All language subtitles for Gasmamman.S01E07.xD2V-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:29,583 --> 00:00:31,356 Kaaskus. 2 00:00:41,044 --> 00:00:43,406 Uw man leidt reeds vele jaren een marihuanaplantage 3 00:00:43,539 --> 00:00:47,854 samen met je broer Niklas en Stein Berg Antonsen. 4 00:00:48,111 --> 00:00:52,617 Niklas, Fredrik en Stein hebben 35 kilogram coca�ne gestolen van Broman. 5 00:00:52,642 --> 00:00:53,842 Idioten. 6 00:00:54,621 --> 00:00:57,683 Was dat jouw idee? - Nee, het was dat van Fredrik. 7 00:00:57,885 --> 00:00:59,085 Nee. 8 00:00:59,387 --> 00:01:00,661 Niet dat van Fredrik. 9 00:01:00,758 --> 00:01:04,029 Jij gaat hier verdomme geen woord van tegen Stein zeggen. Begrijp je? 10 00:01:18,263 --> 00:01:20,688 Ben je van plan om zijn kleren weg te gooien? 11 00:01:20,893 --> 00:01:23,081 Nee, ik was van plan om ze weg te geven. 12 00:01:27,072 --> 00:01:28,272 Kom op, schatje. 13 00:01:36,889 --> 00:01:38,189 Hoe is het met jou? 14 00:01:42,467 --> 00:01:44,028 Wie heeft papa vermoord? 15 00:01:48,864 --> 00:01:50,682 Waren zij het die mij ontvoerden? 16 00:01:53,747 --> 00:01:54,947 Ik denk het wel. 17 00:01:56,835 --> 00:01:58,603 Waarom bel je de politie niet? 18 00:02:00,837 --> 00:02:02,237 Dat kan ik niet doen. 19 00:02:16,792 --> 00:02:19,240 Wist jij dat je moeder drugs smokkelt? - Stop er mee. 20 00:02:19,292 --> 00:02:23,221 Uw ganse familie zijn drugsdealers. - Nina, ga naar binnen. Naar binnen. 21 00:02:23,277 --> 00:02:24,714 Ja, ga naar binnen. 22 00:02:27,252 --> 00:02:29,165 Dus, de Majoor? 23 00:02:30,903 --> 00:02:33,831 Als je me wil arresteren, doe het dan. - Dat kan helaas niet. 24 00:02:33,856 --> 00:02:37,769 Er was geen coca�ne in de auto. Stein Berg Antonsen hield me voor de gek. 25 00:02:39,919 --> 00:02:41,119 Je wist het niet, h�? 26 00:02:43,367 --> 00:02:48,638 Ik laat je onder observatie plaatsen. Zeven dagen per week, 24 uur per dag. 27 00:02:50,060 --> 00:02:52,625 Ik krijg je wel. Ik beloof het. 28 00:03:03,113 --> 00:03:04,313 Het is Sonja. 29 00:03:04,357 --> 00:03:07,661 Hoe gaat het met het kleine meisje, mist ze me? 30 00:03:08,523 --> 00:03:12,415 We willen met je praten. - Je beloofde ons met rust te laten. 31 00:03:12,488 --> 00:03:15,394 We zijn in een half uur bij de jachthaven. 32 00:03:15,724 --> 00:03:17,939 Wees niet te laat. 33 00:03:18,198 --> 00:03:22,244 Er staat hier een politieagent buiten. - Dat is jouw probleem. 34 00:03:26,463 --> 00:03:30,088 Ik moet even weg. - Dat was het dus, of wat? 35 00:03:49,028 --> 00:03:51,278 Je zou ondertussen beter mijn auto wassen. 36 00:03:51,563 --> 00:03:52,911 Wil je wat? - Nee. 37 00:03:53,739 --> 00:03:55,187 Je hebt leuke buren. 38 00:03:55,940 --> 00:03:59,687 Nu ze weten dat ik een politieagent ben, geven ze me gebak, broodjes en koffie. 39 00:03:59,842 --> 00:04:03,975 Hoe lang gaat dit nog duren? - Tot ik tien kilo zwaarder weeg. 40 00:04:04,419 --> 00:04:06,908 Ik hoop dat het niet zo lang duurt. Het hangt af van jou. 41 00:04:06,932 --> 00:04:08,132 Ok�. 42 00:05:44,612 --> 00:05:45,812 Wat doe je? 43 00:05:51,275 --> 00:05:53,989 Help. - Hij valt haar aan. 44 00:05:54,732 --> 00:05:56,732 Laat los, ophouden. 45 00:06:01,987 --> 00:06:04,570 Wacht. Kijk, ik ben van de politie. 46 00:06:06,156 --> 00:06:10,308 Ik moet... Ok�, ik trek me terug. Rustig maar. 47 00:06:35,566 --> 00:06:36,766 Wat is er gebeurd? 48 00:06:39,404 --> 00:06:41,629 Sommige dingen heb ik niet onder controle. 49 00:06:42,021 --> 00:06:43,995 Nu weet je hoe het voelt. 50 00:06:51,205 --> 00:06:53,939 Je zei dat ik je de Majoor zou geven. 51 00:06:54,042 --> 00:06:55,242 Dat klopt. 52 00:07:01,601 --> 00:07:02,801 Weet je wie dit is? 53 00:07:04,244 --> 00:07:08,561 Dit is Hans Anderson, een werkloze acteur en niet de Majoor zoals je eerder zei. 54 00:07:17,675 --> 00:07:19,583 Nee. Nee, nee, nee... 55 00:07:22,312 --> 00:07:24,167 Vanaf nu zijn er nieuwe regels. 56 00:07:25,056 --> 00:07:28,454 Jij voert de opdrachten uit die ik je geef. 57 00:07:28,579 --> 00:07:32,569 Zodra je alles hebt terugbetaald, wat je man van me heeft gestolen, ben je vrij. 58 00:07:32,979 --> 00:07:35,768 Er staan agenten buiten mijn huis. 59 00:07:35,838 --> 00:07:37,348 Dat is niet mijn probleem. 60 00:07:37,802 --> 00:07:41,646 Vergeet niet dat ik weet wie Linus zijn psycholoog is. 61 00:07:41,979 --> 00:07:46,581 Ik weet waar Gustav naar school gaat. Nina, die kennen we reeds. 62 00:07:47,137 --> 00:07:49,857 Ik weet alles over jou en je gezin. 63 00:07:57,438 --> 00:07:58,753 Je hoort nog van me. 64 00:09:28,320 --> 00:09:29,520 Wat is er? 65 00:09:46,402 --> 00:09:48,847 Het lijkt alsof er oorlog is geweest. Wat is er gebeurd? 66 00:10:15,544 --> 00:10:16,744 Sonja. 67 00:10:16,769 --> 00:10:20,325 Emil Svensson zegt dat je gepraat hebt met de politie over die klus in Noorwegen. 68 00:10:21,606 --> 00:10:24,244 Lucas heeft gelijk. Je bent een gevaar voor de veiligheid. 69 00:10:24,541 --> 00:10:27,862 Je bent een laffe klootzak. En weet je. 70 00:10:27,903 --> 00:10:30,583 Je krijgt niets van de firma, niet van mij, 71 00:10:30,763 --> 00:10:34,433 niet van Niklas. Verdomme, je krijgt geen cent. 72 00:10:42,968 --> 00:10:44,639 Ik voel me niet goed. 73 00:10:50,777 --> 00:10:53,222 Zullen we een eindje gaan varen? - Weet je hoe dat moet? 74 00:10:54,157 --> 00:10:56,989 Ja, ik kan dat al van sinds ik klein was. 75 00:11:05,181 --> 00:11:07,230 We krijgen daar toch geen problemen mee? 76 00:11:11,101 --> 00:11:12,301 Misschien. 77 00:11:17,068 --> 00:11:18,591 Jij maakt hem los. 78 00:11:40,712 --> 00:11:42,668 Er is iets met de schroef. 79 00:11:43,984 --> 00:11:46,801 Wat? - Ik moet het nakijken. 80 00:12:19,262 --> 00:12:20,462 Wat? 81 00:12:20,486 --> 00:12:23,941 Stein zegt dat je hem zijn geld niet geeft. Is het waar? 82 00:12:24,466 --> 00:12:27,090 Is dat wat hij zegt? Ja. 83 00:12:29,399 --> 00:12:32,872 Ik wou me er niet mee bemoeien. - Waarom doe je dat dan? 84 00:12:32,897 --> 00:12:35,404 Ik wil weten wat er is gebeurt. - Nee, dat wil je niet. 85 00:12:35,428 --> 00:12:36,728 Vertel op. 86 00:12:39,296 --> 00:12:42,976 Ok�. Stein is een smerig varken. 87 00:12:43,550 --> 00:12:47,456 Hij heeft me geld afgeperst. Hij heeft de hond van de kinderen opgehangen. 88 00:12:49,249 --> 00:12:52,618 Dus het is waar wat Stein zegt? - Ik weet niet wat hij zegt. 89 00:12:53,009 --> 00:12:57,704 Je hebt Stein bijna laten doden door die psychopaat van een Lukas. 90 00:12:57,743 --> 00:13:01,540 Stein mag blij zijn dat hij nog leeft. - Hoor je wat ik je zeg? 91 00:13:02,167 --> 00:13:05,022 Je bent nog erger dan Niklas en Fredrik. 92 00:13:05,925 --> 00:13:08,011 Het is het beste dat je nu vertrekt. 93 00:13:14,217 --> 00:13:16,987 Verdomme, Sonja. Verdomme. 94 00:14:03,838 --> 00:14:05,278 Zie ik er mooi uit nu? - Ja. 95 00:14:05,520 --> 00:14:06,933 Jij houdt mijn benen vast. 96 00:14:08,169 --> 00:14:11,269 Ik zal dat doen. - Hou me vast? 97 00:14:16,471 --> 00:14:18,677 Ik zie iets. - Wat is het? 98 00:14:19,098 --> 00:14:23,213 Ik weet het niet, ik zal het controleren. Tot weerziens. 99 00:14:30,261 --> 00:14:31,461 Gustav? 100 00:14:42,086 --> 00:14:43,343 Er is iets daar beneden. 101 00:14:55,503 --> 00:14:56,839 Wat is dit? 102 00:14:57,722 --> 00:14:58,932 H�? 103 00:15:00,162 --> 00:15:02,604 Waarom heb je Winston zijn rekening geplunderd? 104 00:15:03,252 --> 00:15:05,476 Ik heb het geleend. - 300.000? 105 00:15:05,974 --> 00:15:09,654 Geld dat ik heb ge�rfd van mijn moeder en gespaard heb voor Winston. 106 00:15:10,017 --> 00:15:12,228 Het is zijn geld. - Hij krijgt het terug. 107 00:15:12,729 --> 00:15:14,799 Je hebt het opgesnoven, toch? 108 00:15:14,839 --> 00:15:16,057 Is dat wat je denkt? 109 00:15:17,167 --> 00:15:20,128 Wat moet ik geloven? - Ik betaal je terug zeg ik je. 110 00:15:21,272 --> 00:15:24,834 Ik ben gestopt met de coca�ne. Ik zal niet opnieuw beginnen, goed. 111 00:15:25,530 --> 00:15:27,718 Wat heb je er mee gedaan? - Ge�nvesteerd. 112 00:15:28,271 --> 00:15:31,591 Meer hoeft je niet te weten. Kan ik nu verder? 113 00:15:39,388 --> 00:15:42,513 Je bent zo verdomd laag gevallen, niet? 114 00:15:43,091 --> 00:15:45,123 Het geld van uw eigen zoon nemen. 115 00:15:45,755 --> 00:15:47,309 Je bent een klote nietsnut. 116 00:16:03,389 --> 00:16:06,724 Het spijt me dat ik jullie dit niet eerder vertelde. 117 00:16:07,533 --> 00:16:09,000 Misschien had ik dat moeten doen. 118 00:16:10,216 --> 00:16:13,317 Jullie papa en nog enkele 119 00:16:14,356 --> 00:16:18,422 anderen hebben een grote partij coca�ne gestolen. 120 00:16:21,742 --> 00:16:24,758 Die coca�ne was van Broman. 121 00:16:27,727 --> 00:16:29,297 Hij was het die hem doodde. 122 00:16:30,650 --> 00:16:32,009 Ik weet het niet. 123 00:16:33,330 --> 00:16:38,181 Broman dwingt me om voor hem te werken, om de de coca�ne terug te betalen. 124 00:16:39,267 --> 00:16:43,329 Het is onmogelijk voor mij om me eruit te trekken. 125 00:16:43,392 --> 00:16:45,062 Kan je die dan niet terug geven? 126 00:16:46,154 --> 00:16:47,550 Het probleem is, 127 00:16:47,824 --> 00:16:51,258 je papa heeft het ergens verborgen en niemand weet waar. 128 00:16:55,735 --> 00:16:56,935 Ik weet het. 129 00:17:00,141 --> 00:17:01,438 Ik weet waar het is. 130 00:17:12,628 --> 00:17:15,691 Emil. - Hallo, ik ben het. 131 00:17:16,565 --> 00:17:19,684 Je bent niet gemakkelijk te vinden. En bedankt voor de hulp. 132 00:17:19,964 --> 00:17:24,338 Bedankt voor niets. De auto's waren clean, Er was geen coca�ne. 133 00:17:24,363 --> 00:17:27,214 Iemand heeft het verlinkt. 134 00:17:27,315 --> 00:17:29,576 En dat zegt de informant? 135 00:17:31,812 --> 00:17:33,812 We moeten voorzichtiger zijn de volgende keer. 136 00:17:33,867 --> 00:17:37,219 Er komt geen volgende keer. 137 00:17:37,244 --> 00:17:38,585 Maar we hadden een deal. 138 00:17:38,624 --> 00:17:40,952 We hebben inderdaad een deal. 139 00:17:40,991 --> 00:17:44,197 Je kan je volgende deal in je kont stoppen. Begrijp je dat? 140 00:17:44,222 --> 00:17:45,979 Je beloofde me bescherming. 141 00:17:46,004 --> 00:17:49,163 Als dit uitkomt, maak ik geen kans meer. 142 00:17:49,612 --> 00:17:54,035 Hou je aan wat we hebben gezegd. Ik hebben alles over Sonja, Niklas en Anders. 143 00:17:54,170 --> 00:17:55,585 En die klote Broman. 144 00:17:55,610 --> 00:17:57,979 Het leven kan soms moeilijk zijn. 145 00:17:58,260 --> 00:17:59,733 Veel succes met die van jou. 146 00:18:14,253 --> 00:18:18,217 Heb je het gevonden? Waar was het? Het hing onder de boot. 147 00:18:20,124 --> 00:18:23,176 Dat is zo klote. Ja, waar anders? 148 00:18:24,301 --> 00:18:26,035 Waarom hebben we daar niet aan gedacht? 149 00:18:28,046 --> 00:18:29,269 Wat ga je nu doen? 150 00:18:29,426 --> 00:18:31,397 Ik geef het terug aan Broman. 151 00:18:31,796 --> 00:18:33,616 Dan ben ik van deze shit verlost. 152 00:18:34,539 --> 00:18:36,426 Laat ons hopen. 153 00:18:37,144 --> 00:18:38,441 Weet Niklas erover? 154 00:18:38,675 --> 00:18:41,075 Ik zal het hem vandaag vertellen. - Goed. 155 00:18:41,857 --> 00:18:46,331 We laten Lukas het ophalen. Hij handelt het wel af. 156 00:18:48,861 --> 00:18:51,411 Ik moet gaan. Linus moet naar de psycholoog. 157 00:18:51,911 --> 00:18:55,391 Linus. We moeten gaan. 158 00:19:00,177 --> 00:19:03,509 Vandaag gaan we praten over datgene waar je nachtmerries van krijgt. 159 00:19:04,352 --> 00:19:06,352 Zodat je van die herinneringen verlost wordt. 160 00:19:06,909 --> 00:19:10,978 Kan je mij vertellen wat je hebt onthouden van die ochtend? 161 00:19:11,935 --> 00:19:13,275 Terwijl we dit doen, 162 00:19:14,259 --> 00:19:17,535 volg je mijn vingers met je ogen. 163 00:19:18,239 --> 00:19:19,439 Moet ik dat? 164 00:19:33,884 --> 00:19:35,644 Deze schatkist is van jou. 165 00:19:37,224 --> 00:19:38,637 Je kan het openen. 166 00:19:43,781 --> 00:19:45,046 Wat zie je? 167 00:19:45,907 --> 00:19:47,179 Het is leeg. 168 00:19:48,809 --> 00:19:50,223 Alles wat je me verteld, 169 00:19:51,316 --> 00:19:54,604 de vervelende dingen die je niet naar huis wil brengen 170 00:19:55,550 --> 00:19:57,026 stop je in het schatkist. 171 00:19:58,427 --> 00:20:00,048 Daarna zet je het deksel er op. 172 00:20:01,992 --> 00:20:05,111 Je moet het niet mee naar huis nemen. We houden het hier. 173 00:20:05,784 --> 00:20:07,180 Wat denk jij? 174 00:20:16,580 --> 00:20:18,087 Deze morgen... 175 00:20:20,878 --> 00:20:22,931 wat was het eerste waar je aan dacht? 176 00:20:24,807 --> 00:20:27,721 Nutella. - Nutella? 177 00:20:31,559 --> 00:20:33,976 Ik stak mijn vingers in de pot. 178 00:20:35,368 --> 00:20:37,089 Moeder vertelde het me. 179 00:20:40,145 --> 00:20:42,098 We zouden de boot gaan verven. 180 00:20:43,810 --> 00:20:45,303 Papa en ik. 181 00:20:50,659 --> 00:20:52,242 Heb je de boot geverfd? 182 00:20:58,366 --> 00:21:00,030 Vertel me wat je ziet. 183 00:21:03,527 --> 00:21:06,279 Wat zie je? - Kom op, kereltje. Kom op. 184 00:21:06,997 --> 00:21:09,627 Papa... - Vertel me wat je ziet, Linus. 185 00:21:19,040 --> 00:21:20,240 Papa... 186 00:21:22,089 --> 00:21:23,299 Papa. 187 00:21:24,200 --> 00:21:26,094 Wat zie je, Linus? 188 00:21:26,442 --> 00:21:27,642 Papa. 189 00:21:53,812 --> 00:21:56,687 H�, lieverd. Hoe is het? 190 00:21:57,436 --> 00:21:59,038 We hebben vooruitgang geboekt. 191 00:21:59,413 --> 00:22:02,225 Je hebt het goed gedaan, Linus. Je vocht hard. 192 00:22:02,295 --> 00:22:04,588 Traumabehandeling geeft resultaten. 193 00:22:05,419 --> 00:22:09,830 Maar het kan achteraf herinneringen opwekken. Het kan moeilijk zijn. 194 00:22:11,765 --> 00:22:15,328 Het is beter als hij dan niet alleen is. 195 00:22:15,884 --> 00:22:20,497 Hij gaat naar opa op de boerderij. Je zal dit fijn vinden. 196 00:22:23,300 --> 00:22:25,956 Ik zie je volgende week, want we zijn nog niet klaar. 197 00:22:27,557 --> 00:22:29,380 Zeg je niet tot ziens, Linus? - Tot ziens. 198 00:22:31,300 --> 00:22:33,045 Bedankt, tot ziens. 199 00:22:37,146 --> 00:22:38,958 Ik zal eerlijk met je zijn. 200 00:22:39,592 --> 00:22:43,174 Ik weet niet hoe ik je moet inschatten. 201 00:22:44,641 --> 00:22:47,018 Hoe je erin betrokken bent. 202 00:22:50,836 --> 00:22:54,156 Er was een agent hier, Svenson. 203 00:22:54,205 --> 00:22:56,349 Hij toonde foto's van jou en Broman. 204 00:22:57,341 --> 00:22:59,133 Jullie hadden het leuk samen. 205 00:22:59,921 --> 00:23:01,840 Je zou bij Broman uit de buurt blijven. 206 00:23:01,865 --> 00:23:04,261 Ben je klaar? - Nee. 207 00:23:05,355 --> 00:23:06,822 Ik heb het gevonden. 208 00:23:12,108 --> 00:23:13,662 Heb je het gevonden? 209 00:23:14,655 --> 00:23:15,858 Waar? 210 00:23:17,531 --> 00:23:18,736 Is het veilig? 211 00:23:20,890 --> 00:23:22,390 Verdomme, mijn zus. 212 00:23:22,883 --> 00:23:26,530 Laat het daar totdat ik vrij kom. 213 00:23:28,120 --> 00:23:30,722 Wat, daar laten? - Laat het daar totdat ik vrij kom. 214 00:23:32,905 --> 00:23:34,715 Ben je van plan om het te houden? 215 00:23:35,277 --> 00:23:37,707 Ja. Wat had je anders verwacht? 216 00:23:38,340 --> 00:23:42,912 Ben jij nu helemaal gek? Je moet het verdomme teruggeven. 217 00:23:43,286 --> 00:23:48,059 Zolang Broman denkt dat ik weet waar het is laat hij me in leven. 218 00:23:49,082 --> 00:23:51,121 Anders zullen ze me hier vermoorden. 219 00:23:52,224 --> 00:23:53,574 Maar, wat de hel... 220 00:23:54,121 --> 00:23:58,732 Ik kan niet wachten. Ik wil er van af. Ik ben zijn slaaf. 221 00:23:58,974 --> 00:24:01,458 Broman verknalde het in de branche. 222 00:24:01,653 --> 00:24:04,475 Niemand durft hem aan te raken met een tang. 223 00:24:04,548 --> 00:24:07,364 Daarom heeft hij je in de klem. Niemand vertrouwt hem. 224 00:24:37,264 --> 00:24:38,464 Pas op, het is warm. 225 00:24:38,951 --> 00:24:43,390 Je kan hier niet zitten, Linus. Ik ga misschien morsen. Ga naar Johan toe. 226 00:24:53,912 --> 00:24:55,197 Vind je het leuk? 227 00:24:56,209 --> 00:24:57,409 Nee. 228 00:24:59,629 --> 00:25:02,678 Misschien weet je niets over kunst. 229 00:25:03,466 --> 00:25:05,326 Jawel, een beetje. - Kijk eens aan. 230 00:25:06,469 --> 00:25:09,820 Het moet je blij maken. - Dit gaat je niet gelukkig maken? 231 00:25:10,753 --> 00:25:11,953 Nee. 232 00:25:13,996 --> 00:25:18,604 Je moet er iets leuks bij schilderen. Misschien kan het je iets leren. 233 00:25:29,155 --> 00:25:33,323 Het is zeer gevaarlijk. Wat als iemand weet dat je de coca�ne hebt? 234 00:25:33,627 --> 00:25:35,627 Er zijn meer mensen dan Broman die het willen. 235 00:25:35,956 --> 00:25:38,699 Als ik het teruggeef wordt dat Niklas zijn dood. 236 00:25:38,869 --> 00:25:42,064 Niklas overleeft het wel, weet je. 237 00:25:43,251 --> 00:25:45,713 Fredrik heeft hem erbij betrokken... - Sonja. 238 00:25:46,175 --> 00:25:47,866 Je moet aan jezelf denken. 239 00:25:48,699 --> 00:25:52,803 En de kinderen. Je zou jezelf nooit vergeven als er iets met hen gebeurd. 240 00:26:04,263 --> 00:26:07,032 Blijf even zitten, ik moet iets regelen. 241 00:26:15,530 --> 00:26:16,730 Johan. 242 00:26:27,072 --> 00:26:28,382 Ik haal de spullen. 243 00:26:55,628 --> 00:26:57,048 Hallo, papa. 244 00:27:11,278 --> 00:27:12,928 Stap in de auto. 245 00:27:25,485 --> 00:27:26,791 Hier is het spul. 246 00:27:41,332 --> 00:27:43,098 Is dit kunst die je blij maakt? 247 00:27:43,607 --> 00:27:45,249 Het gebeurde gewoon. 248 00:27:46,381 --> 00:27:47,581 Vanzelf. 249 00:27:51,562 --> 00:27:54,748 Ik vraag me af of jij en Johan... 250 00:27:55,841 --> 00:27:59,123 mocht er iets gebeuren met mij... Ik vraag me af of jullie... 251 00:27:59,951 --> 00:28:03,568 voor de kinderen willen zorgen? Het vraagt veel tijd. 252 00:28:03,593 --> 00:28:07,193 Je hoeft dat niet eens te vragen. Uiteraard zorgen we voor de kinderen. 253 00:28:07,679 --> 00:28:10,297 Maar er zal niets met je gebeuren. Wat moet je doen? 254 00:28:26,170 --> 00:28:27,370 Hallo. 255 00:28:30,051 --> 00:28:31,604 Daar ben je weer. 256 00:28:38,066 --> 00:28:39,497 Heb je een pil genomen? 257 00:28:39,732 --> 00:28:41,522 Nee. - Zeker? 258 00:28:42,359 --> 00:28:43,559 Ja. 259 00:28:45,005 --> 00:28:46,205 Hallo. 260 00:28:47,474 --> 00:28:50,041 Dag. - Dag. Dank u. 261 00:28:50,931 --> 00:28:55,023 H�, kereltje. Hoe gaat het? - Goed. 262 00:28:55,518 --> 00:28:56,724 Weet je wat? 263 00:28:57,268 --> 00:29:00,816 Ik heb een nieuwe videospel gekocht. COD. 264 00:29:01,239 --> 00:29:04,502 Ik ben de Schadow Slicer. Jij mag De Dodelijke Opa zijn. 265 00:29:05,201 --> 00:29:07,818 Ok�. - Linus, wil je warme chocolademelk? 266 00:29:11,152 --> 00:29:13,695 Hoe is het met hem? - Hij sliep goed. 267 00:29:14,460 --> 00:29:18,182 Is alles in orde? - Lukas heeft de hele nacht gezwoegd. 268 00:29:20,851 --> 00:29:23,045 Gaat het? - Ja, het gaat. 269 00:29:25,847 --> 00:29:27,316 Lieverd, ik ga nu. 270 00:29:29,471 --> 00:29:32,054 Gedraag je, vergeet niet dat opa is oud. 271 00:29:33,115 --> 00:29:35,028 Ik haal je morgen op. - Tot dan. 272 00:29:40,465 --> 00:29:44,134 Wakker worden. - Ik sliep niet. 273 00:29:45,002 --> 00:29:46,697 Is er iets gebeurd? 274 00:29:47,494 --> 00:29:51,447 Ze was bij haar zus en haar vader. 275 00:29:52,072 --> 00:29:53,305 Ok�, goed. 276 00:29:54,300 --> 00:29:57,478 Ik heb iets vernomen. 277 00:29:58,266 --> 00:30:00,759 Er zijn er niet veel die geloven in wat je doet. 278 00:30:00,905 --> 00:30:02,326 Ik weet wat ik doe. 279 00:30:04,039 --> 00:30:05,527 Goede peptalk. 280 00:30:16,040 --> 00:30:20,387 Je moet hem ook eens laten winnen? - Waarom dan? 281 00:30:21,748 --> 00:30:25,503 Hij wint als hij klaar is om te winnen. 282 00:30:25,931 --> 00:30:27,604 Zo leerde ik het Niklas spelen. 283 00:30:29,293 --> 00:30:30,493 Weg. 284 00:30:32,478 --> 00:30:35,484 Anders. Kom eens even. - En ik win. 285 00:30:37,230 --> 00:30:38,430 Ik ben zo terug. 286 00:30:55,428 --> 00:30:56,695 Kom op, kereltje. 287 00:31:07,153 --> 00:31:10,148 H�, Linus. Ik wist niet dat je hier was. 288 00:31:11,445 --> 00:31:14,495 Je moet voorzichtig zijn om met opa croquet te spelen. 289 00:31:14,527 --> 00:31:18,046 Hij verandert de regels, zodat hij wint, maar dat wist je ook al, Linus? 290 00:31:22,162 --> 00:31:23,362 Linus? 291 00:31:27,194 --> 00:31:28,394 Kom op. 292 00:31:57,855 --> 00:32:01,652 Hallo, ik ben het. Hoe gaat het? - Het gaat prima. 293 00:32:02,022 --> 00:32:03,834 Hij had een klein ongelukje. 294 00:32:04,100 --> 00:32:06,443 Dat kan iedereen gebeuren. 295 00:32:06,635 --> 00:32:09,190 Heeft hij weer in zijn broek geplast? - Wij, 296 00:32:09,324 --> 00:32:12,024 oude mannen zorgen er wel voor. 297 00:32:12,344 --> 00:32:14,656 Kan ik met hem praten? - Linus. 298 00:32:15,220 --> 00:32:16,910 Je mama wil met je praten. 299 00:32:21,005 --> 00:32:22,205 Hallo, mama. 300 00:32:22,263 --> 00:32:24,616 Hallo, lieverd. Hoe gaat het? 301 00:32:24,945 --> 00:32:26,168 Ok�. 302 00:32:28,634 --> 00:32:31,913 Ik wilde alleen maar welterusten zeggen. - Ok�. 303 00:32:32,272 --> 00:32:33,834 Geen boze dromen nu. 304 00:32:35,772 --> 00:32:36,972 Nee. 305 00:32:37,660 --> 00:32:41,682 Ik haal je morgen op, slaapwel. - Slaapwel. 306 00:33:47,274 --> 00:33:51,840 Nee, hij ziet dat ik het ben. - Ga gewoon snel naar de auto. 307 00:33:52,565 --> 00:33:53,914 Hier. - Ja, slim. 308 00:33:56,059 --> 00:33:57,473 Mijn halsketting. 309 00:33:58,785 --> 00:34:01,434 Nee, dat gaat niet werken. - Het gaat wel werken. 310 00:34:01,488 --> 00:34:03,910 Zou jij het geloven? - Nee. 311 00:34:06,165 --> 00:34:07,441 Ik heb een suggestie. 312 00:34:13,362 --> 00:34:14,562 Mama. 313 00:34:26,308 --> 00:34:30,643 Nina. - Kan er niemand anders gaan? 314 00:34:31,489 --> 00:34:34,121 Hoe minder mensen ervan weten des te beter. 315 00:34:34,880 --> 00:34:37,525 Het zal goed gaan. Dat weet je. 316 00:36:01,967 --> 00:36:03,711 Hallo. - Hallo. 317 00:36:08,493 --> 00:36:10,538 Een beetje eigenzinnige locatie moet ik zeggen. 318 00:36:35,145 --> 00:36:37,891 R�vgatan 35. Zilvergrijze BMW. 319 00:36:39,063 --> 00:36:42,002 R�vgatan 35. Zilvergrijze BMW. 320 00:36:46,155 --> 00:36:48,200 Ik begrijp waarom je deze locatie hebt gekozen. 321 00:36:48,349 --> 00:36:49,569 Is het niet fijn? 322 00:36:49,596 --> 00:36:52,522 Beeld je in dat het skateboarden opnieuw populair wordt. 323 00:36:53,069 --> 00:36:54,334 Wil je het proberen? 324 00:36:55,608 --> 00:36:57,402 Mijn verzekering dekt dit niet. 325 00:36:57,767 --> 00:36:59,041 Ben je een lafaard? 326 00:37:16,801 --> 00:37:19,956 Ja, het was een tijdje geleden. 327 00:37:48,639 --> 00:37:52,271 Waarom heb je me nooit gevraagd wie achter de moord van Fredrik zat? 328 00:37:53,408 --> 00:37:55,670 Omdat je nooit zou zeggen zoals het was. 329 00:37:56,975 --> 00:37:59,037 Je neemt me zo verkeerd. - Doe ik dat? 330 00:38:08,022 --> 00:38:09,222 Ja? 331 00:38:20,144 --> 00:38:21,705 Barry. Het is in orde. 332 00:38:25,674 --> 00:38:26,948 Jij rijdt. 333 00:38:47,964 --> 00:38:51,276 Ik zal je missen, Sonja. 334 00:39:03,878 --> 00:39:05,494 Ik ben niet zo slecht als je denkt. 335 00:39:05,761 --> 00:39:07,483 In andere omstandigheden... 336 00:39:09,968 --> 00:39:11,168 Tot later. 337 00:39:22,188 --> 00:39:23,388 Hoe ging het? 338 00:41:54,758 --> 00:41:55,958 Alles is onder controle. 339 00:43:46,024 --> 00:43:48,533 Nee. Nee... 340 00:43:49,535 --> 00:43:54,135 Vertaald door: Jake81 Controle: minouhse www.MY-SUBS.com 25223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.