All language subtitles for Meurtres A Sandhamn - 5X03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:04,240 I was drunk, dropped my mobile and fell asleep on a boat. 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,600 lnget happened, so drop it. -A young boy died last night. 3 00:00:07,760 --> 00:00:10,840 We found traces of cocaine, ecstasy and alcohol. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,240 Who pulled him into this? Someone is responsible! 5 00:00:14,400 --> 00:00:17,720 Victor had made the meeting with Patrick Wennergren. 6 00:00:17,880 --> 00:00:21,440 He had received several threats to stop selling on the Day. 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,600 A competitor, then? 8 00:00:23,760 --> 00:00:27,080 Move? -Now when you have a new investigation... 9 00:00:27,240 --> 00:00:31,720 I can't be out here alone with the baby throughout the summer. 10 00:00:31,880 --> 00:00:35,120 I am at home, if you want to get past. 11 00:00:35,280 --> 00:00:40,280 It is just Vera that hate me. -It is impossible not to like you. 12 00:00:44,320 --> 00:00:48,680 by the way, how did you bruise? -I fell on a rock. 13 00:00:48,840 --> 00:00:53,240 As I understand it heard you Tobias yesterday out on the island. 14 00:00:53,400 --> 00:00:56,280 my boys Are suspected of something? 15 00:00:56,440 --> 00:00:59,920 I saw the Threads on the cliffs where Victor died. 16 00:01:58,280 --> 00:02:00,680 Howdy. -Hello. 17 00:02:00,840 --> 00:02:05,160 How is it going? -We have no suspect. 18 00:02:05,320 --> 00:02:08,520 What about it? -Jo... 19 00:02:08,680 --> 00:02:14,080 You know that we found a piece of a torn reflective vest- 20 00:02:14,240 --> 00:02:19,840 -in the vicinity of where the kid's stomach. It sat on a fence. 21 00:02:20,000 --> 00:02:25,040 -you Read not reports? -You usually have to call if some thing is important. 22 00:02:25,200 --> 00:02:29,080 It would be so that bit comes from a police west. 23 00:02:29,240 --> 00:02:31,560 to the SKL shall not work in vain- 24 00:02:31,720 --> 00:02:35,600 -I want to have all vests from them that was out on Sandhamn. 25 00:02:35,760 --> 00:02:42,360 -Okay. Not really my table. -No, but it is your investigation. 26 00:02:45,720 --> 00:02:49,880 -If you just go through the papers... -Harry! 27 00:02:50,040 --> 00:02:54,000 How is the situation? -Good. Can you help me with a thing? 28 00:02:54,160 --> 00:02:57,720 I need a list of all the that was in the service in the weekend. 29 00:02:57,880 --> 00:03:02,520 And we collect their vests. -May I ask why? 30 00:03:02,680 --> 00:03:07,120 Technical have found a piece of cloth that could come from a police west. 31 00:03:07,280 --> 00:03:10,320 We need to check if it is one of our. -Okay. 32 00:03:10,480 --> 00:03:13,880 I do it with a time. -Awesome. 33 00:03:14,040 --> 00:03:17,040 Thomas! Came up with this. 34 00:03:19,080 --> 00:03:21,840 Who is this? -Rovaniemi Djudic. 35 00:03:22,000 --> 00:03:26,200 He has just confessed to the murder on Patrick Wennergren. 36 00:03:26,360 --> 00:03:31,080 Patrik ended up not selling drugs on the Day, despite the Rovans warnings... 37 00:03:31,240 --> 00:03:36,040 ...so he shot him. -Do you believe in it? 38 00:03:36,200 --> 00:03:40,800 We have the phone with threats and at home in Rovaniemi we will find the weapon. 39 00:03:40,960 --> 00:03:44,680 Victor, then? -He only killed Patrick. 40 00:03:44,840 --> 00:03:47,760 There is some as Minosevic have sent. 41 00:03:47,920 --> 00:03:50,560 He says that he doesn't know someone Minosevic. 42 00:03:50,720 --> 00:03:55,640 Even if we find a link between them, so it proves nothing. 43 00:03:55,800 --> 00:04:00,600 He will be convicted of murder, sits in the eight years and rising through the ranks. 44 00:04:00,760 --> 00:04:03,800 You know how it works. -We have a recognition. 45 00:04:03,960 --> 00:04:07,400 The murder of Patrick is cleared, but not the one on the Victor. 46 00:04:07,560 --> 00:04:10,280 So concentrate on it instead. 47 00:04:10,440 --> 00:04:13,440 Have you seen Mia? -No, I have not. 48 00:04:24,440 --> 00:04:27,160 Hello? -Hello. Where are you? 49 00:04:27,320 --> 00:04:29,480 What time is it? -For very. 50 00:04:29,640 --> 00:04:34,040 Say bye to the guy and came here. -I'll be there in twenty. 51 00:04:38,840 --> 00:04:41,840 Good morning. -Hello. 52 00:04:47,920 --> 00:04:51,240 Are you awake? -Yes. 53 00:04:51,400 --> 00:04:54,920 do you Want to have breakfast? 54 00:04:55,080 --> 00:04:58,480 Shall I open a little bit? -No. 55 00:04:58,640 --> 00:05:01,640 Why are you so nice to me? 56 00:05:06,040 --> 00:05:11,240 You are the main thing Jonas has and then you are important for me also. 57 00:05:15,440 --> 00:05:21,440 I am no threat to you. If it force would Jonas always choose you. 58 00:05:22,960 --> 00:05:26,960 But it does not give you the right to force him to choose. 59 00:05:29,840 --> 00:05:33,040 Hope you like the breakfast. 60 00:05:39,640 --> 00:05:44,960 Why, howdy. Hangover? -It is obvious, or? 61 00:05:45,120 --> 00:05:48,440 Do you want to have coffee? -Thank you. 62 00:05:50,680 --> 00:05:54,680 Com, Felicia and her mother sitting in the runner-up. 63 00:05:56,680 --> 00:06:00,280 We want to talk about what happened last night with Victor. 64 00:06:00,440 --> 00:06:03,920 She has already told it. -We have new information. 65 00:06:04,080 --> 00:06:08,480 You told me that you were drinking a lot of alcohol at the party. 66 00:06:08,640 --> 00:06:12,640 There were drugs there too? -Drugs? 67 00:06:13,640 --> 00:06:17,440 Victor had both cocaine and ecstasy in the blood. 68 00:06:17,600 --> 00:06:22,600 Did you use them also in the evening? -Felicia? 69 00:06:24,520 --> 00:06:29,000 Was that why you fell asleep, threw up and was in so bad condition? 70 00:06:34,000 --> 00:06:38,720 When Victor left the beach and you came after you were both affected? 71 00:06:38,880 --> 00:06:41,080 Yes. 72 00:06:42,120 --> 00:06:45,640 I had taken some tablets that Victor had fixed. 73 00:06:47,280 --> 00:06:50,920 I followed him to the cliff as I told you... 74 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 He wanted me to take a few tablets. 75 00:06:58,160 --> 00:07:01,160 And so I did. 76 00:07:02,600 --> 00:07:04,600 Why? 77 00:07:04,760 --> 00:07:09,640 He was so angry if you did not as he said, especially if he was high. 78 00:07:09,800 --> 00:07:14,120 So you knarkade to the Victor would not get angry? 79 00:07:14,280 --> 00:07:18,280 Tobbe dumped the Ebba she never dared take something. 80 00:07:18,440 --> 00:07:21,440 If you just tell us what happened. 81 00:07:26,440 --> 00:07:31,000 In the beginning, it felt quite okay. I thought... 82 00:07:31,160 --> 00:07:35,560 perhaps it could become really good if we had sex. 83 00:07:39,240 --> 00:07:42,160 But it was not. -lnte now. 84 00:07:42,320 --> 00:07:45,320 He could not get up it. 85 00:07:47,120 --> 00:07:51,720 But it did like nothing. He was not angry. 86 00:07:55,080 --> 00:07:58,240 Then puked I am. -Hell, how disgusting you are! 87 00:07:58,400 --> 00:08:00,880 the Rest I have already told. 88 00:08:03,240 --> 00:08:07,200 I just said nothing about the pills. -And you saw no one there? 89 00:08:10,080 --> 00:08:15,920 lngen at all? -This is a murder investigation. 90 00:08:16,080 --> 00:08:21,080 Someone slammed into the skull of your boyfriend with a stone. 91 00:08:21,240 --> 00:08:26,240 You saw anyone there, or how? It is someone you knew. 92 00:08:26,400 --> 00:08:29,400 Who was it? 93 00:08:32,560 --> 00:08:37,360 She saw the Threads of the murder. We believe to Tobbe met Victor on the mountain. 94 00:08:37,520 --> 00:08:41,720 He heard Felicia cry out for Victor and wonder what the hell's going on. 95 00:08:41,880 --> 00:08:44,280 Victor...! 96 00:08:46,520 --> 00:08:49,840 Victor, what the hell have you done? -Victor is high. 97 00:08:50,000 --> 00:08:53,160 He has easy to lose your temper and become violent. 98 00:08:53,320 --> 00:08:56,320 They start brawling. Tobbe pushes Victor to fall. 99 00:08:56,480 --> 00:09:02,120 He gets pissed off. The quarrel degenerates and suddenly, he lies there, dead. 100 00:09:05,240 --> 00:09:09,240 He is strong enough for to lug the body to the site. 101 00:09:09,400 --> 00:09:12,720 Yes, it is a scenario. -It is what we have. 102 00:09:12,880 --> 00:09:16,160 He has a bruise, no alibi and were on the site. 103 00:09:16,320 --> 00:09:20,760 We'll see what he says about it when he comes in. Margit. 104 00:09:35,480 --> 00:09:37,880 Dad...! 105 00:09:46,800 --> 00:09:51,280 Is mother at home? -Yes, she is sleeping. 106 00:09:51,440 --> 00:09:54,440 She sleeps a lot now. 107 00:09:54,600 --> 00:09:58,560 Just as well that you may know that she blame me for Victor's death. 108 00:10:00,320 --> 00:10:02,840 For that I dropped him off. 109 00:10:03,000 --> 00:10:07,520 But he was sixteen. -Yes. 110 00:10:07,680 --> 00:10:10,480 Com, so we go in. 111 00:10:10,640 --> 00:10:14,640 When the start after the service? -At six o'clock. 112 00:10:20,600 --> 00:10:24,400 Thanks for the breakfast. -You are welcome. 113 00:10:34,000 --> 00:10:39,680 Who was it that was here last night? -It was Thomas, a friend of mine. 114 00:10:41,080 --> 00:10:44,560 He kissed you. -No. 115 00:10:44,720 --> 00:10:47,720 He kissed not me, he gave me a kiss. 116 00:10:47,880 --> 00:10:51,880 Kisses don't you and your friends? -No. 117 00:10:58,960 --> 00:11:05,160 But he was pretty nice. -Yes, perhaps it. 118 00:11:05,320 --> 00:11:08,400 Have you been in love with him? 119 00:11:08,560 --> 00:11:13,760 There was once a time when I played with the idea that it would be we. 120 00:11:13,920 --> 00:11:17,080 But... -What happened? 121 00:11:18,640 --> 00:11:22,520 Nothing. It was well it was the problem. 122 00:11:30,560 --> 00:11:34,040 What happens if I tell me this dad? 123 00:11:34,200 --> 00:11:38,120 That I had feelings for someone before I met him? 124 00:11:38,280 --> 00:11:41,280 I think he can take it. 125 00:11:44,640 --> 00:11:47,640 I do not believe in to have secrets, Vera. 126 00:12:05,720 --> 00:12:09,720 There is a little bit of lunch, if you want to have. 127 00:12:11,680 --> 00:12:14,400 No, thank you. I am... 128 00:12:15,800 --> 00:12:19,400 Has mother eaten? -No. 129 00:12:21,600 --> 00:12:28,600 Do you talk at all? -No, not much. 130 00:12:30,360 --> 00:12:34,680 Is it not easier if you are trying to go through this together? 131 00:12:35,920 --> 00:12:39,920 It will, I hope. 132 00:12:41,840 --> 00:12:46,480 I know that he cut class a lot the final semester. 133 00:12:47,920 --> 00:12:51,560 But his score was... 134 00:12:51,720 --> 00:12:56,720 He didn't have to be in school all the time to learn. 135 00:12:58,520 --> 00:13:04,680 They must have taken the wrong. Mixed up the samples. Stuff like that happens. 136 00:13:07,080 --> 00:13:11,680 What then? -The police were here. 137 00:13:13,200 --> 00:13:16,200 They said that Victor knarkade. 138 00:13:28,320 --> 00:13:31,720 Did he do it? -Dad... 139 00:13:33,440 --> 00:13:35,920 And you knew about it? 140 00:13:39,520 --> 00:13:45,520 Why did you say nothing? -You would still never have believed me. 141 00:13:47,800 --> 00:13:52,800 How long? -I don't know. 142 00:13:52,960 --> 00:13:57,920 At some party in the christmas of Tobbe. -Tobbe? 143 00:14:06,960 --> 00:14:09,680 You have told you left the party. 144 00:14:09,840 --> 00:14:14,960 In the interrogation without presence of parent or guardian or legal representatives have no... 145 00:14:15,120 --> 00:14:18,520 You left the party to go and pee. Or how? 146 00:14:18,680 --> 00:14:20,960 Yes. 147 00:14:21,120 --> 00:14:24,320 You must have a big bladder for you never came back. 148 00:14:24,480 --> 00:14:29,560 I did. -lnte according to your brother, and Tessan. 149 00:14:29,720 --> 00:14:33,080 It was full of people, where and most of them were drunk. 150 00:14:33,240 --> 00:14:38,080 If he says that he went back so he did it. 151 00:14:38,240 --> 00:14:42,600 Where did you go? To Dansberget? -He went back to the party. 152 00:14:42,760 --> 00:14:46,960 Tobias can answer our questions or fail to respond. 153 00:14:47,120 --> 00:14:50,600 That you respond is not an option. 154 00:14:50,760 --> 00:14:53,760 You went to the Dansberget? 155 00:14:56,520 --> 00:14:59,520 Eventually, yes. 156 00:15:06,440 --> 00:15:12,840 I was looking for Ebba. I wanted to meet her. 157 00:15:13,000 --> 00:15:16,880 But you h�nglade the with the where Tessan throughout the evening? 158 00:15:17,040 --> 00:15:23,240 Yes, just because of that. I missed her, okay? 159 00:15:23,400 --> 00:15:27,840 When you came to the Dansberget? -I do not know. 160 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 But where you met Victor and Felicia? 161 00:15:32,400 --> 00:15:35,240 No. -Felicia saw you there. 162 00:15:36,520 --> 00:15:40,000 I didn't see her, or Victor. 163 00:15:40,160 --> 00:15:45,160 Do you have clear memories of the evening? -Why would he not have it? 164 00:15:45,320 --> 00:15:48,120 Tobbe understand what I mean. -Tobias. 165 00:15:48,280 --> 00:15:51,760 Then I want you to explain so that I understand. 166 00:15:51,920 --> 00:15:56,480 We wonder if Tobbe had taken the same drugs that Victor and Felicia. 167 00:15:57,880 --> 00:15:59,880 Tobias? 168 00:16:03,200 --> 00:16:05,640 Yes, and yes. 169 00:16:05,800 --> 00:16:11,040 I was there but saw none of them. -What happened, then? 170 00:16:20,120 --> 00:16:25,120 I went down to the water and la me where to avoid the whole thing. 171 00:16:27,160 --> 00:16:32,160 I was right so gone, so I... fell asleep. 172 00:16:33,520 --> 00:16:36,960 Sorry, but you are the other who falls asleep right at the right time. 173 00:16:37,120 --> 00:16:39,560 If he fell asleep... -...so fell asleep he. 174 00:16:39,720 --> 00:16:45,360 Thanks, we take. We know that you messed with Victor a while ago. 175 00:16:45,520 --> 00:16:51,200 Your brother said it. Why teasing you? -Skitsaker, nothing fancy. 176 00:16:55,480 --> 00:16:59,120 Can we arrest him? -We do not have enough. 177 00:16:59,280 --> 00:17:02,160 The search, then? -Yes, it is enough to arrange. 178 00:17:02,320 --> 00:17:06,320 Can we keep him until we know more? -Yes, absolutely. 179 00:17:09,280 --> 00:17:12,000 Is she hungry? -She is tired, just. 180 00:17:12,160 --> 00:17:16,520 She slept pretty bad last night so we are a bit tired both of the two. 181 00:17:16,680 --> 00:17:20,760 It does not appear on you. -I missed you in the morning. 182 00:17:23,640 --> 00:17:26,640 I miss you with. 183 00:17:26,800 --> 00:17:32,120 I know you need to be on Har�, but I can't it right now. 184 00:17:32,280 --> 00:17:35,400 I know it. I feel very at home there- 185 00:17:35,560 --> 00:17:38,760 -but I have thought of a thing. 186 00:17:38,920 --> 00:17:44,520 I have not been present and is sorry for it. 187 00:17:44,680 --> 00:17:47,440 But I want this to work. 188 00:17:49,760 --> 00:17:55,680 We will solve it. -I love you, Pernilla. 189 00:18:02,200 --> 00:18:05,200 She sleeps. 190 00:18:09,520 --> 00:18:12,920 You should really take more tablets? 191 00:18:20,240 --> 00:18:25,440 The memorial is in a few hours. -Just because of that. 192 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 Madeleine. 193 00:18:35,840 --> 00:18:40,840 You can accuse me, but you can see that I also provide. 194 00:18:41,000 --> 00:18:43,560 You know it. 195 00:18:45,120 --> 00:18:47,680 We need each other. 196 00:18:49,480 --> 00:18:53,280 we'll get through this we must do it together. 197 00:18:53,440 --> 00:18:57,800 I can't do it alone. I need you. 198 00:19:00,440 --> 00:19:02,640 Please... 199 00:19:17,040 --> 00:19:19,840 You have to see it here. 200 00:19:20,000 --> 00:19:23,160 They have a suspect. -Who? 201 00:19:23,320 --> 00:19:27,320 They just stand to the police has a suspect in interrogation. 202 00:19:28,480 --> 00:19:32,400 And that they knew each other then in the past. 203 00:20:07,680 --> 00:20:13,440 Hi, Johan... I have to lament the sorrow, really. 204 00:20:13,600 --> 00:20:16,640 How is it with you? -We take one hour at a time. 205 00:20:19,080 --> 00:20:22,400 We have a few things home with us that is Victor's. 206 00:20:22,560 --> 00:20:26,560 From the boat. I thought maybe I could get by with them. 207 00:20:26,720 --> 00:20:32,720 Can't the police searching through your house take it with you when they are finished? 208 00:20:32,880 --> 00:20:36,480 I'm sitting outside now. -You have come to the... 209 00:20:36,640 --> 00:20:41,880 That Tobias was in the same place as the Victor when he died. 210 00:20:42,040 --> 00:20:45,320 But it is just a spread among the many. 211 00:20:45,480 --> 00:20:49,480 According to the newspaper, he is suspected. -No, he is not. 212 00:20:49,640 --> 00:20:53,560 He is not arrested or served some time for suspicion. 213 00:20:53,720 --> 00:20:57,200 You may well not believe that Tobias has hurt Victor? 214 00:20:57,360 --> 00:21:01,560 They have known each other since pre-school and are the best of friends. 215 00:21:32,640 --> 00:21:36,440 Well, it where you said about secrets... -Yes? 216 00:21:39,240 --> 00:21:44,240 If I tell something to you, you promise not to tell it to dad then? 217 00:21:44,400 --> 00:21:48,800 No, I can not promise. It depends on what it is. 218 00:21:55,920 --> 00:22:00,200 On saturday when I was gone... -Yes? 219 00:22:00,360 --> 00:22:03,960 Mattias and I, we... Who is Mattias? 220 00:22:04,120 --> 00:22:07,720 My friend Malena storebrorsa. 221 00:22:10,160 --> 00:22:14,160 We sat on the beach and had been drinking a little, you know. 222 00:22:16,480 --> 00:22:20,000 So he asked if I wanted to find anything. 223 00:22:21,200 --> 00:22:24,840 So we stuck from the beach and went out on the island. 224 00:22:25,000 --> 00:22:29,240 I didn't know what we would do but he knew where we could go. 225 00:22:29,400 --> 00:22:33,400 So... -Do you know this Mattias? 226 00:22:33,560 --> 00:22:36,760 We have met a few times at the home of Malena. 227 00:22:36,920 --> 00:22:42,160 But you like him? -I did it, in any case. 228 00:22:47,360 --> 00:22:50,120 So we went over to the island... 229 00:22:51,080 --> 00:22:56,440 and came to a house. It was his aunt's house. 230 00:22:56,600 --> 00:23:03,080 But they were away for the weekend. He knew where the key was, so... 231 00:23:06,080 --> 00:23:10,080 Just when we would go into the house so it came someone. 232 00:23:10,240 --> 00:23:13,760 So we hid ourselves and... Why? 233 00:23:15,480 --> 00:23:19,960 For it was a police officer, in one of those reflective vest. 234 00:23:20,120 --> 00:23:25,120 We released Tobbe. -Why? We have not received a response yet. 235 00:23:25,280 --> 00:23:30,640 He is so young, and we know where he is if it turns up anything. 236 00:23:30,800 --> 00:23:33,720 In addition, I endure not to his national lampoon. 237 00:23:33,880 --> 00:23:37,080 Hello. Well, it comes.. 238 00:23:37,240 --> 00:23:41,840 I've got them, that is why I is here. One of them was broken. 239 00:23:42,000 --> 00:23:45,400 Whose was broken? -An Anna Miller. 240 00:23:46,480 --> 00:23:50,360 We'll talk with her then. -She is available in the day. 241 00:23:56,560 --> 00:23:59,160 Here It is. 242 00:24:02,520 --> 00:24:05,640 Hello. -Hello! Will you? 243 00:24:08,320 --> 00:24:15,320 Fixed my vest was not torn. -Well, it was there. 244 00:24:15,480 --> 00:24:19,680 And the bit that was missing was found at the murder. 245 00:24:19,840 --> 00:24:24,840 Out on the Dansberget? But I was not there for the whole weekend. 246 00:24:26,400 --> 00:24:30,200 You borrowed out to someone? 247 00:24:30,360 --> 00:24:32,760 Sorry. Thomas Andreasson. 248 00:24:33,920 --> 00:24:37,120 Hi, Staffan. Yes. 249 00:24:38,760 --> 00:24:41,560 Yes, that is right. -Thanks for yesterday. 250 00:24:41,720 --> 00:24:44,320 Thanks. 251 00:24:47,360 --> 00:24:50,760 What then, does it feel strange? -No. 252 00:24:51,760 --> 00:24:55,160 Or yes, maybe a little. 253 00:24:59,080 --> 00:25:02,960 It feels too weird to be seen again? 254 00:25:03,120 --> 00:25:06,320 It was Staffan. It is a misunderstanding. 255 00:25:06,480 --> 00:25:10,280 Sorry. We have to draw. Sorry that we bothered. 256 00:25:10,440 --> 00:25:12,840 It was just nice. 257 00:25:16,240 --> 00:25:19,040 Thank you. -Bye. 258 00:25:21,560 --> 00:25:24,840 I thought it was the broken vest. 259 00:25:25,000 --> 00:25:30,480 But the bit from the murder fits not with the size of the tear in Miller's west. 260 00:25:30,640 --> 00:25:34,640 What does it mean? -Someone has cut it to pieces. 261 00:25:34,800 --> 00:25:37,800 It is near, but it does not match the bit. 262 00:25:37,960 --> 00:25:42,960 Miller's west was the only that was broken? So we're missing a vest. 263 00:25:44,800 --> 00:25:50,600 Staffan! Harry is not on the list. He has not submitted his west? 264 00:25:51,560 --> 00:25:56,280 I cut a hole in the Anna west and was hoping that no one would miss my. 265 00:25:56,440 --> 00:26:03,440 Great. -I don't know, I panicked. 266 00:26:06,440 --> 00:26:11,440 You was at the murder the evening. What happened? 267 00:26:14,680 --> 00:26:20,160 I had just been released in the PKC and took a walk. 268 00:26:21,280 --> 00:26:24,640 Then I see a girl lie knocked out on the cliff. 269 00:26:25,800 --> 00:26:29,200 Hello, can you hear me? How are you doing? 270 00:26:32,480 --> 00:26:37,280 A little further up I see a guy. - Hey! 271 00:26:37,440 --> 00:26:40,240 It is he, Victor. 272 00:26:40,400 --> 00:26:42,400 Hello! 273 00:26:42,560 --> 00:26:47,640 When I get in touch with him I see he is under the influence of something. 274 00:26:47,800 --> 00:26:51,680 I ask if he knows the girl that is down there. 275 00:26:51,840 --> 00:26:55,080 He gets pissed and says to the I'll shit in the. 276 00:26:55,240 --> 00:27:02,120 He flies at me. In some way succeed I push him so he falls. 277 00:27:02,280 --> 00:27:08,280 He hit his head on a stone and starts to bleed. 278 00:27:14,240 --> 00:27:19,240 I check that his breathing is normal and that it is good with him. 279 00:27:19,400 --> 00:27:24,400 He bleeds, but the wound is not j�ttedjupt so that... 280 00:27:24,560 --> 00:27:27,280 I pull from there. 281 00:27:36,520 --> 00:27:40,000 But you let him just lie there? 282 00:27:40,160 --> 00:27:44,440 He was alive when I went. 283 00:27:44,600 --> 00:27:49,320 He was okay, as well. -I understand. 284 00:27:49,480 --> 00:27:53,720 I already have two notifications for the excessive use of force. A to so... 285 00:27:55,680 --> 00:27:58,640 It's where you get to take with internal. 286 00:28:10,280 --> 00:28:13,600 Have you not changed yet? -For what? 287 00:28:13,760 --> 00:28:19,160 -Victor's memorial service. -I'm not going to go. 288 00:28:19,320 --> 00:28:22,120 Well, it should you. 289 00:28:22,280 --> 00:28:27,400 They think I murdered him. -But you did not do that, huh? 290 00:28:27,560 --> 00:28:29,960 No. -Why, then, so. 291 00:28:30,120 --> 00:28:34,160 That does not appear to suggest guilt and something to hide. Dress on you. 292 00:28:34,320 --> 00:28:37,520 Christopher and I are waiting in the car. 293 00:28:50,280 --> 00:28:53,280 Dad, we are ready now. 294 00:28:55,520 --> 00:28:58,320 I will. 295 00:29:51,480 --> 00:29:54,280 Hello. -Hello. 296 00:29:54,440 --> 00:29:59,440 Can we talk a little? -Yeah. 297 00:30:05,200 --> 00:30:09,800 Sorry. -For what then? 298 00:30:14,120 --> 00:30:16,120 Sorry. 299 00:30:22,120 --> 00:30:25,720 For everything. It... 300 00:30:28,840 --> 00:30:33,280 The drugs and all that. It... went to hell. 301 00:30:36,000 --> 00:30:38,880 I should have listened to you. 302 00:30:40,880 --> 00:30:44,000 You were right. 303 00:30:47,600 --> 00:30:50,920 It's my fault...! 304 00:31:03,600 --> 00:31:09,200 Hello. This is the Vera. She has a thing to tell you. 305 00:31:09,360 --> 00:31:11,960 Hello, Vera. Thomas called me. -Hello. 306 00:31:12,120 --> 00:31:15,120 We can sit down here. 307 00:31:18,000 --> 00:31:21,600 So you took the key in the basement. Then what happened? 308 00:31:21,760 --> 00:31:25,360 We went into the house and he began to kiss me. 309 00:31:29,360 --> 00:31:33,680 I wanted to take it easy, but he said that it was this I wanted. 310 00:31:33,840 --> 00:31:38,240 What is it that is so fun? -I had flirted the whole evening. 311 00:31:40,960 --> 00:31:46,680 And there I had, but... not so here. 312 00:31:51,080 --> 00:31:55,600 He pressed me down on the couch and began to take of my clothes. 313 00:31:57,040 --> 00:31:59,360 No. -Jo. 314 00:31:59,520 --> 00:32:03,640 I said I didn't want but he just continued. 315 00:32:03,800 --> 00:32:06,600 No, I don't want to. Stop! 316 00:32:06,760 --> 00:32:10,160 When he buttoned up my pants so... 317 00:32:10,320 --> 00:32:16,920 I didn't know what I would do so I put my fingers in my throat. 318 00:32:20,480 --> 00:32:23,040 What the hell are you doing? 319 00:32:29,120 --> 00:32:34,120 I thought the first run home but was ashamed so much, so I... 320 00:32:34,280 --> 00:32:38,320 went on the wrong boat and happened to fall asleep there. 321 00:32:39,840 --> 00:32:44,320 You saw no one when you ran it? -No. 322 00:32:44,480 --> 00:32:47,640 The one where the police were not there either? 323 00:32:49,680 --> 00:32:52,560 If Mattias was left so maybe he saw something. 324 00:32:52,720 --> 00:32:57,440 It was the reason why we wanted to tell. -It was good that you did it. 325 00:32:57,600 --> 00:33:01,640 He is a small as is nothing you can do something about it? 326 00:33:03,080 --> 00:33:08,080 No, but I want to talk with him. Do you know what he is called in the last name? 327 00:34:33,600 --> 00:34:35,960 Lie still! 328 00:34:41,040 --> 00:34:43,040 I... 329 00:34:46,160 --> 00:34:49,160 I loved my son. 330 00:34:50,880 --> 00:34:54,320 And I thought it was enough that he knew it. 331 00:34:55,520 --> 00:34:59,920 I imagined I gave him his freedom... 332 00:35:00,080 --> 00:35:03,080 When i am not la me at. 333 00:35:03,240 --> 00:35:07,240 But it was only excuses for me. 334 00:35:10,760 --> 00:35:15,760 Obviously, i would have seen when he started with the drugs. 335 00:35:15,920 --> 00:35:20,160 Reacted when he skipped school. 336 00:35:20,320 --> 00:35:23,880 And I would, of course, have listened to my wife- 337 00:35:24,040 --> 00:35:29,040 -when she said that Victor was too young to go out to Sandhamn... 338 00:35:29,200 --> 00:35:31,600 on midsummer's day. 339 00:35:35,000 --> 00:35:40,400 obviously, I would have noticed when he ended up in the wrong company. 340 00:35:42,720 --> 00:35:48,600 someone took my son away from me... and now he is gone forever. 341 00:35:50,520 --> 00:35:53,240 And everything is too late. 342 00:35:59,120 --> 00:36:03,800 When we got to the house we began hold on, make out and stuff... 343 00:36:03,960 --> 00:36:07,880 -It was she with? -Yes. Yes, yes... 344 00:36:08,040 --> 00:36:15,040 When we started to get some where so, she began to feel sick and threw up. 345 00:36:15,200 --> 00:36:19,040 I tried to help her and asked if she needed anything. 346 00:36:19,200 --> 00:36:23,000 But she only said that she needed to go and take some air. 347 00:36:23,160 --> 00:36:26,120 She ran out and dropped his cellphone. 348 00:36:27,520 --> 00:36:33,000 I thought the run after with the but could not leave the house like that. 349 00:36:33,960 --> 00:36:38,280 You cleaned? What happened after you had cleaned? 350 00:36:46,760 --> 00:36:51,080 I went out to the cliffs to throw away the thing I had dried with. 351 00:36:51,240 --> 00:36:54,440 Then I saw that guy on the cliff. 352 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 I am sorry. 353 00:37:09,600 --> 00:37:12,320 What happened then? 354 00:37:15,960 --> 00:37:18,360 Hello! 355 00:37:22,880 --> 00:37:26,840 How is it? Hell, that doesn't look good at all. 356 00:37:27,000 --> 00:37:29,600 Snutj�vel! -What the hell are you doing?! 357 00:37:29,760 --> 00:37:33,640 Everything went so fast, suddenly I just lay on my back. 358 00:37:35,400 --> 00:37:38,600 He began to strangle me. 359 00:37:38,760 --> 00:37:42,760 He was like a fucking robot and was so damn strong. 360 00:37:44,200 --> 00:37:48,640 I got no air and panicked. I tried to get him away. 361 00:37:48,800 --> 00:37:51,800 But I could really not to upset him. 362 00:37:55,440 --> 00:37:58,200 Madeleine... Johan... 363 00:37:58,360 --> 00:38:02,080 -my condolences, really. -Thank you. 364 00:38:03,240 --> 00:38:07,000 Johan, I think you were a very fine speech 365 00:38:07,160 --> 00:38:10,560 -but I got a sense of the to you maybe... 366 00:38:31,040 --> 00:38:35,640 I didn't know what I would do. I couldn't get him away. 367 00:38:37,960 --> 00:38:43,120 So I felt the stone and took it and hit it in the head at him. 368 00:38:43,280 --> 00:38:47,080 He did not, so I just beat him again. 369 00:38:47,240 --> 00:38:51,240 And continued the beating until he stopped. 370 00:39:51,680 --> 00:39:55,680 I panicked and thought I needed to hide him. 371 00:39:57,360 --> 00:40:02,360 I thought that when I had time perhaps get off the island before someone found him. 372 00:40:15,080 --> 00:40:18,000 I really had no choice. 373 00:40:23,120 --> 00:40:26,120 He would kill me. 374 00:40:55,320 --> 00:40:58,360 Tobias will survive. 375 00:41:00,200 --> 00:41:05,920 I don't know if someone has told it, but Tobias did not kill Victor. 376 00:41:06,080 --> 00:41:09,000 We have a recognition from the offender. 377 00:41:09,160 --> 00:41:13,200 It looks not like murder, it was self-defense. 378 00:41:16,040 --> 00:41:19,640 anyway, it was not Tobias. 379 00:41:22,640 --> 00:41:25,640 It will some and download you here ago. 380 00:42:29,320 --> 00:42:34,680 We plan to go back now, we must emptying the house. If you want to follow? 381 00:42:34,840 --> 00:42:38,840 No, I stop for a moment. -Okay, good. 382 00:42:39,000 --> 00:42:41,400 -goodbye. -Hey, the heart. 383 00:42:41,560 --> 00:42:46,040 "Nora". Do you know what it means? -No. 384 00:42:46,200 --> 00:42:50,880 I'm Not either. "Glenn" means "from the valley". 385 00:42:51,040 --> 00:42:54,040 I mean, it is, of course, no cat names. 386 00:42:55,880 --> 00:42:58,880 She is who she is. 387 00:43:01,320 --> 00:43:04,840 Congratulations on the baptism! Or what you say... 388 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 What nice it was. -Yes. Cheers! 389 00:43:15,360 --> 00:43:18,640 What nice they are. 390 00:43:18,800 --> 00:43:25,000 You need to be happy. -Well... it's me. 391 00:43:27,240 --> 00:43:29,360 Wait. Thomas! 392 00:43:38,200 --> 00:43:41,680 Wait, we place you in the middle. So. 393 00:44:09,480 --> 00:44:13,480 Text: Sanyache 32746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.