Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,940 --> 00:00:07,940
♪ ♪
2
00:00:10,460 --> 00:00:12,460
(FRENCH HIP-HOP MUSIC PLAYING)
3
00:00:31,900 --> 00:00:33,900
♪ ♪
4
00:00:45,300 --> 00:00:47,340
(INDISTINCT CHATTER, MUSIC
CONTINUES INSIDE VEHICLE)
5
00:01:03,860 --> 00:01:05,860
(MUSIC STOPS)
6
00:01:25,740 --> 00:01:28,220
MARTIN: ... admitting that
you killed Judith Gray.
7
00:01:28,260 --> 00:01:29,820
SIDNEY: How did you find me?
8
00:01:29,860 --> 00:01:32,220
MARTIN: It doesn't matter.
The point is we did.
9
00:01:32,260 --> 00:01:33,980
SIDNEY: It's my son's birthday.
10
00:01:34,020 --> 00:01:36,060
MARTIN: Does he know that
his father's a murder?
11
00:01:36,100 --> 00:01:37,500
SIDNEY: Get out of my house.
12
00:01:37,540 --> 00:01:39,540
♪ ♪
13
00:01:56,780 --> 00:01:59,380
You're looking for Will?
14
00:01:59,420 --> 00:02:01,260
(LAUGHS)
15
00:02:01,300 --> 00:02:02,740
What's so funny?
16
00:02:02,780 --> 00:02:05,060
SIDNEY: We could have
saved a great deal of time
17
00:02:05,100 --> 00:02:06,980
if you told me so before.
18
00:02:07,020 --> 00:02:10,140
Will is in Rwanda. Ruhengeri.
19
00:02:10,180 --> 00:02:11,660
GEORGIA: Where?
20
00:02:11,700 --> 00:02:13,500
SIDNEY: The red house
21
00:02:13,540 --> 00:02:16,380
with white pillars
just round the corner...
22
00:02:16,460 --> 00:02:18,260
(MUFFLED GRUNT, DISHES CLATTER)
23
00:02:19,620 --> 00:02:21,020
You okay?
24
00:02:21,060 --> 00:02:22,060
Sweetheart?
25
00:02:22,060 --> 00:02:24,060
(GASPS)
26
00:02:27,100 --> 00:02:28,500
I'm fine.
27
00:02:30,940 --> 00:02:33,220
If you know what's good for you...
28
00:02:33,260 --> 00:02:35,340
you will get far away from this place.
29
00:02:36,540 --> 00:02:38,940
MARTIN: If you're lying,
we will go the general.
30
00:02:38,980 --> 00:02:41,180
We will tell him that
you killed Judith Gray
31
00:02:41,220 --> 00:02:43,780
and we will tell him that
you have been colluding
32
00:02:43,820 --> 00:02:47,380
with Pieter Bello against him.
33
00:02:47,460 --> 00:02:49,500
Then speak to him.
34
00:02:49,540 --> 00:02:51,780
I'll show you.
35
00:02:51,820 --> 00:02:53,820
(PHONE DIALING)
36
00:02:56,700 --> 00:02:58,700
(SIDNEY SPEAKING FRENCH)
37
00:03:02,300 --> 00:03:04,300
(WHISPERS): What is this?
38
00:03:07,700 --> 00:03:09,580
WILL: Hello?
39
00:03:12,380 --> 00:03:14,580
- Will?
- WILL: Georgie?
40
00:03:14,620 --> 00:03:18,340
Georgie, oh, my God, is that you?
41
00:03:18,380 --> 00:03:19,940
Georgia.
42
00:03:19,980 --> 00:03:21,956
- I came here to bring a present to your boy...
- WILL: Georgia!
43
00:03:21,980 --> 00:03:24,740
- Liars!
- WILL: Georgie? Georgia!
44
00:03:26,700 --> 00:03:28,580
I am surrounded by liars.
45
00:03:28,620 --> 00:03:32,460
Taking the mine from me,
working with Pieter Bello.
46
00:03:32,500 --> 00:03:34,500
How many others?!
47
00:03:34,540 --> 00:03:36,900
How many other lies
have you told, Sidney?!
48
00:03:36,940 --> 00:03:37,940
Wait.
49
00:03:37,940 --> 00:03:39,100
Let me explain.
50
00:03:39,140 --> 00:03:41,060
I took you from nothing.
51
00:03:41,100 --> 00:03:43,180
- MARTIN: Please, calm down.
- This is my reward?
52
00:03:43,220 --> 00:03:44,516
We have nothing to do with Pieter Bello.
53
00:03:44,540 --> 00:03:46,700
We just want to know about Will Mason.
54
00:03:46,740 --> 00:03:48,100
You attacked Judith Gray!
55
00:03:48,140 --> 00:03:49,540
Your mine was losing money.
56
00:03:49,580 --> 00:03:51,500
Everyone was taking.
57
00:03:51,540 --> 00:03:54,660
Now we start again and you
keep collecting your cut.
58
00:03:54,700 --> 00:03:55,740
More, you'll make more.
59
00:03:55,780 --> 00:03:57,780
I was going to tell you.
60
00:03:57,820 --> 00:03:59,900
MARTIN: Jesus Christ! Go.
61
00:03:59,940 --> 00:04:00,940
Go. Go.
62
00:04:02,060 --> 00:04:03,980
Move.
63
00:04:04,020 --> 00:04:06,020
(AZIKIWE SHOUTING IN FRENCH)
64
00:04:11,220 --> 00:04:12,580
(ENGINE STARTS)
65
00:04:17,180 --> 00:04:19,500
(PANTING)
66
00:04:19,540 --> 00:04:21,060
(CURSES IN FRENCH)
67
00:04:21,100 --> 00:04:24,020
♪ ♪
68
00:04:24,060 --> 00:04:26,060
(TIRES SCREECHING)
69
00:04:29,020 --> 00:04:31,940
GEORGIA: Jesus, it was Will, Martin.
70
00:04:31,980 --> 00:04:33,500
It was him. (PANTING)
71
00:04:35,300 --> 00:04:37,740
So, now what?
72
00:04:39,140 --> 00:04:41,100
GEORGIA: I'm not drinking it.
73
00:04:41,140 --> 00:04:43,299
WILL: Just sniffing it like a junkie.
74
00:04:43,300 --> 00:04:46,739
The Internet says, what, just
200 milligrams a day, right?
75
00:04:46,740 --> 00:04:48,060
Oh, that's very relaxing,
76
00:04:48,100 --> 00:04:49,716
measuring out your morning
coffee in milligrams.
77
00:04:49,740 --> 00:04:53,660
Aw, mummy's about to have
198 milligrams of coffee.
78
00:04:53,700 --> 00:04:55,299
(LAUGHING): Just sh... Go away.
79
00:04:55,300 --> 00:04:59,740
I am an arse, but hopefully
I'm an arse with a job.
80
00:04:59,820 --> 00:05:01,739
You're gonna be great. Mwah.
81
00:05:01,740 --> 00:05:03,660
Hey, hands off my
milligrams. They're mine.
82
00:05:03,700 --> 00:05:05,739
No. It's for your own good.
83
00:05:05,740 --> 00:05:07,500
Good luck.
84
00:05:07,540 --> 00:05:09,500
(KISSES)
85
00:05:09,540 --> 00:05:11,500
JUDITH: So...
86
00:05:11,540 --> 00:05:15,700
Your last role was running
a consultancy business?
87
00:05:15,740 --> 00:05:18,739
- Yeah, in the travel space.
- Mm-hmm.
88
00:05:18,740 --> 00:05:24,140
And before that, you were
MD of another company.
89
00:05:24,180 --> 00:05:26,020
Yeah, I mean, well,
we had some bad luck,
90
00:05:26,060 --> 00:05:28,500
but, yes, before that, I
was a marketing director.
91
00:05:28,540 --> 00:05:31,300
Paderborn, Akrotiri...
92
00:05:31,380 --> 00:05:32,940
My wife was in the Army,
93
00:05:32,980 --> 00:05:37,540
so my career, well, it
just always followed hers.
94
00:05:39,580 --> 00:05:42,260
I... I love what you do here.
95
00:05:42,300 --> 00:05:46,500
And I know my CV's patchy.
96
00:05:46,540 --> 00:05:49,700
I mean, two failed businesses.
97
00:05:49,740 --> 00:05:53,300
I could roll out a long
list of excuses, but...
98
00:05:53,340 --> 00:05:55,100
you know, it is what it is.
99
00:05:55,140 --> 00:05:58,580
The truth is it's my turn now.
100
00:05:58,620 --> 00:06:01,580
You see, my wife has been
supporting us for a long time,
101
00:06:01,620 --> 00:06:04,900
and... well,
102
00:06:04,940 --> 00:06:06,900
um, we're about to have a baby soon.
103
00:06:06,940 --> 00:06:09,500
- Congratulations.
- Thank you.
104
00:06:09,540 --> 00:06:12,100
So I need this job.
105
00:06:12,140 --> 00:06:14,380
And, Judith, no one is
gonna work harder for you
106
00:06:14,420 --> 00:06:15,980
than what I will.
107
00:06:16,020 --> 00:06:18,620
Because if I, if I fail you,
108
00:06:18,660 --> 00:06:22,300
then I fail my wife and
I fail my unborn daughter.
109
00:06:22,340 --> 00:06:25,300
And what's a better motivator than that?
110
00:06:27,340 --> 00:06:30,820
The job does require some
occasional travel to the DRC,
111
00:06:30,860 --> 00:06:33,140
just to keep in touch with
what we're doing out there.
112
00:06:33,180 --> 00:06:34,420
Would you be okay with that?
113
00:06:34,460 --> 00:06:38,780
I'll do whatever you need me to do.
114
00:06:38,820 --> 00:06:40,820
♪ ♪
115
00:06:55,820 --> 00:06:57,620
(TIRES SCREECH)
116
00:07:02,620 --> 00:07:03,860
Mr. Benson.
117
00:07:03,900 --> 00:07:05,660
- What's the matter?
- The girl who was here.
118
00:07:05,700 --> 00:07:07,860
- Adidja?
- She left. I saw her running.
119
00:07:07,900 --> 00:07:10,540
- She carried a big bag with her.
- Well, why didn't you stop her?
120
00:07:10,580 --> 00:07:12,580
I followed her, but
she was too far ahead.
121
00:07:12,620 --> 00:07:14,740
- I lost her in the market.
- (SIGHS): Oh, fuck.
122
00:07:14,780 --> 00:07:17,060
- I'm sorry.
- That's all right, Jean-Pierre.
123
00:07:17,100 --> 00:07:18,460
You can go. We...
124
00:07:18,500 --> 00:07:19,876
- Georgia!
- Well, she must've overheard us
125
00:07:19,900 --> 00:07:21,596
talking about finding her
somewhere else to stay.
126
00:07:21,620 --> 00:07:22,940
No, she's tough.
127
00:07:22,980 --> 00:07:25,180
She's a survivor. She will be okay.
128
00:07:25,220 --> 00:07:27,460
She's a little girl.
She's on her own in a city.
129
00:07:27,500 --> 00:07:28,820
Yes, I know, and she's not
130
00:07:28,860 --> 00:07:30,980
your responsibility, Georgia.
131
00:07:31,020 --> 00:07:33,780
I'll stay here and look for Adidja.
132
00:07:33,820 --> 00:07:35,860
You go find Will. You heard the man...
133
00:07:35,900 --> 00:07:38,580
red house, white pillars,
134
00:07:38,620 --> 00:07:42,300
round the corner from the New
Market in Ruhengeri, Rwanda.
135
00:08:07,700 --> 00:08:09,940
- Georgia Wells?
- Yeah.
136
00:08:09,980 --> 00:08:11,900
Emery Security.
137
00:08:11,940 --> 00:08:13,460
Thanks for meeting me.
138
00:08:13,500 --> 00:08:15,020
Ruhengeri is not far from here.
139
00:08:15,060 --> 00:08:17,100
Uh, please follow me.
140
00:08:21,740 --> 00:08:23,780
Thanks.
141
00:08:51,460 --> 00:08:53,460
♪ ♪
142
00:09:13,420 --> 00:09:15,420
♪ ♪
143
00:09:28,700 --> 00:09:31,220
We're in the correct place?
144
00:09:31,260 --> 00:09:33,260
Yeah. I think so.
145
00:09:45,820 --> 00:09:48,300
Madam. Madam.
146
00:09:48,340 --> 00:09:50,460
Can I help you?
147
00:09:50,540 --> 00:09:55,380
Uh, sorry, I... I think
I've got the wrong house.
148
00:09:55,420 --> 00:09:56,900
Sorry.
149
00:09:59,940 --> 00:10:01,100
THIERRY: What now?
150
00:10:01,140 --> 00:10:03,140
We try again later.
151
00:10:08,580 --> 00:10:10,140
MARTIN: Her name's Adidja.
152
00:10:10,180 --> 00:10:12,699
She's 11 years old. She
went missing this morning.
153
00:10:12,700 --> 00:10:14,459
But I have a description and a photo.
154
00:10:14,460 --> 00:10:16,699
Ask your officers to look at it.
155
00:10:16,700 --> 00:10:19,140
She's probably still in the area.
156
00:10:19,180 --> 00:10:21,980
I'm wasting my time, really.
157
00:10:23,940 --> 00:10:25,540
God.
158
00:10:32,700 --> 00:10:34,580
(PHONE RINGS)
159
00:10:34,660 --> 00:10:36,580
Hi. How's it going?
160
00:10:36,660 --> 00:10:38,100
MARTIN (LAUGHS): You might well ask.
161
00:10:38,140 --> 00:10:39,579
I just made the mistake of trying
162
00:10:39,580 --> 00:10:41,100
to get some sense out of the police.
163
00:10:41,140 --> 00:10:42,700
- No progress?
- No.
164
00:10:42,780 --> 00:10:44,819
They're not interested in
anything I have to tell them.
165
00:10:44,820 --> 00:10:48,579
Feels like I'm hitting a
brick wall wherever I turn.
166
00:10:48,580 --> 00:10:50,140
GEORGIA: Sorry.
167
00:10:50,180 --> 00:10:52,300
Yeah, well, there's a
lot of that going around.
168
00:10:52,340 --> 00:10:53,820
GEORGIA: Any news on Ariel?
169
00:10:53,900 --> 00:10:55,260
No. (CLEARS THROAT)
170
00:10:55,300 --> 00:10:56,780
Sadly, no.
171
00:10:56,820 --> 00:10:58,180
(SNIFFS)
172
00:10:58,220 --> 00:10:59,420
What about you?
173
00:10:59,460 --> 00:11:01,180
How are things where you are?
174
00:11:01,220 --> 00:11:03,300
I haven't been able to
get into the house yet.
175
00:11:03,340 --> 00:11:06,460
It's being guarded, but I'm going to.
176
00:11:06,500 --> 00:11:08,140
Don't do anything stupid.
177
00:11:08,180 --> 00:11:10,020
Bit late for that, isn't it?
178
00:11:10,060 --> 00:11:12,060
Now, I think, would be a good time.
179
00:11:16,740 --> 00:11:20,100
Looks like he's run out of cigarettes.
180
00:11:20,140 --> 00:11:21,300
Come on.
181
00:11:21,340 --> 00:11:22,820
I have to go, Martin.
182
00:11:22,860 --> 00:11:25,460
All right. Bye.
183
00:11:25,500 --> 00:11:27,500
B... bye.
184
00:11:45,420 --> 00:11:47,460
(TIRES SQUEAK)
185
00:11:50,020 --> 00:11:52,180
(GEORGIA BREATHING HEAVILY)
186
00:11:52,220 --> 00:11:55,940
Go. I'll keep him busy as long as I can.
187
00:12:07,980 --> 00:12:09,980
(METAL SQUEAKS)
188
00:12:22,940 --> 00:12:26,300
(ELECTRICITY BUZZING)
189
00:12:26,340 --> 00:12:28,300
(GLASS SHATTERS)
190
00:12:28,340 --> 00:12:30,300
(SCRAPING)
191
00:12:30,340 --> 00:12:32,340
(THUDDING)
192
00:12:41,140 --> 00:12:43,140
(PANTING)
193
00:13:08,060 --> 00:13:10,060
♪ ♪
194
00:13:20,980 --> 00:13:22,540
WILL: I'm off.
195
00:13:22,580 --> 00:13:24,500
Again.
196
00:13:26,340 --> 00:13:29,140
It's work, and we need the money.
197
00:13:29,180 --> 00:13:30,940
That's right.
198
00:13:30,980 --> 00:13:32,940
Remind me how useless I am. Nice.
199
00:13:32,980 --> 00:13:35,340
I don't have a choice.
200
00:13:35,380 --> 00:13:37,340
It's just...
201
00:13:37,380 --> 00:13:39,580
That's what I'm saying.
202
00:13:45,780 --> 00:13:47,740
We need to take this down, Georgie.
203
00:13:47,780 --> 00:13:49,540
- Uh... no, no.
- It's been a year, okay?
204
00:13:49,580 --> 00:13:51,540
It's not good for either of us.
205
00:13:51,580 --> 00:13:53,756
So, what, we just take it down
and then we forget about her?
206
00:13:53,780 --> 00:13:57,780
It's just a mobile.
207
00:13:57,820 --> 00:14:00,420
No.
208
00:14:07,300 --> 00:14:09,700
I'll call you when I land.
209
00:14:11,260 --> 00:14:13,260
(DOOR OPENS)
210
00:14:16,260 --> 00:14:18,660
(DOOR CLOSES)
211
00:14:21,220 --> 00:14:24,180
(DOOR OPENS)
212
00:14:24,220 --> 00:14:25,900
(DOOR CLOSES)
213
00:14:25,940 --> 00:14:27,940
(BREATHING HEAVILY)
214
00:14:29,940 --> 00:14:31,940
(KEYS CLATTER)
215
00:14:37,980 --> 00:14:40,300
Will?
216
00:14:43,700 --> 00:14:47,420
Georgie?
217
00:14:47,460 --> 00:14:50,340
I can't believe it's really you.
218
00:14:54,020 --> 00:14:56,020
(CRYING SOFTLY)
219
00:14:56,060 --> 00:14:58,500
I found you.
220
00:14:58,540 --> 00:15:02,420
You're alive.
221
00:15:02,460 --> 00:15:04,740
Georgia, w... wait.
222
00:15:04,780 --> 00:15:08,380
I wish you hadn't have come.
223
00:15:10,220 --> 00:15:12,500
I don't understand.
224
00:15:15,740 --> 00:15:17,700
What's going on here, Will?
225
00:15:17,740 --> 00:15:19,340
Why are you looking at me like that?
226
00:15:19,380 --> 00:15:20,940
Georgia, you shouldn't be here.
227
00:15:20,980 --> 00:15:23,500
Come on.
228
00:15:23,540 --> 00:15:24,980
Three years.
229
00:15:25,020 --> 00:15:27,340
Three years I thought you were dead.
230
00:15:27,380 --> 00:15:29,060
- I'm sorry.
- I know you're scared.
231
00:15:29,100 --> 00:15:30,620
It's okay. I'm here.
232
00:15:30,660 --> 00:15:33,020
I'm here and I'm gonna take you home.
233
00:15:33,060 --> 00:15:36,500
Who are you afraid of?
Is it the man outside?
234
00:15:36,540 --> 00:15:38,900
The man with the gun?
235
00:15:41,940 --> 00:15:44,220
Georgie, he works for me.
236
00:15:45,660 --> 00:15:48,300
There's a lot you need to know.
237
00:15:48,340 --> 00:15:51,340
(TURBINE WHIRRING)
238
00:15:55,940 --> 00:15:57,940
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
239
00:16:02,700 --> 00:16:04,700
(CHEERING)
240
00:16:07,860 --> 00:16:09,820
PIETER: Again.
241
00:16:09,860 --> 00:16:14,660
Right away, Mr. Tequila.
242
00:16:20,060 --> 00:16:23,940
Not a Sharks fan, huh?
243
00:16:23,980 --> 00:16:25,940
I like them when they lose.
244
00:16:25,980 --> 00:16:30,060
My lot kicked their arses
last time we played. Brumbies.
245
00:16:30,100 --> 00:16:31,860
I'm a Lions man, myself.
246
00:16:31,900 --> 00:16:34,220
I think we play you guys
in a couple of weeks.
247
00:16:34,260 --> 00:16:37,580
Yeah. You mind?
248
00:16:45,260 --> 00:16:47,260
Cheers.
249
00:16:54,740 --> 00:16:57,140
You're Pieter Bello, right?
250
00:17:05,420 --> 00:17:07,380
Have we met?
251
00:17:07,420 --> 00:17:10,980
Will Mason.
252
00:17:11,020 --> 00:17:13,980
No, we haven't met.
253
00:17:14,020 --> 00:17:16,020
But we have a friend in common.
254
00:17:17,340 --> 00:17:19,220
Judith Gray.
255
00:17:19,260 --> 00:17:21,420
I don't know anybody called Judith Gray.
256
00:17:21,460 --> 00:17:24,500
(LAUGHS)
257
00:17:24,580 --> 00:17:27,100
Then why is she paying you?
258
00:17:28,140 --> 00:17:32,100
DRC Aid, her company,
259
00:17:32,140 --> 00:17:34,380
has a ton of other companies.
260
00:17:34,420 --> 00:17:39,180
But if you follow the money,
261
00:17:39,220 --> 00:17:43,940
it leads you into Bulletscreen Security.
262
00:17:43,980 --> 00:17:46,420
Owned by you.
263
00:17:46,460 --> 00:17:49,180
I think you must leave.
264
00:17:49,220 --> 00:17:51,580
Judith's making a lot of money...
265
00:17:51,620 --> 00:17:53,820
(EXHALES)
266
00:17:53,860 --> 00:17:56,220
... and it's not from her charity. Look.
267
00:17:56,260 --> 00:17:57,980
See that right there? Look.
268
00:17:58,020 --> 00:18:00,020
That is just last month.
269
00:18:00,100 --> 00:18:02,980
And you can see what she's given you.
270
00:18:03,020 --> 00:18:06,740
It's quite a big difference, right?
271
00:18:10,260 --> 00:18:13,340
I just want to know where
she's getting her money from.
272
00:18:13,380 --> 00:18:16,260
Now, why would I tell you that?
273
00:18:16,340 --> 00:18:18,460
It's quite simple, really.
274
00:18:18,500 --> 00:18:21,020
You tell me what I need
to know, and that figure,
275
00:18:21,100 --> 00:18:24,700
that figure that you
get paid, it goes up.
276
00:18:24,740 --> 00:18:27,019
I can increase your cut every month,
277
00:18:27,020 --> 00:18:30,660
and Judith will never
know you told me a thing.
278
00:18:30,700 --> 00:18:32,860
And I'm not threatening you, Pieter.
279
00:18:32,900 --> 00:18:35,260
I'm making you an offer.
280
00:18:37,900 --> 00:18:39,900
(PATRONS CHEERING)
281
00:18:44,700 --> 00:18:46,660
JUDITH: How was the flight to Kinshasa?
282
00:18:46,700 --> 00:18:48,380
- WILL: Yeah, good.
- JUDITH: Good.
283
00:18:48,420 --> 00:18:50,420
- JUDITH: Here, you want water?
- Ah, yeah, thanks.
284
00:18:52,980 --> 00:18:55,420
There you go.
285
00:18:55,460 --> 00:18:57,460
Cheers.
286
00:18:59,340 --> 00:19:02,140
So, Judith?
287
00:19:02,180 --> 00:19:03,940
Mm-hmm?
288
00:19:03,980 --> 00:19:08,140
Tell me... when did you decide to start
289
00:19:08,180 --> 00:19:10,500
smuggling coltan over the border?
290
00:19:12,820 --> 00:19:14,380
Excuse me?
291
00:19:14,420 --> 00:19:17,380
You smuggle coltan to Rwanda
292
00:19:17,420 --> 00:19:20,380
in whatever charity
vehicle you can find.
293
00:19:20,420 --> 00:19:22,180
Your own when you have to.
294
00:19:22,220 --> 00:19:25,340
And then you sell it on
without the Congolese tax.
295
00:19:25,380 --> 00:19:28,340
It's a mine near Goma
run by General Azikiwe.
296
00:19:28,380 --> 00:19:30,340
You're helping him
rip off the government
297
00:19:30,380 --> 00:19:32,740
to line both your pockets.
298
00:19:35,860 --> 00:19:37,820
- Is that right?
- Mm-hmm.
299
00:19:37,860 --> 00:19:39,860
And if you don't let me help you,
300
00:19:39,900 --> 00:19:42,620
you're gonna get caught.
301
00:19:42,660 --> 00:19:44,620
You need to launder the money.
302
00:19:44,660 --> 00:19:46,620
And a few shell companies aren't enough.
303
00:19:46,660 --> 00:19:49,380
You need to scale up the
U.K. side of your charity,
304
00:19:49,420 --> 00:19:52,220
run the money through that
till it comes out clean.
305
00:19:52,260 --> 00:19:56,019
Cut me in every month,
and I'll help wash the cash
306
00:19:56,020 --> 00:19:57,236
through the U.K. side of the business.
307
00:19:57,260 --> 00:19:58,980
- We can...
- You can stop now.
308
00:19:59,020 --> 00:20:01,620
- Stop what?
- Pretending you're here to help me.
309
00:20:01,660 --> 00:20:02,660
Listen.
310
00:20:02,700 --> 00:20:03,700
(SNIFFS)
311
00:20:03,700 --> 00:20:06,019
It's simple to do.
312
00:20:06,020 --> 00:20:08,420
I, I open up another two branches...
313
00:20:08,460 --> 00:20:10,019
Yeah, just cut it out, will you?
314
00:20:10,020 --> 00:20:12,500
Tell me what you will do
if I don't want your help.
315
00:20:12,580 --> 00:20:16,019
- But you need it.
- But what if I don't?
316
00:20:16,020 --> 00:20:18,380
You're not helping me, Will.
317
00:20:18,420 --> 00:20:20,700
You're blackmailing me.
318
00:20:20,740 --> 00:20:23,100
I'm not...
319
00:20:23,140 --> 00:20:25,700
Okay, um...
320
00:20:25,740 --> 00:20:27,500
Judith.
321
00:20:27,580 --> 00:20:31,020
You know what I've been
through over the last year.
322
00:20:31,100 --> 00:20:33,660
I've been following Georgia
from army base to army base
323
00:20:33,700 --> 00:20:37,660
for as long as I can remember,
and now this is my chance.
324
00:20:37,700 --> 00:20:40,460
To start again and to help.
325
00:20:40,500 --> 00:20:43,500
Yeah, well, we all have
our reasons, don't we?
326
00:20:48,220 --> 00:20:51,940
So, go on, then. Name your price.
327
00:20:51,980 --> 00:20:54,900
WILL: She started
paying me to keep quiet.
328
00:20:54,940 --> 00:20:56,740
I kept the money in Kinshasa,
329
00:20:56,820 --> 00:20:58,740
another name so it couldn't be traced.
330
00:20:58,820 --> 00:21:02,739
A year later, I went out to visit Goma.
331
00:21:02,740 --> 00:21:04,739
The flight back was Sankuru 19.
332
00:21:04,740 --> 00:21:06,500
GEORGIA (OVER PHONE):
You at the airport?
333
00:21:06,580 --> 00:21:08,476
I've got a couple of hours
before my flight to Kinshasa.
334
00:21:08,500 --> 00:21:10,020
Oh, well, you can hit the shops.
335
00:21:10,100 --> 00:21:12,420
- "Shop," singular. Oh, shit.
- (PENCIL CLATTERS)
336
00:21:14,500 --> 00:21:16,499
Thank you.
337
00:21:16,500 --> 00:21:18,260
How's that ring feeling?
338
00:21:18,340 --> 00:21:19,700
Did I get the right size?
339
00:21:19,740 --> 00:21:21,740
(LAUGHS)
340
00:21:31,380 --> 00:21:32,740
(WHISPERS): Hey.
341
00:21:35,340 --> 00:21:38,700
(EXCITED CHATTER)
342
00:21:38,740 --> 00:21:41,020
(PHONE RINGING AND BUZZING)
343
00:21:41,100 --> 00:21:42,500
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
344
00:21:45,020 --> 00:21:46,180
Hey, Pieter.
345
00:21:46,220 --> 00:21:48,380
Yeah, guess what.
346
00:21:48,420 --> 00:21:50,020
That guy, um, Dikembe is on my flight.
347
00:21:50,100 --> 00:21:52,100
PIETER: Have you boarded yet?
348
00:21:52,140 --> 00:21:54,580
- No, not yet.
- Don't.
349
00:21:54,620 --> 00:21:57,020
I'm telling you, do not get
on that plane. You understand?
350
00:21:57,060 --> 00:21:59,340
Yeah, well, this is the
last flight out today, so,
351
00:21:59,380 --> 00:22:01,020
if I miss it, Georgia will kill me.
352
00:22:01,060 --> 00:22:03,220
Listen to me, bru, you've
been straight with me.
353
00:22:03,260 --> 00:22:05,580
When you went to Judith,
you kept me out of it.
354
00:22:05,620 --> 00:22:07,420
And my bank balance
went up thanks to you.
355
00:22:07,460 --> 00:22:11,140
So let me return the favor.
Do not get on that plane.
356
00:22:11,180 --> 00:22:12,580
(PHONE BEEPS)
357
00:22:18,900 --> 00:22:20,900
(WOMAN SPEAKING FRENCH OVER P.A.)
358
00:22:26,220 --> 00:22:28,220
(CROWD CHATTERING LIGHTLY)
359
00:22:45,980 --> 00:22:47,980
(BREATHING HEAVILY)
360
00:22:51,340 --> 00:22:53,340
♪ ♪
361
00:22:57,820 --> 00:23:01,740
- Taxi.
- Yes, boss.
362
00:23:01,780 --> 00:23:03,300
Drive.
363
00:23:03,340 --> 00:23:04,580
(ENGINE STARTS)
364
00:23:13,940 --> 00:23:15,340
We need to leave.
365
00:23:15,380 --> 00:23:16,660
The port door is closed,
366
00:23:16,700 --> 00:23:18,700
but I just need to
confirm the passengers.
367
00:23:18,740 --> 00:23:22,420
If we don't leave now we won't
be able to take off for hours.
368
00:23:22,460 --> 00:23:25,020
There's a big storm over Kindu.
369
00:23:25,060 --> 00:23:26,220
We need to leave now!
370
00:23:30,340 --> 00:23:33,580
(LINE RINGING)
371
00:23:33,620 --> 00:23:36,060
PIETER: It's Pieter
Bello, leave a message.
372
00:23:36,100 --> 00:23:39,060
It's me. I'm off.
373
00:23:39,100 --> 00:23:40,420
Hey, can you call me back
374
00:23:40,460 --> 00:23:42,060
and tell me what the hell just happened?
375
00:23:45,700 --> 00:23:47,260
(ALL SCREAMING)
376
00:24:13,220 --> 00:24:15,220
(RUMBLING)
377
00:24:19,620 --> 00:24:21,620
(SHUDDERING SIGH)
378
00:24:29,780 --> 00:24:32,500
Okay, but none of this
explains why you allowed
379
00:24:32,540 --> 00:24:34,100
your wife to think that you were dead.
380
00:24:34,140 --> 00:24:38,460
Yeah, well, the plane, it... it
had, had nothing to do with me.
381
00:24:38,500 --> 00:24:40,340
There was a politician, Dikembe Rahema,
382
00:24:40,380 --> 00:24:41,956
who was on a mission
to clean up the East,
383
00:24:41,980 --> 00:24:44,780
which threatened to put
Azikiwe's operation in trouble.
384
00:24:44,820 --> 00:24:47,860
Now he had security
with him 24/7, Georgia.
385
00:24:47,900 --> 00:24:49,380
So, Azikiwe just...
386
00:24:51,300 --> 00:24:53,460
well he brought down that whole 737.
387
00:24:53,500 --> 00:24:54,700
For one person.
388
00:24:58,180 --> 00:24:59,820
And Judith bought me the ticket.
389
00:24:59,860 --> 00:25:01,980
She must have just been
sick of cutting me in on it
390
00:25:02,020 --> 00:25:04,780
and thought, "Two birds with one stone."
391
00:25:04,820 --> 00:25:07,340
Georgia, she tried to have me killed.
392
00:25:10,020 --> 00:25:13,260
What, then you just,
you just walked away?
393
00:25:13,300 --> 00:25:15,220
You didn't look back? You didn't...
394
00:25:15,260 --> 00:25:16,540
stop to think what could happen?
395
00:25:16,580 --> 00:25:20,020
As it sank in, Georgie, I just...
396
00:25:20,060 --> 00:25:21,780
I totally lost my shit; I was a mess.
397
00:25:21,820 --> 00:25:23,340
- Fuck's sake!
- What?
398
00:25:23,380 --> 00:25:25,380
Pieter, he checked the
manifest of the crash,
399
00:25:25,420 --> 00:25:29,180
and... they screwed up, Georgia,
they counted me on the plane.
400
00:25:29,220 --> 00:25:31,196
I don't know why... maybe
because of the politician...
401
00:25:31,220 --> 00:25:32,820
but he told me like it was good news.
402
00:25:32,860 --> 00:25:34,876
That Judith and Azikiwe
wouldn't look for me anymore.
403
00:25:34,900 --> 00:25:36,580
That I was safe.
404
00:25:36,620 --> 00:25:39,500
But I couldn't even
think, I couldn't hear it.
405
00:25:39,540 --> 00:25:40,820
I wasn't.
406
00:25:40,860 --> 00:25:42,860
So, why didn't you call me, then?
407
00:25:42,900 --> 00:25:44,356
It destroyed me, knowing what happened
408
00:25:44,380 --> 00:25:46,340
to the people on that flight.
409
00:25:46,380 --> 00:25:47,580
(SIGHS)
410
00:25:50,060 --> 00:25:52,420
All I could think about
every second of every day
411
00:25:52,460 --> 00:25:54,380
was those people.
412
00:25:54,420 --> 00:25:56,220
And you.
413
00:25:56,260 --> 00:25:57,740
Watching the news.
414
00:25:57,780 --> 00:26:00,660
And seeing the wreckage.
415
00:26:00,700 --> 00:26:03,260
I kept wondering if
I'd just said something,
416
00:26:03,300 --> 00:26:06,420
if it was my fault so
many innocent people died.
417
00:26:06,460 --> 00:26:08,740
(MURMURING)
418
00:26:08,780 --> 00:26:11,580
- Miss.
- Oh, it crashed.
419
00:26:11,620 --> 00:26:13,860
- Miss, you okay?
- It crashed.
420
00:26:13,900 --> 00:26:17,780
They found the wreckage an hour ago.
421
00:26:17,820 --> 00:26:20,820
WILL: So I asked Pieter
to check up on you.
422
00:26:20,860 --> 00:26:23,540
GEORGIA: That's why he
was at the airport, then?
423
00:26:23,580 --> 00:26:25,620
Azikiwe asked him to keep
an eye on Emmanuel Kazadi.
424
00:26:25,660 --> 00:26:27,500
It was his wife that
was carrying the bomb.
425
00:26:29,660 --> 00:26:32,620
He wanted to see if
she told him anything.
426
00:26:35,060 --> 00:26:36,980
Why didn't you call me?
427
00:26:38,020 --> 00:26:39,260
I did.
428
00:26:42,820 --> 00:26:44,020
A few times.
429
00:26:45,340 --> 00:26:47,740
I'd call and I just...
430
00:26:49,180 --> 00:26:51,380
And I just couldn't speak.
431
00:26:51,420 --> 00:26:54,020
I know you think this
is bullshit, Georgia,
432
00:26:54,060 --> 00:26:56,100
but in the weeks after the crash,
433
00:26:56,140 --> 00:26:57,340
I couldn't function.
434
00:26:57,380 --> 00:26:59,860
And I was scared.
435
00:26:59,900 --> 00:27:02,940
You see, General Azikiwe has
men that are loyal to him...
436
00:27:02,980 --> 00:27:04,420
not to the government but to him.
437
00:27:04,460 --> 00:27:06,260
So I hid.
438
00:27:06,300 --> 00:27:08,300
Mr. Bello.
439
00:27:09,460 --> 00:27:12,340
Mr. Bello, the general.
440
00:27:12,380 --> 00:27:15,460
You will speak with General Azikiwe?
441
00:27:16,780 --> 00:27:19,380
I have nothing to do with the general.
442
00:27:19,420 --> 00:27:22,340
And you know that, Kalehe.
443
00:27:22,380 --> 00:27:25,940
The people... the
people, they are angry.
444
00:27:25,980 --> 00:27:28,820
You speak with the general.
445
00:27:28,860 --> 00:27:30,620
I have my job.
446
00:27:30,660 --> 00:27:33,500
These soldiers, they have their jobs.
447
00:27:33,540 --> 00:27:35,660
And you, you have your job.
448
00:27:35,700 --> 00:27:38,100
If you've got a problem
with Major General Azikiwe,
449
00:27:38,140 --> 00:27:40,180
you take it up with him yourself.
450
00:27:40,220 --> 00:27:44,180
And good bloody luck.
451
00:27:44,220 --> 00:27:46,940
WILL: And Pieter hid me
right under their noses.
452
00:27:52,420 --> 00:27:55,940
I hid from Azikiwe in his
own bloody coltan mine.
453
00:28:17,900 --> 00:28:19,900
(LIQUID SLOSHES)
454
00:28:23,860 --> 00:28:26,180
I've been protecting
you for long enough now.
455
00:28:26,220 --> 00:28:29,300
Azikiwe and Judith
both think you're dead.
456
00:28:32,140 --> 00:28:34,980
You can't hide out here forever.
457
00:28:35,020 --> 00:28:37,980
That plane was gonna go down either way.
458
00:28:38,020 --> 00:28:39,900
No one was gonna stop
it, not you, not me.
459
00:28:39,940 --> 00:28:41,340
Is that what you tell yourself?
460
00:28:41,380 --> 00:28:43,860
It's not right, knowing what we know.
461
00:28:43,900 --> 00:28:45,540
You want to go out there?
462
00:28:45,580 --> 00:28:47,460
You want to tell the
world what really happened?
463
00:28:47,500 --> 00:28:50,780
You want to see how
quickly you get dead?
464
00:28:52,940 --> 00:28:54,260
(SIGHS)
465
00:28:54,300 --> 00:28:55,460
Or Georgia?
466
00:28:55,500 --> 00:28:57,620
No, my brother.
467
00:28:57,660 --> 00:29:01,060
No. No, that's over.
Your old life is gone.
468
00:29:01,100 --> 00:29:03,060
She'll heal.
469
00:29:05,580 --> 00:29:07,500
We all do.
470
00:29:07,540 --> 00:29:09,300
You have to forget about your old life.
471
00:29:09,340 --> 00:29:10,500
She's gone, bruv.
472
00:29:10,540 --> 00:29:12,900
Come on, up, up. (GRUNTS)
473
00:29:15,340 --> 00:29:16,900
Have you eaten?
474
00:29:16,940 --> 00:29:18,116
You're gonna need your strength.
475
00:29:18,140 --> 00:29:19,740
Why?
476
00:29:19,780 --> 00:29:22,100
'Cause the only way
I'm gonna keep you safe
477
00:29:22,140 --> 00:29:25,900
from Azikiwe is to get
you across the border.
478
00:29:25,940 --> 00:29:27,220
A long way from him.
479
00:29:27,260 --> 00:29:28,460
Come.
480
00:29:30,420 --> 00:29:33,620
(DOOR CREAKS OPEN)
481
00:29:33,660 --> 00:29:35,780
WILL: I couldn't use my passport.
482
00:29:35,820 --> 00:29:37,540
I was declared dead.
483
00:29:37,580 --> 00:29:40,180
And I had no way out of the DRC.
484
00:29:40,220 --> 00:29:41,700
I had no choice.
485
00:29:41,740 --> 00:29:44,180
General Azikiwe is a fucking monster,
486
00:29:44,220 --> 00:29:47,260
I know he is, but I
can't undo what he did.
487
00:29:47,300 --> 00:29:50,060
Look.
488
00:29:50,100 --> 00:29:54,700
I... I know I'm a coward... Georgia.
489
00:29:58,820 --> 00:30:01,740
But honestly I just thought
you'd be better off without me.
490
00:30:09,860 --> 00:30:12,700
(ADIDJA HUMMING)
491
00:30:13,900 --> 00:30:15,900
(CHILDREN CHATTERING)
492
00:30:20,100 --> 00:30:21,980
(BOYS JEER)
493
00:30:22,020 --> 00:30:24,020
(BOYS YELLING, CHATTERING)
494
00:30:43,180 --> 00:30:44,940
Are you okay?
495
00:30:44,980 --> 00:30:48,900
This is no place to
sleep. It's not safe.
496
00:30:48,940 --> 00:30:52,100
Isn't there anyone looking after you?
497
00:30:52,140 --> 00:30:53,340
It's fine.
498
00:30:54,980 --> 00:30:56,620
I made a mistake.
499
00:31:10,660 --> 00:31:12,460
GEORGIA: Three years, Will.
500
00:31:12,500 --> 00:31:14,460
And what the hell is
this? Why are we talking
501
00:31:14,500 --> 00:31:17,580
with an armed guard outside
your house in Rwanda?
502
00:31:17,620 --> 00:31:19,556
WILL: Pieter got me out
of that mine and over here.
503
00:31:19,580 --> 00:31:22,220
And I, I don't know, I just...
504
00:31:24,740 --> 00:31:26,420
I just settled.
505
00:31:29,180 --> 00:31:31,300
I found work on a farm nearby.
506
00:31:33,380 --> 00:31:35,220
And I made a life for myself.
507
00:31:36,260 --> 00:31:39,580
Three years just...
508
00:31:39,620 --> 00:31:41,220
just passed by me,
509
00:31:41,260 --> 00:31:43,460
and all the guilt and
the paranoia just...
510
00:31:43,500 --> 00:31:45,820
It just started to fade, you know.
511
00:31:45,860 --> 00:31:47,100
No, I don't know.
512
00:31:47,140 --> 00:31:48,660
If you're supposed to be hiding,
513
00:31:48,700 --> 00:31:51,380
- why go to Kinshasa?
- Okay, well, not so long ago
514
00:31:51,420 --> 00:31:52,900
Pieter came to see me,
515
00:31:52,940 --> 00:31:54,940
and he asked for my help.
516
00:31:59,220 --> 00:32:01,220
Well...
517
00:32:02,620 --> 00:32:04,740
- It's been a while, bru.
- Yeah, it has.
518
00:32:04,780 --> 00:32:06,220
(CHUCKLING): It has.
519
00:32:06,260 --> 00:32:08,860
I went by your place,
they said you'd be here.
520
00:32:08,900 --> 00:32:10,860
I've had some bad news, bru.
521
00:32:10,900 --> 00:32:13,500
Um... HIV.
522
00:32:17,060 --> 00:32:19,020
I'm sorry to hear that.
523
00:32:19,060 --> 00:32:21,100
Well, they can treat HIV now.
524
00:32:21,140 --> 00:32:23,820
They can treat HIV now, but, you know...
525
00:32:23,860 --> 00:32:26,500
the drugs out here...
very, very expensive.
526
00:32:26,540 --> 00:32:27,980
Very expensive.
527
00:32:28,020 --> 00:32:30,900
Also, I'm... thinking about my daughter
528
00:32:30,940 --> 00:32:35,420
and... what I can do to
make things good for her.
529
00:32:35,460 --> 00:32:37,700
Mm-hmm.
530
00:32:37,740 --> 00:32:40,180
Six years.
531
00:32:40,220 --> 00:32:44,300
For six years I've
been making Judith Gray
532
00:32:44,340 --> 00:32:47,380
and General Azikiwe rich.
533
00:32:47,420 --> 00:32:49,860
Even after they brought that plane down.
534
00:32:49,900 --> 00:32:52,460
Yeah. You've had enough?
535
00:32:52,500 --> 00:32:53,900
Well...
536
00:32:53,940 --> 00:32:56,260
the operation's not
working like it used to.
537
00:32:56,300 --> 00:32:58,460
Everybody wants a bigger piece.
538
00:32:58,500 --> 00:33:00,180
Somehow...
539
00:33:00,220 --> 00:33:02,700
I'm making less than
I made three years ago.
540
00:33:02,740 --> 00:33:04,460
And I need more.
541
00:33:04,500 --> 00:33:07,100
I want to stay alive.
542
00:33:07,140 --> 00:33:09,340
I'm gonna clean things up a bit.
543
00:33:09,380 --> 00:33:12,180
I'm gonna hire a militia group,
544
00:33:12,220 --> 00:33:14,020
and I'm gonna take over the mine.
545
00:33:14,060 --> 00:33:18,500
You're taking on a mine
run by the Congolese army?
546
00:33:18,540 --> 00:33:21,860
What do I expect from a Lions fan?
547
00:33:21,900 --> 00:33:23,420
(CHUCKLING)
548
00:33:25,820 --> 00:33:27,780
I'm working with someone.
549
00:33:27,820 --> 00:33:29,060
There.
550
00:33:29,100 --> 00:33:32,180
Sidney Lagawa. He works with Azikiwe.
551
00:33:32,220 --> 00:33:34,420
One of the few people
the general trusts.
552
00:33:34,460 --> 00:33:35,540
He's with us now.
553
00:33:35,580 --> 00:33:37,860
You keep saying "we."
554
00:33:37,900 --> 00:33:40,300
What do you expect from me?
555
00:33:40,340 --> 00:33:42,620
Okay.
556
00:33:42,660 --> 00:33:45,340
The money that Judith paid you,
557
00:33:45,380 --> 00:33:46,820
you put into account in Kinshasa?
558
00:33:46,860 --> 00:33:48,140
Mm-hmm.
559
00:33:48,180 --> 00:33:50,340
Under a different name?
560
00:33:50,380 --> 00:33:52,420
If it's the money you
want, you can have it.
561
00:33:52,460 --> 00:33:54,116
I don't want anything
to do with that money.
562
00:33:54,140 --> 00:33:57,420
It makes me think of
the people on the flight.
563
00:33:57,460 --> 00:33:59,700
I can use that to hire the militia.
564
00:33:59,740 --> 00:34:01,180
Done.
565
00:34:01,220 --> 00:34:05,900
But then you have to
come with me to Kinshasa.
566
00:34:05,940 --> 00:34:08,060
Oh, Pieter.
567
00:34:08,100 --> 00:34:09,700
I don't think I can do it, Pieter.
568
00:34:09,740 --> 00:34:11,156
You're the only one that's
got access to that account.
569
00:34:11,180 --> 00:34:12,540
Yeah, okay.
570
00:34:12,580 --> 00:34:14,620
- We'll take precautions.
- I don't know, Pieter.
571
00:34:14,700 --> 00:34:16,980
- It's too risky.
- (SPEAKS NATIVE LANGUAGE)
572
00:34:18,540 --> 00:34:20,220
I'm not the only one
that needs that money.
573
00:34:20,260 --> 00:34:22,260
You can use it, and I know that.
574
00:34:22,300 --> 00:34:25,540
And by the way, congratulations.
575
00:34:28,340 --> 00:34:29,980
Okay, I know that I owe you, Pieter.
576
00:34:30,020 --> 00:34:31,500
I know that, all right?
577
00:34:31,540 --> 00:34:33,820
But it's not as easy as you say.
578
00:34:33,860 --> 00:34:35,980
I don't have a passport
anymore, I have no ID.
579
00:34:36,020 --> 00:34:38,420
I'm a man that can get
anything across the border.
580
00:34:38,460 --> 00:34:40,116
Yeah, and then we get over
the border, and then what?
581
00:34:40,140 --> 00:34:41,580
All the way to Kinshasa.
582
00:34:41,620 --> 00:34:44,500
And if I get caught,
huh? What happens then?
583
00:34:44,540 --> 00:34:48,060
One trip to Kinshasa.
584
00:34:48,100 --> 00:34:53,020
You help me and you bring money home.
585
00:34:53,060 --> 00:34:55,460
A passport for a better life.
586
00:35:02,140 --> 00:35:04,500
Sidney, let's go.
587
00:35:08,700 --> 00:35:11,300
WILL: So I did what he
asked. I went to Kinshasa.
588
00:35:11,340 --> 00:35:12,900
(GUNSHOTS)
589
00:35:12,940 --> 00:35:15,020
(PANICKED SHOUTING)
590
00:35:15,060 --> 00:35:17,076
WILL: While we were in the
bank, a government protest
591
00:35:17,100 --> 00:35:19,460
blew up into a fucking full-scale riot.
592
00:35:19,500 --> 00:35:21,780
It happened so fast.
593
00:35:21,820 --> 00:35:22,860
Jesus Christ.
594
00:35:22,900 --> 00:35:23,996
I didn't think we'd
make it out of there.
595
00:35:24,020 --> 00:35:25,020
We're blocked.
596
00:35:25,020 --> 00:35:26,116
We have to get across that street,
597
00:35:26,140 --> 00:35:27,500
and we'll get out of here.
598
00:35:27,540 --> 00:35:28,996
With a bag full of money
in the middle of a riot?
599
00:35:29,020 --> 00:35:30,820
You want to say that louder?!
600
00:35:30,860 --> 00:35:34,020
Keep your head down, stay calm,
and we'll walk out of here.
601
00:35:34,060 --> 00:35:35,620
- Stay calm.
- (GUNFIRE)
602
00:35:35,700 --> 00:35:38,300
Oh, God.
603
00:35:38,340 --> 00:35:40,099
Come on, Will. All right, go.
604
00:35:40,100 --> 00:35:41,700
Will, go!
605
00:35:41,740 --> 00:35:43,100
Jesus Christ.
606
00:35:43,140 --> 00:35:45,099
(SIRENS BLARING)
607
00:35:45,100 --> 00:35:48,780
Come on. Come on, Will! Stay with me.
608
00:35:48,820 --> 00:35:50,260
Come on.
609
00:35:50,300 --> 00:35:53,100
(SHOUTING AND GUNFIRE)
610
00:35:55,740 --> 00:35:57,620
Pieter!
611
00:35:57,700 --> 00:35:59,700
Will!
612
00:35:59,740 --> 00:36:02,300
(WOMAN SCREAMING)
613
00:36:02,340 --> 00:36:04,340
Come here, Will!
614
00:36:14,420 --> 00:36:16,620
Fuck!
615
00:36:16,700 --> 00:36:18,620
(PANTING)
616
00:36:20,500 --> 00:36:22,860
PIETER: Will! Will!
617
00:36:22,900 --> 00:36:25,140
Come on, Will. Come on.
618
00:36:26,340 --> 00:36:28,260
Come on, Will.
619
00:36:28,300 --> 00:36:30,620
No, no, no, no, no. Will!
620
00:36:30,700 --> 00:36:32,220
This way. Come.
621
00:36:34,380 --> 00:36:37,060
All right, keep moving. Keep moving.
622
00:36:38,340 --> 00:36:39,500
Go straight ahead.
623
00:36:39,540 --> 00:36:42,020
No, don't stop. Keep going.
624
00:36:42,060 --> 00:36:44,380
(PANTING)
625
00:37:01,260 --> 00:37:03,900
See? What did I tell you?
626
00:37:03,940 --> 00:37:05,780
Piece of cake.
627
00:37:05,820 --> 00:37:07,860
I still need to get
back across the border.
628
00:37:07,900 --> 00:37:09,620
It'll be fine.
629
00:37:09,700 --> 00:37:10,700
Business class.
630
00:37:10,700 --> 00:37:12,700
Come on. This way.
631
00:37:21,100 --> 00:37:22,980
Thank you.
632
00:37:24,340 --> 00:37:27,020
Hey, Will, you ready?
633
00:37:27,060 --> 00:37:29,140
Nope.
634
00:37:29,220 --> 00:37:31,220
The way out was bad enough.
635
00:37:31,260 --> 00:37:32,860
Here.
636
00:37:32,900 --> 00:37:35,060
What's this for?
637
00:37:35,100 --> 00:37:37,700
It's a good luck charm. It's for you.
638
00:37:40,100 --> 00:37:41,300
Hey, you okay?
639
00:37:41,340 --> 00:37:43,060
Yeah. We'll have to leave you here
640
00:37:43,100 --> 00:37:45,500
until the driver gets here.
641
00:37:45,540 --> 00:37:47,260
I'll wait from nearby. Here.
642
00:37:49,220 --> 00:37:51,980
Well, go on. Fimi's gonna
be wondering where we are.
643
00:37:52,020 --> 00:37:53,620
We'll go straight through, no stopping.
644
00:38:06,060 --> 00:38:07,980
WILL: I hired the guard when I returned.
645
00:38:08,020 --> 00:38:10,820
Going back to Kinshasa, it
just brought everything back,
646
00:38:10,860 --> 00:38:12,860
- all the paranoia.
- (DRILL WHIRRING)
647
00:38:12,900 --> 00:38:14,780
I was worried they'd find me,
648
00:38:14,820 --> 00:38:18,340
and I felt I had to protect myself.
649
00:38:18,380 --> 00:38:21,220
Was it worth it?
650
00:38:22,260 --> 00:38:25,100
Honestly, um...
651
00:38:25,140 --> 00:38:28,220
uh...
652
00:38:28,260 --> 00:38:30,260
no.
653
00:38:34,060 --> 00:38:37,700
I don't know. I didn't mean to...
654
00:38:37,740 --> 00:38:41,060
I didn't plan any of
this, George, I was just...
655
00:38:41,100 --> 00:38:43,276
putting one foot in front of
the other, trying to survive.
656
00:38:43,300 --> 00:38:44,900
I...
657
00:38:44,940 --> 00:38:47,500
- We both were after Violet.
- Please.
658
00:38:47,540 --> 00:38:49,756
- (VOICE BREAKING): Please don't.
- I'm sorry, but it's true.
659
00:38:49,780 --> 00:38:52,420
I couldn't cope.
660
00:38:57,100 --> 00:38:59,300
I wasn't there for you.
661
00:39:05,300 --> 00:39:07,900
I couldn't...
662
00:39:07,940 --> 00:39:10,860
Hey. Hey.
663
00:39:12,860 --> 00:39:15,380
I still think about her.
664
00:39:15,420 --> 00:39:17,380
Every day.
665
00:39:17,420 --> 00:39:19,420
Yeah.
666
00:39:20,460 --> 00:39:22,579
Sorry.
667
00:39:22,580 --> 00:39:25,820
- It's so weird seeing your face.
- Yeah.
668
00:39:25,860 --> 00:39:30,140
Hey, and I know with what's happened,
669
00:39:30,220 --> 00:39:32,980
everything that I've done,
670
00:39:33,020 --> 00:39:35,500
I know it's impossible to
believe me, but, Georgie,
671
00:39:35,540 --> 00:39:37,540
I didn't just...
672
00:39:37,580 --> 00:39:40,860
I didn't just stop loving you.
673
00:39:43,860 --> 00:39:46,860
I've thought about you every day.
674
00:39:53,500 --> 00:39:55,460
Hey.
675
00:39:56,500 --> 00:39:58,500
(GRUNTS)
676
00:40:00,780 --> 00:40:03,780
So, what do we do now?
677
00:40:05,300 --> 00:40:08,260
(EXHALES)
678
00:40:08,300 --> 00:40:10,260
(DOOR OPENS)
679
00:40:16,700 --> 00:40:18,780
- Hey.
- Fimi's asleep.
680
00:40:18,820 --> 00:40:21,700
Okay, yeah, yeah.
681
00:40:21,740 --> 00:40:24,060
- Come here.
- (SIGHS)
682
00:40:28,580 --> 00:40:30,580
(FIMI FUSSING)
683
00:40:41,580 --> 00:40:44,580
Gloria, this is Georgia.
684
00:40:56,580 --> 00:40:58,580
Okay.
685
00:40:59,940 --> 00:41:04,140
Now I get it. Now I get it.
686
00:41:16,100 --> 00:41:18,100
Georgie!
687
00:41:20,460 --> 00:41:22,540
- Hey, Georgie.
- No. No.
688
00:41:22,580 --> 00:41:24,020
Just stop.
689
00:41:24,060 --> 00:41:26,740
Finally I understand.
690
00:41:26,780 --> 00:41:28,460
- What?
- Oh.
691
00:41:28,500 --> 00:41:29,980
It's always just been
692
00:41:30,020 --> 00:41:31,980
the path of least resistance
for you, hasn't it?
693
00:41:33,500 --> 00:41:35,300
You just couldn't tell
me straight, could you?
694
00:41:36,220 --> 00:41:39,820
God, I'm so fucking stupid.
695
00:41:39,860 --> 00:41:42,780
That is why you couldn't
call me, isn't it?
696
00:41:42,820 --> 00:41:45,140
That's why you spent
so much time over here.
697
00:41:47,860 --> 00:41:50,099
How old's the baby?
698
00:41:50,100 --> 00:41:52,540
Look, you don't understand...
699
00:41:52,580 --> 00:41:54,580
How old?
700
00:41:56,620 --> 00:41:59,020
She's a few months old.
701
00:42:01,060 --> 00:42:03,099
Same age.
702
00:42:03,100 --> 00:42:05,220
Hey.
703
00:42:05,260 --> 00:42:07,579
What was it? Was it easier, was it?
704
00:42:07,580 --> 00:42:10,860
Just too much baggage? The
old relationship's broken,
705
00:42:10,900 --> 00:42:13,020
so you just throw it in
the dirt and get rid of it.
706
00:42:14,220 --> 00:42:17,860
After everything I've
fucking done for you!
707
00:42:17,900 --> 00:42:20,860
People are dead because of you.
708
00:42:23,260 --> 00:42:26,340
I don't know you at all, do I?
709
00:42:28,580 --> 00:42:31,820
I don't think I ever did.
710
00:42:31,860 --> 00:42:33,740
- Just...
- Stop.
711
00:42:35,780 --> 00:42:37,820
Go home, Will.
712
00:42:39,340 --> 00:42:41,340
(BREATHING HEAVILY)
713
00:42:44,140 --> 00:42:46,140
♪ ♪
714
00:43:07,780 --> 00:43:09,780
♪ ♪
715
00:43:24,220 --> 00:43:26,220
♪ ♪
716
00:43:51,820 --> 00:43:53,820
♪ ♪
717
00:44:11,860 --> 00:44:13,860
♪ ♪
718
00:44:36,780 --> 00:44:38,740
JUDITH: Well...
719
00:44:38,780 --> 00:44:41,780
who are you?
720
00:44:44,000 --> 00:44:49,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
49005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.