Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,400
("Fever" by Thunderpussy playing)
2
00:00:22,590 --> 00:00:24,890
You two here to pick up
your grandchildren?
3
00:00:24,910 --> 00:00:25,980
Come on, Babs.
4
00:00:26,060 --> 00:00:28,240
You got the only full bar in Gotham.
5
00:00:28,320 --> 00:00:30,770
And if you two dinosaurs want
to keep coming here,
6
00:00:30,830 --> 00:00:32,400
you better up your intel.
7
00:00:32,410 --> 00:00:35,820
We got a lead on
some black market heating oil.
8
00:00:35,900 --> 00:00:38,420
♪ I've got a sickness... ♪
9
00:00:38,490 --> 00:00:39,870
One drink.
10
00:00:39,940 --> 00:00:41,920
To share.
11
00:00:42,000 --> 00:00:44,260
Then you can go wheeze to death
somewhere else.
12
00:00:44,330 --> 00:00:47,930
♪ I called a doctor ♪
13
00:00:48,000 --> 00:00:52,880
♪ Said he can't do nothing for me ♪
14
00:00:52,960 --> 00:00:54,600
Would you look at that?
15
00:00:56,510 --> 00:00:58,990
Dix! Look at you,
16
00:00:59,060 --> 00:01:02,500
up and walking around,
you old son of a bitch.
17
00:01:02,560 --> 00:01:04,900
I've been looking for you two
for a while now.
18
00:01:04,980 --> 00:01:06,490
Well, you found us.
19
00:01:06,570 --> 00:01:09,910
You two ever think about the past?
20
00:01:09,980 --> 00:01:11,830
What we did?
21
00:01:11,910 --> 00:01:14,160
What are you talking about, Dix?
22
00:01:14,170 --> 00:01:15,910
About her.
23
00:01:15,990 --> 00:01:19,050
About what we did to the girl.
24
00:01:22,280 --> 00:01:23,680
BARBARA: Who is that? It is like
25
00:01:23,760 --> 00:01:26,430
the living dead in here. Enough of this.
26
00:01:28,760 --> 00:01:29,930
(groaning)
27
00:01:30,000 --> 00:01:32,510
(gasping, chattering)
28
00:01:32,520 --> 00:01:34,360
Hey, Gramps!
29
00:01:34,430 --> 00:01:36,350
Oh!
30
00:01:36,360 --> 00:01:38,350
♪ Hot chills ♪
31
00:01:38,360 --> 00:01:40,030
♪ Sweat rag ♪
32
00:01:40,100 --> 00:01:41,940
♪ Hot chills ♪
33
00:01:42,010 --> 00:01:44,860
♪ Sweat... hot ♪
34
00:01:46,100 --> 00:01:49,460
ALFRED: Can you please repeat
your story for Mr. Wayne, madam?
35
00:01:49,940 --> 00:01:52,780
We live in the shelter on West End.
36
00:01:53,340 --> 00:01:56,040
There are so many of us
crammed in there. Uh...
37
00:01:56,200 --> 00:01:59,960
so much uncertainty, fear.
38
00:02:00,320 --> 00:02:02,660
And with the river poisoned,
it should've been awful,
39
00:02:02,670 --> 00:02:05,160
but... people came together,
40
00:02:05,170 --> 00:02:06,960
made it a home.
41
00:02:07,080 --> 00:02:08,710
What happened?
42
00:02:08,790 --> 00:02:10,850
Couple of weeks ago, we...
43
00:02:10,920 --> 00:02:13,840
heard rumors about something
underneath the building...
44
00:02:13,850 --> 00:02:15,210
(exhales)
45
00:02:15,230 --> 00:02:16,710
...where it connects to the sewer.
46
00:02:16,750 --> 00:02:19,760
Then people started going missing.
47
00:02:20,280 --> 00:02:23,090
Hank, my husband,
48
00:02:24,290 --> 00:02:26,640
wanted to look for them.
49
00:02:28,270 --> 00:02:30,160
Said we were a family.
50
00:02:30,590 --> 00:02:32,820
So the two of you
went searching for them.
51
00:02:34,900 --> 00:02:36,550
It was so dark.
52
00:02:36,630 --> 00:02:38,510
I didn't see what attacked us.
53
00:02:38,520 --> 00:02:39,530
(exhales)
54
00:02:39,590 --> 00:02:40,940
I hit my head.
55
00:02:41,020 --> 00:02:43,780
And when I woke up, Hank was gone.
56
00:02:46,360 --> 00:02:48,390
Please, Mr. Wayne.
57
00:02:48,930 --> 00:02:51,420
We have a daughter.
58
00:02:52,780 --> 00:02:54,870
We'll do everything we can.
59
00:03:01,140 --> 00:03:02,960
Should we tell Gordon?
60
00:03:03,400 --> 00:03:05,260
He's stretched thin as it is.
61
00:03:05,290 --> 00:03:08,170
Alfred, we don't know who
or what is down there.
62
00:03:08,240 --> 00:03:10,990
We know there's a man
down there, in danger,
63
00:03:11,030 --> 00:03:13,060
and we know this lady sent for us.
64
00:03:13,670 --> 00:03:16,140
So go on, then. What do
you think we should do?
65
00:03:18,120 --> 00:03:19,770
Let's go find him.
66
00:03:22,590 --> 00:03:25,050
Under normal circumstances,
I wouldn't call you
67
00:03:25,100 --> 00:03:26,660
for a couple of stiffs.
68
00:03:26,690 --> 00:03:28,970
What do you normally do when a couple
of your patrons get stabbed?
69
00:03:29,030 --> 00:03:30,250
Bury the bodies.
70
00:03:30,260 --> 00:03:32,020
Find out who did it and
then bury those bodies.
71
00:03:32,070 --> 00:03:34,160
See, that's not something
you should be telling a cop.
72
00:03:34,170 --> 00:03:35,990
We're living
in a different world, Harvey.
73
00:03:36,010 --> 00:03:39,030
- GORDON: So why did you call us?
- Take a look.
74
00:03:43,610 --> 00:03:44,780
Boggs and Lewis.
75
00:03:44,840 --> 00:03:46,130
You know them?
76
00:03:46,210 --> 00:03:47,550
They were cops.
77
00:03:47,630 --> 00:03:48,760
They were gone before you joined.
78
00:03:48,820 --> 00:03:50,310
- What happened?
- They came around,
79
00:03:50,350 --> 00:03:52,210
peddling third-rate intel.
80
00:03:52,280 --> 00:03:54,000
It was closing time, so I let 'em in.
81
00:03:54,050 --> 00:03:56,210
And then some other fossil knifed them.
82
00:03:56,270 --> 00:03:57,500
You saw him?
83
00:03:57,570 --> 00:03:59,390
Yeah, he must've snuck in.
Looked like a cop, too.
84
00:03:59,420 --> 00:04:00,570
These two knew him.
85
00:04:00,630 --> 00:04:02,270
Bartender said they called him
86
00:04:02,350 --> 00:04:04,070
Micks... Hicks...
87
00:04:05,110 --> 00:04:06,780
- Dix?
- Maybe.
88
00:04:07,790 --> 00:04:09,030
No way.
89
00:04:09,300 --> 00:04:11,080
Dix was Harvey's old partner.
90
00:04:11,140 --> 00:04:13,010
Well, there we go. Case closed.
91
00:04:13,090 --> 00:04:15,570
So you're telling me this guy
rolled in here in a wheelchair,
92
00:04:15,650 --> 00:04:17,210
stabbed these two, and rolled on out?
93
00:04:17,240 --> 00:04:19,160
He wasn't in a wheelchair.
94
00:04:19,190 --> 00:04:20,730
Then it couldn't be Dix.
He's been paralyzed
95
00:04:20,780 --> 00:04:21,830
for the last 15 years.
96
00:04:21,900 --> 00:04:24,800
Harvey, you're confusing me
with someone who cares.
97
00:04:24,850 --> 00:04:26,650
I called you as a courtesy.
And now I'm wishing
98
00:04:26,680 --> 00:04:28,320
I just dumped these two
corpses in an alley.
99
00:04:28,390 --> 00:04:31,110
Do we even know
if Dix is still in Gotham
100
00:04:31,130 --> 00:04:32,570
after the bridges blew?
101
00:04:32,630 --> 00:04:36,120
I heard he moved into an
apartment about a year ago.
102
00:04:36,190 --> 00:04:39,360
I meant to check up on him,
but... it can't be him.
103
00:04:39,430 --> 00:04:41,550
I hear what you're saying,
but we should still talk to him.
104
00:04:41,600 --> 00:04:43,180
Maybe he knows something.
105
00:04:43,240 --> 00:04:45,260
Fine.
106
00:04:52,230 --> 00:04:53,720
(sighs)
107
00:04:53,800 --> 00:04:55,060
How are you feeling?
108
00:04:55,140 --> 00:04:57,730
- I'm fine. Thanks for asking.
- Look,
109
00:04:57,810 --> 00:04:59,720
I've been giving you space,
110
00:04:59,730 --> 00:05:01,210
but we have to talk
about how this is gonna work.
111
00:05:01,240 --> 00:05:02,740
I'm gonna be a part of this kid's life.
112
00:05:02,830 --> 00:05:04,700
Oh, you seem pretty confident
about that.
113
00:05:04,740 --> 00:05:05,890
I am.
114
00:05:05,910 --> 00:05:07,620
Reunification's gonna happen.
115
00:05:07,650 --> 00:05:08,880
You should think
about what kind of person
116
00:05:08,910 --> 00:05:10,580
you want to be when it does.
117
00:05:11,760 --> 00:05:13,860
It's a chance for you to start anew.
118
00:05:13,940 --> 00:05:16,320
I like who I am.
119
00:05:16,400 --> 00:05:18,250
Uh-huh.
120
00:05:37,920 --> 00:05:39,810
(exhales)
121
00:05:42,460 --> 00:05:44,730
(jangling)
122
00:05:50,680 --> 00:05:52,730
You were due hours ago.
123
00:05:52,810 --> 00:05:54,380
Yes, I was.
124
00:05:54,400 --> 00:05:55,980
But I had to get us lunch.
125
00:05:55,990 --> 00:05:58,490
- And I met Dale.
- I see that.
126
00:05:58,530 --> 00:05:59,860
Do you see this?
127
00:05:59,900 --> 00:06:03,660
Our secret plan to get off this island.
128
00:06:03,730 --> 00:06:04,820
Relax.
129
00:06:04,840 --> 00:06:07,400
Dale is completely trustworthy.
130
00:06:07,430 --> 00:06:09,690
How do you know we can trust him
if you just met him?
131
00:06:09,770 --> 00:06:12,190
Because he's mute and dumb as a post.
132
00:06:12,270 --> 00:06:16,020
Look, I know you're paranoid
about people watching us.
133
00:06:16,060 --> 00:06:18,290
Someone is watching us!
134
00:06:18,370 --> 00:06:21,990
Why do you think I installed
this alarm system?
135
00:06:22,020 --> 00:06:23,090
(Oswald chuckles)
136
00:06:23,110 --> 00:06:24,510
And as safe as I feel
137
00:06:24,540 --> 00:06:26,680
with your jingle bell
contraption in place,
138
00:06:26,700 --> 00:06:28,880
I went out and procured us some muscle.
139
00:06:28,950 --> 00:06:31,130
You're welcome.
140
00:06:31,140 --> 00:06:33,210
(quietly): At least
you're doing something.
141
00:06:33,290 --> 00:06:34,760
Ah.
142
00:06:34,830 --> 00:06:38,060
How's my SS Gertrud coming along?
143
00:06:38,100 --> 00:06:41,290
Our submarine is coming along
just fine, thank you.
144
00:06:41,310 --> 00:06:43,040
I've been working on the sonar,
145
00:06:43,110 --> 00:06:45,120
which, turns out, is...
146
00:06:45,130 --> 00:06:47,520
far more complex than I anticipated.
147
00:06:47,540 --> 00:06:50,010
Well, I am confident
you will figure it out.
148
00:06:52,790 --> 00:06:54,800
Of course I will figure it out.
149
00:06:54,810 --> 00:06:58,550
Because I figure everything out.
150
00:06:58,630 --> 00:07:00,810
The navigation system.
151
00:07:00,890 --> 00:07:02,820
The oxygen exchange.
152
00:07:02,930 --> 00:07:04,600
I will figure everything out,
153
00:07:04,620 --> 00:07:07,150
because I'm the only one working!
154
00:07:07,230 --> 00:07:09,630
This was supposed to be a partnership.
155
00:07:09,720 --> 00:07:10,990
It is!
156
00:07:11,070 --> 00:07:12,230
I already did my part
157
00:07:12,310 --> 00:07:14,290
by stealing everything valuable
in Gotham,
158
00:07:14,310 --> 00:07:16,580
- of which you get half!
- No!
159
00:07:16,670 --> 00:07:17,780
Your goons stole it,
160
00:07:17,830 --> 00:07:20,740
- and then you killed 'em.
- (jangling)
161
00:07:20,820 --> 00:07:22,910
Are you expecting someone?
162
00:07:22,990 --> 00:07:24,430
Who would I be expecting, Oswald?
163
00:07:24,510 --> 00:07:26,170
I told you someone's watching us.
164
00:07:26,250 --> 00:07:28,590
Dale, go do what I pay you for.
165
00:07:30,010 --> 00:07:32,630
Protect us!
166
00:07:35,820 --> 00:07:37,090
Wait!
167
00:07:38,940 --> 00:07:40,340
Penn?
168
00:07:41,600 --> 00:07:43,890
Hello, Mr. Cobblepot.
169
00:07:43,970 --> 00:07:45,190
(stammers)
170
00:07:45,320 --> 00:07:47,240
Are you... are you really... I...
171
00:07:47,290 --> 00:07:49,570
I-I don't believe it. Y-You're alive.
172
00:07:49,650 --> 00:07:52,410
Indeed, sir. I-I am.
173
00:07:52,480 --> 00:07:56,600
But you-you were shot. I-I was there.
174
00:07:56,650 --> 00:07:57,870
This whole time,
175
00:07:57,950 --> 00:07:59,040
I thought you were dead,
176
00:07:59,120 --> 00:08:01,600
but you're alive! (laughs)
177
00:08:03,610 --> 00:08:05,420
You're only coming to me now?!
178
00:08:05,500 --> 00:08:07,880
I-I'm so terribly sorry, Mr. Cobblepot.
179
00:08:07,960 --> 00:08:11,300
I wanted to come see you, but...
180
00:08:12,550 --> 00:08:14,430
he wouldn't let me.
181
00:08:14,510 --> 00:08:15,930
"He"?
182
00:08:16,010 --> 00:08:17,930
"He" who?
183
00:08:18,010 --> 00:08:19,140
(scoffing)
184
00:08:19,150 --> 00:08:20,910
Mr. Cobblepot...
185
00:08:23,500 --> 00:08:24,800
...this...
186
00:08:25,540 --> 00:08:27,240
is...
187
00:08:29,100 --> 00:08:32,570
...Mr. Scarface.
188
00:08:41,400 --> 00:08:43,410
Wonderful.
189
00:08:46,050 --> 00:08:47,880
GORDON: Look,
I'm sure Dix is in the clear,
190
00:08:47,900 --> 00:08:50,270
but we do have to ask.
191
00:08:50,370 --> 00:08:51,970
(sighs)
192
00:08:52,040 --> 00:08:53,760
That's not it.
193
00:08:53,840 --> 00:08:56,010
I just... I feel bad.
194
00:08:56,020 --> 00:08:58,730
I should've been by before.
I'm all he's got.
195
00:08:58,750 --> 00:09:00,350
Well, look,
196
00:09:00,360 --> 00:09:02,480
what can you do, right?
197
00:09:08,410 --> 00:09:09,650
Dix!
198
00:09:09,730 --> 00:09:10,870
What the hell?!
199
00:09:10,950 --> 00:09:12,040
Bullock?
200
00:09:12,110 --> 00:09:13,450
That you?
201
00:09:13,520 --> 00:09:14,660
Yeah!
202
00:09:14,730 --> 00:09:15,870
Don't shoot!
203
00:09:15,950 --> 00:09:17,380
Okay.
204
00:09:18,270 --> 00:09:19,950
Come in.
205
00:09:20,530 --> 00:09:22,290
Uh-huh.
206
00:09:22,300 --> 00:09:24,380
Is that the way
you always answer a door?
207
00:09:24,460 --> 00:09:27,470
Nowadays, you can't be too careful.
208
00:09:27,500 --> 00:09:29,390
Especially someone like me.
209
00:09:29,450 --> 00:09:30,700
A kid comes in,
210
00:09:30,730 --> 00:09:32,220
he'd cut my throat for a cup of soup.
211
00:09:32,260 --> 00:09:33,320
BULLOCK: Uh-huh.
212
00:09:33,380 --> 00:09:35,850
DIX: Anyway, I wasn't expecting you.
213
00:09:36,560 --> 00:09:38,550
Figured you forgot about me.
214
00:09:38,570 --> 00:09:40,130
Look, partner,
215
00:09:40,160 --> 00:09:41,900
when the bridges came down,
I got busy and...
216
00:09:41,980 --> 00:09:44,560
Oh, sure, sure. You forgot me.
217
00:09:44,570 --> 00:09:46,250
Everybody forgets.
218
00:09:46,270 --> 00:09:47,910
I didn't forget.
219
00:09:49,170 --> 00:09:51,510
Planning on taking a trip?
220
00:09:51,580 --> 00:09:52,820
Maybe.
221
00:09:52,900 --> 00:09:55,580
I like to keep a bag
packed, just in case.
222
00:09:55,620 --> 00:09:57,170
Yeah? Where were you last night?
223
00:09:57,240 --> 00:09:58,420
Where was I?
224
00:09:58,490 --> 00:10:00,200
I was right here.
225
00:10:00,280 --> 00:10:01,309
Anybody else here with you?
226
00:10:01,310 --> 00:10:03,040
Anybody that can back up your story?
227
00:10:03,110 --> 00:10:06,120
You're asking me
if I was out there killing
228
00:10:06,150 --> 00:10:07,300
Boggs and Lewis?
229
00:10:10,050 --> 00:10:12,930
Does it look like I was out
there killing Boggs and Lewis?
230
00:10:12,960 --> 00:10:14,100
So you heard about that?
231
00:10:14,690 --> 00:10:16,400
Let me tell you something.
232
00:10:16,490 --> 00:10:17,770
If it meant
233
00:10:17,790 --> 00:10:20,430
that I can get out of
this son of a bitch wheelchair,
234
00:10:20,440 --> 00:10:24,770
I would confess right here
and now to Boggs, to Lewis,
235
00:10:24,780 --> 00:10:26,740
to anybody you want me to confess to.
236
00:10:26,810 --> 00:10:29,320
All right, fine.
But you were a detective.
237
00:10:29,350 --> 00:10:30,780
What would you say if you were us?
238
00:10:30,860 --> 00:10:33,450
We come in here, you're
packing a suitcase.
239
00:10:34,290 --> 00:10:38,040
I would say either I did it,
which I didn't,
240
00:10:38,130 --> 00:10:41,910
or I'd be very worried that I'd be next.
241
00:10:42,270 --> 00:10:43,650
What do you mean, you being next?
242
00:10:43,690 --> 00:10:45,960
What's your connection
to Boggs and Lewis?
243
00:10:47,340 --> 00:10:49,250
Come on. What?
244
00:10:49,680 --> 00:10:53,550
Nothing. I just worked
with them. That's it.
245
00:10:55,020 --> 00:10:58,180
We, uh... we worked a case together.
246
00:10:59,390 --> 00:11:00,720
The four of you?
247
00:11:00,800 --> 00:11:02,390
BULLOCK: Yeah.
248
00:11:02,470 --> 00:11:05,050
- (bird cooing)
- Dix wasn't my partner then.
249
00:11:05,140 --> 00:11:07,100
I was a rookie cop.
250
00:11:07,180 --> 00:11:08,810
Wet behind the ears.
251
00:11:08,850 --> 00:11:09,950
So what was the case?
252
00:11:10,000 --> 00:11:11,270
Woman killed her husband.
253
00:11:11,350 --> 00:11:14,440
As far as I can remember,
it was pretty open and shut.
254
00:11:14,610 --> 00:11:17,160
But at least we can agree
that Dix didn't walk
255
00:11:17,230 --> 00:11:19,400
into The Sirens and stab those two guys.
256
00:11:19,450 --> 00:11:24,040
So who did? Barbara said Boggs
and Lewis recognized the killer.
257
00:11:24,110 --> 00:11:25,420
They called him "Dix."
258
00:11:25,500 --> 00:11:28,370
We come in here, he's packing
a suitcase, he shoots at us.
259
00:11:28,430 --> 00:11:30,110
- This stinks, Harvey.
- (knocking at door)
260
00:11:33,420 --> 00:11:35,020
(knocking continues)
261
00:11:35,090 --> 00:11:37,180
(wheels squeaking)
262
00:11:37,260 --> 00:11:39,700
Hey. (grunts)
263
00:11:42,190 --> 00:11:43,780
(grunts)
264
00:11:47,280 --> 00:11:49,250
GORDON: You all right?
265
00:11:52,250 --> 00:11:54,100
What the hell?
266
00:11:57,540 --> 00:12:01,130
(birds squawking)
267
00:12:01,210 --> 00:12:03,270
(footsteps)
268
00:12:06,970 --> 00:12:09,510
ALFRED: These basements run
along Gotham's sewers.
269
00:12:09,610 --> 00:12:12,260
The river is right next to it.
270
00:12:12,370 --> 00:12:14,740
You mean the river filled
with Jeremiah's toxins?
271
00:12:14,810 --> 00:12:18,220
Who knows what kind of damage
these chemicals could do?
272
00:12:18,240 --> 00:12:19,980
Yeah, you're right.
273
00:12:20,050 --> 00:12:22,400
(rats squeaking)
274
00:12:22,480 --> 00:12:25,230
Just don't you touch anything.
275
00:12:25,240 --> 00:12:27,330
(low growling)
276
00:12:31,820 --> 00:12:33,710
(water dripping)
277
00:12:38,550 --> 00:12:40,610
ALFRED: Hold on.
278
00:12:50,840 --> 00:12:53,090
Oh.
279
00:12:53,100 --> 00:12:55,100
Bite marks.
280
00:12:56,300 --> 00:12:57,680
Animal?
281
00:12:57,760 --> 00:13:00,680
Well, it's no human I've ever seen.
282
00:13:00,760 --> 00:13:02,690
Whatever it was...
283
00:13:04,550 --> 00:13:06,560
...it dragged him that way.
284
00:13:08,080 --> 00:13:10,570
Seems like human skin.
285
00:13:10,650 --> 00:13:12,860
Here's the file you asked for.
286
00:13:12,940 --> 00:13:14,200
Victoria Cartwright.
287
00:13:14,820 --> 00:13:16,530
- How'd you, uh...?
- I had Harper
288
00:13:16,550 --> 00:13:18,470
run every case the four of you worked,
289
00:13:18,480 --> 00:13:21,480
cross-referenced with any woman
that killed her husband.
290
00:13:21,560 --> 00:13:23,790
Do I need to read it, or are
you gonna tell me what's in it?
291
00:13:24,190 --> 00:13:26,100
Victoria Cartwright was a banker.
292
00:13:26,180 --> 00:13:27,940
She led a very boring life.
293
00:13:28,020 --> 00:13:29,770
DIX: Until she snapped and
294
00:13:29,850 --> 00:13:32,740
put two .38 caliber slugs
into her husband.
295
00:13:32,810 --> 00:13:34,320
End of story.
296
00:13:35,320 --> 00:13:37,480
You guys rehearse that?
297
00:13:40,670 --> 00:13:43,000
Says there was no physical evidence.
298
00:13:43,080 --> 00:13:44,620
She was convicted on the statement
299
00:13:44,650 --> 00:13:46,750
of her seven-year-old daughter, Jane.
300
00:13:46,830 --> 00:13:49,170
This was 20 years ago. Where's Jane now?
301
00:13:49,180 --> 00:13:51,190
What's the point? The killer's a man.
302
00:13:51,200 --> 00:13:53,260
A man that can imitate friggin' faces.
303
00:13:53,330 --> 00:13:54,900
What was the name
of the guy that Strange
304
00:13:54,950 --> 00:13:57,310
got to imitate you? A Basil something?
305
00:13:57,350 --> 00:13:59,020
That's who we should be looking for.
306
00:13:59,050 --> 00:14:01,160
That was different, and you know it.
307
00:14:01,220 --> 00:14:02,580
Do we have an address for this Jane?
308
00:14:02,640 --> 00:14:05,020
No. But the family's old
home is in the Green Zone,
309
00:14:05,030 --> 00:14:07,720
- just east of the clinic.
- Jim, it's a dead end.
310
00:14:07,750 --> 00:14:09,430
Is there anything else
you want to tell me?
311
00:14:11,640 --> 00:14:14,190
You know what? Why don't you hang back?
312
00:14:14,200 --> 00:14:17,160
Whoa, whoa, whoa. Wait. You benching me?
313
00:14:17,190 --> 00:14:19,710
Killer's still out there.
Keep an eye on your partner.
314
00:14:27,920 --> 00:14:29,880
OSWALD: Penn. Arnold.
315
00:14:29,970 --> 00:14:32,790
It's... Arthur.
316
00:14:32,830 --> 00:14:35,720
(chuckling) You're holding a doll.
317
00:14:35,800 --> 00:14:37,720
It's not a doll.
318
00:14:38,100 --> 00:14:39,980
It's a dummy.
319
00:14:41,000 --> 00:14:42,170
Oh, this is great.
320
00:14:42,200 --> 00:14:43,490
I'm going back to work.
321
00:14:43,520 --> 00:14:45,610
- Excuse me.
- You're saying
322
00:14:45,670 --> 00:14:47,130
he made you come here?
323
00:14:47,140 --> 00:14:49,430
Mr. Scarface is very persuasive.
324
00:14:49,500 --> 00:14:51,140
(chuckling)
325
00:14:51,190 --> 00:14:52,980
Persuasive?
326
00:14:53,060 --> 00:14:56,460
He made me tell him about your...
327
00:14:57,390 --> 00:14:58,990
(quietly): treasure.
328
00:15:00,570 --> 00:15:02,630
Penn...
329
00:15:03,690 --> 00:15:06,140
I think you need a rest.
330
00:15:06,910 --> 00:15:08,710
And perhaps a psychiatrist.
331
00:15:08,740 --> 00:15:12,890
Then we can discuss
you resuming your former duties.
332
00:15:12,920 --> 00:15:16,000
Obviously, I won't pay you
for the time you were gone.
333
00:15:16,010 --> 00:15:17,640
Shut your piehole!
334
00:15:19,330 --> 00:15:21,260
This the one you were telling me about?
335
00:15:21,360 --> 00:15:23,390
Punk who thinks he's in charge?
336
00:15:23,410 --> 00:15:24,430
Yes, sir.
337
00:15:24,460 --> 00:15:26,220
That's Mr. Cobblepot.
338
00:15:26,290 --> 00:15:29,470
Oswald, if you don't
make him leave, I will.
339
00:15:29,480 --> 00:15:32,640
- Yeah.
- No one's going anywheres.
340
00:15:32,660 --> 00:15:34,150
Penn,
341
00:15:34,200 --> 00:15:37,350
show these dewdroppers we're serious.
342
00:15:38,830 --> 00:15:41,040
Forgive me.
343
00:15:43,150 --> 00:15:45,330
(cries out)
344
00:15:46,840 --> 00:15:48,500
(Oswald panting)
345
00:15:48,510 --> 00:15:51,330
Now, let's talk turkey...
346
00:15:51,900 --> 00:15:53,940
turkeys.
347
00:15:54,870 --> 00:15:56,850
(indistinct chatter, typing)
348
00:15:58,550 --> 00:16:00,940
- What a mess, huh?
- Yeah.
349
00:16:00,980 --> 00:16:04,640
(sighs) Boggs and Lewis were
idiots, complete idiots.
350
00:16:04,730 --> 00:16:07,400
They should've known when
they see a guy walking,
351
00:16:07,440 --> 00:16:09,370
that it ain't me.
352
00:16:10,250 --> 00:16:12,380
You think the Cartwright girl
said something?
353
00:16:12,450 --> 00:16:14,710
How would I know?
354
00:16:16,620 --> 00:16:19,880
So, how you been
since the bridges came down?
355
00:16:19,960 --> 00:16:22,200
You getting enough food?
356
00:16:22,260 --> 00:16:23,460
Medicine?
357
00:16:23,530 --> 00:16:25,300
What if I said "no"?
358
00:16:25,520 --> 00:16:27,580
I'd feel like crap.
359
00:16:28,340 --> 00:16:30,530
Then no.
360
00:16:30,630 --> 00:16:33,300
(chuckling)
361
00:16:33,900 --> 00:16:36,300
The Cartwright girl is dead.
362
00:16:37,270 --> 00:16:41,300
A buddy of mine, who was a screw
over at Arkham, he said
363
00:16:41,370 --> 00:16:43,770
she was an inmate there, and
she died a couple of years ago,
364
00:16:43,830 --> 00:16:46,040
so this has nothing to do with her.
365
00:16:59,630 --> 00:17:01,150
GCPD!
366
00:17:01,230 --> 00:17:02,990
Coming in.
367
00:17:03,070 --> 00:17:04,910
(door creaking)
368
00:17:12,480 --> 00:17:14,580
Check upstairs.
369
00:17:26,750 --> 00:17:28,350
HARPER: Looks like this place
370
00:17:28,430 --> 00:17:30,750
has been abandoned since
before the bridges came down.
371
00:17:30,850 --> 00:17:32,430
Yeah.
372
00:17:48,450 --> 00:17:50,700
(wooden creaking)
373
00:17:59,030 --> 00:18:01,290
(loud breathing)
374
00:18:01,370 --> 00:18:03,800
(wooden creaking)
375
00:18:09,220 --> 00:18:10,920
What the hell?
376
00:18:10,990 --> 00:18:13,300
(sighs)
377
00:18:13,380 --> 00:18:15,230
(wooden creaking)
378
00:18:22,430 --> 00:18:24,240
(wooden creaking)
379
00:18:24,310 --> 00:18:26,230
(grunts)
380
00:18:26,240 --> 00:18:28,580
(chandelier tinkling)
381
00:18:29,620 --> 00:18:31,960
What the hell was that?
382
00:18:43,430 --> 00:18:46,550
- (groans)
- (squishing)
383
00:18:49,080 --> 00:18:51,310
(grunting)
384
00:18:52,840 --> 00:18:54,770
(grunting)
385
00:19:06,430 --> 00:19:08,490
(floorboards creaking)
386
00:19:28,300 --> 00:19:30,590
Someone's been living here.
387
00:19:30,660 --> 00:19:32,890
What's that smell?
388
00:19:41,470 --> 00:19:43,270
(wooden door creaking)
389
00:19:43,340 --> 00:19:44,480
(footsteps approaching)
390
00:19:45,550 --> 00:19:47,720
Everything all right?
391
00:19:47,780 --> 00:19:50,450
All good. No one's here.
392
00:19:59,750 --> 00:20:01,310
Hey!
393
00:20:01,340 --> 00:20:02,920
(grunting)
394
00:20:05,700 --> 00:20:09,030
(groans)
395
00:20:13,700 --> 00:20:16,420
Don't look at me! Don't look at me!
396
00:20:20,740 --> 00:20:22,430
GORDON: We found your handiwork.
397
00:20:22,510 --> 00:20:24,570
(fan whooshing rhythmically)
398
00:20:27,280 --> 00:20:29,170
Nothing to say?
399
00:20:30,900 --> 00:20:34,090
You're gonna have to take that mask off.
400
00:20:35,250 --> 00:20:38,120
The only way you're gonna keep
that mask on is if you talk.
401
00:20:38,190 --> 00:20:39,630
Otherwise,
I'm gonna reach over this table,
402
00:20:39,660 --> 00:20:41,940
and I'm gonna rip it off of your face.
403
00:20:45,710 --> 00:20:48,540
- Who are you?
- Nobody.
404
00:20:48,620 --> 00:20:50,930
You're not Jane Cartwright?
405
00:20:52,240 --> 00:20:54,660
Because you were in her childhood home.
406
00:20:55,790 --> 00:20:57,560
You're about the right age.
407
00:20:57,670 --> 00:20:59,810
Talk to me, Jane.
408
00:21:01,050 --> 00:21:02,680
I know after your mother
409
00:21:02,720 --> 00:21:04,900
was convicted, you ended up
a ward of the state.
410
00:21:04,940 --> 00:21:08,290
In and out of institutions
until you ended up in Arkham.
411
00:21:09,950 --> 00:21:11,870
Then you vanished.
412
00:21:11,950 --> 00:21:14,010
Some say died.
413
00:21:15,300 --> 00:21:16,880
What happened to you?
414
00:21:16,950 --> 00:21:18,540
Me?
415
00:21:19,450 --> 00:21:21,640
Nothing happened to me.
416
00:21:23,450 --> 00:21:25,080
Okay.
417
00:21:27,040 --> 00:21:29,330
What happened to Jane?
418
00:21:30,730 --> 00:21:31,780
Oh.
419
00:21:36,030 --> 00:21:38,800
Lots happened to Jane.
420
00:21:41,060 --> 00:21:44,090
She was taken from Arkham.
421
00:21:44,340 --> 00:21:46,820
Down, down...
422
00:21:47,340 --> 00:21:49,120
down, the doctor did things to her,
423
00:21:49,150 --> 00:21:50,860
experiments on her and others.
424
00:21:50,930 --> 00:21:53,600
You're talking about Hugo Strange?
425
00:21:54,400 --> 00:21:56,300
You were taken to Indian Hill?
426
00:21:56,390 --> 00:22:00,000
The professor was obsessed
with the power to change.
427
00:22:00,860 --> 00:22:02,890
The way a chameleon
would change its skin.
428
00:22:02,950 --> 00:22:05,300
He wanted humans to have that power.
429
00:22:05,970 --> 00:22:09,020
He made it so Jane
could change her skin...
430
00:22:09,300 --> 00:22:12,210
her bones, her hair,
the color of her eyes.
431
00:22:12,290 --> 00:22:14,420
All it takes is a single touch,
432
00:22:14,510 --> 00:22:16,940
and her body becomes a mirror.
433
00:22:18,120 --> 00:22:21,090
When it's done, she sheds
her skin and starts anew.
434
00:22:22,890 --> 00:22:26,060
It remembers everyone it touched.
435
00:22:28,400 --> 00:22:31,410
It's touched you, Detective.
436
00:22:35,450 --> 00:22:37,060
We can help you, Ms. Cartwright.
437
00:22:37,130 --> 00:22:40,410
Jane Cartwright is dead.
438
00:22:41,040 --> 00:22:43,170
She died in Arkham.
439
00:22:46,250 --> 00:22:48,660
That's when Jane Doe was born.
440
00:22:51,260 --> 00:22:53,530
So why kill all these cops?
441
00:22:55,580 --> 00:22:58,300
Do you want to know why they died?
442
00:23:02,450 --> 00:23:04,130
Ask your friend.
443
00:23:06,100 --> 00:23:07,890
♪ ♪
444
00:23:30,440 --> 00:23:32,330
(low crackling)
445
00:23:41,490 --> 00:23:43,840
(water dripping)
446
00:23:48,600 --> 00:23:50,180
(growling nearby)
447
00:23:52,740 --> 00:23:54,700
(whispers): What is that?
448
00:24:03,950 --> 00:24:05,700
(quietly): Aw.
449
00:24:05,730 --> 00:24:07,400
We should head out.
450
00:24:07,480 --> 00:24:09,320
My battery's dying. (grunts)
451
00:24:09,350 --> 00:24:12,620
(grunting, yelling)
452
00:24:13,330 --> 00:24:15,820
(gasping)
453
00:24:15,850 --> 00:24:17,480
Please. He's coming. He's coming.
454
00:24:17,550 --> 00:24:20,400
- Who's coming? What happened?
- He's going to kill me.
455
00:24:20,440 --> 00:24:23,160
(panting): I barely got away.
456
00:24:23,230 --> 00:24:25,460
- Are you Hank?
- Yes.
457
00:24:25,500 --> 00:24:27,230
ALFRED: Your wife sent us.
458
00:24:27,300 --> 00:24:29,740
- Is anyone else left alive down here?
- They're all dead.
459
00:24:29,800 --> 00:24:31,060
(growling nearby)
460
00:24:31,130 --> 00:24:33,720
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
461
00:24:33,740 --> 00:24:35,800
(panting): Oh, God. Oh, God.
462
00:24:35,880 --> 00:24:37,040
(low growling)
463
00:24:37,590 --> 00:24:38,910
Oh, God.
464
00:24:38,930 --> 00:24:40,450
(low growling continues)
465
00:24:44,560 --> 00:24:46,950
(low growling)
466
00:24:52,560 --> 00:24:53,710
(roars)
467
00:24:57,400 --> 00:25:00,340
(Hank screaming)
468
00:25:01,920 --> 00:25:03,090
ALFRED: Hank!
469
00:25:03,130 --> 00:25:05,230
- Hank! Hold on, Hank!
- (Hank screaming)
470
00:25:08,820 --> 00:25:11,380
(Scarface chuckles)
471
00:25:11,440 --> 00:25:13,190
Hand over the heaters!
472
00:25:13,240 --> 00:25:15,040
If you don't mind.
473
00:25:15,080 --> 00:25:19,050
Mr. Penn, can't we
just talk this through?
474
00:25:19,060 --> 00:25:20,960
- (gunshot)
- Get back!
475
00:25:21,040 --> 00:25:22,740
I'm so sorry.
476
00:25:23,990 --> 00:25:26,950
At least tell me what
happened after Haven.
477
00:25:27,020 --> 00:25:29,190
Help me to understand...
478
00:25:29,250 --> 00:25:30,790
this.
479
00:25:32,030 --> 00:25:34,070
Go on.
480
00:25:34,140 --> 00:25:36,630
Sing your song.
481
00:25:38,870 --> 00:25:40,790
After I was shot...
482
00:25:42,060 --> 00:25:44,300
I woke up in the GCPD morgue.
483
00:25:45,020 --> 00:25:46,910
I was alone.
484
00:25:46,990 --> 00:25:51,200
I patched my wounds
as best I could and crawled out.
485
00:25:51,790 --> 00:25:53,550
I hid in a store.
486
00:25:53,620 --> 00:25:56,880
An abandoned magic shop.
487
00:25:56,940 --> 00:26:01,210
That's where Mr. Scarface found me.
488
00:26:01,270 --> 00:26:05,190
And he told me all about you.
489
00:26:05,270 --> 00:26:08,300
How you used him.
490
00:26:08,340 --> 00:26:11,210
Chewed him up and spat him out.
491
00:26:12,100 --> 00:26:14,170
Treated him like a palooka!
492
00:26:14,230 --> 00:26:15,270
That's a lie!
493
00:26:15,330 --> 00:26:18,590
Oh, please, Oswald. It's what you do.
494
00:26:18,660 --> 00:26:19,710
Arnold...
495
00:26:20,390 --> 00:26:21,810
Arthur.
496
00:26:21,870 --> 00:26:22,950
What do you want?
497
00:26:23,020 --> 00:26:24,960
I don't want anything.
498
00:26:26,000 --> 00:26:28,550
But Mr. Scarface, well...
499
00:26:29,740 --> 00:26:31,270
...he wants your treasure.
500
00:26:31,870 --> 00:26:33,330
And...
501
00:26:33,420 --> 00:26:34,910
to be boss.
502
00:26:35,850 --> 00:26:37,310
(laughs)
503
00:26:37,320 --> 00:26:38,900
Really?
504
00:26:38,970 --> 00:26:43,740
The-the dummy wants to be
the boss of Gotham?
505
00:26:43,780 --> 00:26:46,169
Bingo! Now, give me the key
506
00:26:46,170 --> 00:26:48,330
- to your treasure room.
- Why would I do that?
507
00:26:48,360 --> 00:26:50,120
You're obviously gonna kill me anyway.
508
00:26:50,190 --> 00:26:52,460
What am I doing?
509
00:26:52,590 --> 00:26:54,780
I'm talking to a doll.
510
00:26:54,800 --> 00:26:55,970
Dummy.
511
00:26:55,990 --> 00:26:58,080
- Seriously?
- You know what, Oswald?
512
00:26:58,090 --> 00:26:59,760
Honestly, you deserve this.
513
00:26:59,800 --> 00:27:02,820
- Nobody asked you.
- You are opportunistic,
514
00:27:02,870 --> 00:27:05,950
your loyalty is... shaky, at best,
515
00:27:06,020 --> 00:27:09,770
and you will hurt anyone,
anyone to get what you want.
516
00:27:11,800 --> 00:27:14,700
I hardly think you're
one to throw stones!
517
00:27:14,770 --> 00:27:18,050
- Listen, Penn...
- Eyes down here, pal.
518
00:27:18,080 --> 00:27:20,610
(chuckles) Sorry.
519
00:27:20,640 --> 00:27:22,820
Mr. Scarface, I got a question for you.
520
00:27:22,840 --> 00:27:24,170
Shoot. (chuckles)
521
00:27:24,180 --> 00:27:25,340
(chuckles)
522
00:27:26,000 --> 00:27:28,370
After you get your...
523
00:27:28,400 --> 00:27:30,730
tiny wooden hands on that treasure,
524
00:27:30,750 --> 00:27:31,780
what are you gonna do?
525
00:27:31,810 --> 00:27:33,160
Where are you gonna go?
526
00:27:33,240 --> 00:27:35,000
People are gonna come
after you eventually.
527
00:27:35,080 --> 00:27:36,930
Then I'll, uh...
528
00:27:37,560 --> 00:27:40,280
I'll take 'em all on! Yeah.
529
00:27:40,310 --> 00:27:42,880
- Show 'em who's boss.
- Ah.
530
00:27:43,590 --> 00:27:45,540
You wouldn't have to do that
531
00:27:45,570 --> 00:27:47,700
if you could get off this
island, now, would you?
532
00:27:47,760 --> 00:27:49,580
What are you doing?
533
00:27:49,610 --> 00:27:52,720
Shut it! Let the smart one talk.
534
00:27:55,000 --> 00:27:56,940
How do you feel...
535
00:27:57,100 --> 00:27:59,150
about submarines?
536
00:28:01,760 --> 00:28:03,850
(indistinct chatter in distance)
537
00:28:03,930 --> 00:28:05,650
What are we doing here?
538
00:28:05,720 --> 00:28:07,730
I just wanted to take us, uh,
539
00:28:07,740 --> 00:28:09,690
someplace quiet
540
00:28:09,770 --> 00:28:12,580
where we could talk.
541
00:28:13,790 --> 00:28:17,660
- We did a bad thing.
- Oh, come on, not that again.
542
00:28:17,700 --> 00:28:20,190
We put a killer in jail, all right?
543
00:28:20,220 --> 00:28:21,670
What do you keep moping about?
544
00:28:21,700 --> 00:28:24,880
She was guilty.
She got what she deserved.
545
00:28:24,910 --> 00:28:26,120
Drop it.
546
00:28:26,190 --> 00:28:28,050
Did you get what you deserved?
547
00:28:28,080 --> 00:28:29,250
What?
548
00:28:30,800 --> 00:28:32,430
You made that girl into a murderer.
549
00:28:32,460 --> 00:28:34,940
Oh, come on.
550
00:28:35,010 --> 00:28:36,340
You...
551
00:28:37,000 --> 00:28:38,890
your friends...
552
00:28:38,970 --> 00:28:41,840
- the kid.
- Come on, you're...
553
00:28:41,870 --> 00:28:44,190
I'm gonna make sure you
never do that again.
554
00:28:44,260 --> 00:28:46,860
(grunting)
555
00:28:50,600 --> 00:28:52,260
Harper, where's Dix?
556
00:28:52,350 --> 00:28:54,530
I saw Bullock take him in the back.
557
00:28:55,670 --> 00:28:57,350
Barbara. What are you doing here?
558
00:28:57,380 --> 00:29:00,190
Seems my bartender overheard
the killer say something
559
00:29:00,210 --> 00:29:02,260
before he ice-picked Harvey's pals.
560
00:29:02,280 --> 00:29:04,080
I thought I'd be a good citizen.
561
00:29:04,100 --> 00:29:05,760
Okay.
562
00:29:05,780 --> 00:29:07,850
"The kid's guilty, too."
563
00:29:07,880 --> 00:29:09,310
The kid.
564
00:29:10,680 --> 00:29:13,500
Listen... what you said before,
565
00:29:13,530 --> 00:29:15,580
about me being a known criminal.
566
00:29:15,600 --> 00:29:18,280
I was on some list your army buddy had.
567
00:29:18,300 --> 00:29:20,470
When the government rolls in,
am I gonna be arrested?
568
00:29:20,500 --> 00:29:22,670
(sighs) Honestly, I don't know.
569
00:29:22,690 --> 00:29:24,430
But that would work out for you, right?
570
00:29:24,510 --> 00:29:26,970
I go to jail. You get the baby.
571
00:29:27,010 --> 00:29:28,420
I don't want that.
572
00:29:28,900 --> 00:29:30,600
Is that a promise?
573
00:29:30,630 --> 00:29:32,590
I go straight, I'm clear?
574
00:29:32,610 --> 00:29:33,930
Stay right here.
575
00:29:33,940 --> 00:29:36,840
Hey, Harvey, where'd you take Dix?
576
00:29:36,870 --> 00:29:39,180
I didn't take Dix anywhere.
577
00:29:43,470 --> 00:29:45,570
Oh, God. Oh.
578
00:29:48,100 --> 00:29:50,440
She got into your locker.
Must have taken your clothes.
579
00:29:50,450 --> 00:29:52,580
We have to lock down the GCPD.
580
00:29:54,140 --> 00:29:55,690
Hey, Harvey.
581
00:29:56,410 --> 00:29:58,030
We'll find her.
582
00:29:58,110 --> 00:29:59,460
Come on.
583
00:30:04,330 --> 00:30:05,540
(screaming)
584
00:30:05,620 --> 00:30:07,380
Look at the size of it.
585
00:30:07,450 --> 00:30:09,190
(roaring)
586
00:30:09,220 --> 00:30:10,540
Living down here,
587
00:30:10,560 --> 00:30:11,590
the toxins in the river
588
00:30:11,610 --> 00:30:13,500
must have driven him mad.
Get out of here! Now!
589
00:30:15,170 --> 00:30:16,350
(grunting)
590
00:30:20,880 --> 00:30:21,980
(yells in pain)
591
00:30:42,360 --> 00:30:43,830
Alfred!
592
00:30:47,980 --> 00:30:50,510
- I'm sorry!
- Alfred!
593
00:30:50,590 --> 00:30:52,280
Alfred! Stop!
594
00:30:52,320 --> 00:30:55,220
(weak, raspy breathing): Stop. Stop...
595
00:30:57,170 --> 00:30:59,540
(weak growling)
596
00:31:04,680 --> 00:31:07,300
All right, everybody, listen up.
597
00:31:07,380 --> 00:31:10,370
GCPD is now in lockdown.
598
00:31:10,410 --> 00:31:13,600
Nobody goes in or out unless I say so.
599
00:31:13,620 --> 00:31:15,010
She could look like anybody by now.
600
00:31:15,030 --> 00:31:16,670
How are we supposed to find her?
601
00:31:17,290 --> 00:31:19,260
(panting): Jim!
602
00:31:19,350 --> 00:31:21,720
Barbara? What happened?
603
00:31:21,800 --> 00:31:24,040
What do you mean, what happened?
I've been attacked.
604
00:31:24,070 --> 00:31:25,390
Where'd she go?
605
00:31:25,410 --> 00:31:26,760
Wait a minute.
606
00:31:28,300 --> 00:31:29,650
How do we know it's really you?
607
00:31:29,680 --> 00:31:30,880
Seriously?
608
00:31:32,210 --> 00:31:34,140
This isn't proof enough?
609
00:31:34,920 --> 00:31:37,330
- What the hell?
- That's her.
610
00:31:37,410 --> 00:31:39,060
She's the imposter. Shoot her!
611
00:31:42,580 --> 00:31:44,270
It's me, you idiot.
612
00:31:44,340 --> 00:31:46,640
That sounds like Barbara.
613
00:31:48,290 --> 00:31:50,510
Barbara.
614
00:31:50,590 --> 00:31:52,560
Tell me where we first met.
615
00:31:57,190 --> 00:31:58,450
Don't shoot.
616
00:31:58,530 --> 00:32:00,280
I'm leaving here.
617
00:32:00,360 --> 00:32:03,160
Anyone tries to follow me, she dies.
618
00:32:04,960 --> 00:32:07,120
- Shoot her.
- We can't risk it.
619
00:32:07,200 --> 00:32:08,950
- Stay back!
- (grunts)
620
00:32:12,820 --> 00:32:14,630
Bullock, wait!
621
00:32:15,260 --> 00:32:16,720
I'm fine.
622
00:32:16,750 --> 00:32:17,940
All right, take her to my office.
623
00:32:17,970 --> 00:32:19,380
- Don't let her out of your sight.
- Okay.
624
00:32:19,450 --> 00:32:21,310
(grunts)
625
00:32:34,240 --> 00:32:37,840
I cannot believe that you
told him about the sub.
626
00:32:37,870 --> 00:32:40,120
And that you're playing
along with his psychosis.
627
00:32:40,140 --> 00:32:42,070
Obviously, he was gonna kill you.
628
00:32:42,140 --> 00:32:44,200
I bought us time.
629
00:32:48,040 --> 00:32:49,450
I have an idea.
630
00:32:49,470 --> 00:32:51,550
If you can just keep him busy
and wait for the signal.
631
00:32:51,570 --> 00:32:53,160
Wait, what's the signal?
632
00:32:53,180 --> 00:32:54,570
Quit your jawing.
633
00:32:55,730 --> 00:32:57,420
So...
634
00:32:57,490 --> 00:33:03,010
Mr. Scarface and I
have discussed our options.
635
00:33:03,990 --> 00:33:06,380
And the submarine
sounds like a good plan.
636
00:33:07,170 --> 00:33:08,290
SCARFACE: And since we'll need
637
00:33:08,310 --> 00:33:10,690
the smart one to build this hayburner,
638
00:33:10,760 --> 00:33:12,930
he can keep sucking air.
639
00:33:13,010 --> 00:33:15,190
But Penguin ain't so lucky.
640
00:33:17,180 --> 00:33:18,690
Do it, Penn.
641
00:33:18,720 --> 00:33:20,700
Ventilate that mook.
642
00:33:23,370 --> 00:33:26,400
- I'm so sorry, Mr. Cobblepot.
- Oh.
643
00:33:26,430 --> 00:33:28,540
I wish things would've
turned out differently.
644
00:33:28,610 --> 00:33:32,140
Arthur, I want you to listen
to what I'm saying.
645
00:33:32,170 --> 00:33:34,580
You accuse me of manipulating you,
but what about him?
646
00:33:34,600 --> 00:33:36,920
I never asked you to kill anybody.
647
00:33:37,930 --> 00:33:40,600
- That is true.
- Hey.
648
00:33:40,630 --> 00:33:43,710
Think of everything
that we went through together.
649
00:33:43,760 --> 00:33:45,590
Sofia Falcone.
650
00:33:45,630 --> 00:33:48,500
Getting cut off
from the mainland. Starving.
651
00:33:48,560 --> 00:33:50,760
You mean Penn was starving!
652
00:33:50,810 --> 00:33:55,060
Fighting for scraps
while your dog ate steak.
653
00:33:55,090 --> 00:33:58,130
I welcomed you into my home.
654
00:33:59,120 --> 00:34:02,980
And yes, I was not a good friend.
655
00:34:03,060 --> 00:34:04,700
To you or to anyone.
656
00:34:07,700 --> 00:34:09,850
It's why I'm alone.
657
00:34:11,070 --> 00:34:13,920
But I saw you for what you are,
658
00:34:13,950 --> 00:34:16,260
and I valued that.
659
00:34:16,290 --> 00:34:17,380
(laughs)
660
00:34:17,410 --> 00:34:20,040
That must be worth something.
661
00:34:22,350 --> 00:34:24,370
Applesauce!
662
00:34:24,450 --> 00:34:26,830
You're a liar and a thief.
663
00:34:26,870 --> 00:34:29,550
All you do is take,
664
00:34:29,640 --> 00:34:30,970
take...
665
00:34:31,050 --> 00:34:32,550
PENN: Take.
666
00:34:32,610 --> 00:34:35,240
And you never give anything.
667
00:34:35,260 --> 00:34:38,040
You worked me to the bone.
668
00:34:38,140 --> 00:34:40,150
Forced me to be your puppet.
669
00:34:42,180 --> 00:34:43,990
Well, no more.
670
00:34:47,350 --> 00:34:48,690
You hear me?
671
00:34:49,870 --> 00:34:52,150
No more.
672
00:34:53,280 --> 00:34:54,750
- (sonar pings)
- (shouts)
673
00:34:56,390 --> 00:34:58,790
SCARFACE: Take that. And that.
674
00:34:58,800 --> 00:35:00,680
(both grunting)
675
00:35:06,460 --> 00:35:08,140
- No.
- (screams)
676
00:35:09,290 --> 00:35:11,220
(panting)
677
00:35:11,890 --> 00:35:14,070
Mr. Cobblepot.
678
00:35:15,300 --> 00:35:17,430
You freed me. (chuckles)
679
00:35:17,510 --> 00:35:20,340
How can I ever thank you?
680
00:35:20,420 --> 00:35:23,210
- (gunshot)
- Aah!
681
00:35:24,290 --> 00:35:25,770
(Oswald panting)
682
00:35:27,140 --> 00:35:29,360
Why did you do that?
683
00:35:29,410 --> 00:35:31,690
He wasn't the threat.
The dummy was the threat.
684
00:35:31,710 --> 00:35:33,580
Oswald.
685
00:35:33,860 --> 00:35:37,150
I accept you for the
person that you are.
686
00:35:38,010 --> 00:35:41,160
Just as you accept me for
the cold logician that I am.
687
00:35:42,150 --> 00:35:44,230
That's why this friendship is great.
688
00:35:44,930 --> 00:35:46,500
And as friends,
689
00:35:46,570 --> 00:35:48,920
I think we can both
agree that that lunatic
690
00:35:48,940 --> 00:35:50,990
had to be stopped.
691
00:35:51,020 --> 00:35:53,560
(chuckling softly)
692
00:35:57,190 --> 00:35:59,350
Perhaps, Edward...
693
00:35:59,360 --> 00:36:02,310
we really are meant for each other.
694
00:36:02,390 --> 00:36:04,320
(both laughing)
695
00:36:13,830 --> 00:36:15,740
(floorboards creaking)
696
00:36:21,860 --> 00:36:23,750
Jane.
697
00:36:28,870 --> 00:36:30,760
I know you're up here.
698
00:36:46,040 --> 00:36:48,570
Jane. I knew you'd be here.
699
00:36:49,950 --> 00:36:51,700
I'm sorry.
700
00:36:53,330 --> 00:36:56,290
It was my job to protect you,
and I let you down.
701
00:36:57,790 --> 00:37:00,740
You made Jane into a killer.
702
00:37:01,410 --> 00:37:04,660
You and your friends.
There have to be consequences.
703
00:37:04,740 --> 00:37:07,900
You killed three men already.
When is it enough?
704
00:37:09,200 --> 00:37:10,720
When you're dead.
705
00:37:12,380 --> 00:37:13,720
Put the gun down!
706
00:37:13,740 --> 00:37:16,120
Shoot me.
707
00:37:18,020 --> 00:37:20,420
You killed Jane years ago,
and you didn't even know it.
708
00:37:20,490 --> 00:37:22,550
Just shoot me.
709
00:37:30,560 --> 00:37:32,130
Let me see your face.
710
00:37:34,220 --> 00:37:35,690
Your real face.
711
00:37:36,810 --> 00:37:40,530
(voice breaking): Why? So you can see
what a monster she is?
712
00:37:42,580 --> 00:37:45,530
Hugo Strange only destroyed her face.
713
00:37:45,560 --> 00:37:47,560
You destroyed her soul.
714
00:37:51,340 --> 00:37:53,360
Let me see it.
715
00:37:53,410 --> 00:37:55,370
(crying)
716
00:38:16,690 --> 00:38:18,550
You see?
717
00:38:19,530 --> 00:38:21,620
You see what they did?
718
00:38:27,150 --> 00:38:29,030
Jane...
719
00:38:30,890 --> 00:38:32,020
we can work this out.
720
00:38:32,100 --> 00:38:33,720
Just put the gun down.
721
00:38:33,800 --> 00:38:37,040
The only way this ends is
with one of us dead.
722
00:38:54,650 --> 00:38:56,910
Oh, Hank, thank God you're alive.
723
00:38:56,990 --> 00:38:59,580
The nurse thinks the man that
attacked us will never recover.
724
00:38:59,640 --> 00:39:01,170
The toxins in the river
725
00:39:01,200 --> 00:39:03,570
have done irreparable damage
to his brain.
726
00:39:03,660 --> 00:39:05,200
I just think it's a
shame we couldn't save
727
00:39:05,240 --> 00:39:07,860
the rest of the people who
went missing, Master Bruce.
728
00:39:07,940 --> 00:39:10,190
We should've went to Gordon
from the start.
729
00:39:10,260 --> 00:39:12,590
- We were reckless.
- Ah, that's nonsense.
730
00:39:12,660 --> 00:39:15,240
We took decisive action.
We saved a man's life.
731
00:39:15,250 --> 00:39:16,980
The people in this city
have suffered, Master Bruce.
732
00:39:17,030 --> 00:39:19,800
They need someone that
will protect them.
733
00:39:21,630 --> 00:39:23,430
I agree.
734
00:39:25,020 --> 00:39:27,470
But there are better ways
to find absolution.
735
00:39:30,210 --> 00:39:32,080
I, um, I don't follow.
736
00:39:32,830 --> 00:39:35,140
What happened to Wayne Manor
wasn't your fault.
737
00:39:36,420 --> 00:39:38,530
I know you've been blaming yourself.
738
00:39:39,950 --> 00:39:41,780
You didn't destroy our home, Alfred.
739
00:39:41,820 --> 00:39:43,480
But I feel like I did.
740
00:39:44,300 --> 00:39:46,520
I feel like I wasn't strong enough
741
00:39:46,540 --> 00:39:49,240
to fight Tetch or that bastard Valeska.
742
00:39:50,570 --> 00:39:52,810
I feel like because of my weakness,
743
00:39:52,890 --> 00:39:55,850
you lost your last tie to the past.
744
00:39:57,730 --> 00:40:00,320
You lost your home, Master Bruce.
745
00:40:03,330 --> 00:40:05,640
I must never be that weak again.
746
00:40:08,710 --> 00:40:11,770
Part of being a family
is that we can be strong
747
00:40:11,790 --> 00:40:13,750
for each other.
748
00:40:19,420 --> 00:40:21,530
And when did you get so smart?
749
00:40:22,040 --> 00:40:24,020
I had a good teacher.
750
00:40:28,070 --> 00:40:30,530
Victoria Cartwright killed her husband.
751
00:40:31,210 --> 00:40:34,230
After we arrested her, she admitted it.
752
00:40:34,730 --> 00:40:36,440
Later, she recanted.
753
00:40:37,750 --> 00:40:39,650
But the physical evidence wasn't there.
754
00:40:39,680 --> 00:40:42,690
I was a new cop.
I wanted to make detective.
755
00:40:42,760 --> 00:40:45,130
So you leaned on Jane.
756
00:40:45,190 --> 00:40:47,790
Coerced a statement out of
her to put her mother away.
757
00:40:49,470 --> 00:40:51,210
The woman was guilty.
758
00:40:52,570 --> 00:40:55,020
Later I found out the husband...
759
00:40:55,080 --> 00:40:57,830
beat the mother and Jane.
760
00:40:58,560 --> 00:41:00,600
I didn't know till after.
761
00:41:03,540 --> 00:41:06,930
The bartender overheard Jane
say something about,
762
00:41:06,990 --> 00:41:08,720
"the kid's guilty, too."
763
00:41:10,750 --> 00:41:12,620
She meant the young cop.
764
00:41:13,230 --> 00:41:14,930
She meant you.
765
00:41:16,850 --> 00:41:18,990
I knew something was wrong.
766
00:41:20,720 --> 00:41:22,350
I felt it.
767
00:41:24,220 --> 00:41:26,840
I said something, and they told me
to keep my trap shut,
768
00:41:26,880 --> 00:41:29,700
just close the case, put a bow on it.
769
00:41:32,640 --> 00:41:35,360
After a while, I stopped feeling it.
770
00:41:36,750 --> 00:41:39,530
And I went down that path
for a long time
771
00:41:39,610 --> 00:41:41,170
until I met you.
772
00:41:45,910 --> 00:41:48,430
However much I've changed...
773
00:41:49,180 --> 00:41:52,110
I can't change the past.
774
00:41:52,830 --> 00:41:54,760
I made that girl a killer.
775
00:41:57,890 --> 00:41:59,680
What do you want from me, Harvey?
776
00:42:01,450 --> 00:42:03,500
Forgiveness?
777
00:42:05,550 --> 00:42:07,600
Can't give that to you.
778
00:42:09,900 --> 00:42:11,940
I just needed you to know.
779
00:42:27,060 --> 00:42:32,060
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
52517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.