All language subtitles for The Comeback s02e01 Valerie Makes a Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,581 --> 00:00:09,033 (Tone playing) 2 00:00:10,540 --> 00:00:11,488 Man: Now. 3 00:00:12,953 --> 00:00:15,464 This is my comeback. 4 00:00:15,600 --> 00:00:18,098 All right, I'm good. Let me take that again. Okay. 5 00:00:18,177 --> 00:00:21,280 - This is my comeback. - Valerie: Guys? 6 00:00:21,384 --> 00:00:23,359 I've got to have a camera on me. Okay? 7 00:00:23,497 --> 00:00:25,985 No, not that one. No. 8 00:00:26,011 --> 00:00:28,304 Got to have the one with the... yeah, but... 9 00:00:28,329 --> 00:00:29,815 You know, why don't you two switch? Okay? 10 00:00:29,892 --> 00:00:32,248 Tyler, you take the one with the... Just switch. 11 00:00:32,281 --> 00:00:34,610 - Yeah. - Tyler: Dude, she... 12 00:00:34,643 --> 00:00:36,644 - Back off. - She... just give it to me. 13 00:00:36,645 --> 00:00:38,729 - Valerie: Yeah. - Take the camera, take the camera. 14 00:00:38,730 --> 00:00:39,715 Okay, Jesus. Okay? 15 00:00:39,715 --> 00:00:41,507 - 'Cause, you know... - Take this camera. 16 00:00:41,507 --> 00:00:45,059 Can't make a pilot presentation if I'm not on camera presenting it. Right? 17 00:00:45,059 --> 00:00:47,151 - (Chuckles) - That's okay. It's the first day. 18 00:00:47,151 --> 00:00:49,824 You'll get it. I'm not worried about you. 19 00:00:49,905 --> 00:00:52,313 All right. See that, Mickey? See the difference? 20 00:00:52,418 --> 00:00:53,603 - Oh. - Feel that? 21 00:00:53,675 --> 00:00:55,906 - Mm. Gorgeous, Red. - Yeah, yeah. 22 00:00:55,970 --> 00:00:58,979 Okay. Good. So, um, yeah. 23 00:00:59,058 --> 00:01:02,130 I can use that part. "And this is my comeback." You know? 24 00:01:02,155 --> 00:01:06,129 But I don't want to use the part where I'm looking off camera, talking to someone. 25 00:01:06,319 --> 00:01:08,953 I don't know why I did that. You know, lesson learned. 26 00:01:09,040 --> 00:01:12,775 And can you also lose that piercing sound? 27 00:01:12,913 --> 00:01:15,256 - They don't even use that sound anymore. - Okay. 28 00:01:15,328 --> 00:01:17,872 - When is this from? - Uh, about 10 years ago. 29 00:01:17,977 --> 00:01:20,640 - Jesus. - Well, it's not that long. 30 00:01:20,752 --> 00:01:22,583 It's just technology moves so fast. 31 00:01:22,706 --> 00:01:24,561 I was nine. 32 00:01:24,672 --> 00:01:27,287 Okay. Guys, no talking. 33 00:01:27,408 --> 00:01:28,769 That's the bummer. 34 00:01:30,352 --> 00:01:32,032 Okay. So, let's pick us some clips. 35 00:01:32,096 --> 00:01:34,432 Show the people what I've been up to. Huh? 36 00:01:34,529 --> 00:01:35,752 Here's this. 37 00:01:35,901 --> 00:01:38,177 (Birds chirping) 38 00:01:38,301 --> 00:01:40,336 Mickey: What is this, Red? A home movie? 39 00:01:40,440 --> 00:01:42,016 (Eerie music playing) 40 00:01:42,146 --> 00:01:45,224 (Screaming) 41 00:01:50,033 --> 00:01:52,602 Oh, no. That's that, uh, independent film I did. 42 00:01:53,736 --> 00:01:57,130 - Oh, right. With those cute college kids. - Yeah. 43 00:01:57,211 --> 00:01:59,778 Well, they were in film school. 44 00:01:59,834 --> 00:02:02,418 You know? So it's an independent film. 45 00:02:02,530 --> 00:02:04,463 In film school, Mickey. You know, 46 00:02:04,490 --> 00:02:06,375 like our crew here. Got to start somewhere. 47 00:02:06,463 --> 00:02:08,277 Here. This is too high. Here. 48 00:02:08,366 --> 00:02:10,454 Mickey: Well, you were so good, Red. 49 00:02:10,551 --> 00:02:11,828 - Valerie: Hmm? - Mickey: Scary. 50 00:02:11,885 --> 00:02:14,572 (Sobbing) Well, half the blood was in my eye. 51 00:02:14,677 --> 00:02:16,749 - So I was screaming in pain there. - (Laughs) 52 00:02:16,783 --> 00:02:18,573 Editor: Here's this one. 53 00:02:18,748 --> 00:02:21,845 Oh, yeah. Oh, this is a good one. 54 00:02:21,909 --> 00:02:23,290 - Yeah. - Mickey: Oh. 55 00:02:23,410 --> 00:02:26,306 What are you saying? 56 00:02:28,898 --> 00:02:30,190 I'm saying... 57 00:02:32,094 --> 00:02:34,006 It's not a suicide, Pal-y. 58 00:02:34,334 --> 00:02:38,999 Yeah, yeah, that was fun. I liked that. I liked doing that show. 59 00:02:39,088 --> 00:02:42,128 The writers let me play. I added "Pal-y." 60 00:02:42,209 --> 00:02:43,960 Detective: What are we going to do with you? 61 00:02:44,040 --> 00:02:47,273 Looks like you've got to cancel your plans for tonight, huh? 62 00:02:47,377 --> 00:02:50,194 - Yeah. - Mickey: I'm surprised we didn't get a re-occur. 63 00:02:50,219 --> 00:02:51,802 Yeah, me too. Yeah. 64 00:02:51,858 --> 00:02:53,913 - And she's here to talk to us about... - Mickey: Good craft service. 65 00:02:53,913 --> 00:02:55,826 - Valerie: Was it? - Mickey: Great chili. 66 00:02:55,914 --> 00:03:00,287 - Mickey, we've moved on. - Oh, yes, we have, and it's a goodie. 67 00:03:00,287 --> 00:03:01,925 - Yeah. - Our infomercial. 68 00:03:01,925 --> 00:03:04,195 - That's right. - I'm here with Valerie Cherish, 69 00:03:04,283 --> 00:03:07,179 who has developed a brand-new hair-care line just for redheads. 70 00:03:07,285 --> 00:03:09,754 So, Valerie, can you please tell us a little bit about that? 71 00:03:09,875 --> 00:03:11,597 "Cherish Your Hair" is a product 72 00:03:11,645 --> 00:03:14,116 I've wanted to make for a very, very long time. 73 00:03:14,213 --> 00:03:15,028 Valerie: Hmm. 74 00:03:15,085 --> 00:03:16,589 Female host: Well, as a television star 75 00:03:16,629 --> 00:03:18,917 and an actress, your hair goes through a lot. 76 00:03:18,981 --> 00:03:21,252 It sure does. And it needs a lot of protection. 77 00:03:21,357 --> 00:03:24,948 That's why we developed "Cherish Your Hair," hair care for redheads. 78 00:03:25,021 --> 00:03:27,684 Because why should blondes and brunettes get all the attention? 79 00:03:27,772 --> 00:03:30,352 - (Host laughs) - And red can be a very harsh 80 00:03:30,399 --> 00:03:32,271 color treatment for your hair, am I right? 81 00:03:32,367 --> 00:03:33,879 Valerie: You sure are. Yeah. 82 00:03:33,904 --> 00:03:35,701 I'm going to let my hairdresser, Mickey Deane, 83 00:03:35,798 --> 00:03:38,077 tell you a little more about that. Can you? 84 00:03:38,141 --> 00:03:39,893 Mickey on recording: I certainly can. 85 00:03:39,981 --> 00:03:43,212 Redheads always need a little extra "T.L.C." 86 00:03:43,300 --> 00:03:45,780 That's "Tender Loving Cherish." 87 00:03:45,901 --> 00:03:48,028 (Host laughs) And this product can actually 88 00:03:48,124 --> 00:03:50,729 - improve the texture of your hair. - That's right, Joan. 89 00:03:50,826 --> 00:03:54,226 And it's because of a special ingredient in "Cherish Your Hair." 90 00:03:54,306 --> 00:03:55,481 Can you tell us about that? 91 00:03:55,594 --> 00:03:57,090 Yes, I can, Jean. 92 00:03:57,218 --> 00:04:00,530 It's all about a special cantaloupe in France 93 00:04:00,642 --> 00:04:03,929 that holds the moisture in due to something in the seed. 94 00:04:04,018 --> 00:04:04,929 Very nice. 95 00:04:05,041 --> 00:04:06,529 You know what? This is all good. 96 00:04:06,618 --> 00:04:09,130 It's all good. I like it because it shows me as an entrepreneur. 97 00:04:09,211 --> 00:04:11,991 You know? Like that Bethenny Frankel. 98 00:04:12,111 --> 00:04:15,687 Right? The, uh, Margarita gal. Skinny Margarita gal. 99 00:04:15,782 --> 00:04:16,942 That's what it's called. 100 00:04:18,254 --> 00:04:21,262 Narrator: To join the "Cherish Your Hair" hair care family, 101 00:04:21,262 --> 00:04:24,016 - call 1-800-Cherish right now. - Yeah. If this goes, 102 00:04:24,016 --> 00:04:26,466 that product will move. You know? 103 00:04:26,466 --> 00:04:28,484 We still have more of the color, right? 104 00:04:28,509 --> 00:04:30,948 Oh, we've got a whole warehouse full. Can't give it away. 105 00:04:31,045 --> 00:04:33,228 Narrator: We'll send you this free cantaloupe scoop. 106 00:04:33,332 --> 00:04:34,404 We're ready to fill orders. 107 00:04:34,468 --> 00:04:37,951 - Valerie: What else have we got? - Editor: Here's another. 108 00:04:38,332 --> 00:04:39,794 Valerie: Oh, this is "The Comeback." 109 00:04:39,914 --> 00:04:43,502 - "All right, all right, all right!" - (Mickey laughs) 110 00:04:43,527 --> 00:04:44,960 (Laughs) That's my Matthew McConaughey. 111 00:04:44,960 --> 00:04:46,642 - Editor: Aw. - Right? 112 00:04:46,642 --> 00:04:47,716 He likes it. 113 00:04:47,804 --> 00:04:51,269 - Actor: Just open my shirt. - (Audience laughs) 114 00:04:51,389 --> 00:04:53,117 Audience: Ooh! 115 00:04:53,221 --> 00:04:55,564 Note to self: 116 00:04:55,669 --> 00:04:57,316 I don't need to see that. 117 00:04:57,453 --> 00:04:59,709 (Laughing) 118 00:04:59,796 --> 00:05:02,372 "Room and Bored" is still funny. 119 00:05:02,469 --> 00:05:03,960 - Mm. - Even in that track suit. 120 00:05:04,048 --> 00:05:06,737 Yeah, well, you know what? That's the work, okay? 121 00:05:06,809 --> 00:05:09,144 Doesn't always go your way, but you have to make the best of it. 122 00:05:09,208 --> 00:05:10,528 - Audience: Ooh! - Right? 123 00:05:10,609 --> 00:05:14,159 You guys are so cute, but I'm going to have to hide you. 124 00:05:14,280 --> 00:05:16,480 Oh, you know what? You should back it up, 125 00:05:16,521 --> 00:05:19,080 because the front of the scene we have Juna and Chris, 126 00:05:19,080 --> 00:05:21,873 and Andy should see that, because they're such big stars now. 127 00:05:22,045 --> 00:05:23,510 - That will be good. - Audience: Ooh! 128 00:05:23,510 --> 00:05:25,807 Valerie: Oh, there he is. Stop. Yeah. 129 00:05:25,807 --> 00:05:27,108 Mickey: Who would have imagined it? 130 00:05:27,163 --> 00:05:29,730 What? Well, I did. 131 00:05:29,835 --> 00:05:33,133 I always saw Juna had something really special. 132 00:05:33,219 --> 00:05:35,745 So, you know. And Chris? He had that... 133 00:05:35,776 --> 00:05:37,037 What? Steroids? 134 00:05:37,126 --> 00:05:39,969 Well, might not want to accuse people 135 00:05:40,054 --> 00:05:41,742 of illegal drugs on tape, Mickey. 136 00:05:41,822 --> 00:05:44,950 You know what? That's all right. My show, I can cut it. 137 00:05:45,039 --> 00:05:47,228 - Mark: Val. - Yeah? 138 00:05:47,323 --> 00:05:50,310 - Mark: My flight got in early. - Okay. I'm in here. 139 00:05:51,412 --> 00:05:53,135 Oh. Hello. 140 00:05:53,135 --> 00:05:54,957 - (Laughs) Hey, Mick. - What's all this? 141 00:05:54,957 --> 00:05:56,337 You doing another student film? 142 00:05:56,385 --> 00:05:57,680 Oh no, Mark, I told you; 143 00:05:57,680 --> 00:05:59,856 never again after the last seven. Right? 144 00:05:59,919 --> 00:06:01,990 - Oh. (Laughs) - You didn't get him when he came in. 145 00:06:02,037 --> 00:06:05,355 You know? That's important. Missed an opportunity. That's all. 146 00:06:05,380 --> 00:06:08,030 - Tyler: I'll do it, dude. - I don't know. Tyler, no, you stay on me. 147 00:06:08,120 --> 00:06:10,191 - Yeah. - Mark: Oh, is that Tyler over there? 148 00:06:10,230 --> 00:06:11,726 - Yeah. - God, I can't see anything 149 00:06:11,726 --> 00:06:14,294 - with that bright light. - Yeah. I don't know how you do it, Val. 150 00:06:14,294 --> 00:06:15,597 - Well... - Tyler: Hey, Uncle Mark. 151 00:06:15,622 --> 00:06:17,716 Hey. Hey, you know, uh, call your mother. 152 00:06:17,819 --> 00:06:19,611 She hasn't heard from you in over a week. 153 00:06:19,636 --> 00:06:23,136 - Valerie: Okay. Mark, don't do that. - Well, she calls me crying. 154 00:06:23,231 --> 00:06:26,269 I know, but, um, don't embarrass him in front of the rest of the crew. 155 00:06:26,269 --> 00:06:29,363 Right? Because we're trying to be professional. He's in film school. 156 00:06:29,363 --> 00:06:30,793 Tyler: I'm not in film school. 157 00:06:32,196 --> 00:06:34,819 No? I thought... but don't you go to USC, right? 158 00:06:34,844 --> 00:06:37,362 - You're a film major? - No. Urban Planning. 159 00:06:37,449 --> 00:06:39,585 Okay. 160 00:06:41,162 --> 00:06:43,671 Didn't Delia say... I thought your sister said that he 161 00:06:43,671 --> 00:06:46,210 - wanted a career in show business though. - Yeah, I... Well 162 00:06:46,609 --> 00:06:47,624 Tyler: Okay. 163 00:06:48,078 --> 00:06:51,194 - Okay? - (Sputters) 164 00:06:51,219 --> 00:06:53,397 All right. Well, I'm going to go to the gym. 165 00:06:53,397 --> 00:06:56,043 - Wish I could join you. - (Laughs) Right. 166 00:06:57,894 --> 00:07:00,025 - Oh, Mark? Marky? - Mark: Yeah? 167 00:07:00,025 --> 00:07:01,436 - What do you want for dinner? - Tyler: Dude, watch out. 168 00:07:01,436 --> 00:07:02,403 Ooh. 169 00:07:02,403 --> 00:07:04,656 Are any of you in film school? (Laughs) 170 00:07:04,656 --> 00:07:05,787 - Oh, come on, Val. - At all? 171 00:07:05,787 --> 00:07:08,020 What does it matter? Anybody can use a camera now. Well... 172 00:07:08,075 --> 00:07:09,386 All right, well... Can they? 173 00:07:09,411 --> 00:07:12,739 I just really want it to look professional. You know? 174 00:07:12,739 --> 00:07:14,565 Because I'm going to give this to Andy Cohen. 175 00:07:14,565 --> 00:07:17,486 - Oh. Is that what this is for? - Oh yeah. Yeah, yeah. 176 00:07:17,486 --> 00:07:18,893 We've been communicating. You know? So... 177 00:07:18,893 --> 00:07:20,695 Wait, wait. Who is... who is Andy Cohen again? 178 00:07:20,695 --> 00:07:23,793 Uh... okay. 179 00:07:23,793 --> 00:07:24,912 (Laughs) Who is Andy Cohen? 180 00:07:24,912 --> 00:07:26,609 Um, he's the bravo guy. 181 00:07:26,703 --> 00:07:29,431 - You know, the one who... - Oh, yeah, yeah, yeah. 182 00:07:29,431 --> 00:07:30,886 - The, um, the "Housewives" guy. - That's right. 183 00:07:30,886 --> 00:07:33,524 - Yeah. Wow. Mm-hmm. - Yeah. Very good. (Laughs) 184 00:07:33,524 --> 00:07:35,068 Yeah. So, we've been communicating 185 00:07:35,132 --> 00:07:35,940 because I wrote... 186 00:07:36,030 --> 00:07:40,188 We've been communicating because I wrote, um, "funny tweet, Andy." 187 00:07:40,284 --> 00:07:41,733 And he wrote back, "thanks, Val." 188 00:07:43,521 --> 00:07:45,064 So, yeah. 189 00:07:45,064 --> 00:07:47,088 And then... And then I wrote, um... 190 00:07:48,004 --> 00:07:49,527 "Wait till you see what I'm up to." 191 00:07:50,729 --> 00:07:53,994 So this is what I'm up to. Okay? Except no one's going to see it 192 00:07:53,994 --> 00:07:57,714 if you don't get people when they're entering a room. You know? 193 00:07:57,827 --> 00:07:59,578 It's important. But that's... You know what? 194 00:07:59,667 --> 00:08:01,242 That's why we're practicing today. 195 00:08:01,330 --> 00:08:03,831 All right, well, have fun. All right? 196 00:08:03,831 --> 00:08:05,165 Okay. Oh, Tyler, 197 00:08:05,285 --> 00:08:07,773 call, um, you know who. 198 00:08:07,853 --> 00:08:10,005 Sorry. 199 00:08:10,109 --> 00:08:12,717 But you know what? Keeps me grounded. 200 00:08:12,820 --> 00:08:16,845 You know? Okay. What's next on the agenda? 201 00:08:16,933 --> 00:08:18,002 Editor: I've got to go to the bathroom. 202 00:08:18,107 --> 00:08:21,852 Okay. So... Well, really? 203 00:08:21,940 --> 00:08:24,632 - Okay. - Valerie on recording: Sorry I'm late, Doll. 204 00:08:24,632 --> 00:08:27,835 Oh, I... I can't show this. I'm not supposed to have this footage. 205 00:08:27,835 --> 00:08:28,527 So. 206 00:08:29,821 --> 00:08:31,881 Oh, well, I've already got you a glass of wine. 207 00:08:31,937 --> 00:08:33,712 Ah, well, I'm not going to drink. 208 00:08:33,785 --> 00:08:35,800 It's the middle of the day. (Laughs) 209 00:08:37,311 --> 00:08:38,314 Waiter? 210 00:08:38,422 --> 00:08:40,383 I should... I can't... I can't show this. 211 00:08:40,487 --> 00:08:43,558 I can't show it. Um, how do I turn it off? 212 00:08:43,623 --> 00:08:46,558 Do you know what... (Sighs) I'm afraid to push a button. 213 00:08:46,655 --> 00:08:48,461 I don't want to delete anything. Do you guys know? 214 00:08:48,486 --> 00:08:51,217 Do you know what... To do? You don't. Okay. 215 00:08:51,310 --> 00:08:52,457 Woman: Waiter. 216 00:08:53,346 --> 00:08:55,467 Can you take that? I don't want to... 217 00:08:55,556 --> 00:08:57,467 Lisa: So, talk to me. 218 00:08:57,563 --> 00:08:58,844 Maybe we can work this whole tabloid thing out. 219 00:08:58,844 --> 00:09:00,406 Just wait. 220 00:09:00,406 --> 00:09:04,016 Um, well, I don't know what there is to work out, 221 00:09:04,016 --> 00:09:07,584 because I don't put stories about you and your family in the tabloids. 222 00:09:07,713 --> 00:09:10,407 You know? You know I didn't. So... 223 00:09:10,407 --> 00:09:13,850 Well, mostly, I was hurt. I mean, you really hurt me. 224 00:09:14,017 --> 00:09:16,537 I've always been very kind and supportive to you 225 00:09:16,633 --> 00:09:18,272 with all your marriage problems. Let's be honest. 226 00:09:18,272 --> 00:09:20,316 - Valerie: Okay, well, you know... - Oh. 227 00:09:20,316 --> 00:09:22,180 - I'm... - (Lisa laughs) 228 00:09:22,180 --> 00:09:23,704 Let's not... 229 00:09:24,749 --> 00:09:26,965 You heard me say that I didn't do it, right? 230 00:09:27,037 --> 00:09:30,228 Okay, so it's got to be someone. It was either you or Kyle. 231 00:09:30,228 --> 00:09:32,675 - Was it Kyle? - Well, I don't... I don't... you know? 232 00:09:32,748 --> 00:09:34,870 Okay. You know, I see what's happening here. Okay? 233 00:09:34,870 --> 00:09:36,422 You're trying to... You've got an agenda. 234 00:09:36,519 --> 00:09:39,989 I get it. You've got an agenda and you're trying to make me the bad guy. 235 00:09:40,014 --> 00:09:42,191 But I'm just not going to let you do it. Okay? 236 00:09:42,191 --> 00:09:45,195 - (Laughs) - Okay, so how are we going to do this 237 00:09:45,195 --> 00:09:46,862 - if she keeps talking to you? Huh? - Well... 238 00:09:46,887 --> 00:09:47,989 - Producer: Valerie, again... - Yeah. 239 00:09:48,052 --> 00:09:50,085 Please don't reference the camera or me. 240 00:09:50,141 --> 00:09:52,604 This is a waste of time. I'm going to see if... you know. 241 00:09:52,645 --> 00:09:56,052 Lisa: Oh for God's sake. Okay, now will you call Camille Grammer? 242 00:09:56,052 --> 00:09:57,052 - I mean, she would never... - (Knocks) Shit. 243 00:09:57,052 --> 00:09:59,031 What's his name? What's his name? 244 00:09:59,031 --> 00:10:00,263 - Mickey: Um, um, um, um... - I forgot. 245 00:10:00,263 --> 00:10:03,190 - Mickey: Ivan. I-Ivan. - Ivan? Is it? 246 00:10:03,190 --> 00:10:05,206 - I think. I think. I think it's Ivan. - Iger? 247 00:10:05,206 --> 00:10:06,370 Ivan. Okay. It's Russian. 248 00:10:07,082 --> 00:10:09,822 (Knocks) Um... Ivan? 249 00:10:09,822 --> 00:10:12,759 - Ivan: Yeah? - Yeah. So, um, how do I stop that? 250 00:10:12,759 --> 00:10:14,775 - How do I... to stop it? - What? 251 00:10:14,775 --> 00:10:16,529 The picture... I want to stop it. 252 00:10:16,609 --> 00:10:19,670 - (Water flowing) - Okay, he's coming out. That's okay. 253 00:10:19,670 --> 00:10:21,668 So, you know what? Careful. He's coming out. 254 00:10:21,668 --> 00:10:23,603 So, he'll stop it. 255 00:10:23,603 --> 00:10:25,414 Valerie on recording: I... you know what? I can't do it. 256 00:10:25,439 --> 00:10:26,875 - I'm sorry. I don't know. - We'll be done, right? 257 00:10:26,875 --> 00:10:28,678 - Well. - Because he's... he'll come out. 258 00:10:28,678 --> 00:10:31,035 Oh, this is rough. This was so rough. 259 00:10:31,116 --> 00:10:34,437 Well, let's not... if we don't make it more interesting. 260 00:10:34,469 --> 00:10:36,357 Valerie on recording: And you know what else? I don't talk about people... 261 00:10:36,357 --> 00:10:38,280 I'm going to cut all... It's up to me. 262 00:10:38,280 --> 00:10:39,127 Okay? I'm a good person. 263 00:10:39,127 --> 00:10:41,083 - I'm not going to show it. - (Lisa and Valerie arguing) 264 00:10:41,083 --> 00:10:43,182 Lisa: Nobody is trying to make you the villain here. 265 00:10:43,182 --> 00:10:45,901 - Okay? - Trying to make me talk about people, 266 00:10:45,901 --> 00:10:47,264 - and I don't know things. - No. 267 00:10:47,344 --> 00:10:50,079 I can't say things that I don't know! I can't do it! 268 00:10:50,154 --> 00:10:52,095 - Oh, for God's sake. - Well, I can't, okay? 269 00:10:52,095 --> 00:10:55,112 I've done this before. They are trying to make me the villain. 270 00:10:55,176 --> 00:10:57,452 - Mm-mm. - All right? Well, they say they're not. 271 00:10:57,452 --> 00:10:59,139 - Right. - They say they're not. And then... 272 00:10:59,139 --> 00:11:02,572 They're not! You don't know what's coming later. 273 00:11:02,572 --> 00:11:05,420 All right? Because I've done this before, and this should be a warning to you. 274 00:11:05,420 --> 00:11:08,710 All right? I'm not putting myself through this again. 275 00:11:08,710 --> 00:11:11,253 Not for this show, anyway. Okay? Because it's real... 276 00:11:11,253 --> 00:11:14,372 To be Frank, it's not "Housewives of New York." All right? 277 00:11:14,372 --> 00:11:16,650 - This isn't going to last. I'm sorry. - Oh, really? 278 00:11:16,650 --> 00:11:18,724 But it's not. "Housewives of Beverly Hills"? 279 00:11:18,724 --> 00:11:20,167 Not one of us even lives in Beverly Hills. 280 00:11:20,167 --> 00:11:21,742 Oh yeah, I... I do, I do. 281 00:11:21,742 --> 00:11:24,159 - Okay. - Okay. One person lives in Beverly Hills. 282 00:11:24,159 --> 00:11:25,944 - Oh, for God's sake. - You've got a show. Great. 283 00:11:25,944 --> 00:11:29,627 You know what? I can't. I... I... Andy, I'm sorry, but I quit. 284 00:11:29,627 --> 00:11:31,877 - Oh, thank God for that. - Yeah. Yeah, I quit. Wait. 285 00:11:31,877 --> 00:11:34,062 Just for the record though, Andy, for the record, 286 00:11:34,062 --> 00:11:36,102 I'm not storming off. All right? 287 00:11:36,102 --> 00:11:38,880 It's just that I've, you know, done a reality show before. 288 00:11:38,880 --> 00:11:41,475 So, I know how it goes. I know how it works. 289 00:11:41,475 --> 00:11:44,122 So, thought I was up for it. But I'm not. 290 00:11:44,122 --> 00:11:48,367 So, I'm sorry. But goodbye. Good luck, okay? 291 00:11:48,367 --> 00:11:49,507 - Good luck. - Yeah, fine. Okay. 292 00:11:49,507 --> 00:11:51,108 If this is what you wanna do, then I'm happy for you. 293 00:11:51,108 --> 00:11:52,399 - I'm happy for all of you. - Okay. 294 00:11:52,399 --> 00:11:55,368 - Well... Yeah. Okay. - Good luck. 295 00:11:55,368 --> 00:11:56,711 Lisa: Call Camille. 296 00:11:57,982 --> 00:12:01,051 Yeah. Andy doesn't need to see that. (Laughs) 297 00:12:01,051 --> 00:12:03,211 - No, he doesn't. - No. 298 00:12:04,767 --> 00:12:07,519 Well, reality TV has had quite the evolution. 299 00:12:07,520 --> 00:12:09,737 It's a different reality. (Laughs) 300 00:12:09,738 --> 00:12:12,323 And I should know, because I was there at the beginning, 301 00:12:12,324 --> 00:12:14,325 with "The Comeback." 302 00:12:14,326 --> 00:12:18,112 Back then, it was just me and people eating bugs on "Survivor." 303 00:12:18,113 --> 00:12:20,915 "Uh, what's this? This is entertainment?" 304 00:12:20,916 --> 00:12:24,035 Well, as it turns out, yes. Yes, it is. 305 00:12:24,036 --> 00:12:25,787 I was right. 306 00:12:25,788 --> 00:12:28,039 And now, people can't get enough. 307 00:12:28,040 --> 00:12:31,209 You've got dancers, and duck hunters, 308 00:12:31,210 --> 00:12:33,377 and designers, and... 309 00:12:33,378 --> 00:12:36,882 Oh, just the other night I saw a show where it was just real people 310 00:12:36,883 --> 00:12:39,217 sitting on a couch watching a show. 311 00:12:39,218 --> 00:12:42,221 And I thought, "well, it's official, they've run out of ideas. 312 00:12:42,222 --> 00:12:45,723 "So, looks like it's time for me to come back." 313 00:12:48,360 --> 00:12:50,562 I'm not just a real person either. 314 00:12:50,563 --> 00:12:52,814 - I'm an actress. - (Melody playing softly) 315 00:12:52,815 --> 00:12:55,233 And a wife. 316 00:12:55,234 --> 00:12:57,451 And a stepmom. Can you hear that? 317 00:12:57,452 --> 00:12:59,905 - That's you. - Oh. Sorry, Red! 318 00:12:59,906 --> 00:13:03,074 Mm-hmm. I thought I had it on vibrate. Mea culpa. 319 00:13:03,075 --> 00:13:05,710 - That's okay. - Oh, I should take this. 320 00:13:05,711 --> 00:13:08,546 - It's Dr. "hard to get a hold of." - Okay, yeah, you do that. 321 00:13:08,547 --> 00:13:12,251 - We'll continue. - Gave them four times to call, 322 00:13:12,252 --> 00:13:15,419 and this afternoon wasn't one of them. Jesus criminy. 323 00:13:15,420 --> 00:13:17,923 - Well, you're going to miss your call. - Mm. Well... 324 00:13:17,924 --> 00:13:20,324 - Okay. - Hello? 325 00:13:22,094 --> 00:13:24,930 In five... I'm cueing you. Okay? 326 00:13:24,931 --> 00:13:27,266 In five, four, three... 327 00:13:27,267 --> 00:13:29,600 Mickey: Yes, it is, but I can't talk now. 328 00:13:29,601 --> 00:13:32,153 Mickey, we can hear you. 329 00:13:32,154 --> 00:13:35,274 Okay. In five, four, three, two... 330 00:13:35,275 --> 00:13:37,609 - What's... - Mickey: I'm working, Doctor. 331 00:13:37,610 --> 00:13:40,494 I gave your office four times to call me, 332 00:13:40,495 --> 00:13:42,948 - and this wasn't one of them. - Can you hear that? 333 00:13:42,949 --> 00:13:45,116 Because I can. Mickey, we can still hear you. 334 00:13:45,117 --> 00:13:47,335 - Got it. - Okay. (Valerie laughs) 335 00:13:47,336 --> 00:13:49,453 - Let me guess, doctor. - Okay. 336 00:13:49,454 --> 00:13:52,757 In five, four, three, two... 337 00:13:52,758 --> 00:13:55,509 - (Phone chiming) - Okay. Phones off, everybody! 338 00:13:55,510 --> 00:13:57,762 Okay? Because we can't... 339 00:13:57,763 --> 00:14:00,631 oh, that's my phone. All right. We should stop. 340 00:14:00,632 --> 00:14:02,850 Oh, okay. That's Billy. 341 00:14:02,851 --> 00:14:05,469 Tyler, you go outside and shoot me. 342 00:14:05,470 --> 00:14:08,639 Don't get this camera though. Okay, that's good. You got it? Okay. 343 00:14:08,640 --> 00:14:11,108 Valerie: Hi, Billy. Publicist. 344 00:14:11,109 --> 00:14:13,478 Oh, wait, that sounded like his last name. Let's do it again. 345 00:14:13,479 --> 00:14:16,230 - Hi, Billy. My publicist. - Oh, is this the Andy Cohen pitch? 346 00:14:16,231 --> 00:14:17,983 Oh, yeah. Yeah. We've been communicating. 347 00:14:17,984 --> 00:14:19,400 - (Billy whispers) - Oh, good. 348 00:14:19,401 --> 00:14:20,986 Yeah. Mickey, say hi to Billy. 349 00:14:20,987 --> 00:14:23,955 - Hot enough for you? - (Valerie laughing) 350 00:14:23,956 --> 00:14:25,907 Mm-hmm. 351 00:14:25,908 --> 00:14:27,648 You want to come inside, doll? 352 00:14:27,648 --> 00:14:28,993 - I've got a great lighting set-up. - Billy: No. 353 00:14:28,994 --> 00:14:31,295 I can't stay. Oh, uh, say hi to Carla. 354 00:14:31,296 --> 00:14:32,997 Carla. 355 00:14:32,998 --> 00:14:35,167 - Hootie-hoo! - Valerie: Hi, doll. 356 00:14:35,168 --> 00:14:36,968 That sounds familiar. Who is that? 357 00:14:36,969 --> 00:14:38,669 Carla from "Top Chef." I represent her now. 358 00:14:38,670 --> 00:14:41,088 - Oh, you do. - Yeah. She's in town for the "Top Chef: 359 00:14:41,089 --> 00:14:42,807 Super chef all-star" reunion show. 360 00:14:42,808 --> 00:14:45,226 - Wow. - Oh, you know what? If this goes... 361 00:14:45,227 --> 00:14:47,000 - Uh-huh. - She could cook you dinner. 362 00:14:47,000 --> 00:14:49,430 - Bravo to bravo? Little cross-promotion? - Uh-huh. Yeah. 363 00:14:49,431 --> 00:14:52,066 Good night, Mr. Mickey. Good night, Ms. Valerie. 364 00:14:52,067 --> 00:14:53,818 Good night, dear. See you tomorrow. 365 00:14:53,819 --> 00:14:56,188 Billy: Goodbye. Thank you for all you do. 366 00:14:56,189 --> 00:14:59,191 Um, is that why you came all the way out here, though? 367 00:14:59,192 --> 00:15:00,942 - Just so I could say hi to the chef? - No. No, no. 368 00:15:00,943 --> 00:15:03,577 Did you see this about Paulie G. and you? 369 00:15:03,578 --> 00:15:06,864 - What? - Look. "HBO is making a series 370 00:15:06,865 --> 00:15:09,701 with Paulie G. about a self-destructive sitcom writer..." 371 00:15:09,702 --> 00:15:11,203 Oh. Sounds right so far. 372 00:15:11,204 --> 00:15:15,506 "...and his relationship with a neurotic older sitcom actress." 373 00:15:15,507 --> 00:15:19,260 Well, okay. Wish him... that's fine. You know, wish him well. 374 00:15:19,261 --> 00:15:21,380 She has red hair. 375 00:15:21,381 --> 00:15:23,464 Still. Wish him well. 376 00:15:23,465 --> 00:15:26,851 The character's name is Mallory. Your name is Valerie. 377 00:15:26,852 --> 00:15:28,720 Uh-huh. Sounds the same. Might be me. 378 00:15:28,721 --> 00:15:30,304 What do you want me to do about it? 379 00:15:30,305 --> 00:15:31,722 I'm just trying to give you a heads-up. 380 00:15:31,723 --> 00:15:33,975 - Okay, my head's up. - (Billy sighs) 381 00:15:33,976 --> 00:15:36,143 Oh, I've got to go. I've got to run. 382 00:15:36,144 --> 00:15:38,779 But, you know, call your agent, try to get a copy of the script. 383 00:15:38,780 --> 00:15:40,314 We've got to see what this damage is. 384 00:15:40,315 --> 00:15:42,734 Okay, Billy, I appreciate you coming all the way out here. 385 00:15:42,735 --> 00:15:45,237 I really do. But I've moved on. 386 00:15:45,238 --> 00:15:49,073 Paulie's in the past. He's free to write whatever he wants to write, 387 00:15:49,074 --> 00:15:51,659 and I'm free to not react. 388 00:15:51,660 --> 00:15:52,910 Okay. You know? 389 00:15:52,911 --> 00:15:55,080 Yeah. It's okay. All right. 390 00:15:55,081 --> 00:15:57,581 (Sighs) Valerie: Nice to see you, Carla! 391 00:15:57,582 --> 00:16:00,718 Looking forward to... 392 00:16:00,719 --> 00:16:03,421 she's busy. Okay, come on in. 393 00:16:03,422 --> 00:16:05,840 Ethan Biggs, please. 394 00:16:05,841 --> 00:16:08,976 Well, you have to have an Ethan Biggs. That's my agent. 395 00:16:08,977 --> 00:16:11,345 (Laughs) Oh no, you... my bad. 396 00:16:11,346 --> 00:16:13,931 You're right. Uh, he's not there anymore. Okay. 397 00:16:13,932 --> 00:16:17,318 Um, what was his assistant's name? Because she'd be my agent now. 398 00:16:17,319 --> 00:16:19,687 Sasha. Do you have a Sasha someone? 399 00:16:19,688 --> 00:16:23,407 You have three Sashas. Okay, let's try it this way. 400 00:16:23,408 --> 00:16:25,776 I'm Valerie Cherish. Who's my agent? 401 00:16:25,777 --> 00:16:27,446 - Big agencies. - Ivan: I can find it. 402 00:16:27,447 --> 00:16:30,031 - My agent? - The script. 403 00:16:30,032 --> 00:16:32,666 Oh, better. Okay. How are you going to do that? 404 00:16:32,667 --> 00:16:35,252 - Everything's online. - That's right. 405 00:16:35,253 --> 00:16:36,955 Privacy is gone. Yeah. 406 00:16:36,956 --> 00:16:39,173 Valerie: Okay. You know what? I've found what I need. 407 00:16:39,174 --> 00:16:41,709 So, uh, can you just have my agent call me? 408 00:16:41,710 --> 00:16:43,594 Well, whatever his name is. You know what? 409 00:16:43,595 --> 00:16:46,180 Why don't we wait five minutes, maybe you'll be my agent? 410 00:16:46,181 --> 00:16:48,966 Ah. You're welcome. 411 00:16:48,967 --> 00:16:50,969 Mickey: Will you look at this, Red? Huh? 412 00:16:50,970 --> 00:16:54,388 Paulie G... Rehab. Click on that. 413 00:16:54,389 --> 00:16:55,807 Yeah. Let's... 414 00:16:55,808 --> 00:16:58,442 "Twice in rehab for heroin." (Gasps) 415 00:16:58,443 --> 00:17:02,814 Oh my. The pot I knew. I had no idea about the horse. 416 00:17:02,815 --> 00:17:05,366 - (Laughing) - Valerie: Guys. 417 00:17:05,367 --> 00:17:08,452 Guys, addiction, it's not funny. 418 00:17:08,453 --> 00:17:11,288 Okay. So, is that the... Can you get the script then? 419 00:17:11,289 --> 00:17:12,623 Oh, is that it? 420 00:17:12,624 --> 00:17:15,659 Mickey: "Seeing Red"? How dare he! 421 00:17:15,660 --> 00:17:17,745 Valerie: All right, let's just print it out. 422 00:17:19,748 --> 00:17:21,999 It's me. This is me. 423 00:17:23,635 --> 00:17:26,670 (Sighs) Is this the apartment we decided on for Francesca? 424 00:17:27,756 --> 00:17:29,841 - Val? - Huh? What? 425 00:17:29,842 --> 00:17:32,143 Um, what are the HOAS? 426 00:17:32,144 --> 00:17:34,562 - I mean, it's... - Oh. Yeah, that's the... 427 00:17:34,563 --> 00:17:38,315 - Yeah. - Jesus. 1.3? 428 00:17:38,316 --> 00:17:40,217 New York. 429 00:17:40,218 --> 00:17:43,187 Why couldn't she study fashion in California? 430 00:17:43,188 --> 00:17:45,106 Okay. This is me, Mark. It's me. 431 00:17:45,107 --> 00:17:47,408 It's a horrible version of me, but it's me. 432 00:17:47,409 --> 00:17:50,161 (Sighs) You said you weren't going to let this bother you. 433 00:17:50,162 --> 00:17:52,446 Yeah, but now I'm reading it and it's me. Okay? 434 00:17:52,447 --> 00:17:54,281 And he's written me as a monster. 435 00:17:54,282 --> 00:17:57,368 - What did you expect? He's a cocksucker. - He is a cocksucker! 436 00:17:59,504 --> 00:18:04,291 Mark. We can't say "cocksucker" because I had Tyler 437 00:18:04,292 --> 00:18:06,844 put back the ceiling cam. 438 00:18:06,845 --> 00:18:09,263 - Val. - What? 439 00:18:09,264 --> 00:18:11,215 You know what? Don't... don't worry. 440 00:18:11,216 --> 00:18:15,186 My show. My decision. Okay. Don't use this. 441 00:18:19,274 --> 00:18:21,726 God. 442 00:18:21,727 --> 00:18:24,311 He must have been on heroin the entire time 443 00:18:24,312 --> 00:18:26,981 - we were shooting "Room and Bored." - Well, no wonder it sucked. 444 00:18:26,982 --> 00:18:29,283 Yes, it sucked, and that's why it didn't get picked up. 445 00:18:29,284 --> 00:18:32,237 So then, it doesn't get picked up and "The Comeback" doesn't get picked up. 446 00:18:32,238 --> 00:18:34,989 So thank you for that, Paulie G. 447 00:18:34,990 --> 00:18:36,740 God. And now this? 448 00:18:36,741 --> 00:18:40,294 That's not... no. No. Not going to have it. 449 00:18:40,295 --> 00:18:42,213 I'm just not. What can we do? 450 00:18:42,214 --> 00:18:44,381 Well, how bad is it? Does he... does he use your name? 451 00:18:44,382 --> 00:18:47,384 Well, okay. Her name's Mallory, Mallory Church. 452 00:18:47,385 --> 00:18:49,854 And my name's Valerie. Valerie Cherish. 453 00:18:49,855 --> 00:18:52,339 All right. Well, that is too close. You know what? 454 00:18:52,340 --> 00:18:54,008 I'm going to call the lawyers in the morning. 455 00:18:54,009 --> 00:18:56,393 Okay. Oh, good. Yeah. Call the lawyers. 456 00:18:56,394 --> 00:18:59,264 That's right. Let them handle it. I'm not going to lose sleep over this. 457 00:18:59,265 --> 00:19:02,783 Nuh-uh. Because that's not me. 458 00:19:02,784 --> 00:19:05,686 You know? Not me. 459 00:19:10,358 --> 00:19:13,244 My hero. Marky Mark. 460 00:19:13,245 --> 00:19:15,496 - Love ball. - Mm. 461 00:19:16,448 --> 00:19:18,950 Mm, Mark, the camera. 462 00:19:18,951 --> 00:19:20,918 We probably don't want to... 463 00:19:20,919 --> 00:19:22,621 Oh, all right. I'll take care of it. 464 00:19:22,622 --> 00:19:24,338 Hmm? Oh. 465 00:19:24,339 --> 00:19:27,875 - No. Not this. Oh. - (Laughs) 466 00:19:27,876 --> 00:19:30,211 - Ivan: I like this place. - Tyler: Yeah, this place is awesome. 467 00:19:30,212 --> 00:19:32,379 Mickey: This is all about "Room and Bored," 468 00:19:32,380 --> 00:19:34,131 but he's made you the bad guy. 469 00:19:34,132 --> 00:19:37,935 The aforementioned "red" he's talking about is you. You're the bad guy. 470 00:19:37,936 --> 00:19:40,854 Yeah, no, I know. Waiting for a call from the lawyers. 471 00:19:40,855 --> 00:19:42,974 Let them handle it. Yeah. 472 00:19:42,975 --> 00:19:44,808 Welcome to Sam's burgers. 473 00:19:44,809 --> 00:19:47,616 Yeah. Okay, yeah. Tyler, what are you... What are you going to... 474 00:19:47,623 --> 00:19:49,372 I want the Pork Cutlet Curry. 475 00:19:49,397 --> 00:19:51,782 Curry? We're at a drive-thru burger place. 476 00:19:51,783 --> 00:19:53,867 One pork cutlet curry. 477 00:19:53,868 --> 00:19:58,205 - Okay. So they do have that. - Ivan: I'll have the Bento Box and fries. 478 00:19:58,206 --> 00:20:01,709 - Really? "Small world" after all, huh? - (Laughs) 479 00:20:01,710 --> 00:20:05,796 - And a Philly Cheesesteak? - You don't want any foie gras with that, or... 480 00:20:05,797 --> 00:20:08,082 - It's a joke. - Mickey: So his character's writing a sitcom 481 00:20:08,083 --> 00:20:11,169 - hooked on heroin, but you're the problem with his career. - Yeah. 482 00:20:11,170 --> 00:20:13,804 Is this supposed to be funny? 483 00:20:13,805 --> 00:20:15,389 Well, it's a... It's a dramedy. 484 00:20:15,390 --> 00:20:18,642 You know, and that's a... That's a comedy without the laughs. 485 00:20:18,643 --> 00:20:21,011 Sam's employee: Is the cheesesteak a combo? 486 00:20:21,012 --> 00:20:23,013 Um, I guess. I don't know. I... 487 00:20:23,014 --> 00:20:26,100 - Don't ask me. I get delivered meals. - (Phone chiming) 488 00:20:26,101 --> 00:20:30,070 They should have to pay me for the title. I call you "Red." 489 00:20:30,071 --> 00:20:32,857 He stole that from me. 490 00:20:32,858 --> 00:20:35,843 Okay. Oh, look. Okay. Andy Cohen just tweeted, 491 00:20:35,844 --> 00:20:37,696 "having lunch at the Chateau." 492 00:20:37,697 --> 00:20:42,200 Okay. So... oh, you know, I bet he's here for that 493 00:20:42,201 --> 00:20:45,370 "top shelf super chef"... 494 00:20:45,371 --> 00:20:47,838 Reunion chef thing. Oh. 495 00:20:47,839 --> 00:20:50,374 - Sam's employee: $27.46. - Okay, yeah, thanks. 496 00:20:50,375 --> 00:20:53,010 I think... I think we should 497 00:20:53,011 --> 00:20:55,179 maybe go to the Chateau for lunch. Huh, Mickey? 498 00:20:55,180 --> 00:20:57,381 Smart. Smart. We're going to... 499 00:20:57,382 --> 00:21:00,284 Sir? I can't find... Oh, there he is. Yes? 500 00:21:00,285 --> 00:21:03,137 Hi. Yeah, we can't stay. Got to go. Sorry. 501 00:21:03,138 --> 00:21:04,722 I already put in the order. 502 00:21:04,723 --> 00:21:07,558 Well, tell them to cancel it maybe. You know? 503 00:21:07,559 --> 00:21:10,611 Or I don't know. Maybe the car behind us maybe wants 504 00:21:10,612 --> 00:21:13,480 a Bento Box and a Philly Cheese Curry. 505 00:21:13,481 --> 00:21:15,449 I don't know. But, you know... 506 00:21:15,450 --> 00:21:17,151 How about you figure it out? All right? 507 00:21:17,152 --> 00:21:19,403 Why am I running Sam's burgers? 508 00:21:19,404 --> 00:21:21,822 It doesn't make sense. Harry, get in the car. 509 00:21:21,823 --> 00:21:24,241 Sorry. Got to go. 510 00:21:24,242 --> 00:21:25,726 Valerie: All right. 511 00:21:25,727 --> 00:21:27,628 Oh, got to wait. Be safe. 512 00:21:27,629 --> 00:21:30,582 - Wait for Harry to get in. - (Knocking) 513 00:21:30,583 --> 00:21:33,918 - Valerie: Why can't he get in? - Mickey: Because somebody locked the door. 514 00:21:33,919 --> 00:21:35,086 Valerie: Oh, Ivan. 515 00:21:35,087 --> 00:21:37,087 That. That's not. Why are you smiling? 516 00:21:37,088 --> 00:21:39,106 Like it's funny. This isn't fun time. 517 00:21:39,107 --> 00:21:42,843 This is work. You can't do this, you know, on a real show. 518 00:21:46,731 --> 00:21:47,931 Mickey, how do I look? 519 00:21:47,932 --> 00:21:49,933 - Perfection. - Okay. 520 00:21:49,934 --> 00:21:50,934 Thank you. 521 00:21:50,935 --> 00:21:52,937 (Laughs) Oh, watch out. 522 00:21:52,938 --> 00:21:54,606 - Oh. - (Laughs) Hi. 523 00:21:54,607 --> 00:21:56,523 (Chuckles) Wow. Table for three, please. 524 00:21:56,524 --> 00:21:57,858 Um, do you have a reservation? 525 00:21:57,859 --> 00:21:59,576 Uh, no. Just passing through, so. 526 00:21:59,577 --> 00:22:02,246 Host: Uh-huh. Um... We are all booked right now. 527 00:22:02,247 --> 00:22:03,997 Okay. Well, we'll wait. That's all right. 528 00:22:03,998 --> 00:22:05,699 Host: And no cameras allowed. 529 00:22:05,700 --> 00:22:07,918 Okay. Oh, I see someone I know. 530 00:22:07,919 --> 00:22:09,370 Yeah, I can't have the cameras. 531 00:22:09,371 --> 00:22:11,372 Well, I know Andy Cohen so I'm just gonna go say hi. 532 00:22:11,373 --> 00:22:12,506 Ma'am... (Gasps) 533 00:22:14,125 --> 00:22:15,342 I'm so sorry. 534 00:22:15,343 --> 00:22:17,378 I was just trying to stop you. 535 00:22:17,379 --> 00:22:19,631 With your fist? 536 00:22:19,632 --> 00:22:21,298 I'm so sorry. 537 00:22:23,268 --> 00:22:25,436 Call it even. I'm gonna go say hi to Andy. 538 00:22:25,437 --> 00:22:27,271 Sorry, we can't have the cameras. 539 00:22:27,272 --> 00:22:28,889 Aunt Val, look. 540 00:22:28,890 --> 00:22:30,758 (Phone ringing) 541 00:22:30,759 --> 00:22:33,394 Okay. Well, boys, you heard the man. 542 00:22:33,395 --> 00:22:34,995 Give the cameras to Mickey. 543 00:22:36,698 --> 00:22:38,782 Tyler: Yeah, dude, get your phone out. 544 00:22:38,783 --> 00:22:40,984 I forgot everything's a camera. Yeah. 545 00:22:41,986 --> 00:22:43,537 All right. 546 00:22:43,538 --> 00:22:44,872 Valerie: Okay, go ahead. 547 00:22:44,873 --> 00:22:47,157 I'm gonna take these boys with me. 548 00:22:47,158 --> 00:22:49,576 (Sighs) You owe me. (Chuckles) 549 00:22:49,577 --> 00:22:51,245 Man: I rescued him. 550 00:22:51,246 --> 00:22:54,047 He's so sweet. I mean, he's a good dog, 551 00:22:54,048 --> 00:22:55,666 and I love bringing him to my show. 552 00:22:55,667 --> 00:22:57,584 Andy, hi. 553 00:22:57,585 --> 00:22:59,170 Hey. It's Val. Valerie Cherish. 554 00:22:59,171 --> 00:23:00,971 Hey, of course. I know, Val. 555 00:23:00,972 --> 00:23:02,973 - Hi. - Oh, good. Hi. 556 00:23:02,974 --> 00:23:04,676 Andy: Sun was in my eye, you look great. Valerie: Oh. 557 00:23:04,677 --> 00:23:06,427 Valerie: Oh, well so do you, as always. 558 00:23:06,428 --> 00:23:07,761 Thank you. Do you know Ru Paul? 559 00:23:07,762 --> 00:23:09,980 Yes I do. You've got that show. 560 00:23:09,981 --> 00:23:11,198 - Yes. - Hi. 561 00:23:11,199 --> 00:23:13,150 I'm Valerie Cherish. I... I heard. 562 00:23:13,151 --> 00:23:16,688 I loved Valerie's first sitcom, "I'm it." 563 00:23:16,689 --> 00:23:19,406 We used to watch it in my dorm room and smoke dope. 564 00:23:19,407 --> 00:23:21,025 - So fun. - Valerie: Oh. (Laughs) 565 00:23:21,026 --> 00:23:22,326 Val is legendary. 566 00:23:22,327 --> 00:23:23,710 Aw. 567 00:23:23,711 --> 00:23:24,863 We tried to work together a few years ago. 568 00:23:24,864 --> 00:23:26,330 - Valerie: Yes, we did. - Yeah. We did. 569 00:23:26,331 --> 00:23:27,664 What are you up to now? 570 00:23:27,665 --> 00:23:30,334 Um, well, just working on a little something right now. 571 00:23:30,335 --> 00:23:31,418 Oh, wow. 572 00:23:31,419 --> 00:23:32,870 Yeah. Hey. 573 00:23:32,871 --> 00:23:35,122 Are you... I thought you were texting. Are you shooting? 574 00:23:35,123 --> 00:23:36,673 Well, it's not for broadcast. Don't worry. 575 00:23:36,674 --> 00:23:39,092 Yeah. Just doing a little pilot presentation. 576 00:23:39,093 --> 00:23:42,546 A little something. The host wouldn't let us bring in the actual cameras. 577 00:23:42,547 --> 00:23:44,631 You know. Actually, punched me in the stomach. 578 00:23:44,632 --> 00:23:46,217 - Andy: No way. - Way! 579 00:23:46,218 --> 00:23:48,386 You're kidding. That's hilarious. 580 00:23:48,387 --> 00:23:50,437 - Valerie: I know! - Did you make a scene? 581 00:23:50,438 --> 00:23:52,606 Right, yeah. Well, should have. 582 00:23:52,607 --> 00:23:55,192 But cameras caught it. So, you know. 583 00:23:55,193 --> 00:23:57,895 You'll see. I think this might be right for you. 584 00:23:57,896 --> 00:23:58,946 You know, want to show it to you. 585 00:23:58,947 --> 00:24:00,047 Great. Yeah. 586 00:24:00,048 --> 00:24:01,198 I'm looking forward to seeing it. 587 00:24:01,199 --> 00:24:02,567 Oh. Send it to me. 588 00:24:02,568 --> 00:24:04,868 Great, okay. I'm gonna let you get back to it. Okay. 589 00:24:04,869 --> 00:24:05,904 Before the host comes over 590 00:24:05,905 --> 00:24:07,154 and breaks a chair on my head. 591 00:24:07,155 --> 00:24:09,156 - (Laughing) That's great. - Right? 592 00:24:09,157 --> 00:24:10,742 - Great to see you, Val. - Good to see you. 593 00:24:10,743 --> 00:24:12,209 Yeah. And, oh... 594 00:24:12,210 --> 00:24:13,710 I get it now. 595 00:24:13,711 --> 00:24:15,412 Okay? Didn't get it before, 596 00:24:15,413 --> 00:24:17,214 that, you know, I was... 597 00:24:17,215 --> 00:24:18,916 (Whispers) Took myself too seriously. 598 00:24:18,917 --> 00:24:20,167 You know, didn't know I was playing a character, 599 00:24:20,168 --> 00:24:22,469 thought it was me. But I get it now. 600 00:24:22,470 --> 00:24:24,171 - Okay. Okay. - Okay? Good. 601 00:24:24,172 --> 00:24:25,839 Enjoy your lunch. So nice to meet you. 602 00:24:25,840 --> 00:24:27,224 - Ru Paul: Thank you. - Okay, bye-bye. 603 00:24:27,225 --> 00:24:28,425 - Come on, boys. - Andy: Great. See you, Val. 604 00:24:30,512 --> 00:24:32,563 - Uh-huh. - Thank you. 605 00:24:39,404 --> 00:24:41,405 Don't hit people. 606 00:24:41,406 --> 00:24:42,523 (Laughs) 607 00:24:45,527 --> 00:24:46,677 Okay. 608 00:24:47,862 --> 00:24:49,863 Well, I think that went well. 609 00:24:49,864 --> 00:24:51,031 Yeah. Well... 610 00:24:51,032 --> 00:24:52,249 Should have made more of a scene 611 00:24:52,250 --> 00:24:53,451 with the host, though. You know? 612 00:24:53,452 --> 00:24:55,335 Andy asked me what I did, and I didn't. 613 00:24:55,336 --> 00:24:57,254 You know, I was too nice. 614 00:24:57,255 --> 00:24:58,372 That's not TV. 615 00:24:58,373 --> 00:24:59,923 You should have flipped the host stand. 616 00:24:59,924 --> 00:25:01,375 Very Teresa Giudice. 617 00:25:01,376 --> 00:25:03,710 Yeah, "Giu-dice." Gotta find my own thing, though. 618 00:25:03,711 --> 00:25:05,512 I can't just do that. What's the matter? 619 00:25:05,513 --> 00:25:07,614 Look alive, Red oh, yeah. I see them. 620 00:25:07,615 --> 00:25:08,966 I'm off like a prom dress. 621 00:25:08,967 --> 00:25:09,968 Okay. 622 00:25:09,969 --> 00:25:11,518 (Shouting) Hello, hello, hello. 623 00:25:11,519 --> 00:25:14,138 - What's happening? - (Overlapping shouting) 624 00:25:14,139 --> 00:25:15,305 Paparazzo: Hey, Juna! Juna! Juna! 625 00:25:15,306 --> 00:25:16,390 Valerie: Can we see who it is? 626 00:25:16,391 --> 00:25:17,558 Paparazzo 2: Right this way, over here. 627 00:25:17,559 --> 00:25:18,642 Oh, Juna! 628 00:25:18,643 --> 00:25:20,277 It's Juna. It's Juna. 629 00:25:20,278 --> 00:25:21,813 - Mickey, it's Juna. - (Shouting continues) 630 00:25:21,814 --> 00:25:24,481 Juna! You're on my foot. 631 00:25:24,482 --> 00:25:26,633 - Juna! Juna! - Paparazzo: Juna! 632 00:25:26,634 --> 00:25:27,818 Oh. Juna! 633 00:25:27,819 --> 00:25:29,486 - Valerie: Juna! - (Shouting continues) 634 00:25:29,487 --> 00:25:31,872 Valerie: Juna! Juna! 635 00:25:31,873 --> 00:25:33,457 Move. Juna! 636 00:25:33,458 --> 00:25:34,825 Baby girl! 637 00:25:34,826 --> 00:25:37,411 - Valerie: Juna! - Paparazzo 3: Juna! 638 00:25:37,412 --> 00:25:38,495 (Shouting ceases) 639 00:25:38,496 --> 00:25:39,796 Paparazzo: Over here, Juna! 640 00:25:39,797 --> 00:25:41,415 No, she's gone. 641 00:25:43,167 --> 00:25:44,836 Okay. 642 00:25:44,837 --> 00:25:46,336 - Missed her. - Paparazzo: Juna! 643 00:25:46,337 --> 00:25:47,638 - Paparazzo 4: Over here! - Val! 644 00:25:47,639 --> 00:25:49,506 - Oh my God. - Ah, there you are! 645 00:25:49,507 --> 00:25:50,924 I didn't even see you there. 646 00:25:50,925 --> 00:25:52,343 Hi. Hi, baby girl. 647 00:25:52,344 --> 00:25:53,927 - Oh... - Oh... 648 00:25:53,928 --> 00:25:55,680 - Good to see you. - Good to see you too. 649 00:25:55,681 --> 00:25:57,397 What is going on? 650 00:25:57,398 --> 00:25:59,483 Well, you know... Everything's going. 651 00:25:59,484 --> 00:26:01,485 Got too many irons on the fire, so. 652 00:26:01,486 --> 00:26:03,103 - Well, why am I not surprised. - Right? 653 00:26:03,104 --> 00:26:04,204 We need to see each other. 654 00:26:04,205 --> 00:26:05,523 Tomorrow? 655 00:26:05,524 --> 00:26:07,525 I wish. I'm actually going to Bali to shoot a movie. 656 00:26:07,526 --> 00:26:09,860 I'm in love with a robot in this one. 657 00:26:09,861 --> 00:26:11,194 - Yeah, I know. - Okay. 658 00:26:11,195 --> 00:26:12,779 But I'll be back in like three months. 659 00:26:12,780 --> 00:26:13,930 Three months, it's a date. 660 00:26:13,931 --> 00:26:14,948 - Great. - Okay. 661 00:26:14,949 --> 00:26:16,283 Oh, no, I'm sorry. 662 00:26:16,284 --> 00:26:18,001 Actually, four months. I'm an asshole. 663 00:26:18,002 --> 00:26:19,753 I'm going to Madrid to shoot for vogue. 664 00:26:19,754 --> 00:26:21,271 Oh, okay. Four months. 665 00:26:21,272 --> 00:26:22,756 - Okay, great! - Oh, I can't wait. 666 00:26:22,757 --> 00:26:24,758 - Where's Mickey? - Oh, Mickey! 667 00:26:24,759 --> 00:26:26,259 There he is. Look at that. 668 00:26:26,260 --> 00:26:28,261 - Hi! - Look at you. Yeah. 669 00:26:28,262 --> 00:26:30,547 Mickey: Oh my goodness. Oh my. 670 00:26:30,548 --> 00:26:32,966 Good to see you. Oh, you look better than ever. 671 00:26:32,967 --> 00:26:34,468 Goodness, you look great. 672 00:26:34,469 --> 00:26:35,636 All the jewels, I see. 673 00:26:35,637 --> 00:26:36,770 (Laughing) 674 00:26:36,771 --> 00:26:38,689 All right. Well, listen, I really gotta go. 675 00:26:38,690 --> 00:26:40,023 - But, I'll see you soon. - Valerie: Okay. 676 00:26:40,024 --> 00:26:41,692 - Bye. - Paparazzo: Juna, look this way. 677 00:26:41,693 --> 00:26:44,228 - Okay. Still on my foot. - Paparazzo: Juna! 678 00:26:44,229 --> 00:26:45,729 You gotta get off my foot. 679 00:26:45,730 --> 00:26:48,699 Valerie: Oh! Okay, that's not nice. 680 00:26:48,700 --> 00:26:50,234 Valerie: Look what your guys did. 681 00:26:50,235 --> 00:26:51,868 And you've gotta get off my foot. 682 00:26:51,869 --> 00:26:54,488 All right? My new best friend. 683 00:26:58,076 --> 00:26:59,910 Okay. 684 00:27:00,878 --> 00:27:02,696 Well, how about that? Huh? 685 00:27:02,697 --> 00:27:05,716 You never know what filming opportunities life will present you with. 686 00:27:05,717 --> 00:27:07,300 Baby girl. 687 00:27:07,301 --> 00:27:08,586 Mickey: One of the best. 688 00:27:08,587 --> 00:27:10,971 Still smells like patchouli and peppermint. 689 00:27:10,972 --> 00:27:12,172 Can you help me with this? 690 00:27:13,725 --> 00:27:16,393 Valerie: Okay. All right. From my lawyers. 691 00:27:16,394 --> 00:27:18,679 See that, Mickey? It's handled. 692 00:27:18,680 --> 00:27:20,731 Going to send HBO a cease and desist. 693 00:27:20,732 --> 00:27:21,848 - Mickey: Good. - Yeah. 694 00:27:21,849 --> 00:27:23,266 They should cease and desist. 695 00:27:23,267 --> 00:27:25,519 And better you stay out of it, Red. 696 00:27:25,520 --> 00:27:26,687 That could get messy. 697 00:27:26,688 --> 00:27:27,988 Yeah. 698 00:27:31,192 --> 00:27:33,193 Mm-hmm. Could get messy. 699 00:27:35,279 --> 00:27:36,863 (Elevator dings) 700 00:27:39,117 --> 00:27:42,419 Well, I'm mad, and this is about to get messy. 701 00:27:44,622 --> 00:27:46,124 Valerie: Okay, let me just... 702 00:27:46,125 --> 00:27:48,291 so was the timing with the doors opening better that time? 703 00:27:48,292 --> 00:27:49,794 - Yeah. - Yeah? Good. Okay. 704 00:27:49,795 --> 00:27:51,094 So, let's go. 705 00:27:51,095 --> 00:27:52,429 And you just follow me, okay? 706 00:27:52,430 --> 00:27:54,765 Whatever happens, just don't stop filming. 707 00:27:54,766 --> 00:27:57,134 I might flip a conference table or two. 708 00:28:02,273 --> 00:28:03,640 Woman: Hello, how can I help you? 709 00:28:03,641 --> 00:28:06,560 Uh, I'm Valerie Cherish and I need to see 710 00:28:06,561 --> 00:28:08,612 someone in charge of "Seeing Red." 711 00:28:08,613 --> 00:28:09,896 The sign-in sheet's here. 712 00:28:09,897 --> 00:28:12,650 Well, I'm not here for that. 713 00:28:12,651 --> 00:28:14,901 - Um... - (Idle chatter) 714 00:28:18,206 --> 00:28:20,907 Oh God, they've already started auditioning, Mickey. 715 00:28:20,908 --> 00:28:22,959 Mickey: Oh dear. 716 00:28:22,960 --> 00:28:24,377 Valerie: Okay. 717 00:28:24,378 --> 00:28:26,664 You know what? This is perfect. 718 00:28:26,665 --> 00:28:28,665 This is perf... this is my proof to HBO. 719 00:28:28,666 --> 00:28:30,250 I just need to point to them and say, 720 00:28:30,251 --> 00:28:31,752 "you did not ask my permission, 721 00:28:31,753 --> 00:28:33,303 and you need to stop." 722 00:28:33,304 --> 00:28:34,504 Okay. 723 00:28:36,174 --> 00:28:37,591 Kathryn Hahn? 724 00:28:37,592 --> 00:28:39,309 Is she here? 725 00:28:39,310 --> 00:28:40,811 Val? 726 00:28:40,812 --> 00:28:42,512 Oh. 727 00:28:42,513 --> 00:28:44,147 Sharon. 728 00:28:45,249 --> 00:28:46,983 Valerie: Good to see you, darling. 729 00:28:46,984 --> 00:28:49,236 It's good to see you too. 730 00:28:49,237 --> 00:28:51,188 - Okay, you can't do that. - Um... 731 00:28:51,189 --> 00:28:53,356 Do you have an appointment today? 732 00:28:53,357 --> 00:28:55,325 Uh, did I need one? 733 00:28:55,326 --> 00:28:56,527 That's me. 734 00:28:56,528 --> 00:28:58,261 They're all doing me. Okay. 735 00:28:58,262 --> 00:29:00,697 You call her Aunt Patsy, but it's Aunt Sassy and you know it, 736 00:29:00,698 --> 00:29:02,082 because you cast me in it. 737 00:29:02,083 --> 00:29:04,618 Okay. Um... 738 00:29:04,619 --> 00:29:06,203 - Let me tell them you're here... - Mm-hmm. 739 00:29:06,204 --> 00:29:09,089 And we'll see what they can... 740 00:29:09,090 --> 00:29:10,257 - Yeah. - I'll be right back. 741 00:29:10,258 --> 00:29:11,958 Okay. Yeah. See what they say. 742 00:29:11,959 --> 00:29:13,844 Valerie: Okay. But I'm gonna go in anyway. 743 00:29:13,845 --> 00:29:15,178 You know. 744 00:29:15,179 --> 00:29:16,713 I'll go in. 745 00:29:16,714 --> 00:29:18,348 (Emphatically) I'll go in. 746 00:29:18,349 --> 00:29:19,933 Yeah. 747 00:29:19,934 --> 00:29:21,551 Okay. 748 00:29:22,553 --> 00:29:23,854 - Hmm? - Are you...? 749 00:29:23,855 --> 00:29:25,472 Oh, right now? Okay, yeah. 750 00:29:25,473 --> 00:29:26,640 - Sharon: Sure. - Yeah. 751 00:29:26,641 --> 00:29:28,558 Oh, are the cameras okay? 752 00:29:28,559 --> 00:29:30,193 Sure, if you're okay with it, okay? 753 00:29:30,194 --> 00:29:31,395 Well, I'm... well, they're mine. 754 00:29:31,396 --> 00:29:33,480 So I'm okay. Do you want me to come in too? 755 00:29:33,481 --> 00:29:35,782 Sure, yeah. I don't care who sees this. 756 00:29:35,783 --> 00:29:37,901 You know, because I'm mad. 757 00:29:39,670 --> 00:29:40,654 (Woman speaking on screen) 758 00:29:40,655 --> 00:29:42,907 What is this? 759 00:29:42,908 --> 00:29:45,208 I have Valerie Cherish. 760 00:29:46,978 --> 00:29:48,545 Nice to meet you, Valerie. 761 00:29:48,546 --> 00:29:52,132 Um, thank you. I wish it was under better circumstances. 762 00:29:53,334 --> 00:29:55,001 - Paulie, hi. - Hi. 763 00:29:55,002 --> 00:29:56,837 - Paulie: Nice to see you. - Yeah. 764 00:29:58,756 --> 00:30:00,307 - Okay. Yeah. - Yeah? 765 00:30:01,475 --> 00:30:02,726 Hey, you look great. 766 00:30:02,727 --> 00:30:04,594 - The exact same. - Oh. 767 00:30:04,595 --> 00:30:06,346 - Thank you. You too. 768 00:30:06,347 --> 00:30:09,482 Just, I didn't... I didn't know about the... 769 00:30:09,483 --> 00:30:11,151 You know, that you were... 770 00:30:11,152 --> 00:30:12,903 Glad to see that you're okay now. 771 00:30:12,904 --> 00:30:14,154 - Thank you. - Okay. 772 00:30:14,155 --> 00:30:15,238 - Yeah. - Yeah. 773 00:30:15,239 --> 00:30:16,940 Hey, Mickey. My man! 774 00:30:19,277 --> 00:30:20,827 (Woman on television): Do you mind if I just don't do 775 00:30:20,828 --> 00:30:23,146 the whole Southern accent thing? It just feels like... 776 00:30:23,147 --> 00:30:24,748 Woman 2: Uh, okay. 777 00:30:24,749 --> 00:30:26,499 Woman 2: Chelsea Handler, Aunt Patsy. 778 00:30:26,500 --> 00:30:28,001 I'll turn that off. 779 00:30:28,002 --> 00:30:30,587 We were just watching this when you came. 780 00:30:30,588 --> 00:30:32,956 Woman 2: Oh, Aunt Patsy, not now. 781 00:30:32,957 --> 00:30:36,593 Note to self: I don't need to see that. 782 00:30:36,594 --> 00:30:38,261 Hm. 783 00:30:38,262 --> 00:30:40,380 Well, as long as we're ordering, I'd like a side 784 00:30:40,381 --> 00:30:43,216 of big dick Perkins... Hold the Perkins. 785 00:30:45,186 --> 00:30:47,687 Well... okay. That's not right. 786 00:30:47,688 --> 00:30:49,806 You know. I'm not happy with you. 787 00:30:49,807 --> 00:30:52,475 Or you, okay? 788 00:30:52,476 --> 00:30:55,145 You need to "ceast" and desist. 789 00:30:55,146 --> 00:30:56,863 We did reach out to your agent. 790 00:30:56,864 --> 00:30:58,198 We never heard back. 791 00:30:58,199 --> 00:31:01,401 You reached out for... to get my permission to... 792 00:31:01,402 --> 00:31:03,703 No, no. We wanted to see if you were interested 793 00:31:03,704 --> 00:31:05,121 in coming in for it. 794 00:31:06,991 --> 00:31:08,826 Oh, you w-wanted to see if I... 795 00:31:08,827 --> 00:31:11,461 Oh. Oh, and you didn't hear back? 796 00:31:11,462 --> 00:31:13,213 Okay, well... 797 00:31:13,214 --> 00:31:15,498 You know, they just keep promoting assistants over there. 798 00:31:15,499 --> 00:31:17,968 Next time check the assistant's directory maybe. 799 00:31:17,969 --> 00:31:20,303 Right. Well, it was my understanding 800 00:31:20,304 --> 00:31:22,722 that we don't need your permission for... 801 00:31:22,723 --> 00:31:26,142 A character Paulie G. created, called Mallory Church. 802 00:31:26,143 --> 00:31:27,711 It's fiction. 803 00:31:27,712 --> 00:31:30,013 (Laughs) It sounds like a little miscommunication problem. 804 00:31:30,014 --> 00:31:31,681 - Yeah, uh-huh. - But you read the script, 805 00:31:31,682 --> 00:31:33,350 and here you are. 806 00:31:33,351 --> 00:31:34,851 It'd be great to hear you read it. 807 00:31:39,156 --> 00:31:42,275 Well, I haven't prepared. So... 808 00:31:42,276 --> 00:31:44,527 Do you need to prepare? It's pretty close to you. 809 00:31:44,528 --> 00:31:46,530 Without actually being you. 810 00:31:46,531 --> 00:31:49,499 - Uh-huh. Yeah. - But we'd love to hear what you'd do with it. 811 00:31:50,618 --> 00:31:52,536 Valerie: Okay, sure. Why not? Yeah. 812 00:31:52,537 --> 00:31:55,539 - Woman: Take a few minutes. We'll wait. - Thank you. Yeah. 813 00:31:55,540 --> 00:31:58,174 Come with me Valerie, and I'll get you the rest of Aunt Patsy's scenes. 814 00:31:58,175 --> 00:31:59,292 - Okay. - Ooh! Oh! 815 00:31:59,293 --> 00:32:00,378 Are you all right, doll? 816 00:32:00,379 --> 00:32:02,512 Be careful. 817 00:32:02,513 --> 00:32:04,048 Paulie: You know what? 818 00:32:04,049 --> 00:32:07,350 Hey, guys, we don't need to hear Valerie read 819 00:32:07,351 --> 00:32:08,852 the show within a show stuff. 820 00:32:08,853 --> 00:32:09,936 You know what I mean? 821 00:32:09,937 --> 00:32:11,855 We know she's great at bad sitcom. 822 00:32:11,856 --> 00:32:15,058 Which I wrote. That's my bad. 823 00:32:15,059 --> 00:32:17,227 - Yeah. Right. I didn't say anything. - (Laughing) 824 00:32:17,228 --> 00:32:18,945 We just... let's get to the meat of it, you know? 825 00:32:18,946 --> 00:32:20,613 - Uh-huh. - To the drama stuff. 826 00:32:20,614 --> 00:32:22,866 All right? Sharon, do we have the monologue? 827 00:32:22,867 --> 00:32:24,401 Sharon: Sure, that's a great idea. 828 00:32:25,786 --> 00:32:27,320 - Okay. - Paulie: Yeah? 829 00:32:27,321 --> 00:32:29,406 - Yeah... - Paulie: Obviously we're not asking everyone to read that. 830 00:32:29,407 --> 00:32:31,124 Oh, okay. Thank you. 831 00:32:31,125 --> 00:32:32,542 Thanks for that. I guess I could... 832 00:32:32,543 --> 00:32:34,894 yeah, I could take a few minutes out there, try to memorize it. 833 00:32:34,895 --> 00:32:37,380 You don't need to memorize it. No one's expecting that. 834 00:32:37,381 --> 00:32:38,748 You know, we just want to see it. 835 00:32:38,749 --> 00:32:41,084 Right. Yeah, okay. Well, look, 836 00:32:41,085 --> 00:32:42,635 the truth is I didn't... 837 00:32:42,636 --> 00:32:44,054 I didn't read the whole script. 838 00:32:44,055 --> 00:32:46,139 - So, busted. - (Producers laugh) 839 00:32:46,140 --> 00:32:48,259 So, you know, then it's a cold reading, 840 00:32:48,260 --> 00:32:50,428 and I don't do cold reads well. 841 00:32:50,429 --> 00:32:51,811 And I could argue otherwise. 842 00:32:51,812 --> 00:32:53,346 I've given you stuff cold before. 843 00:32:53,347 --> 00:32:55,982 Right? I had you change lines right on the spot. 844 00:32:55,983 --> 00:32:59,319 - Yeah. Uh-huh. - Paulie: You always nailed it. 845 00:32:59,320 --> 00:33:01,104 If you'd like to take your time, 846 00:33:01,105 --> 00:33:03,941 - and prepare, and then come back. - Mm-hmm. Yeah. 847 00:33:03,942 --> 00:33:05,443 Are we casting tomorrow? 848 00:33:05,444 --> 00:33:07,994 Uh, this is the last day scheduled so far. 849 00:33:07,995 --> 00:33:10,747 - Well... - Man: Right, right. I'm in Ireland tomorrow. 850 00:33:10,748 --> 00:33:11,831 Oh. 851 00:33:11,832 --> 00:33:15,001 - Valerie: Right. - Well, it's up to you. 852 00:33:15,002 --> 00:33:16,786 We all know it's a cold reading. 853 00:33:16,787 --> 00:33:17,954 Valerie: Uh-huh. 854 00:33:17,955 --> 00:33:19,739 Okay. 855 00:33:19,740 --> 00:33:20,874 Yeah. Sure. 856 00:33:20,875 --> 00:33:21,958 Okay. 857 00:33:21,959 --> 00:33:23,043 - And down there? - Man: Yeah. 858 00:33:23,044 --> 00:33:24,627 - Is that where we go? - Man: Right there. 859 00:33:24,628 --> 00:33:27,263 Okay, off we go then. 860 00:33:27,264 --> 00:33:28,548 Valerie: I'm gonna... 861 00:33:30,768 --> 00:33:33,019 Oh, Mickey, I'm gonna need my glasses. 862 00:33:33,020 --> 00:33:34,637 Valerie: Sorry. 863 00:33:36,724 --> 00:33:38,476 Have to see it if I'm gonna read it. 864 00:33:38,477 --> 00:33:39,943 (All chuckling) 865 00:33:39,944 --> 00:33:41,061 Right? 866 00:33:42,947 --> 00:33:45,615 If I could memorize it, you could see it without... 867 00:33:45,616 --> 00:33:47,984 Okay. That's fine. 868 00:33:50,237 --> 00:33:52,155 Okay. She won't look like this. 869 00:33:52,156 --> 00:33:53,790 (Producers laughing) 870 00:33:53,791 --> 00:33:56,159 Valerie: Just look it over for one second. 871 00:34:04,752 --> 00:34:06,170 Paulie: Whenever you're ready, Val. 872 00:34:06,171 --> 00:34:08,004 Take your time. 873 00:34:10,508 --> 00:34:11,674 Mm-hmm. 874 00:34:18,399 --> 00:34:20,233 Okay. 875 00:34:20,234 --> 00:34:21,901 Paulie: Great. 876 00:34:21,902 --> 00:34:23,436 Okay. 877 00:34:24,438 --> 00:34:25,822 (Clears throat) 878 00:34:28,692 --> 00:34:31,778 "You think I'm this dried up, middle-aged woman. 879 00:34:31,779 --> 00:34:32,946 "Look at the jokes you write, 880 00:34:32,947 --> 00:34:35,248 "look at this tracksuit you make me wear. 881 00:34:35,249 --> 00:34:37,033 "All saying the same thing; 882 00:34:37,034 --> 00:34:41,037 "I'm old, I'm annoying, I'm unfuckable. 883 00:34:42,123 --> 00:34:43,540 Valerie: "Well, I'm not the joke, okay? 884 00:34:43,541 --> 00:34:45,625 "You are, Mitch. 885 00:34:45,626 --> 00:34:48,711 "And instead of spending all your time trying to make me the joke, 886 00:34:48,712 --> 00:34:51,264 "why don't you do your job and write me one, huh? 887 00:34:51,265 --> 00:34:53,466 "A real joke, Mitch. Not you and your boys 888 00:34:53,467 --> 00:34:56,469 "off in a room making fun of an old woman's pussy. 889 00:34:56,470 --> 00:34:59,439 "Yeah, I heard you. I heard what you think of me. 890 00:34:59,440 --> 00:35:01,392 "I heard it. 891 00:35:01,393 --> 00:35:04,027 "Well, maybe you and everyone in television 892 00:35:04,028 --> 00:35:05,895 "could..." oh, I said it wrong. 893 00:35:05,896 --> 00:35:08,281 Just let me go back. 894 00:35:08,282 --> 00:35:10,400 Okay. 895 00:35:10,401 --> 00:35:13,286 "Well, maybe you and everyone in the television business 896 00:35:13,287 --> 00:35:15,321 "can't see me as desirable, 897 00:35:15,322 --> 00:35:18,241 "but there are plenty of men out there who..." 898 00:35:18,242 --> 00:35:20,578 "but there are plenty of men out there... 899 00:35:20,579 --> 00:35:23,630 "Who would still want to fuck an old lady like me. 900 00:35:23,631 --> 00:35:28,251 "So fuck you, Mitch. Just fuck you. And fuck you." 901 00:35:31,222 --> 00:35:32,589 Valerie: Okay. 902 00:35:34,341 --> 00:35:37,760 Valerie: Well, that was cold and, um... 903 00:35:37,761 --> 00:35:40,063 It was a little too... Just, up there. 904 00:35:40,064 --> 00:35:44,434 I'm gonna get my crew and gonna get out of here. 905 00:35:44,435 --> 00:35:45,468 Okay. 906 00:35:45,469 --> 00:35:48,021 So thank you, very much. 907 00:35:48,022 --> 00:35:49,255 Ooh. 908 00:35:50,991 --> 00:35:53,359 Need to get my purse, Mickey. 909 00:35:53,360 --> 00:35:55,078 Just get it. 910 00:35:56,580 --> 00:35:57,997 Okay, everyone coming? 911 00:36:06,173 --> 00:36:07,290 Okay. 912 00:36:09,343 --> 00:36:10,877 Why, why did I do that? 913 00:36:10,878 --> 00:36:12,045 It was so stupid. 914 00:36:12,046 --> 00:36:14,464 Do a cold reading? It was so stupid. 915 00:36:14,465 --> 00:36:15,632 Ooh. (Gasps) 916 00:36:15,633 --> 00:36:16,966 Ivan: You dropped your mic. 917 00:36:16,967 --> 00:36:18,718 (Man via headphones): ...Gonna have a problem with this. 918 00:36:18,719 --> 00:36:20,103 I can hear them. 919 00:36:20,104 --> 00:36:21,688 (Woman via headphones): I don't know what that was, 920 00:36:21,689 --> 00:36:23,723 but I've got to have more of it. Is that weird? 921 00:36:23,724 --> 00:36:25,976 - It's stuck. - Leave it. Leave it. Leave it. 922 00:36:25,977 --> 00:36:27,860 (Paulie via headphones): We're not casting her though, right? 923 00:36:27,861 --> 00:36:29,612 Man 2: That's who you wrote, Paulie. 924 00:36:29,613 --> 00:36:31,397 - Man 2: She even had the cameras. - (Paulie laughing) 925 00:36:31,398 --> 00:36:33,116 What's it stuck on? I don't understand. 926 00:36:33,117 --> 00:36:35,201 (Gasps) 927 00:36:36,070 --> 00:36:37,237 It's broken. 928 00:36:37,238 --> 00:36:38,821 Valerie: It's a rental. Now what do I do? 929 00:36:40,324 --> 00:36:42,625 Ooh. Oh. 930 00:36:42,626 --> 00:36:44,210 I, um... 931 00:36:44,211 --> 00:36:45,628 Dropped this, so... and I didn't want to, 932 00:36:45,629 --> 00:36:47,297 you know, I wasn't listening. So... 933 00:36:47,298 --> 00:36:48,915 Okay, we're good. 934 00:36:48,916 --> 00:36:50,800 Got it. Thank you. 935 00:36:50,801 --> 00:36:53,553 - Sharon: Thank you. - Yeah. Bye. Bye, Shannon. 936 00:36:53,554 --> 00:36:54,671 Valerie: Sharon! 937 00:36:56,840 --> 00:36:59,259 Mickey: I thought you were wonderful, Red. 938 00:36:59,260 --> 00:37:01,261 Wasn't. Cold read. 939 00:37:01,262 --> 00:37:03,180 Sometimes it's not possible to win. 940 00:37:03,181 --> 00:37:05,481 You know, just got... 941 00:37:05,482 --> 00:37:07,350 That's supposed to go up though. 942 00:37:07,351 --> 00:37:08,686 Why isn't it going up? 943 00:37:08,687 --> 00:37:10,069 Okay. 944 00:37:10,070 --> 00:37:11,938 Can't get out. 945 00:37:11,939 --> 00:37:13,773 Man over pa: (Unintelligible) 946 00:37:13,774 --> 00:37:15,241 What? 947 00:37:15,242 --> 00:37:17,193 Man over pa: (Unintelligible) 948 00:37:17,194 --> 00:37:19,362 I can't understand. Mickey, could you understand? 949 00:37:19,363 --> 00:37:20,863 - Mickey: No. - (Car honks) 950 00:37:20,864 --> 00:37:22,248 Tyler: They want you to go. 951 00:37:22,249 --> 00:37:24,083 Yeah, well no one wants to get out of here more than I do. 952 00:37:24,084 --> 00:37:25,869 So thanks for that, Tyler. 953 00:37:25,870 --> 00:37:28,671 Hey, you... someone has to help me. 954 00:37:28,672 --> 00:37:30,256 Man over pa: (Unintelligible) 955 00:37:30,257 --> 00:37:33,042 Oh, it said you put in the wrong ticket. 956 00:37:33,043 --> 00:37:35,378 Oh. Well... 957 00:37:35,379 --> 00:37:37,046 I don't... 958 00:37:37,047 --> 00:37:38,531 That's right, I had two tickets. 959 00:37:38,532 --> 00:37:39,599 But who... 960 00:37:39,600 --> 00:37:42,468 who gives you two valet tickets, anyway? 961 00:37:42,469 --> 00:37:43,886 Fucking HBO. 962 00:37:43,887 --> 00:37:45,555 Man over pa: You put in the wrong... (Unintelligible) 963 00:37:45,556 --> 00:37:47,607 I know. I know. I did a stupid thing! 964 00:37:47,608 --> 00:37:49,225 - Okay. - (Horn blaring) 965 00:37:49,226 --> 00:37:50,109 Oh, you know what? All right. 966 00:37:50,110 --> 00:37:52,228 Shut up, sir! I can't go! 967 00:37:52,229 --> 00:37:54,231 All right? No, you! 968 00:37:54,232 --> 00:37:55,948 Just turn them off. Off. 969 00:37:55,949 --> 00:37:57,401 - Cameras off, okay? - Man over pa: (Unintelligible) 970 00:37:57,402 --> 00:37:58,902 Okay, you don't have to shoot everything. 971 00:37:58,903 --> 00:38:00,620 You just keep blabbering and I... 972 00:38:00,621 --> 00:38:03,623 You know? 'Cause, listen... 973 00:38:03,624 --> 00:38:06,959 turn the cameras off, so you missed the call from my agent. 974 00:38:06,960 --> 00:38:09,312 Okay. Never turn the cameras off. 975 00:38:09,313 --> 00:38:11,381 Tyler: You told us to. 976 00:38:11,382 --> 00:38:13,499 Well, Tyler, not now. Okay? 977 00:38:13,500 --> 00:38:15,501 You're gonna harsh my mellow. 978 00:38:15,502 --> 00:38:17,970 You know what? Why don't I just do the call again? 979 00:38:17,971 --> 00:38:20,390 Right? I can fake it, I'm an actress. 980 00:38:20,391 --> 00:38:23,393 Yeah. According to HBO I'm an "amazing" dramatic actress. 981 00:38:23,394 --> 00:38:24,644 So, who knew. (Laughs) 982 00:38:24,645 --> 00:38:25,895 Mickey: Good for you, Red. 983 00:38:25,896 --> 00:38:27,431 We're back on TV. 984 00:38:27,432 --> 00:38:29,399 Well, no. "It's not TV. It's..." 985 00:38:29,400 --> 00:38:30,733 they don't do that anymore, do they? 986 00:38:30,734 --> 00:38:33,436 Okay, in five, four, three... 987 00:38:36,523 --> 00:38:37,740 someone say "ring." 988 00:38:37,741 --> 00:38:39,158 Mickey: Oh. Ring! 989 00:38:39,159 --> 00:38:42,245 Oh. It's my agent. 990 00:38:42,246 --> 00:38:44,497 This is Valerie Cherish. 991 00:38:44,498 --> 00:38:45,948 No, you know what? Let's do that again. 992 00:38:45,949 --> 00:38:47,667 - (Door opens) - Mark: Val? 993 00:38:47,668 --> 00:38:49,285 Ooh. This is better. 994 00:38:49,286 --> 00:38:51,704 Okay, you guys. You're gonna get me telling Mark. 995 00:38:51,705 --> 00:38:53,791 Valerie: And get his reaction when I'm telling him. 996 00:38:53,792 --> 00:38:55,625 Hey guys. Hi. 997 00:38:55,626 --> 00:38:57,126 Still working? (Chuckles) 998 00:38:57,127 --> 00:38:58,295 Valerie: Yeah. 999 00:38:58,296 --> 00:39:00,346 Valerie: Um, got something to tell you. 1000 00:39:00,347 --> 00:39:01,631 Tell me what? 1001 00:39:01,632 --> 00:39:03,467 Valerie: Well, Marky Mark, 1002 00:39:03,468 --> 00:39:06,803 just got a call from my agent, Sean something. 1003 00:39:06,804 --> 00:39:10,973 HBO and Mr. Paulie G. loved me 1004 00:39:10,974 --> 00:39:13,943 and offered me a part in "Seeing Red." How do you like that? 1005 00:39:13,944 --> 00:39:16,279 - (Laughs) - Mark: Well, how'd that happen? 1006 00:39:16,280 --> 00:39:18,281 Aren't we suing them? 1007 00:39:18,282 --> 00:39:19,399 Well, okay. That was a mistake. 1008 00:39:19,400 --> 00:39:21,117 You know. Lesson learned. 1009 00:39:21,118 --> 00:39:25,321 Took myself too seriously. You know, it's a part in a show. 1010 00:39:25,322 --> 00:39:27,290 Well, last night you said it was you. 1011 00:39:27,291 --> 00:39:28,908 Yeah, and somebody's gonna play me. 1012 00:39:28,909 --> 00:39:30,910 You know? And not as good. 1013 00:39:31,962 --> 00:39:33,663 Now it's me playing me. 1014 00:39:33,664 --> 00:39:35,715 Valerie: Well, I don't think so... 1015 00:39:35,716 --> 00:39:37,750 No way, Val. 1016 00:39:37,751 --> 00:39:39,385 I mean, no fucking way. 1017 00:39:39,386 --> 00:39:40,503 Valerie: Well... 1018 00:39:42,673 --> 00:39:44,557 To be continued. 1019 00:39:45,609 --> 00:39:47,677 ('80s music playing) 1020 00:39:48,679 --> 00:39:49,846 Mickey, are you coming... 1021 00:39:52,900 --> 00:39:55,518 1022 00:39:57,020 --> 00:39:59,405 Harry: When do we get paid? 1023 00:39:59,406 --> 00:40:01,991 Ivan: I think it's like every week. 1024 00:40:03,861 --> 00:40:06,112 1025 00:40:07,664 --> 00:40:09,532 When I'm with you baby 1026 00:40:09,533 --> 00:40:11,417 I go out of my head 1027 00:40:11,418 --> 00:40:13,202 And I just can't get enough 1028 00:40:13,203 --> 00:40:15,205 And I just can't get enough 1029 00:40:15,206 --> 00:40:17,039 All the things you do to me 1030 00:40:17,040 --> 00:40:18,875 And everything you said 1031 00:40:18,876 --> 00:40:20,626 I just can't get enough 1032 00:40:20,627 --> 00:40:22,545 I just can't get enough 1033 00:40:22,546 --> 00:40:25,882 We slip and slide as we fall in love 1034 00:40:25,883 --> 00:40:30,520 And I just can't seem to get enough of 1035 00:40:30,521 --> 00:40:32,722 1036 00:40:45,569 --> 00:40:48,572 It's getting hotter it's a burning love 1037 00:40:48,573 --> 00:40:53,409 And I just can't seem to get enough of 1038 00:40:53,410 --> 00:40:55,628 1039 00:40:55,953 --> 00:41:00,153 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 1040 00:41:00,203 --> 00:41:04,753 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.