
28
00:00:53,212 --> 00:00:55,001
Start with
your Union Bank pension
29
00:00:55,087 --> 00:00:56,790
and your shares
in the company stock.
30
00:00:56,876 --> 00:00:58,946
- Do you hear me?
- Yes, Union Bank, company stock.
31
00:00:59,032 --> 00:01:00,275
Just, please,
I'm begging you, stop.
32
00:01:00,360 --> 00:01:01,756
Please don't tell anyone
we spoke, Matt.
33
00:01:01,841 --> 00:01:04,165
Talk to the authorities
and Jamie pays the price.
34
00:01:04,251 --> 00:01:05,438
I will be in touch.
35
00:01:05,524 --> 00:01:08,055
Until then, your daughter
can have her heart back.
36
00:01:10,535 --> 00:01:11,540
Is she okay?
37
00:01:11,626 --> 00:01:12,985
Do you want some water?
38
00:01:13,071 --> 00:01:14,587
Way to go, honey.
39
00:01:19,337 --> 00:01:21,321
I'm into a new deal.
It's huge.
40
00:01:21,407 --> 00:01:23,048
After this,
I'm buying an island.
41
00:01:23,235 --> 00:01:24,572
When should I anticipate
the transfer?
42
00:01:24,657 --> 00:01:25,703
End of day tomorrow.
43
00:01:25,789 --> 00:01:27,097
We're talking $3 million.
44
00:01:27,183 --> 00:01:28,360
Can you handle that?
45
00:01:28,478 --> 00:01:30,613
It's complicated,
but it's viable.
46
00:01:30,698 --> 00:01:32,415
Contact me
when you've got the crypto.
47
00:01:34,925 --> 00:01:37,837
Yes! Whoo!
48
00:01:49,682 --> 00:01:51,860
Is it true you're
dodging the warden?
49
00:01:52,023 --> 00:01:53,313
Please tell me
it's not true.
50
00:01:53,399 --> 00:01:55,798
If the warden needs to talk,
he can come find me.
51
00:01:55,884 --> 00:01:57,548
He knows where I am.
52
00:01:57,754 --> 00:01:59,964
Word is the laundry crew
is planning to strike.
53
00:02:00,050 --> 00:02:01,894
I have much
larger concerns
54
00:02:01,980 --> 00:02:04,326
than Warden Macatee
and his laundry crew.
55
00:02:04,412 --> 00:02:06,478
The government
is more intent than ever
56
00:02:06,564 --> 00:02:07,816
to stick a needle
in my arm
57
00:02:07,902 --> 00:02:10,034
for any number of other crimes
I've committed.
58
00:02:10,213 --> 00:02:12,245
An eventuality
I have no intention
59
00:02:12,331 --> 00:02:13,573
of waiting around for.
60
00:02:13,659 --> 00:02:15,619
Man, are you
in the wrong place.
61
00:02:15,705 --> 00:02:17,144
All we do here is wait.
62
00:02:17,230 --> 00:02:18,550
Yes.
63
00:02:18,731 --> 00:02:20,386
Which is why I'm leaving.
64
00:02:20,494 --> 00:02:22,675
Leaving?
Are you...
65
00:02:22,761 --> 00:02:24,678
You're not seriously thinking
about breaking out?
66
00:02:24,763 --> 00:02:27,448
- Yes.
- Okay, that is a bad idea.
67
00:02:27,575 --> 00:02:29,231
It's a seedling of an idea.
68
00:02:29,339 --> 00:02:30,933
It's immature
at this point,
69
00:02:31,047 --> 00:02:33,175
but we have two months
to help it grow.
70
00:02:33,295 --> 00:02:36,253
We? Yeah,
that is not happening.
71
00:02:36,339 --> 00:02:37,908
Not yet.
72
00:02:38,056 --> 00:02:39,472
But it will.
73
00:02:41,346 --> 00:02:43,752
You want me to make a
dinner reservation for you?
74
00:02:43,838 --> 00:02:44,841
In Chicago?
75
00:02:44,951 --> 00:02:46,542
Yes. At Gene & Georgetti's.
76
00:02:46,628 --> 00:02:50,198
I have an insatiable craving
for their Beef en Brochette,
77
00:02:50,284 --> 00:02:51,542
or the Chicken alla Joe.
78
00:02:51,628 --> 00:02:52,698
Maybe both.
79
00:02:52,784 --> 00:02:54,120
Have you read
the indictment?
80
00:02:54,206 --> 00:02:55,737
There are 16 counts,
81
00:02:55,823 --> 00:02:57,653
ranging from money
laundering to murder.
82
00:02:57,739 --> 00:03:00,276
The judge calendared
eight weeks for the trial.
83
00:03:00,362 --> 00:03:01,792
So, to be safe,
84
00:03:01,900 --> 00:03:05,150
make the reservation
for the following week.
85
00:03:05,253 --> 00:03:06,901
How can you be
so confident?
86
00:03:06,987 --> 00:03:08,992
I'll take care
of the trial.
87
00:03:09,078 --> 00:03:10,864
You take care
of what comes after.
88
00:03:10,950 --> 00:03:12,345
Your beef brochette.
89
00:03:12,431 --> 00:03:13,972
My immunity agreement.
90
00:03:15,318 --> 00:03:18,230
You are full
of fantasies today.
91
00:03:21,315 --> 00:03:23,605
I've uncovered
a conspiracy.
92
00:03:23,875 --> 00:03:25,880
One that I know is deadly
93
00:03:25,966 --> 00:03:28,183
and is aimed
at the halls of power.
94
00:03:28,323 --> 00:03:30,964
But I don't know why
or when it'll strike.
95
00:03:31,060 --> 00:03:33,362
And I won't until you catch
96
00:03:33,448 --> 00:03:35,823
the man known
as the Cryptobanker.
97
00:03:36,036 --> 00:03:38,441
And when you know,
you won't say
98
00:03:38,527 --> 00:03:40,753
until they reinstate
your immunity agreement.
99
00:03:40,839 --> 00:03:42,628
As Hippocrates believed,
100
00:03:42,754 --> 00:03:44,627
"desperate times
call for desperate measures."
101
00:03:44,713 --> 00:03:47,519
I'm pretty sure he also said
"first do no harm."
102
00:03:47,605 --> 00:03:50,472
Yes, well,
one aphorism at a time.
103
00:03:51,697 --> 00:03:53,925
Tell me
about the Cryptobanker.
104
00:03:54,259 --> 00:03:57,933
A drug cartel spends
$70 million on airplanes.
105
00:03:58,019 --> 00:04:01,378
A Serbian sex trafficker
drops $40 million on ships
106
00:04:01,464 --> 00:04:03,816
to smuggle victims
across the Mediterranean.
107
00:04:03,902 --> 00:04:06,472
How did the people brokering
these deals keep them hidden?
108
00:04:06,535 --> 00:04:07,843
They took payment in Bitcoin.
109
00:04:07,928 --> 00:04:09,192
Illegal
activity accounts
110
00:04:09,277 --> 00:04:11,107
for half of all Bitcoin
transactions.
111
00:04:11,192 --> 00:04:13,050
36 million
annual transactions
112
00:04:13,136 --> 00:04:15,380
with a value of
approximately $72 billion.
113
00:04:15,466 --> 00:04:18,097
And where do they go to launder
their ill-gotten Bitcoin gains?
114
00:04:18,183 --> 00:04:21,624
To a man known as
the Cryptobanker.
115
00:04:21,875 --> 00:04:23,292
I need you
to clean three.
116
00:04:23,386 --> 00:04:24,511
What?
117
00:04:24,646 --> 00:04:27,011
We agreed installments
wouldn't exceed two.
118
00:04:27,098 --> 00:04:30,011
We agreed you'd be compensated
on a sliding scale.
119
00:04:30,097 --> 00:04:31,594
I can't imagine Beth
and the girls
120
00:04:31,680 --> 00:04:33,728
want to move off
Park Avenue.
121
00:04:34,128 --> 00:04:35,523
The number
is three.
122
00:04:35,683 --> 00:04:36,980
Make it work.
123
00:04:37,066 --> 00:04:39,644
All Reddington knows is
that the Cryptobanker is in town.
124
00:04:39,730 --> 00:04:40,808
So we reached out to
125
00:04:40,894 --> 00:04:42,894
the Bureau's
Virtual Currency Initiative,
126
00:04:42,980 --> 00:04:45,550
looking for someone local
trafficking in Bitcoin,
127
00:04:45,636 --> 00:04:49,089
and one name stood out,
a hacker known as the RAT.
128
00:04:49,175 --> 00:04:51,701
It's an abbreviation
for "Remote Access Trojans"...
129
00:04:51,850 --> 00:04:53,332
Malware that allows the user
130
00:04:53,418 --> 00:04:55,067
to lock companies
out of their own servers.
131
00:04:55,152 --> 00:04:56,722
The hacker then
demands a ransom
132
00:04:56,808 --> 00:04:58,698
and unlocks the server
once it's paid.
133
00:04:58,784 --> 00:05:01,316
In Bitcoin that the
Cryptobanker helps to launder.
134
00:05:01,402 --> 00:05:02,964
We find the RAT,
we find the Cryptobanker.
135
00:05:03,049 --> 00:05:04,502
And the RAT's latest target?
136
00:05:04,588 --> 00:05:06,505
The leading manufacturer
of pacemakers,
137
00:05:06,591 --> 00:05:08,745
called Pierson Diagnostics.
138
00:05:09,886 --> 00:05:11,855
You shouldn't be here.
I can't talk to you.
139
00:05:11,941 --> 00:05:13,989
Mr. Pierson,
many victims of extortion
140
00:05:14,075 --> 00:05:15,427
keep quiet
for fear of retribution.
141
00:05:15,512 --> 00:05:17,472
We understand that it's a
risk for you to trust us.
142
00:05:17,557 --> 00:05:19,800
We also know that you've
liquidated millions in assets.
143
00:05:19,997 --> 00:05:22,339
Now, we contacted
the SEC's Cyber Unit
144
00:05:22,425 --> 00:05:24,480
and traced those assets
using the blockchain.
145
00:05:24,581 --> 00:05:27,003
You've purchased
a large amount of Bitcoin.
146
00:05:27,143 --> 00:05:29,277
That can't be a coincidence.
147
00:05:29,674 --> 00:05:31,042
You're being leveraged.
148
00:05:33,790 --> 00:05:35,589
Jamie was born premature,
149
00:05:35,675 --> 00:05:37,308
with a heart arrhythmia.
150
00:05:37,915 --> 00:05:39,308
She was so tiny at the time,
151
00:05:39,394 --> 00:05:40,809
there were no devices on the
market that could help her,
152
00:05:40,894 --> 00:05:42,839
so, I made one.
153
00:05:42,925 --> 00:05:44,206
I made this company so that
154
00:05:44,316 --> 00:05:45,620
she could lead a normal life.
155
00:05:45,706 --> 00:05:46,970
Your daughter is in danger.
156
00:05:47,056 --> 00:05:48,893
He has control
of her pacemaker.
157
00:05:49,141 --> 00:05:50,840
He'd hacked
the software somehow.
158
00:05:50,926 --> 00:05:52,518
He says that he'll...
159
00:05:53,182 --> 00:05:54,846
That he'll kill her
if I don't pay.
160
00:05:55,042 --> 00:05:57,144
The device. Are you able
to disable the malware?
161
00:05:57,230 --> 00:05:58,832
He says he's watching me,
that if I attempt
162
00:05:58,917 --> 00:06:00,429
to manipulate
the software in any way
163
00:06:00,515 --> 00:06:03,026
or go to the police,
he'll trigger it.
164
00:06:03,199 --> 00:06:04,551
We have people
who can figure out
165
00:06:04,637 --> 00:06:06,117
how he gained access
to the pacemaker.
166
00:06:06,227 --> 00:06:08,175
Perhaps
we can defuse the threat
167
00:06:08,338 --> 00:06:09,644
and keep your daughter
out of harm's way.
168
00:06:09,729 --> 00:06:11,649
Will you at least listen
to what we have in mind?
169
00:06:12,315 --> 00:06:15,088
Serving as a juror
in a high-profile case
170
00:06:15,174 --> 00:06:18,092
is never easy, and this case
will be no exception.
171
00:06:18,259 --> 00:06:19,741
Before opening arguments,
172
00:06:19,827 --> 00:06:21,526
I want to thank you
for your service.
173
00:06:21,612 --> 00:06:23,901
Mr. Sima,
the floor is yours.
174
00:06:23,987 --> 00:06:25,686
Ladies and gentlemen,
175
00:06:25,772 --> 00:06:29,690
Raymond Reddington has been
a fugitive from justice
176
00:06:29,776 --> 00:06:32,706
for more than 25 years.
177
00:06:33,745 --> 00:06:35,151
Or so we thought.
178
00:06:35,237 --> 00:06:37,791
In fact,
for the past five years...
179
00:06:37,877 --> 00:06:39,776
- Objection!
- ..the most wanted man in America
180
00:06:39,862 --> 00:06:42,011
- has had a secret immunity agreement...
- Your Honor...
181
00:06:42,096 --> 00:06:43,862
with the very people
sworn to bring him in.
182
00:06:43,981 --> 00:06:45,604
Is this even remotely
acceptable to you?
183
00:06:45,690 --> 00:06:47,955
I'll give you my answer
after I clear the courtroom.
184
00:06:48,041 --> 00:06:49,303
Bailiff?
185
00:06:53,398 --> 00:06:55,338
Correct me
if I'm wrong, Mr. Sima,
186
00:06:55,431 --> 00:06:57,377
but I distinctly recall
the government
187
00:06:57,463 --> 00:06:59,831
wanting to keep
the immunity agreement secret.
188
00:06:59,917 --> 00:07:01,581
What changed your mind?
189
00:07:01,667 --> 00:07:03,889
Is this your way
to force a plea agreement?
190
00:07:03,983 --> 00:07:06,030
Trade execution
for life in prison?
191
00:07:06,124 --> 00:07:07,777
Absolutely not.
There's no deal on the table.
192
00:07:07,862 --> 00:07:08,612
Come on.
193
00:07:08,698 --> 00:07:10,745
They're fitting me
for a Snitch Jacket,
194
00:07:10,831 --> 00:07:13,495
so even their incompetence
won't save me.
195
00:07:13,581 --> 00:07:16,673
On the off chance they win,
I die in prison.
196
00:07:16,759 --> 00:07:19,677
In the likely event they lose,
I die on the street.
197
00:07:19,763 --> 00:07:22,729
We have the legal right
to disclose the agreement.
198
00:07:22,815 --> 00:07:25,057
You also have
a moral obligation not to.
199
00:07:25,143 --> 00:07:27,973
I couldn't be less interested
in your views on morality.
200
00:07:28,265 --> 00:07:30,823
Then maybe I could
interest you in mine.
201
00:07:31,000 --> 00:07:33,135
Disclosing
Mr. Reddington's cooperation
202
00:07:33,221 --> 00:07:35,703
is like imposing
the death penalty by fiat.
203
00:07:35,875 --> 00:07:38,026
Plus which,
it sends a chilling message
204
00:07:38,112 --> 00:07:40,268
to any future
confidential informant.
205
00:07:40,361 --> 00:07:42,452
This case is national news.
206
00:07:42,666 --> 00:07:45,237
If the government's decision
to sell out an informant
207
00:07:45,323 --> 00:07:48,285
goes viral,
no one will want to cooperate.
208
00:07:48,371 --> 00:07:50,288
Mr. Reddington
is on trial here,
209
00:07:50,374 --> 00:07:52,151
not the Task Force
he works with.
210
00:07:52,237 --> 00:07:54,791
As far as I'm concerned,
they're co-conspirators
211
00:07:54,877 --> 00:07:57,370
who aided and abetted
his criminal activity.
212
00:07:57,456 --> 00:07:58,815
Co-conspirators?
213
00:07:58,901 --> 00:08:02,907
These people are brave,
honorable public servants.
214
00:08:02,993 --> 00:08:06,781
Mr. Sima may be content
with a scorched-earth policy
215
00:08:06,867 --> 00:08:09,132
that would burn them
in order to burn me.
216
00:08:09,218 --> 00:08:10,760
I can only hope
that you're not.
217
00:08:10,846 --> 00:08:12,315
I'm not okay with it.
218
00:08:12,401 --> 00:08:14,448
But you've got
no constitutional right
219
00:08:14,534 --> 00:08:16,588
to keep your
immunity agreement secret,
220
00:08:16,706 --> 00:08:19,252
so I can't keep the government
from introducing it.
221
00:08:19,338 --> 00:08:21,049
It may be contemptible,
222
00:08:21,135 --> 00:08:23,485
but there's nothing I can do
to stop it.
223
00:08:59,019 --> 00:09:01,088
- Did you check the street?
- I didn't see anything.
224
00:09:01,174 --> 00:09:03,159
But that doesn't mean
that this is a good idea.
225
00:09:04,244 --> 00:09:05,995
It's gonna be awesome.
226
00:09:09,573 --> 00:09:12,096
Dad,
what are you doing?
227
00:09:12,182 --> 00:09:14,276
Oh, you, uh...
you must be Jamie.
228
00:09:14,472 --> 00:09:17,088
Honey, we're building,
uh, something called a...
229
00:09:17,174 --> 00:09:20,276
Called a Faraday cage.
I'm so sorry we haven't met.
230
00:09:20,362 --> 00:09:21,713
I'm Agent Mojtabai.
231
00:09:21,799 --> 00:09:23,627
You can, uh...
You can call me Aram.
232
00:09:23,713 --> 00:09:24,736
This is
a super cool room.
233
00:09:24,822 --> 00:09:25,868
Not anymore.
234
00:09:25,954 --> 00:09:27,682
Right, yeah.
Sorry about that.
235
00:09:27,768 --> 00:09:29,769
I promise I'll help fix
everything up when we're done.
236
00:09:29,854 --> 00:09:32,018
Maybe you could, uh,
you could get some fun wallpaper?
237
00:09:32,104 --> 00:09:33,260
I don't want wallpaper.
238
00:09:33,346 --> 00:09:35,346
Honey, this is important.
We need to do this.
239
00:09:35,774 --> 00:09:37,283
What's a Faraday cage?
240
00:09:37,346 --> 00:09:39,960
Well, it's sort of like
a force field, uh,
241
00:09:40,045 --> 00:09:42,189
created by a man
named Michael Faraday.
242
00:09:42,275 --> 00:09:43,525
Was he a superhero?
243
00:09:43,611 --> 00:09:45,801
Because only superheroes
have force fields.
244
00:09:45,887 --> 00:09:48,894
He was, uh, kind of.
A scientific superhero.
245
00:09:48,980 --> 00:09:51,549
I can name six superheroes
who have force fields.
246
00:09:52,144 --> 00:09:55,627
Iron Man, Susan Storm,
Apocalypse,
247
00:09:55,799 --> 00:09:58,643
Banshee, Green Lantern,
and Violet Parr.
248
00:09:58,729 --> 00:10:01,010
Actually, uh, Banshee doesn't
really have a force field...
249
00:10:01,096 --> 00:10:03,291
When he screams,
people back off.
250
00:10:03,798 --> 00:10:05,057
Touche.
251
00:10:05,143 --> 00:10:08,064
Will this force field keep him
from messing with this?
252
00:10:08,150 --> 00:10:10,486
In here, it will.
That's why we're building it.
253
00:10:10,601 --> 00:10:11,777
So you'll be safe.
254
00:10:13,147 --> 00:10:14,408
Cool. Can I help?
255
00:10:14,494 --> 00:10:16,353
Sure. If, uh,
your dad's all right with it.
256
00:10:16,438 --> 00:10:17,932
Hey.
Okay. Well, here,
257
00:10:18,018 --> 00:10:19,596
grab yourself
a handful of zip ties
258
00:10:19,682 --> 00:10:21,945
and, uh,
let's get to work.
259
00:10:23,231 --> 00:10:25,049
There's been
a change of plans.
260
00:10:25,206 --> 00:10:28,559
I'm moving up the timeline
of my impending escape.
261
00:10:28,682 --> 00:10:30,082
Moving up to when?
262
00:10:30,189 --> 00:10:31,791
Thursday at 4:00.
263
00:10:31,947 --> 00:10:33,307
Thursday?
Like tomorrow Thursday?
264
00:10:33,393 --> 00:10:34,471
- At 4:00.
- Hold up.
265
00:10:34,557 --> 00:10:35,900
You said
you had eight weeks.
266
00:10:35,986 --> 00:10:38,425
I said we had eight weeks.
Now we don't.
267
00:10:38,511 --> 00:10:40,385
The government
has changed its strategy,
268
00:10:40,471 --> 00:10:42,150
so I'm changing mine.
269
00:10:42,236 --> 00:10:44,213
No, no. You said all
you had was a "seedling"
270
00:10:44,299 --> 00:10:45,900
and that it was
"immature."
271
00:10:45,986 --> 00:10:47,783
Vontae, I have
until tomorrow.
272
00:10:47,869 --> 00:10:48,994
At 4:00.
273
00:10:49,142 --> 00:10:51,822
Here's a "honeydo" list
to do while I'm in court.
274
00:10:51,908 --> 00:10:53,477
A quarter pound
of ground chuck,
275
00:10:53,563 --> 00:10:54,958
three ounces of bleach,
276
00:10:55,044 --> 00:10:56,849
same amount of paint
or nail polish remover...
277
00:10:56,997 --> 00:10:59,958
Rubber cement, hair clippings
from the prison barber?
278
00:11:00,174 --> 00:11:01,177
What the hell?
279
00:11:01,263 --> 00:11:03,267
- What about the warden?
- What about the warden?
280
00:11:03,353 --> 00:11:05,786
Look, the laundry boys
are ready to walk, okay?
281
00:11:05,872 --> 00:11:07,528
He's got a problem
on his hands.
282
00:11:07,717 --> 00:11:10,857
Maybe if you help him, he'll
pull a few strings, help you.
283
00:11:10,943 --> 00:11:12,599
Oh, he's gonna do
much more than that.
284
00:11:12,685 --> 00:11:14,689
You and the warden. What?
285
00:11:14,775 --> 00:11:16,908
Let's start with the items
on the list.
286
00:11:17,639 --> 00:11:18,997
Okay.
287
00:11:20,915 --> 00:11:22,571
I'm told
you wanted a word
288
00:11:22,657 --> 00:11:23,966
before I bring out the jury.
289
00:11:24,052 --> 00:11:25,411
To petition the court
290
00:11:25,497 --> 00:11:29,247
not to let Mr. Sima
put the Task Force on trial.
291
00:11:29,333 --> 00:11:31,427
If that's how he intends
on trying his case,
292
00:11:31,513 --> 00:11:32,535
I can't stop him.
293
00:11:32,642 --> 00:11:34,298
Very well.
Then I must.
294
00:11:34,406 --> 00:11:36,661
I'll plead guilty.
On all counts.
295
00:11:36,792 --> 00:11:40,029
But only if Mr. Sima
agrees to instruct the jury
296
00:11:40,115 --> 00:11:41,286
that he was mistaken
297
00:11:41,372 --> 00:11:43,681
about the existence
of an immunity agreement.
298
00:11:43,767 --> 00:11:45,249
You want me to lie in court?
299
00:11:45,335 --> 00:11:47,404
Yes. It plays
to your strengths.
300
00:11:49,950 --> 00:11:51,950
Take the win, Mr. Sima.
301
00:11:54,169 --> 00:11:56,700
Mr. Reddington,
is your guilty plea based,
302
00:11:56,786 --> 00:11:59,879
at least in part, on the fact
that you are guilty of the crimes
303
00:11:59,965 --> 00:12:01,446
- you intend to admit?
- It is.
304
00:12:01,532 --> 00:12:03,091
If I accept
your guilty plea,
305
00:12:03,177 --> 00:12:05,435
you give up the right
to appeal your conviction
306
00:12:05,521 --> 00:12:07,177
and the right
to appeal your sentence.
307
00:12:07,263 --> 00:12:09,138
- Do you understand?
- I do.
308
00:12:10,406 --> 00:12:11,810
The maximum penalty
309
00:12:11,896 --> 00:12:14,380
for a person guilty of
the crimes you're charged with
310
00:12:14,466 --> 00:12:16,466
is death
by lethal injection.
311
00:12:16,552 --> 00:12:18,560
- Are you aware of that?
- I am.
312
00:12:19,054 --> 00:12:23,435
Has anyone done anything
you think is illegal or unethical
313
00:12:23,521 --> 00:12:25,161
to force you
to plead guilty?
314
00:12:25,247 --> 00:12:27,036
Other than Mr. Sima?
No.
315
00:12:27,122 --> 00:12:29,411
I find your
proposed guilty plea
316
00:12:29,497 --> 00:12:30,848
is supported by facts
317
00:12:31,341 --> 00:12:32,575
and that you are acting
318
00:12:32,661 --> 00:12:34,622
competently and voluntarily
319
00:12:34,708 --> 00:12:36,138
in giving up your rights.
320
00:12:37,041 --> 00:12:38,784
I'm prepared to accept it.
321
00:12:38,870 --> 00:12:40,544
Are you sure
that you want me to?
322
00:12:40,630 --> 00:12:42,802
- Yes, Your Honor, I'm sure.
- Very well.
323
00:12:42,888 --> 00:12:45,622
I accept the defendant's plea
to the indictment
324
00:12:45,713 --> 00:12:47,715
and find him
guilty as charged.
325
00:12:51,350 --> 00:12:54,380
Okay,
cross your fingers and toes.
326
00:13:03,527 --> 00:13:04,920
Okay.
327
00:13:07,513 --> 00:13:08,908
We're up.
328
00:13:09,024 --> 00:13:10,721
So it's working?
329
00:13:12,337 --> 00:13:13,795
How often do you
push software updates
330
00:13:13,880 --> 00:13:15,232
to your
monitoring devices?
331
00:13:15,341 --> 00:13:17,732
Uh, maybe three
or four times a year.
332
00:13:19,231 --> 00:13:20,794
That's how he got in.
333
00:13:21,336 --> 00:13:22,935
I mean, think about it.
334
00:13:23,740 --> 00:13:25,693
The devices have
built-in access authority.
335
00:13:25,779 --> 00:13:27,943
Why not use
the home monitoras a proxy
336
00:13:28,089 --> 00:13:29,702
for the malware program?
It's perfect.
337
00:13:29,788 --> 00:13:31,139
Okay, honey,
just a little pinch.
338
00:13:31,225 --> 00:13:32,458
Ow!
339
00:13:33,915 --> 00:13:36,044
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
340
00:13:36,130 --> 00:13:37,075
Disconnecting
her pacemaker.
341
00:13:37,161 --> 00:13:38,428
No, no. You...
You can't do that.
342
00:13:38,513 --> 00:13:40,474
We're offline.
He has no idea.
343
00:13:40,856 --> 00:13:42,687
Ow! Dad, it hurts.
Okay, just hold on, sweetie.
344
00:13:42,772 --> 00:13:43,529
I'll be done
in a second, okay?
345
00:13:43,615 --> 00:13:45,958
Okay, this is a, uh,
this is a really bad idea.
346
00:13:46,374 --> 00:13:47,380
It's not.
347
00:13:47,466 --> 00:13:48,895
She has
a simple arrhythmia.
348
00:13:48,981 --> 00:13:50,724
Clipping the pacing leads
on the device
349
00:13:50,810 --> 00:13:52,818
disconnects her
from her abductors.
350
00:14:08,035 --> 00:14:09,821
Excuse me.
What's going on?
351
00:14:09,974 --> 00:14:12,779
No clue.
We've got redundant systems.
352
00:14:12,880 --> 00:14:14,271
This shouldn't happen.
353
00:14:14,357 --> 00:14:16,646
Where are you going?
This was not part of our plan.
354
00:14:16,740 --> 00:14:18,280
- We agreed to...
- Taking her to a hospital.
355
00:14:18,365 --> 00:14:20,325
She'll be fine until I can
get her some real help.
356
00:14:21,810 --> 00:14:23,728
Okay, look, as far as I'm
concerned, this is over.
357
00:14:23,813 --> 00:14:25,256
This guy, he won't just
let you walk away.
358
00:14:25,341 --> 00:14:26,529
But he has no leverage now.
I don't really
359
00:14:26,614 --> 00:14:28,380
- give a damn what he thinks.
- Just...
360
00:14:30,590 --> 00:14:31,636
Hello?
361
00:14:31,722 --> 00:14:34,223
Hello, Matt. What happened to
your daughter's pacemaker, Matt?
362
00:14:34,309 --> 00:14:36,036
I took it offline.
I disconnected it.
363
00:14:36,152 --> 00:14:37,381
You're gonna have to find
someone else to blackmail.
364
00:14:37,466 --> 00:14:40,051
Wrong choice, Matt.
All you had to do was pay the ransom.
365
00:14:40,137 --> 00:14:41,341
It was very simple.
366
00:14:41,427 --> 00:14:44,700
Unfortunately, now things get
considerably more difficult.
367
00:14:44,786 --> 00:14:46,217
Wait. What do you mean
"more difficult"?
368
00:14:46,302 --> 00:14:47,544
By disobeying
my instructions,
369
00:14:47,630 --> 00:14:49,380
you have triggered
a contingency plan
370
00:14:49,598 --> 00:14:52,598
and given me control of your
company's system-wide files.
371
00:14:52,684 --> 00:14:54,278
All 200,000 patients.
372
00:14:54,364 --> 00:14:55,872
No, no, no,
please, listen.
373
00:14:55,958 --> 00:14:57,864
No, I think
you need to listen, Matt.
374
00:14:58,026 --> 00:15:00,248
I've selected 1,000 patients
at random
375
00:15:00,334 --> 00:15:01,676
and programmed
their pacemakers
376
00:15:01,762 --> 00:15:03,911
to deliver a lethal shock
in 24 hours.
377
00:15:04,175 --> 00:15:05,989
I am also increasing my price,
378
00:15:06,088 --> 00:15:07,833
$6 million in Bitcoin.
379
00:15:07,919 --> 00:15:09,529
I will send you
the wallet number shortly.
380
00:15:09,614 --> 00:15:10,841
If you choose to pay,
381
00:15:10,927 --> 00:15:12,598
I will send you
an authentication code
382
00:15:12,684 --> 00:15:13,708
to unlock your system.
383
00:15:13,794 --> 00:15:17,497
If you don't, a symphony of
hearts falls silent at once.
384
00:15:18,117 --> 00:15:19,622
Your choice.
385
00:15:19,796 --> 00:15:21,731
I will be in touch.
Good day, Matt.
386
00:15:27,842 --> 00:15:30,127
They're taking Pierson's
daughter to the hospital.
387
00:15:30,212 --> 00:15:31,280
She's gonna be okay.
388
00:15:31,366 --> 00:15:33,698
That's great, but what
about the 200,000 patients
389
00:15:33,783 --> 00:15:36,093
who aren't having their
pacemakers taken offline?
390
00:15:36,178 --> 00:15:38,575
Pierson has 24 hours
to pay the ransom
391
00:15:38,660 --> 00:15:40,970
or the RAT says
he'll kill 1,000 of them.
392
00:15:41,055 --> 00:15:43,279
Can they do that? A pacemaker
is a mini defibrillator.
393
00:15:43,364 --> 00:15:44,584
If the heart stops,
394
00:15:44,669 --> 00:15:46,694
it can deliver a jolt of
electricity to restart it.
395
00:15:46,780 --> 00:15:47,827
A safe jolt.
396
00:15:47,913 --> 00:15:50,072
It was, until the RAT took
control over the system.
397
00:15:50,157 --> 00:15:52,205
Now he can recalibrate
the amount of electricity
398
00:15:52,290 --> 00:15:53,773
that gets delivered,
399
00:15:53,858 --> 00:15:55,776
turning a safe jolt
into a lethal one.
400
00:15:55,861 --> 00:15:57,538
Get Pierson
to get us a list of everyone
401
00:15:57,624 --> 00:15:59,129
with a Pierson Diagnostics
pacemaker.
402
00:15:59,214 --> 00:16:01,819
Aram, I want that list
on my desk within the hour.
403
00:16:01,905 --> 00:16:04,749
We can't notify 200,000
people on the down low.
404
00:16:04,962 --> 00:16:06,663
I mean, once word of this
gets out,
405
00:16:06,748 --> 00:16:08,483
Pierson Diagnostics
is finished.
406
00:16:08,569 --> 00:16:11,319
A small price to pay
to save all those at risk.
407
00:16:14,178 --> 00:16:15,452
What is it?
408
00:16:16,279 --> 00:16:18,210
Reddington pleaded guilty.
409
00:16:21,901 --> 00:16:24,139
Ladies
and gentlemen of the jury,
410
00:16:24,225 --> 00:16:26,171
the defendant
has pleaded guilty,
411
00:16:26,257 --> 00:16:28,210
so this trial
will not take place.
412
00:16:28,296 --> 00:16:31,249
Instead, we're moving directly
to the sentencing phase.
413
00:16:31,335 --> 00:16:32,573
To aid in your decision,
414
00:16:32,658 --> 00:16:34,576
each side will be given
the opportunity
415
00:16:34,661 --> 00:16:36,952
to present
witness impact statements.
416
00:16:37,192 --> 00:16:39,061
Mr. Charleston,
for the record,
417
00:16:39,146 --> 00:16:40,725
please state your profession.
418
00:16:40,811 --> 00:16:42,240
For the past six years,
419
00:16:42,325 --> 00:16:44,725
I've served as Deputy
Administrator of the ATF.
420
00:16:44,811 --> 00:16:48,413
In that time, have you
investigated the defendant?
421
00:16:48,570 --> 00:16:50,923
We have 24 cases
that target Mr. Reddington.
422
00:16:51,009 --> 00:16:53,631
Cases in which people
were killed?
423
00:16:54,249 --> 00:16:56,256
13 that we know of.
424
00:16:56,826 --> 00:16:58,526
But those are only
the ATF cases.
425
00:16:58,611 --> 00:16:59,686
Meaning?
426
00:16:59,772 --> 00:17:02,997
Meaning Treasury ran several
joint cases with the ATF
427
00:17:03,194 --> 00:17:04,647
in which lives were lost.
428
00:17:04,764 --> 00:17:07,319
Interpol has coordinated
with law enforcement around the globe
429
00:17:07,610 --> 00:17:09,660
in an attempt
to apprehend Mr. Reddington.
430
00:17:09,847 --> 00:17:12,635
MI6. Mossad.
Russian SVR.
431
00:17:12,720 --> 00:17:13,985
To my knowledge,
this man is wanted
432
00:17:14,070 --> 00:17:15,522
in every country
he's set foot in.
433
00:17:15,608 --> 00:17:18,858
We couldn't catch him because
he has resources everywhere,
434
00:17:19,078 --> 00:17:21,432
in law enforcement,
governments around the world,
435
00:17:21,608 --> 00:17:23,881
the private sector,
the penal system.
436
00:17:24,173 --> 00:17:26,374
He wields a great power
and influence
437
00:17:26,463 --> 00:17:28,288
over these men and women,
438
00:17:28,460 --> 00:17:31,194
loyal associates
who will do whatever he asks.
439
00:17:31,280 --> 00:17:32,849
I can assure you, right now,
440
00:17:32,935 --> 00:17:34,913
Reddington has people
doing his bidding,
441
00:17:35,663 --> 00:17:37,186
whatever that may be.
442
00:17:37,314 --> 00:17:39,712
Now, I don't know who they
are, but they're everywhere.
443
00:17:39,929 --> 00:17:42,421
And the only way to stop them
is to stop him.
444
00:17:42,506 --> 00:17:46,253
Capital punishment.
Like cutting out a cancer.
445
00:17:46,608 --> 00:17:47,949
It's the only option.
446
00:17:58,772 --> 00:18:01,494
The minute the Feds threatened
to take us down with him,
447
00:18:01,580 --> 00:18:02,686
he gave up.
448
00:18:02,772 --> 00:18:04,820
He pleaded guilty
to protect us,
449
00:18:04,906 --> 00:18:06,346
and they're gonna
kill him for it.
450
00:18:06,432 --> 00:18:07,764
Unless he has a plan.
451
00:18:07,850 --> 00:18:09,264
It doesn't appear
that he does,
452
00:18:09,350 --> 00:18:11,428
but with Reddington,
appearances can be deceiving.
453
00:18:12,597 --> 00:18:13,835
We have a lead on the RAT.
454
00:18:13,936 --> 00:18:15,663
Aram got the company
to put together a list
455
00:18:15,749 --> 00:18:18,499
of patients with Pierson
Diagnostics pacemakers.
456
00:18:18,585 --> 00:18:20,219
It turns out there's
one person on the patient list
457
00:18:20,304 --> 00:18:21,569
who wasn't a patient.
458
00:18:21,732 --> 00:18:23,499
Oleg Gromov,
a Russian national
459
00:18:23,585 --> 00:18:25,124
who's in the country
on a student visa.
460
00:18:25,211 --> 00:18:27,379
We ran a trace on his cell.
He's at a cafe in Georgetown.
461
00:18:27,464 --> 00:18:28,819
A patient
that's not a patient?
462
00:18:28,905 --> 00:18:31,521
Gromov bought a pacemaker
but never had it installed.
463
00:18:31,607 --> 00:18:34,350
He also pays a monthly fee
to Pierson Diagnostics
464
00:18:34,436 --> 00:18:36,006
to get updates
for his home monitor.
465
00:18:36,092 --> 00:18:37,796
Go. See if this kid
can explain
466
00:18:37,882 --> 00:18:40,264
why he's paying for a pacemaker
service he doesn't need.
467
00:18:41,106 --> 00:18:43,983
Liz, tell Reddington, if there's
anything that we can do...
468
00:18:44,069 --> 00:18:47,163
He knows.
That's why he's done this.
469
00:18:48,522 --> 00:18:50,789
♪ Out of my head,
not feeling right
470
00:18:50,874 --> 00:18:53,576
♪ Worm in my apple
when I took a bite
471
00:18:53,661 --> 00:18:57,492
♪ I think something's off
472
00:18:59,758 --> 00:19:01,806
♪ Missing a screw,
I'm pretty sure
473
00:19:01,891 --> 00:19:04,131
♪ Doing my laundry
at the hardware store
474
00:19:05,258 --> 00:19:08,881
♪ I think something's off
475
00:19:09,775 --> 00:19:14,366
♪ I think something's off
476
00:19:15,519 --> 00:19:17,663
- ♪ Something's off ♪
- Hey, it's me.
477
00:19:17,749 --> 00:19:19,216
Yeah, the funds
are on deposit,
478
00:19:19,302 --> 00:19:20,936
but, uh,
we have a situation.
479
00:19:21,095 --> 00:19:22,444
I need to see you.
480
00:19:22,553 --> 00:19:24,413
Yes, now.
481
00:19:31,470 --> 00:19:34,116
Tell me about this situation.
482
00:19:34,942 --> 00:19:36,866
Police. Feds.
I'm not sure which.
483
00:19:36,952 --> 00:19:38,476
I don't know why
they were looking for me,
484
00:19:38,561 --> 00:19:40,475
but better safe than sorry.
485
00:19:41,736 --> 00:19:43,061
What do they know?
486
00:19:43,155 --> 00:19:44,881
I said I don't know.
I'll handle it.
487
00:19:45,564 --> 00:19:48,132
I just need you to get
the transfer done right away.
488
00:19:54,190 --> 00:19:55,600
You know what?
489
00:19:56,186 --> 00:19:57,545
You're right.
490
00:19:57,749 --> 00:19:59,741
Better safe than sorry.
491
00:20:15,223 --> 00:20:16,741
Cooper thinks you have a plan.
492
00:20:16,827 --> 00:20:18,794
Harold is
an eternal optimist.
493
00:20:18,880 --> 00:20:20,717
He's optimistic
that you giving up
494
00:20:20,803 --> 00:20:22,428
isn't what
it appears to be.
495
00:20:22,667 --> 00:20:24,800
You don't have to worry
about me.
496
00:20:25,272 --> 00:20:26,483
Why?
497
00:20:26,663 --> 00:20:28,256
Because you have a plan?
498
00:20:28,541 --> 00:20:30,577
Or because you're
gonna be dead soon?
499
00:20:33,164 --> 00:20:35,944
I understand witnesses
you've never even met
500
00:20:36,030 --> 00:20:38,546
are testifying under oath
that you're evil incarnate.
501
00:20:38,632 --> 00:20:42,256
Apparently I'm a moral
scourge and a malignant tumor.
502
00:20:42,352 --> 00:20:43,725
I'd like to present
the other side.
503
00:20:43,811 --> 00:20:46,245
No. They're taking
witness impact statements.
504
00:20:46,331 --> 00:20:48,945
No witness has been impacted
by you more than me.
505
00:20:49,046 --> 00:20:50,399
It won't change
the outcome.
506
00:20:50,516 --> 00:20:52,344
- I want to testify.
- Ah.
507
00:20:57,175 --> 00:21:00,618
Fine. Short and to the point.
508
00:21:00,686 --> 00:21:02,516
Why? Do you have somewhere
you have to be?
509
00:21:02,602 --> 00:21:04,624
Gene & Georgetti's
would be nice.
510
00:21:04,710 --> 00:21:06,842
I've decided to go
with the double lamb chops
511
00:21:06,956 --> 00:21:08,438
instead of
the Beef en Brochette,
512
00:21:08,523 --> 00:21:10,444
and definitely
the Chicken alla Joe.
513
00:21:10,530 --> 00:21:14,155
What I say might not make
a difference, but it could.
514
00:21:14,546 --> 00:21:16,507
Why would you want me
to rush through it?
515
00:21:16,623 --> 00:21:18,975
Unless you don't care
what's on their minds
516
00:21:19,098 --> 00:21:21,581
because Cooper's right,
517
00:21:22,241 --> 00:21:24,113
you have a plan.
518
00:21:28,553 --> 00:21:31,677
Agent Keen, you're a criminal
profiler, are you not?
519
00:21:32,069 --> 00:21:32,967
Yes.
520
00:21:33,053 --> 00:21:34,881
Top of your class
at Quantico?
521
00:21:34,967 --> 00:21:37,834
I was 15th
in a class of 200.
522
00:21:37,927 --> 00:21:41,429
You've been trained
to think like a criminal.
523
00:21:42,286 --> 00:21:43,695
By the very best.
524
00:21:45,270 --> 00:21:46,848
Profile me.
525
00:22:01,187 --> 00:22:02,766
You're a fugitive.
526
00:22:05,010 --> 00:22:07,270
You live
a fugitive's existence.
527
00:22:07,514 --> 00:22:10,503
Fleeting. Transient.
Impermanent.
528
00:22:13,473 --> 00:22:17,528
Almost exclusively, this is how
you interact with the world...
529
00:22:20,423 --> 00:22:23,840
in short, brief,
passing encounters.
530
00:22:26,567 --> 00:22:30,169
I say "almost" because this is
not how you interact with me.
531
00:22:32,155 --> 00:22:33,906
With me
532
00:22:35,016 --> 00:22:36,739
you are enduring...
533
00:22:39,907 --> 00:22:41,489
permanent.
534
00:22:42,302 --> 00:22:44,122
The world thinks
you're bad
535
00:22:44,208 --> 00:22:47,026
because you've done
some terrible things.
536
00:22:48,514 --> 00:22:50,566
But I believe you're good
537
00:22:50,673 --> 00:22:53,489
in spite of the terrible
things you've done.
538
00:22:54,028 --> 00:22:55,824
And I know that
you're not here today
539
00:22:55,910 --> 00:22:57,622
because of
those terrible things.
540
00:22:57,708 --> 00:23:00,762
You're here today
because of love.
541
00:23:01,010 --> 00:23:03,708
Love brought you
out of the shadows.
542
00:23:04,415 --> 00:23:07,786
Love put you on the street
corner where you were caught.
543
00:23:08,243 --> 00:23:12,067
And not just the love
of a father for his daughter,
544
00:23:12,451 --> 00:23:13,649
but the love of doing
545
00:23:13,735 --> 00:23:15,622
what you believe is right.
546
00:23:17,184 --> 00:23:20,583
And not necessarily
for yourself, but...
547
00:23:21,539 --> 00:23:24,544
..what's right for
the greater world around us.
548
00:23:26,686 --> 00:23:30,059
A world you love so much.
549
00:23:35,232 --> 00:23:37,926
But I can't tell you
about any of that.
550
00:23:38,690 --> 00:23:40,926
He pleaded guilty
to prevent me
551
00:23:41,012 --> 00:23:44,184
from telling you about
his many acts of conscience
552
00:23:44,355 --> 00:23:46,630
because if I did,
it would be bad for me,
553
00:23:47,154 --> 00:23:51,106
for my career,
for my reputation.
554
00:23:52,232 --> 00:23:56,692
To honor me, he's put
himself at your mercy.
555
00:24:00,248 --> 00:24:02,387
And so to honor him,
556
00:24:04,588 --> 00:24:06,294
I have to ask you
557
00:24:07,684 --> 00:24:10,208
to be merciful in return.
558
00:24:18,792 --> 00:24:21,130
Because of you, 1,000
people are still at risk.
559
00:24:21,216 --> 00:24:22,901
We identified the man
who threatened your daughter.
560
00:24:22,986 --> 00:24:24,645
I paid the ransom but didn't
get the authentication code
561
00:24:24,730 --> 00:24:25,731
to unlock the servers.
562
00:24:25,817 --> 00:24:27,037
Why? Because you
went after him.
563
00:24:27,122 --> 00:24:28,146
We're in Gromov's apartment,
564
00:24:28,231 --> 00:24:29,801
have an APB on the plates
on his car.
565
00:24:29,887 --> 00:24:31,262
We will find him,
the computer,
566
00:24:31,348 --> 00:24:32,763
and the authentication code
that's on it.
567
00:24:32,848 --> 00:24:33,901
His deadline's
in three hours.
568
00:24:33,986 --> 00:24:35,685
We can debate how we got
into this mess later.
569
00:24:35,770 --> 00:24:37,436
Right now, I need your help
in getting us out of it.
570
00:24:37,521 --> 00:24:38,732
Well, I'll help us
get out of this mess,
571
00:24:38,817 --> 00:24:40,527
but how we got into it
is not up for debate.
572
00:24:40,612 --> 00:24:42,149
That's all on you.
573
00:24:44,727 --> 00:24:47,205
Cooper. Aram,
you're on speaker.
574
00:24:47,291 --> 00:24:49,044
There's no sign of him
or his computer.
575
00:24:49,130 --> 00:24:51,181
Or a key
or an authentication code
576
00:24:51,267 --> 00:24:52,849
that'll take
the malware offline? Nothing.
577
00:24:52,934 --> 00:24:54,239
Only the docking station,
578
00:24:54,325 --> 00:24:56,005
which I assume
he uses for his laptop.
579
00:24:56,091 --> 00:24:58,129
The docking station.
Is there a serial number on it?
580
00:24:58,214 --> 00:24:59,882
Of course.
That is genius.
581
00:24:59,968 --> 00:25:01,473
The serial number IDs
the computer
582
00:25:01,559 --> 00:25:03,440
and the company
that made it.
583
00:25:03,526 --> 00:25:06,395
Okay. If we get it,
we can access the computer
584
00:25:06,481 --> 00:25:08,138
through the company's
remote diagnostic software.
585
00:25:08,223 --> 00:25:09,326
Which gives us an IP address
586
00:25:09,411 --> 00:25:10,817
as soon as
the computer's turned on.
587
00:25:10,903 --> 00:25:11,911
I found you.
588
00:25:11,997 --> 00:25:13,631
The, uh... the serial
number, not the RAT.
589
00:25:13,716 --> 00:25:14,927
Tell SWAT
to stay on-site,
590
00:25:15,013 --> 00:25:16,723
then get back here
and set up that backdoor.
591
00:25:16,808 --> 00:25:18,052
The second
that computer's turned on,
592
00:25:18,137 --> 00:25:19,645
I want to be able to find it.
593
00:25:20,547 --> 00:25:23,544
Mr. Sima, closing arguments?
594
00:25:28,951 --> 00:25:31,647
You've heard testimony
about the extent
595
00:25:31,733 --> 00:25:33,443
of the defendant's
criminal empire,
596
00:25:33,614 --> 00:25:35,301
as well as the pain
and suffering
597
00:25:35,387 --> 00:25:36,411
his crimes have caused.
598
00:25:36,497 --> 00:25:37,610
So off with his head!
599
00:25:37,696 --> 00:25:39,877
- Mine, not his.
- Your Honor...
600
00:25:39,963 --> 00:25:41,929
Mr. Reddington, you'll have
your turn in a moment.
601
00:25:42,015 --> 00:25:45,832
Yes, but as I plan to echo
what Mr. Sima says,
602
00:25:45,918 --> 00:25:47,637
I thought we might
skip over him saying it.
603
00:25:47,723 --> 00:25:49,707
He's asking
for the death penalty.
604
00:25:49,793 --> 00:25:51,204
You plan on echoing that?
605
00:25:51,290 --> 00:25:52,418
I do.
606
00:25:52,549 --> 00:25:55,676
One trait of mine
that Agent Keen's
607
00:25:55,762 --> 00:25:59,864
otherwise exquisite profile
left out was optimism.
608
00:26:00,099 --> 00:26:03,047
Hope for a better tomorrow.
609
00:26:03,225 --> 00:26:06,762
A desert safari
on the Wahiba Sands.
610
00:26:06,848 --> 00:26:10,095
Riding with the bagualeros
in Patagonia.
611
00:26:10,230 --> 00:26:12,538
None of that
would be possible
612
00:26:12,624 --> 00:26:14,590
if I were sentenced
to life in prison.
613
00:26:14,676 --> 00:26:16,879
There'd be nothing to hope
for, and without hope,
614
00:26:17,019 --> 00:26:18,864
nothing to live for.
615
00:26:18,950 --> 00:26:22,026
Not even the joy
of interrupting Mr. Sima
616
00:26:22,112 --> 00:26:24,270
to make his point,
only pithier.
617
00:26:24,356 --> 00:26:27,293
As we're all agreed
I should be executed,
618
00:26:27,483 --> 00:26:30,944
I feel like we should
wrap this up, don't you?
619
00:26:31,161 --> 00:26:32,410
What've we got?
620
00:26:32,496 --> 00:26:34,201
The guy you want in the
car you're looking for.
621
00:26:34,286 --> 00:26:35,528
Have the crime techs
come through?
622
00:26:35,613 --> 00:26:37,239
Everything's been
bagged and tagged.
623
00:26:37,325 --> 00:26:38,957
Here's the evidence list.
624
00:26:40,397 --> 00:26:41,592
No laptop.
625
00:26:43,051 --> 00:26:44,879
Where are we on
setting up the backdoor link
626
00:26:44,965 --> 00:26:46,567
- to Gromov's computer?
- Done and done.
627
00:26:46,653 --> 00:26:48,591
When he turns it
on, it should ping me a location.
628
00:26:48,676 --> 00:26:50,051
Agent Ressler.
Anything?
629
00:26:50,137 --> 00:26:51,847
Gromov's dead.
Shot in the head.
630
00:26:51,933 --> 00:26:53,614
Whoever did it
took his laptop.
631
00:26:53,700 --> 00:26:55,598
The Cryptobanker?
Could be. Could be anyone.
632
00:26:55,684 --> 00:26:57,138
Alive or dead,
that signal is
633
00:26:57,224 --> 00:26:58,338
still set to go out
at the deadline.
634
00:26:58,423 --> 00:26:59,880
Whoever has the computer,
we'll get a trace
635
00:26:59,965 --> 00:27:02,091
- as soon as they turn it on.
- Yeah, if they turn it on.
636
00:27:02,176 --> 00:27:03,871
Deadline's in
90 minutes. Get back here.
637
00:27:03,957 --> 00:27:04,982
Yep.
638
00:27:29,542 --> 00:27:31,557
Reddington! Let's go.
639
00:27:31,643 --> 00:27:34,213
The warden's ready for you.
640
00:27:44,506 --> 00:27:46,510
Michael said
you decided to get smart
641
00:27:46,596 --> 00:27:47,909
and help broker some peace.
642
00:27:47,995 --> 00:27:49,651
Yes. I had a thought or two.
643
00:27:49,737 --> 00:27:51,479
What's your idea?
644
00:27:51,932 --> 00:27:53,924
That's quite an animal
you've got there.
645
00:27:54,010 --> 00:27:55,143
That's Duke.
646
00:27:55,229 --> 00:27:57,853
Reminds me of a pooch
that lived down the block
647
00:27:57,939 --> 00:27:59,399
when I was a kid.
648
00:27:59,485 --> 00:28:01,432
Always hot and cold.
649
00:28:01,669 --> 00:28:04,557
Wet kisses one day,
stitches the next.
650
00:28:04,643 --> 00:28:06,330
I got an appointment at 5:00
with the wife,
651
00:28:06,416 --> 00:28:09,010
- so tell me...
- I've heard you're in couples therapy.
652
00:28:09,143 --> 00:28:12,127
That must be
quite an undertaking.
653
00:28:12,517 --> 00:28:13,885
What's your idea?
654
00:28:13,971 --> 00:28:17,674
Well, for starters,
two inmates will be critical
655
00:28:17,760 --> 00:28:19,432
to these negotiations...
656
00:28:19,650 --> 00:28:22,257
Vontae Jones
and Vega Montero.
657
00:28:22,358 --> 00:28:23,963
Neither of them
work the laundry.
658
00:28:24,049 --> 00:28:26,104
But they both have
worked there in the past,
659
00:28:26,190 --> 00:28:29,190
they have a perceptive yet
pragmatic take on the issues,
660
00:28:29,276 --> 00:28:32,713
and both are trusted
by all parties concerned.
661
00:28:32,799 --> 00:28:34,385
I think we should
bring them in on this.
662
00:28:34,471 --> 00:28:35,674
I'm late.
It'll have to wait.
663
00:28:35,760 --> 00:28:37,932
Come on, Jim.
You asked for my help.
664
00:28:38,018 --> 00:28:39,971
It'll take, what,
10 minutes?
665
00:28:40,057 --> 00:28:42,229
To prevent
a laundry strike?
666
00:28:45,544 --> 00:28:46,526
Loretta...
667
00:28:46,612 --> 00:28:49,034
..send up Vontae
Jones and Vega Montero.
668
00:28:49,120 --> 00:28:51,229
I can't hear you, Jim.
It's the line.
669
00:28:51,327 --> 00:28:53,080
Sounds like you're underwater.
670
00:28:54,113 --> 00:28:58,002
Send up Vontae Jones
and Vega Montero.
671
00:28:59,619 --> 00:29:02,174
My goodness,
look at that pronghorn.
672
00:29:02,260 --> 00:29:03,612
Good eye.
673
00:29:03,698 --> 00:29:05,113
Most people
can't tell the difference
674
00:29:05,198 --> 00:29:06,659
between
species of antelope.
675
00:29:06,745 --> 00:29:08,541
Boy, that's a beaut.
676
00:29:08,790 --> 00:29:10,323
I took that
prairie goat there
677
00:29:10,409 --> 00:29:12,620
with a bow
on the Dakota plains.
678
00:29:13,002 --> 00:29:14,909
34-inch compound.
679
00:29:15,011 --> 00:29:17,604
Pope & Young
pronghorn state record,
680
00:29:17,690 --> 00:29:19,186
if that means
anything to you.
681
00:29:19,538 --> 00:29:21,289
Scored a 90 and...
682
00:29:31,899 --> 00:29:34,420
Thanks, Bob.
I'll take it from here.
683
00:29:34,599 --> 00:29:36,181
Jim?
684
00:29:36,267 --> 00:29:38,873
The fellas are here.
Should I send them in?
685
00:29:41,703 --> 00:29:43,053
Jim?
686
00:29:44,189 --> 00:29:45,857
Jim!
687
00:29:46,441 --> 00:29:47,686
Send 'em in.
688
00:29:47,772 --> 00:29:49,256
All right!
689
00:29:49,388 --> 00:29:50,701
You go ahead, boys.
690
00:29:55,767 --> 00:29:58,092
- What happened to the dog?
- High as a kite.
691
00:29:58,180 --> 00:30:00,223
We only have about 10 minutes
if this is gonna work.
692
00:30:00,309 --> 00:30:02,069
Where's the hair
and the glue?
693
00:30:07,444 --> 00:30:09,592
Someone needs to strip
the warden.
694
00:30:10,045 --> 00:30:11,694
Any takers?
695
00:30:16,391 --> 00:30:19,211
The company confirmed that
more than 18,000 patients
696
00:30:19,337 --> 00:30:21,367
have had their
pacemakers removed,
697
00:30:21,453 --> 00:30:23,156
but the vast majority remain at risk
698
00:30:23,242 --> 00:30:24,970
as a result of the malware attack
699
00:30:25,056 --> 00:30:26,399
on the company's servers.
700
00:30:26,484 --> 00:30:28,579
Pierson Diagnostics
stock collapsed
701
00:30:28,665 --> 00:30:29,868
with news of the recall,
702
00:30:29,954 --> 00:30:32,602
but CEO Matt Pierson says
his sole concern
703
00:30:32,688 --> 00:30:34,860
is for his patients'
well-being.
704
00:30:34,977 --> 00:30:36,298
Thirty-two minutes left.
705
00:30:36,384 --> 00:30:38,064
Even with an IP address,
there's no guarantee
706
00:30:38,149 --> 00:30:39,585
that we'll get to the
computer in time
707
00:30:39,670 --> 00:30:41,235
to disconnect the malware.
708
00:30:42,423 --> 00:30:44,203
I have a problem...
709
00:30:44,563 --> 00:30:46,205
And an opportunity.
710
00:30:46,587 --> 00:30:48,345
You can't be here.
711
00:30:49,001 --> 00:30:52,429
A client became a liability.
712
00:30:52,747 --> 00:30:54,461
That's the problem.
713
00:30:54,696 --> 00:30:56,045
This...
714
00:30:57,994 --> 00:30:59,691
Is the opportunity.
715
00:31:02,587 --> 00:31:04,595
I can't handle that amount.
716
00:31:04,767 --> 00:31:07,267
I'm not asking you to do
it on a sliding scale.
717
00:31:07,384 --> 00:31:10,634
I'm offering you 40%
of the total amount.
718
00:31:11,378 --> 00:31:13,162
Can you handle it now?
719
00:31:15,469 --> 00:31:18,227
Okay, that's it.
The computer, it is on.
720
00:31:18,579 --> 00:31:19,745
You have a location?
721
00:31:19,831 --> 00:31:22,500
Uh, the diagnostics
program is booting up.
722
00:31:22,631 --> 00:31:25,071
Come on.
Come on! Come on.
723
00:31:25,157 --> 00:31:27,470
You wanna stay in this broom
closet for another 20 years,
724
00:31:27,556 --> 00:31:30,684
get a gold watch and
a retirement you can't afford?
725
00:31:30,769 --> 00:31:33,595
This is our shot.
What about the client?
726
00:31:33,681 --> 00:31:36,516
None of this is traceable.
Not the Bitcoin and not the client.
727
00:31:36,601 --> 00:31:39,321
Wash this, and the lifestyle
Beth's been used to?
728
00:31:39,407 --> 00:31:41,521
She can double it.
729
00:31:41,751 --> 00:31:43,313
Okay, that's it. I got it.
730
00:31:43,399 --> 00:31:45,657
The IP address belongs to
the First Bank of Maryland,
731
00:31:45,743 --> 00:31:47,048
399 North Avenue.
732
00:31:47,133 --> 00:31:49,274
And, hang on,
I know who has it.
733
00:31:49,360 --> 00:31:51,705
I used the diagnostics program
to grab a screenshot
734
00:31:51,790 --> 00:31:53,272
from the webcam.
735
00:31:53,357 --> 00:31:56,079
Gromov's dead. His
computer ends up at a bank.
736
00:31:56,165 --> 00:31:57,751
I say we're looking at
the Cryptobanker.
737
00:31:57,887 --> 00:31:59,626
Aram, send the photo
to bank security,
738
00:31:59,711 --> 00:32:01,911
then roll out
with Ressler and Navabi.
739
00:32:01,997 --> 00:32:03,496
You've got half an hour.
740
00:32:07,850 --> 00:32:10,762
Look, Mr. Reddington,
I don't wanna be all negative.
741
00:32:10,918 --> 00:32:13,340
I'm not so sure this is
working out like you thought.
742
00:32:13,426 --> 00:32:15,294
It'll work.
743
00:32:15,551 --> 00:32:18,012
Most people aren't
particularly observant.
744
00:32:18,098 --> 00:32:19,879
They tend to see
what they want to see.
745
00:32:20,066 --> 00:32:22,301
With the hat and the
glasses, it'll work.
746
00:32:22,949 --> 00:32:25,105
But this is
the whole plan?
747
00:32:25,246 --> 00:32:27,168
Oh.
High school theater?
748
00:32:27,254 --> 00:32:29,832
Man, they got 28 guards
on staff right now.
749
00:32:29,918 --> 00:32:32,871
I don't need to
get past 28 guards.
750
00:32:32,957 --> 00:32:34,527
I only need to get past
two or three.
751
00:32:34,613 --> 00:32:36,738
Jim,
you better get moving.
752
00:32:36,824 --> 00:32:37,801
You're gonna be late.
753
00:32:37,887 --> 00:32:40,275
Connie will have you sleeping
on the davenport again.
754
00:32:40,683 --> 00:32:41,929
On my way.
755
00:32:42,268 --> 00:32:43,402
I can't hear you.
756
00:32:43,488 --> 00:32:45,106
I said I'm on my way.
757
00:32:45,301 --> 00:32:47,832
Could you grab me
a Yoo-hoo from the machine?
758
00:32:47,918 --> 00:32:50,519
- My blood sugar.
- Okeydokey, Jim.
759
00:32:53,879 --> 00:32:58,004
Handcuff yourselves to
the bars on the window.
760
00:32:58,090 --> 00:33:00,223
Tell them
I threatened your lives,
761
00:33:00,409 --> 00:33:02,418
forced you to cooperate.
762
00:33:04,787 --> 00:33:06,379
How do I look?
763
00:33:07,129 --> 00:33:08,879
Don't answer that.
764
00:33:09,172 --> 00:33:11,129
- All right, come on, Duke.
- Time to wake up.
765
00:33:11,240 --> 00:33:12,801
Let's go, kid.
766
00:33:23,795 --> 00:33:25,016
I'm sorry.
He did what?
767
00:33:25,101 --> 00:33:27,277
He asked the jury
to execute him.
768
00:33:27,363 --> 00:33:29,535
He didn't even try to make
a case for life in prison.
769
00:33:29,621 --> 00:33:30,926
Why? What did he say?
770
00:33:31,012 --> 00:33:32,371
He said that,
if he was locked up,
771
00:33:32,457 --> 00:33:34,155
he would have nothing
to live for.
772
00:33:34,240 --> 00:33:36,605
Look, I know you think he's
got some plan up his sleeve,
773
00:33:36,730 --> 00:33:39,699
but I don't know.
There's something wrong.
774
00:33:39,785 --> 00:33:41,973
Have you spoken with him?
I'm at Colton now.
775
00:33:42,090 --> 00:33:44,644
- I'm gonna figure out.
- What the hell's going on.
776
00:33:44,729 --> 00:33:47,316
♪ Whoa,
thought it was a nightmare
777
00:33:48,762 --> 00:33:52,288
♪ Lord, it was so true
778
00:33:52,389 --> 00:33:54,741
♪ They told me
don't go walking slow
779
00:33:54,826 --> 00:33:57,230
Elizabeth Keen here to see
Raymond Reddington.
780
00:33:57,713 --> 00:33:58,988
Sign here.
781
00:33:59,396 --> 00:34:01,324
He's in with the warden now.
782
00:34:01,410 --> 00:34:02,504
I'll take her, Frank.
783
00:34:02,590 --> 00:34:05,449
♪ Better run
through the jungle ♪
784
00:34:05,775 --> 00:34:07,908
♪ Better run
through the jungle ♪
785
00:34:09,419 --> 00:34:13,251
♪ Whoa, don't look
back to see ♪
786
00:34:13,453 --> 00:34:16,633
♪ Thought I heard a rumblin' ♪
787
00:34:16,718 --> 00:34:18,644
♪ Calling to my name ♪
788
00:34:20,348 --> 00:34:23,962
♪ Two hundred million guns
are loaded ♪
789
00:34:24,282 --> 00:34:28,449
- ♪ Satan cries, "Take aim" ♪
- What the... Jeez-and-Crackers!
790
00:34:29,853 --> 00:34:31,191
Jim?
791
00:34:31,836 --> 00:34:33,371
Jim!
792
00:34:37,739 --> 00:34:39,871
♪ Whoa, don't look
back to see ♪
793
00:34:44,310 --> 00:34:46,269
You stay. You stay.
794
00:34:49,098 --> 00:34:51,181
Dembe,
I'm 10 seconds out.
795
00:34:51,290 --> 00:34:53,553
Raymond, you must hurry.
796
00:35:20,346 --> 00:35:21,696
Raymond, guards.
797
00:35:25,395 --> 00:35:27,089
Go, go! Go, go!
798
00:35:29,573 --> 00:35:31,577
Wait!
799
00:35:31,662 --> 00:35:33,623
You need to abort now.
They'll fire on you!
800
00:35:33,708 --> 00:35:34,885
No, we can make it.
No.
801
00:35:35,267 --> 00:35:36,915
Go! Go!
802
00:36:28,649 --> 00:36:30,063
Agent Ressler, FBI.
803
00:36:30,149 --> 00:36:31,595
Don Simmons.
We spoke on the phone.
804
00:36:31,720 --> 00:36:33,202
Your suspect's
on the second floor.
805
00:36:33,287 --> 00:36:35,352
As advised,
we didn't make contact.
806
00:36:40,294 --> 00:36:42,289
That's the sound
of your ship coming in.
807
00:36:43,252 --> 00:36:45,239
I won't be able to keep that
amount from hitting the books.
808
00:36:45,324 --> 00:36:46,719
By the time it does,
809
00:36:46,953 --> 00:36:49,118
you'll be on the
island of your choice.
810
00:36:52,554 --> 00:36:54,295
It's the last door
on the left.
811
00:37:00,958 --> 00:37:02,478
FBI. Hands up. The
laptop, where is it?
812
00:37:02,577 --> 00:37:03,885
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
813
00:37:03,970 --> 00:37:05,321
It's right here.
It's right here.
814
00:37:05,406 --> 00:37:07,106
Keep your hands
where we can see them.
815
00:37:07,191 --> 00:37:08,890
Put the bag down. Take
your hands out of the bag.
816
00:37:08,975 --> 00:37:10,718
Right in here.
Do what she says, sir. Stop!
817
00:37:10,803 --> 00:37:12,111
Please stop! SAMAR: Take
your hands away from the bag!
818
00:37:12,196 --> 00:37:13,327
Very slowly.
Gun!
819
00:37:13,806 --> 00:37:15,677
Oh! Aah!
820
00:37:16,927 --> 00:37:18,265
He was gonna shoot her.
821
00:37:18,351 --> 00:37:19,945
Okay, Aram.
He had his gun out.
822
00:37:20,030 --> 00:37:21,508
Keep your hands up.
Keep your hands up.
823
00:37:21,593 --> 00:37:23,171
The computer, Aram.
824
00:37:23,257 --> 00:37:25,109
Come on. We need
the authentication code.
825
00:37:25,195 --> 00:37:26,414
Okay.
826
00:37:26,500 --> 00:37:29,187
- Um, is he, uh...
- Is he gonna make it?
827
00:37:29,273 --> 00:37:30,912
He'll be fine,
but 1,000 people won't be
828
00:37:30,997 --> 00:37:32,079
if you don't get
the authentication code
829
00:37:32,164 --> 00:37:33,349
in less than two minutes.
830
00:37:33,434 --> 00:37:34,382
He had the computer,
831
00:37:34,468 --> 00:37:36,586
so he obviously knows
the password.
832
00:37:37,441 --> 00:37:38,961
I need that password.
833
00:37:40,006 --> 00:37:41,625
Aah!
834
00:37:41,965 --> 00:37:45,622
A-star-7-H-34-A!
835
00:37:45,738 --> 00:37:47,044
Aah! Ugh.
836
00:37:48,422 --> 00:37:49,670
All right, Aram,
talk to me.
837
00:37:49,755 --> 00:37:51,367
What's going on?
838
00:37:51,546 --> 00:37:52,836
Oh, boy.
839
00:37:53,983 --> 00:37:56,116
Someone get Pierson
on the phone, please.
840
00:37:58,246 --> 00:37:59,510
This is Pierson.
841
00:37:59,596 --> 00:38:01,601
Mr. Pierson,
this is Aram Mojtabai.
842
00:38:01,687 --> 00:38:02,872
I need you to,
uh, give me just a minute.
843
00:38:02,957 --> 00:38:04,632
Okay,
we're running out of time.
844
00:38:10,384 --> 00:38:11,735
Okay, all right,
I got it.
845
00:38:11,820 --> 00:38:13,955
Mr. Pierson, I'm gonna give
you an authentication code
846
00:38:14,040 --> 00:38:16,218
that you need to type
into the ransomware prompt.
847
00:38:16,303 --> 00:38:19,352
You cannot get this wrong
or transpose a digit,
848
00:38:19,437 --> 00:38:21,920
or we could get locked out
or trip a bypass...
849
00:38:22,005 --> 00:38:23,356
Okay, I got it.
The number. Go.
850
00:38:23,441 --> 00:38:28,622
Okay. 7S-... 7S-...
8#0... 8#0...
851
00:38:28,707 --> 00:38:31,581
D7D...
D7D...
852
00:38:31,666 --> 00:38:32,844
Okay. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
853
00:38:32,929 --> 00:38:34,497
Wait, uh, uh,
just to double-check,
854
00:38:34,582 --> 00:38:37,547
Agent Ressler, is, uh, is that
the letter "O" or a zero?
855
00:38:37,633 --> 00:38:39,289
It's a zero.
Okay, go.
856
00:38:39,375 --> 00:38:40,648
Now. Hit "enter" now.
857
00:38:43,939 --> 00:38:45,247
We're back.
858
00:38:45,333 --> 00:38:48,598
Agent Mojtabai,
thank you.
859
00:38:49,554 --> 00:38:51,043
You're welcome.
860
00:38:52,070 --> 00:38:54,418
Oh, and, uh,
I would do a fresh install
861
00:38:54,504 --> 00:38:55,801
of all
the affected pacemakers
862
00:38:55,887 --> 00:38:57,551
even though the malware
is disabled.
863
00:38:57,668 --> 00:38:58,913
And, uh,
please tell Jamie
864
00:38:58,998 --> 00:39:00,436
I'd totally
come help redecorate
865
00:39:00,521 --> 00:39:01,698
her room if she wants.
866
00:39:01,783 --> 00:39:03,137
I'll let her know.
867
00:39:11,211 --> 00:39:13,223
You know, if you had told
me what you were up to,
868
00:39:13,317 --> 00:39:15,536
I wouldn't have shown up
and gotten in the way.
869
00:39:15,731 --> 00:39:17,489
Tell me about
the Cryptobanker.
870
00:39:17,575 --> 00:39:20,188
Not that it matters now,
but we have him in custody.
871
00:39:20,274 --> 00:39:22,036
He did business in Cairo
872
00:39:22,139 --> 00:39:24,404
with a man who can
unlock the conspiracy.
873
00:39:24,520 --> 00:39:26,567
What good will that do?
You pleaded guilty.
874
00:39:26,653 --> 00:39:28,161
Dembe photographed
875
00:39:28,288 --> 00:39:30,031
a transaction
report between them.
876
00:39:30,247 --> 00:39:32,356
Get it.
Show it to him.
877
00:39:32,442 --> 00:39:35,056
Get him to tell you where
he sent the laundered money.
878
00:39:35,174 --> 00:39:37,482
An account number.
An address.
879
00:39:37,568 --> 00:39:39,325
For the man in Cairo.
880
00:39:39,421 --> 00:39:42,036
Everything rests
on finding him.
881
00:39:45,512 --> 00:39:50,006
What you said in your profile.
It was very kind.
882
00:39:53,114 --> 00:39:54,882
Let's hope
the jury is, too.
883
00:39:55,028 --> 00:39:58,481
♪ Twisted like a wicked tree ♪
884
00:39:58,724 --> 00:40:01,817
♪ La, la, la, la ♪
885
00:40:02,027 --> 00:40:05,859
♪ You're runnin'
from those words you speak ♪
886
00:40:06,022 --> 00:40:09,375
♪ La, la, la, la ♪
887
00:40:09,460 --> 00:40:11,504
♪ They gonna hunt you down... ♪
888
00:40:11,669 --> 00:40:15,114
This is a transaction report
generated by a business deal
889
00:40:15,205 --> 00:40:17,012
between you
and a man in Cairo.
890
00:40:17,098 --> 00:40:20,146
I'm gonna ask you one
question about this report.
891
00:40:20,286 --> 00:40:22,434
Answer it honestly
and I'll tell Main Justice
892
00:40:22,520 --> 00:40:24,781
you provided the FBI
with vital intel.
893
00:40:24,866 --> 00:40:26,522
I'm giving you a gift.
894
00:40:26,645 --> 00:40:28,543
I hope you're smart enough
to take it.
895
00:40:28,629 --> 00:40:32,465
Madam Foreperson, has the
jury reached a verdict?
896
00:40:32,551 --> 00:40:33,817
We have, Your Honor.
897
00:40:33,926 --> 00:40:35,538
I never know
a client's identity.
898
00:40:35,709 --> 00:40:37,239
This report indicates
you laundered
899
00:40:37,325 --> 00:40:39,442
$5 million worth
of Bitcoin for him.
900
00:40:39,533 --> 00:40:41,102
So you may not know
his identity,
901
00:40:41,187 --> 00:40:42,828
but you know
where you sent him his money.
902
00:40:42,944 --> 00:40:44,520
And that's my question.
903
00:40:44,606 --> 00:40:47,219
His money...
Where did you send it to him?
904
00:40:47,440 --> 00:40:49,792
I can't tell you that
because I don't know.
905
00:40:50,051 --> 00:40:52,379
I didn't send it to him.
906
00:40:52,543 --> 00:40:55,020
I have to
find the man in Cairo.
907
00:40:55,893 --> 00:40:58,153
Mr. Reddington,
please stand.
908
00:40:58,986 --> 00:41:02,442
Madam Foreperson,
does the jury believe
909
00:41:02,528 --> 00:41:05,223
the defendant deserves
the death penalty?
910
00:41:06,809 --> 00:41:08,161
Yes.
911
00:41:10,042 --> 00:41:12,520
Are there any
mitigating circumstances?
912
00:41:12,610 --> 00:41:14,004
No.
913
00:41:14,567 --> 00:41:16,876
Your Honor
I ask you to set
914
00:41:16,962 --> 00:41:19,801
the jury's
recommendation aside.
915
00:41:19,957 --> 00:41:22,848
It was your recommendation
to them.
916
00:41:23,403 --> 00:41:24,770
A moment of madness.
917
00:41:24,856 --> 00:41:27,364
Or a hope that
you would have escaped by now?
918
00:41:27,537 --> 00:41:30,106
Without hope,
one is hopeless.
919
00:41:31,440 --> 00:41:34,420
I'm going to accept
the jury's recommendation.
920
00:41:34,622 --> 00:41:37,161
Based on the crimes
you've pleaded guilty to,
921
00:41:37,294 --> 00:41:40,309
you've not only lost your
right to live as a free man,
922
00:41:40,395 --> 00:41:43,051
but under the laws
of the United States,
923
00:41:43,249 --> 00:41:46,231
you have lost your right
to live at all.
68862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.