All language subtitles for Do Lafzon Ki Kahani (2016) Hindi 720p HDRip x264 AAC - Downloadhub-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,200 --> 00:03:58,314 'বিদেশী ভাষা.' 2 00:04:00,580 --> 00:04:03,949 'বিদেশী ভাষা.' 3 00:04:04,860 --> 00:04:06,443 'বিদেশী ভাষা.' 4 00:04:11,124 --> 00:04:12,195 আমি পৌঁছেছি। 5 00:04:12,382 --> 00:04:14,091 - নমুনা? - এটা নিরাপদ. 6 00:04:14,619 --> 00:04:15,623 আমি কোথা থেকে আসব? 7 00:04:15,757 --> 00:04:18,585 তোমাকে সূর্য আসতে হবে না, আপনি যেতে হবে। 8 00:05:07,246 --> 00:05:13,390 "একটি কারণ খুঁজছেন, কোনো কারণ ছাড়াই" 9 00:05:13,644 --> 00:05:19,943 "আমি এই পৃথিবীতে নিজেকে হারিয়েছিলাম, বিশ্বের জন্য খুঁজছেন " 10 00:05:20,077 --> 00:05:26,316 "একটি ঘটনা খুঁজছেন" 11 00:05:26,517 --> 00:05:32,546 "আমি যেখানে পৌঁছেছেন তাকান, অনুসন্ধানের " 12 00:05:32,793 --> 00:05:39,272 "সব জায়গায়, প্রতিটি গলি, আমি আমার গন্তব্য খুঁজে পাচ্ছি না " 13 00:05:39,354 --> 00:05:44,913 "শুধু আমার শ্বাস রাখা" 14 00:05:45,114 --> 00:05:51,314 "মরুভূমি দ্বারা মুখোমুখি" 15 00:05:51,447 --> 00:05:57,632 "আমি একটি জিপসি, আমি কি করতে হবে?" 16 00:05:57,835 --> 00:06:04,116 "মরুভূমি দ্বারা মুখোমুখি" 17 00:06:04,276 --> 00:06:11,459 "আমি একটি জিপসি, আমি কি করতে হবে?" 18 00:06:25,673 --> 00:06:27,319 মিস্টার, আপনি এখানে পার্ক করতে পারবেন না। একটি পদক্ষেপ করুন দয়া করে। 19 00:06:27,396 --> 00:06:29,519 স্যার, আমি এখনই চলে যাচ্ছি। 20 00:06:29,596 --> 00:06:30,997 এক মিনিট! হ্যা হ্যা! 21 00:06:31,074 --> 00:06:36,200 পারবে না, তুমি পারবে না তোমার টাকা ... আমি চাই তুমি এখন চলে যাও ... 22 00:06:37,432 --> 00:06:39,311 দেখো, অফিসার! দেখ, শুধু আসো। 23 00:06:43,572 --> 00:06:45,601 ধন্যবাদ, অফিসার! ধন্যবাদ! 24 00:06:50,177 --> 00:06:53,626 এখানে আপনার টাকা নিতে! আমি 50 পুলিশ অফিসারকে দিলাম। 25 00:06:53,703 --> 00:06:56,029 এই 25, এটা গণনা। 26 00:06:59,607 --> 00:07:02,793 অদ্ভুত মানুষ! যদি আরো বেশি হয় তবে সে তা গ্রহণ করবে না! 27 00:07:02,979 --> 00:07:04,208 যদি কম হয়, সে কিছু বলবে না। 28 00:07:29,391 --> 00:07:35,007 "রাস্তা সবসময় যাত্রা ছিল" 29 00:07:35,923 --> 00:07:41,445 "শান্তি মুহূর্ত সবসময় ছোট ছিল" 30 00:07:42,288 --> 00:07:48,169 "রাস্তা সবসময় যাত্রা ছিল" 31 00:07:48,729 --> 00:07:54,133 "শান্তি মুহূর্ত সবসময় ছোট ছিল" 32 00:07:54,434 --> 00:08:00,787 "আমি একটি গল্প টেলার খুঁজে পাওয়া যায় নি, একটি caravan খুঁজছেন " 33 00:08:01,045 --> 00:08:05,754 "শুধু আমার শ্বাস রাখা" 34 00:08:06,671 --> 00:08:12,933 "মরুভূমি দ্বারা মুখোমুখি" 35 00:08:13,155 --> 00:08:19,419 "আমি একটি জিপসি, আমি কি করতে হবে?" 36 00:08:19,573 --> 00:08:25,662 "মরুভূমি দ্বারা মুখোমুখি" 37 00:08:25,986 --> 00:08:32,934 "আমি একটি জিপসি, আমি কি করতে হবে?" 38 00:08:36,161 --> 00:08:39,009 আপনি সময় অনেক সময় নিয়েছে প্রথম দিনে নিজেই? 39 00:08:39,195 --> 00:08:40,158 আমি দুঃখিত! 40 00:08:41,289 --> 00:08:45,216 এটা খুব কঠিন এই বৃদ্ধ বয়সে একটি ডবল স্থানান্তর করবেন। 41 00:08:45,753 --> 00:08:48,656 এবং তুমি? আপনি তিনটি বদল করবেন! 42 00:08:49,319 --> 00:08:51,936 তুমি কি করবে এত টাকা দিয়ে ছেলে? 43 00:08:52,863 --> 00:08:54,527 আমি ঋণ পরিশোধ করা হয়েছে যে আছে। 44 00:08:55,627 --> 00:08:57,194 তোমার ইচছা! 45 00:08:58,439 --> 00:08:59,900 এই চাবি নিন। 46 00:09:01,304 --> 00:09:05,671 দ্বিগুণ আমার জীবন বদল এখন সমাপ্ত। 47 00:09:06,580 --> 00:09:08,899 সব ভাল, ছেলে! শুভকামনা. 48 00:09:16,781 --> 00:09:18,008 'কী কৌশল!' 49 00:09:18,174 --> 00:09:20,524 'তিনি হাঁস, সে মিস করে, আবার তাকে মনে করিয়ে দেয়। ' 50 00:09:20,693 --> 00:09:23,420 'কি দারুন! কি যুদ্ধ! ওহ, অন্য এক! কি যুদ্ধ! 51 00:09:23,585 --> 00:09:24,914 'উহু! সে হোল্ডিং পেয়েছে! 52 00:09:25,143 --> 00:09:27,076 'ওহো! এবং যে একটি ... ' 53 00:09:34,566 --> 00:09:37,648 'কি একটা লাথি! আমি মনে করি, ম্যাচ খুব শীঘ্রই শেষ হবে। ' 54 00:09:39,979 --> 00:09:41,601 হে পাহারা, কাজ বা ঘুমানো? 55 00:09:41,678 --> 00:09:42,777 গাধা! 56 00:09:45,786 --> 00:09:47,703 'এটি প্রায় এক পার্শ্বযুক্ত ম্যাচ!' 57 00:09:49,224 --> 00:09:51,153 হে! কেন আপনি এটি বন্ধ পরিণত হয়নি? 58 00:09:51,381 --> 00:09:52,773 চ্যানেল পরিবর্তন করো! 59 00:09:52,849 --> 00:09:54,663 এটা প্রায় হতে হবে ভারতে 8 টা বাজে। 60 00:09:54,864 --> 00:09:56,678 দয়া করে আমার চ্যানেলে রাখুন। 61 00:09:57,664 --> 00:10:00,065 এটা কি? আপনি এখনও এই জল না? 62 00:10:00,203 --> 00:10:03,476 আমি তোমাকে বলেছিলাম, এই দিন দুবার watered করা আছে। 63 00:10:03,693 --> 00:10:05,105 আমি কতবার তোমাকে বললাম? 64 00:10:05,186 --> 00:10:08,375 যত তাড়াতাড়ি এটি প্রায় 8 বাজে ভারতে, আমার চ্যানেল চালু। 65 00:10:08,492 --> 00:10:09,946 তুমি কখন বুঝবে? 66 00:10:11,827 --> 00:10:12,551 এটা নাও! 67 00:10:13,529 --> 00:10:14,547 এটি গ্রহণ করা! 68 00:10:15,112 --> 00:10:17,096 তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? এটা ধরো! 69 00:10:18,707 --> 00:10:21,708 এখন, কি ছিল এই সব আনতে হবে ... 70 00:10:23,487 --> 00:10:26,428 এটা আপনার প্রিয় গাজর পুডিং, চাচা উসমান। 71 00:10:26,714 --> 00:10:30,654 এখন, কত বার আছে আমি বললাম আগুনের সাথে খেলতে না? 72 00:10:30,732 --> 00:10:33,468 কিন্তু তুমি? শুধু ধোঁকা-ধোঁকা! 73 00:10:33,871 --> 00:10:36,990 বক্তৃতা শেষ হলে, এটা স্বাদ এবং আমাকে কিভাবে এটা সুস্বাদু বলুন? 74 00:10:38,906 --> 00:10:40,350 এখানে আসো! 75 00:10:41,018 --> 00:10:42,618 আমি মিষ্টি পছন্দ করি না। 76 00:10:43,928 --> 00:10:46,634 তুমি কে? 77 00:10:49,190 --> 00:10:50,916 তুমি কি করছো চাচা উসমানের কেবিনে? 78 00:10:51,071 --> 00:10:54,411 উকিল উসমান অবসর গ্রহণ করেছেন আজ এবং আমি তার জায়গায় যোগদান। 79 00:10:54,589 --> 00:10:55,329 উহু! 80 00:10:56,273 --> 00:10:57,502 আপনি একটি নেটিভ। 81 00:10:58,054 --> 00:10:59,331 অদ্ভুত বোকা তুমি! 82 00:10:59,551 --> 00:11:00,716 আপনি আমাকে আগে বলতে পারতেন না? 83 00:11:00,793 --> 00:11:02,068 তুমি আমাকে সুযোগ দিলে না! 84 00:11:02,144 --> 00:11:04,655 আমি চাচা উসমানের কাছে যাব ঘর এবং তাকে সঠিক সেট! 85 00:11:04,792 --> 00:11:06,312 কে শুধু তথ্য ছাড়া দূরে যায়? 86 00:11:06,933 --> 00:11:08,987 প্রথম সব, চাচা উসমান এখানে নেই এবং এটি শীর্ষে ... 87 00:11:09,113 --> 00:11:11,660 জানি না বিন্দিয়া কিনা শাশুড়ী সম্মত হবে না। 88 00:11:12,405 --> 00:11:13,073 মাদার-ইন-আইন? 89 00:11:13,230 --> 00:11:14,645 সে খুব কঠোর! 90 00:11:14,994 --> 00:11:17,074 দরিদ্র বিন্দু শুধু ছিল ক্ষমাপ্রার্থী সম্পর্কে। 91 00:11:17,201 --> 00:11:21,309 এখন, তার চর্বি শাশুড়ি জানেন সে অফিসে যেতে মিথ্যা বলেছিল! 92 00:11:23,474 --> 00:11:24,355 বিন্দু কে? 93 00:11:25,081 --> 00:11:26,655 "আমি বিন্দু (অলঙ্কার) আপনার কপাল! " 94 00:11:26,731 --> 00:11:28,605 এটা সবচেয়ে বড় আঘাত ভারতীয় টেলিভিশনে। 95 00:11:28,682 --> 00:11:29,435 আপনি এটা দেখতে না? 96 00:11:29,516 --> 00:11:31,743 ওসমান কি চাচা! এবং আমি একসঙ্গে ঘড়ি ব্যবহৃত। 97 00:11:32,436 --> 00:11:33,956 আজ সে আমাকে ডেকেছে! 98 00:11:34,753 --> 00:11:38,175 যাইহোক, যদি চাচা উসমান এখানে না থাকে, তাহলে ... 99 00:11:39,873 --> 00:11:41,693 আমি মনে করি আমি চলে যাব, তাই না? 100 00:11:47,337 --> 00:11:48,078 ঠিক আছে! 101 00:11:49,404 --> 00:11:50,815 আমি মনে করি আমি যেতে হবে। 102 00:12:25,440 --> 00:12:27,664 যদি আপনি চান ভিতরে ভিতরে আসতে পারেন। 103 00:12:28,760 --> 00:12:30,482 না ধন্যবাদ! আমি ভালো আছি. 104 00:12:33,334 --> 00:12:35,284 আবহাওয়া খারাপ এবং ... 105 00:12:36,564 --> 00:12:39,061 বিন্দুয়া থাকতে হবে এখন দ্বারা বাড়িতে পৌঁছেছেন। 106 00:12:40,225 --> 00:12:42,913 - এবং তার শাশুড়ি ... - চর্বি এবং কঠোর! 107 00:12:43,323 --> 00:12:44,885 আমি জানিনা সে কেমন প্রতিক্রিয়া দেখাবে। 108 00:12:49,243 --> 00:12:50,704 তার শাশুড়ির নাম কি? 109 00:12:50,856 --> 00:12:51,596 Kalavati! 110 00:12:51,841 --> 00:12:55,127 'কালভতী নাম সত্য এবং ভালবাসার মূর্তি। ' 111 00:12:55,646 --> 00:12:57,430 তুমি কালভতিকে প্রতারণা করেছিলে! 112 00:12:57,508 --> 00:12:59,372 'প্রতারিত! প্রতারিত! ' 113 00:12:59,605 --> 00:13:02,283 'প্রতারিত! প্রতারিত! ' 114 00:13:02,746 --> 00:13:08,127 'কিন্তু, আপনি যে ভুলে গেছেন কালভতী চশমা পরেন ... ' 115 00:13:08,452 --> 00:13:11,063 যাতে কেউ চেষ্টা করে তার চোখ ধুলো নিক্ষেপ করা ... ' 116 00:13:11,208 --> 00:13:16,129 'ধুলো সঙ্গে সংঘর্ষ চশমা ও মাটিতে পড়ে যায়! ' 117 00:13:17,572 --> 00:13:21,869 'শাশুড়ীর বন্ধন এবং কন্যা একটি ভঙ্গুর প্রাচীর ... ' 118 00:13:22,527 --> 00:13:27,039 'কিন্তু, আপনি লাথি মেরেছেন বিশ্বাসের প্রাচীর নিচে! 119 00:13:27,723 --> 00:13:30,411 না, মা! আমি সাজানোর কিছু না। 120 00:13:31,009 --> 00:13:34,267 'আমি এই সম্মান মূল্য আমার জীবনের চেয়েও বেশি পরিবার! ' 121 00:13:34,835 --> 00:13:36,392 'অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করবেন!' 122 00:13:36,469 --> 00:13:38,146 'সূর্যবংশী পরিবার ...' 123 00:13:38,338 --> 00:13:44,621 '... তাহলে কালভতী হবে এমনকি একবার ব্যর্থ না! 124 00:13:45,651 --> 00:13:50,445 'আমি তোমার কপালের বিন্দু!' 125 00:13:59,522 --> 00:14:03,014 আপনি এই খাওয়া না! 126 00:14:15,160 --> 00:14:16,628 এবং আরও একটি জিনিস। 127 00:14:17,160 --> 00:14:19,216 আমি আপনাকে বলছি কারণ চাচা উসমান এখানে নেই। 128 00:14:19,342 --> 00:14:22,132 এই রাতে জুঁই আছে একটি দিন দুবার watered করা। 129 00:14:22,385 --> 00:14:23,029 হ্যাঁ। 130 00:15:05,110 --> 00:15:07,301 আমি ঠিকানা পেতে পারি জিম বজ্রঝড় জন্য? 131 00:15:13,837 --> 00:15:14,870 ধন্যবাদ. 132 00:16:24,853 --> 00:16:28,628 ঠিক আছে! তাই এখন, আমরা গঠন, একটি শক্তিশালী বেস প্রয়োজন। 133 00:16:28,926 --> 00:16:32,152 মাটি মডেলিং শেখার সময়, আমরা বেস সঙ্গে শুরু করতে হবে ... 134 00:16:32,473 --> 00:16:33,770 অস্ত্রোপচার যা। 135 00:16:34,327 --> 00:16:36,279 তাই আমি আপনাকে সব আশা করি শিখতে প্রস্তুত 136 00:16:36,357 --> 00:16:37,699 কিভাবে আপনি প্রথম অস্ত্রোপচার করতে। 137 00:16:37,953 --> 00:16:39,017 হ্যাঁ! 138 00:16:39,149 --> 00:16:40,193 খুব ভালো! 139 00:16:40,620 --> 00:16:42,586 সুতরাং, armatures হতে পারে বিভিন্ন উপাদান তৈরি। 140 00:16:42,662 --> 00:16:44,954 PWC পাইপ, কাঠের rods মত। 141 00:16:45,196 --> 00:16:47,564 শুধু কিভাবে শক্তিশালি উপর নির্ভর করে আপনি গঠন হতে চান। 142 00:16:47,694 --> 00:16:48,795 এবং তুমি জানো... 143 00:16:48,874 --> 00:16:50,856 তুমি অনেক ভালো, জেনি! 144 00:16:52,794 --> 00:16:55,801 মানে, তুমি খুব গরম! 145 00:16:56,608 --> 00:16:57,715 ধন্যবাদ, মিঃ চ্যাং। 146 00:16:57,865 --> 00:17:00,796 আমি সত্যিই সত্যিই আপনার সাথে অঙ্কিত। 147 00:17:03,440 --> 00:17:05,877 - এই সন্ধ্যায় আপনার পরিকল্পনা কি? - আমাকে? 148 00:17:06,086 --> 00:17:07,370 হ্যাঁ! অবশ্যই তুমি! 149 00:17:07,447 --> 00:17:09,481 আপনি স্পষ্টভাবে একটি চিকিত্সা প্রাপ্য! 150 00:17:11,364 --> 00:17:14,797 কিন্তু আজ বিন্দুয়ার স্বামী হবে একটি রোমান্টিক ডিনার তারিখ তার নিতে। 151 00:17:15,194 --> 00:17:15,918 কি? 152 00:17:16,192 --> 00:17:17,893 দুঃখিত, মিঃ চ্যাং! আমি আজ রাতে ব্যস্ত। 153 00:17:17,971 --> 00:17:20,167 8 টা, চ্যানেল ২২! এটা দেখো! 154 00:17:20,421 --> 00:17:21,745 চলে আসো! আমাকে কঠিন আঘাত! 155 00:17:25,076 --> 00:17:26,999 আসুন, কঠিন পঞ্চম! আপনার শরীরের ওজন ব্যবহার করুন! 156 00:17:33,825 --> 00:17:34,597 বন্ধ করুন! 157 00:17:35,721 --> 00:17:38,680 মেসি বক্সারের সবচেয়ে বড় শত্রু! 158 00:17:39,047 --> 00:17:40,920 আপনার প্রতিপক্ষের হবে আপনার জন্য যে না! 159 00:17:41,350 --> 00:17:45,921 তাই, এখন আমাকে শক্ত করো! চলে আসো! তুমি এটা করতে পার. 160 00:17:48,280 --> 00:17:50,730 আপনি বাম ব্যবহার করুন! মনোযোগ! লড়াই! 161 00:17:50,859 --> 00:17:53,723 কি হলো? এখানে দেখুন! মনোযোগ! 162 00:17:54,266 --> 00:17:55,962 - সূর্য! - কি? 163 00:18:10,979 --> 00:18:13,405 আমি স্পষ্টভাবে আপনি জানতাম একদিন এখানে আসো 164 00:18:14,887 --> 00:18:15,965 এখানে আসো! 165 00:18:21,773 --> 00:18:23,766 অতীতের কথা ভুলে গেছি, বসি! 166 00:18:24,746 --> 00:18:26,367 আপনি সূর্যকে নিজের পুত্র বলে মনে করেন। 167 00:18:26,974 --> 00:18:28,936 তিনি 3 বছর পর ফিরে আসেন। 168 00:18:29,588 --> 00:18:31,463 এর আলিঙ্গন এবং আবার সব শুরু করা যাক। 169 00:18:32,183 --> 00:18:34,616 আমাকে বিশ্বাস কর, সবকিছু পুরানো বার মত হতে। 170 00:18:37,697 --> 00:18:39,656 এখানে আসো! তুমি আমার সাথে কি করেছ? 171 00:18:40,502 --> 00:18:41,497 আমাকে দেখাতে দাও! 172 00:18:41,758 --> 00:18:44,257 এখানে দেখুন! দেখ! 173 00:18:44,571 --> 00:18:45,643 এখানে দেখুন! 174 00:18:46,698 --> 00:18:48,818 আমি যে posh এলাকা ছেড়ে ছিল ... 175 00:18:49,297 --> 00:18:51,898 এবং আসা এবং এই এলাকায় এখানে বাস! 176 00:18:52,253 --> 00:18:56,578 আমি একটি বাড়িতে যা ছিল আমি আমার হার্ড কাজ দিয়ে নির্মিত। 177 00:18:57,247 --> 00:18:58,322 এটা বিক্রি হয়েছে। 178 00:18:59,501 --> 00:19:01,539 আমার স্ত্রী আমাকে অনেক পছন্দ। 179 00:19:01,964 --> 00:19:04,100 তিনি আমাকে ছেড়ে ভারতে ফিরে এসেছিলেন। 180 00:19:05,260 --> 00:19:06,159 সব আপনি এর কারণ! 181 00:19:06,620 --> 00:19:09,860 এবং আপনি যে মনে করেন আমি আবার আপনাকে ভাড়া হবে! 182 00:19:10,900 --> 00:19:12,519 আমি আবার আপনি বিশ্বাস করবে। 183 00:19:13,608 --> 00:19:16,738 আমি এখানে কাজ করার জন্য এখানে আসিনি। আমি ক্ষমাপ্রার্থী এসেছি। 184 00:19:17,473 --> 00:19:18,301 দুঃখিত। 185 00:19:18,659 --> 00:19:20,121 আপনি আমাকে একটি উপকার করতে এখানে এসেছেন। 186 00:19:20,607 --> 00:19:23,062 অমি! তিনি আমাকে একটি উপকার করতে এখানে এসেছেন। 187 00:19:23,743 --> 00:19:26,346 কেন আপনি এটা পরিষ্কারভাবে বলতে না? আপনি দেখতে এসেছেন ... 188 00:19:26,422 --> 00:19:28,183 শ্রীকান্ত এখনও জীবিত কিনা। 189 00:19:28,259 --> 00:19:30,265 যদি সে বেঁচে থাকে তবে তার অবস্থা কি? 190 00:19:31,338 --> 00:19:33,576 অমি! তাকে বল... 191 00:19:33,830 --> 00:19:36,018 আমার দৃষ্টিশক্তি খুঁজে পেতে তাকে বলুন। 192 00:19:36,543 --> 00:19:38,904 আমি আবার তার মুখ দেখতে চাই না। এখানে থেকে তাকে খুঁজে পেতে। 193 00:19:39,938 --> 00:19:41,002 উনাকে বের করে দিন! 194 00:19:47,078 --> 00:19:49,665 সূর্য, তুমি চিন্তা করো না। এই লোকটা খুব ঘৃণ্য! 195 00:19:50,346 --> 00:19:51,745 কিন্তু, তিনি আপনাকে ভালবাসেন। 196 00:19:52,051 --> 00:19:54,553 এবং তার স্ত্রী যাচ্ছে যাই হোক না কেন তাকে ছেড়ে। 197 00:19:54,706 --> 00:19:56,426 এখন আসো, আমি অন্যদের আপনি পরিচয় করিয়ে দেবে। 198 00:19:56,506 --> 00:19:57,719 চলে আসো. চলো যাই. 199 00:20:01,506 --> 00:20:03,425 ছেলেরা এসো! চলে আসো! এখানে আসো! 200 00:20:04,178 --> 00:20:06,349 দেখ কে এখানে! এটা সূর্য। 201 00:20:06,836 --> 00:20:08,227 আমরা তাকে "ঝড়" বলে ডাকতাম। 202 00:20:08,388 --> 00:20:09,988 ২01২ সালে তিনি চ্যাম্পিয়ন ছিলেন। 203 00:20:10,112 --> 00:20:11,999 সেখানে কেউ বাম ছিল না চূড়ান্ত রাউন্ডে তাকে মুখোমুখি হতে হবে। 204 00:20:12,076 --> 00:20:13,788 সব পেশাদার খেলোয়াড়রা তাকে পরাজিত করে। 205 00:20:13,868 --> 00:20:14,827 আরে সিকান্দার, এখানে আসো। 206 00:20:14,909 --> 00:20:16,949 কেউ পর্যন্ত খেলতে পারে তার সাথে শেষ রাউন্ড। 207 00:20:17,028 --> 00:20:18,037 যে ঝড়! 208 00:20:18,364 --> 00:20:19,592 এবং আমি তাদের একজন ছিল। 209 00:20:19,989 --> 00:20:22,419 তিনি 13 সেকেন্ডের মধ্যে আমাকে আউট knocked। 210 00:20:23,070 --> 00:20:23,789 না, চ্যাম্প? 211 00:20:23,870 --> 00:20:26,546 সিকন্দর! সূর্য, এই সব পুরানো গল্প। 212 00:20:26,757 --> 00:20:29,509 কিন্তু আজ সে কম নেই! তিনি নিজের উপর খুব কঠোর পরিশ্রম করেছেন। 213 00:20:29,668 --> 00:20:32,279 তিনি সেরা এমএমএ ঝড়ের মধ্যে জঙ্গী। 214 00:20:32,432 --> 00:20:34,750 আমি টিভিতে তাকে দেখেছিলাম। খারাপ না. 215 00:20:34,991 --> 00:20:35,953 ওহ সত্যিই? 216 00:20:36,229 --> 00:20:37,249 খারাপ না! 217 00:20:38,110 --> 00:20:39,909 তারপর আসো! দেখা যাক. 218 00:20:40,270 --> 00:20:43,072 ভাল মানে কি এবং কে ভাল? 219 00:20:44,458 --> 00:20:45,670 আমি যুদ্ধ ছেড়ে দেওয়া হয়েছে। 220 00:20:45,810 --> 00:20:46,653 কেন? 221 00:20:46,965 --> 00:20:48,480 আপনি কি আপনার ক্ষমতা হারিয়েছেন? 222 00:20:48,652 --> 00:20:50,673 - নাকি তুমি তোমার সত্যিকারের জায়গা বুঝতে পেরেছো? সিকান্দার! 223 00:20:51,768 --> 00:20:53,713 এই সময় না এই নিরর্থক কথোপকথন জন্য। 224 00:20:53,832 --> 00:20:55,513 তিনি 3 বছর জন্য গ্লাভস পরেন না। 225 00:20:55,667 --> 00:20:57,940 এটা পরে দেখা হবে, কে জয় করবে এবং কে হারাবে। 226 00:20:58,812 --> 00:21:01,791 তিনি 3 বছর আগে বিজয়ী ছেড়ে দেওয়া। 227 00:21:02,301 --> 00:21:04,314 সে সময় তিনি জ্বলন্ত সূর্য ছিল। 228 00:21:04,719 --> 00:21:06,429 আজ, তিনি সূর্য সেটিং হয়। 229 00:21:06,506 --> 00:21:07,499 আসো, বস! 230 00:21:09,501 --> 00:21:11,071 ঠিক আছে, এটা গ্রহণ। তাদের বলুন. 231 00:21:11,437 --> 00:21:13,864 তাদের বলুন কত আগুন এখনও আপনি বাকি আছে। 232 00:21:14,490 --> 00:21:16,768 - বস, আমি লড়াই ছেড়ে দিলাম। - বস! 233 00:21:16,930 --> 00:21:17,756 সুরজ! 234 00:21:17,915 --> 00:21:20,677 এই জায়গা বক্সিং জন্য। 235 00:21:21,002 --> 00:21:22,829 যে, শুধুমাত্র বিজয়ীদের জন্য। 236 00:21:23,716 --> 00:21:27,658 এমনকি এই ভাবে খুঁজছেন মনে করবেন না, এখানে আসার কথা ভুলে যাও! 237 00:21:31,895 --> 00:21:32,871 সুরজ! 238 00:21:45,881 --> 00:21:48,840 সে খুব ভালো লাগছিল! 239 00:21:48,919 --> 00:21:50,051 আজ রাতের খাবার কেন? 240 00:21:50,827 --> 00:21:53,880 'এটা কারো জন্মদিন নয়, না বার্ষিকী! 241 00:21:54,017 --> 00:21:55,297 'তুমি কিভাবে বলবে, বিন্দিয়া?' 242 00:21:56,317 --> 00:21:59,232 'আমরা কোন উপলক্ষ ছাড়াই বাইরে যাব না?' 243 00:22:01,875 --> 00:22:04,633 আপনি যদি মনে করেন না, আপনি কি উইন্ডো খুলতে পারেন? 244 00:22:04,936 --> 00:22:07,598 দুঃখিত, কিন্তু আমি গন্ধ সংবেদনশীল। 245 00:22:13,130 --> 00:22:16,219 হয়তো আপনি একটি কাজ আছে করেছি, এই জন্য! 246 00:22:18,122 --> 00:22:20,289 কি পোশাক আজ আপনি পরেন? 247 00:22:21,443 --> 00:22:24,048 এটি একটি সবুজ টি শার্ট এবং ... 248 00:22:24,236 --> 00:22:27,088 সিলি! আমি তোমার কথা বলছি না, আমি বিন্দুয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছি! 249 00:22:27,839 --> 00:22:29,367 তার কানের দুল মত চেহারা কি? 250 00:22:32,737 --> 00:22:34,730 - ঠিক তোমার মত! - সত্যিই? 251 00:22:35,807 --> 00:22:38,926 কি দারুন! বিন্দু পরা হয় শুধু আমার মত কানের দুল। 252 00:22:41,644 --> 00:22:45,709 ঠিক আছে, এখন টিভি তাকান আমাকে বলো বিন্দিয়া কেমন লাগে! 253 00:22:50,581 --> 00:22:53,472 - আমি শুধু ফিরে আসব। - ঠিক আছে 254 00:22:54,019 --> 00:22:56,435 'আপনি তাকে একজন হত্যাকারী বলে না, তুমি তাকে খুনী বলে ডাকো! 255 00:22:57,608 --> 00:23:00,128 এটা কিভাবে ব্যাপার না সে কি খুনী নাকি খুনী? ' 256 00:23:00,249 --> 00:23:02,375 তুমি কি আমাকে মেরে ফেলবে? এখন বা ডিনারের পরে? 257 00:23:02,961 --> 00:23:05,456 'Bindiya! একটু রোম্যান্স ... ' 258 00:23:06,306 --> 00:23:08,078 'আমার রোম্যান্স একটি তামাশা নয়!' 259 00:23:09,163 --> 00:23:12,955 'আমি বিন্দু (অলঙ্কার) আপনার কপাল উপর ' 260 00:23:31,811 --> 00:23:32,929 ধন্যবাদ! বিদায়! 261 00:23:36,237 --> 00:23:37,192 তোমার... 262 00:23:39,687 --> 00:23:40,465 টিফিন। 263 00:23:43,293 --> 00:23:44,093 ধন্যবাদ! 264 00:23:46,241 --> 00:23:47,122 এই ভিতরে কি? 265 00:23:47,814 --> 00:23:48,441 এটা চিনি। 266 00:23:48,692 --> 00:23:49,937 কি! কেন? 267 00:23:52,361 --> 00:23:53,948 - আমরা এখন সমান। - ওহ সত্যিই? 268 00:23:54,640 --> 00:23:58,295 অনুগ্রহ এবং ঋণ, repaid করা আবশ্যক যত তাড়াতাড়ি সম্ভব, বিন্দুয়া! 269 00:23:59,443 --> 00:24:03,136 কখনও কখনও, আপনি আচরণ বিন্দিয়ার স্বামী জিনেশের মত! 270 00:24:04,856 --> 00:24:06,936 যাইহোক, আমি জেনি! 271 00:24:10,297 --> 00:24:13,287 আমি আপনার হাত কম্পন করছি, এটি জন্য জিজ্ঞাসা না! 272 00:24:19,336 --> 00:24:22,668 আপনি একটি মেয়ে মত লাজুক হয়, কিন্তু আপনার হাত বেশ কঠিন। 273 00:24:22,868 --> 00:24:24,160 আপনি কি করেন? 274 00:24:28,113 --> 00:24:28,871 ঠিক আছে! 275 00:24:29,185 --> 00:24:30,379 বিদায়! শো জন্য ধন্যবাদ। 276 00:24:30,519 --> 00:24:32,139 এবং চিনি জন্য ধন্যবাদ। 277 00:24:37,061 --> 00:24:46,421 "শব্দ! আমাকে বলুন, এগুলো কি? আমি আজকাল শুনতে পারি যে শব্দ " 278 00:24:46,826 --> 00:24:55,102 "নাকি! বলো, কেন? এই অদ্ভুত মুহূর্ত নাকচ করে? " 279 00:24:55,942 --> 00:24:58,542 আমি আপনার হাত কম্পন করছি, এটি জন্য জিজ্ঞাসা না! 280 00:24:58,941 --> 00:25:03,531 "সেখানে কিছু আছে যে কম ঘুম কারণ " 281 00:25:03,808 --> 00:25:08,587 "সেখানে কিছু আছে যে চোখ আর্দ্র করে তোলে " 282 00:25:08,664 --> 00:25:13,295 "সেখানে কিছু আছে, যে আপনি যদি তাই বলে " 283 00:25:13,526 --> 00:25:17,885 "আমি নিচে রাখা হবে হাসি দিয়ে আমার জীবন! " 284 00:25:57,431 --> 00:26:06,314 "আমরা কি যে কল করতে পারেন যা আমাদের মধ্যে বিদ্যমান? " 285 00:26:07,104 --> 00:26:16,098 "প্রেম কি? এটি একটি তরঙ্গ ... আসুন, এর সাথে একসাথে প্রবাহিত করি " 286 00:26:16,356 --> 00:26:21,283 - "এমন কিছু যা আমাকে হারিয়ে ফেলে" - আমি বিন্দুয়া নিয়ে কথা বলছি, না! 287 00:26:21,446 --> 00:26:26,193 "সেখানে কিছু আছে আপনি ঘুমাতে পারে না! " 288 00:26:26,273 --> 00:26:35,840 "যে কিছু আছে আমরা দুজনেই হেসে উঠলাম যতক্ষণ না আমরা কাঁদতে থাকি! " 289 00:26:58,377 --> 00:27:01,553 নমস্কার! আমি অনেক দেরি করে ফেলেছি! দয়া করে টিভিটি রাখুন। 290 00:27:05,559 --> 00:27:06,638 পানিও আছে কি? 291 00:27:07,940 --> 00:27:09,031 নতুন জুতা? 292 00:27:12,125 --> 00:27:12,786 না। 293 00:27:12,864 --> 00:27:14,695 তারা বেশ পুরানো, বেশ কিছু আগে তাদের কেনা। 294 00:27:14,839 --> 00:27:15,598 ঠিক আছে. 295 00:27:17,519 --> 00:27:19,238 বিন্দু আজ কি করতে যাচ্ছে? 296 00:27:20,360 --> 00:27:21,877 তিনি তার স্বামী অনুরোধ করতে যাচ্ছে। 297 00:27:22,142 --> 00:27:24,956 বিন্দু ছেড়ে যাবেন জগেশেশ! এবং তার নতুন কাজের জন্য সিঙ্গাপুরে যান। 298 00:27:25,279 --> 00:27:26,800 দয়া করে টিভিটি রাখুন। 299 00:27:28,933 --> 00:27:31,521 - 'আমি তোমার টাকা চাই না!' - দেখো? এটা ইতিমধ্যে শুরু হয়েছে। 300 00:27:31,721 --> 00:27:35,482 'কেন আপনি এই মত কাঁদছেন, প্রিয়তম? ' 301 00:27:35,561 --> 00:27:37,882 'আমি আপনার জন্য এই সব করছি।' 302 00:27:38,058 --> 00:27:41,202 'তোমার টাকা দরকার নেই! তোমাকে আমার দরকার!' 303 00:27:42,548 --> 00:27:46,919 'কোন ব্যাপার আমরা কি রাষ্ট্র, অন্তত আমরা একসঙ্গে। 304 00:27:49,240 --> 00:27:51,804 'বিন্দুয়া পারবে না জিগেশে ছাড়া তুমি বাঁচবে! 305 00:27:53,068 --> 00:27:56,254 সে মারা যাবে! 306 00:27:57,888 --> 00:28:00,604 'Bindiya! যেমন জিনিস বলতে দয়া করে। 307 00:28:01,525 --> 00:28:03,957 'আমি তোমার আগে মারা যাব।' 308 00:28:07,691 --> 00:28:10,565 'আমার জীবন আপনার সাথে বাঁধা হয়।' 309 00:28:11,386 --> 00:28:12,086 'অনুগ্রহ!' 310 00:28:16,324 --> 00:28:18,067 'আমার কি করা উচিৎ?' 311 00:28:18,714 --> 00:28:20,637 জিগেশে সঠিক কাজ করছে না! 312 00:28:23,967 --> 00:28:25,545 তুমি কখনো তা করবে না, তাই না? 313 00:28:26,026 --> 00:28:28,488 'আমি দুইবার পরিশোধ করা হবে সিঙ্গাপুরে অনেক টাকা। ' 314 00:28:28,658 --> 00:28:29,448 ওটার মানে কি? 315 00:28:29,612 --> 00:28:32,640 তার মানে তুমি করবে না একটি নতুন কাজের জন্য আপনার বান্ধবী ছেড়ে! 316 00:28:32,879 --> 00:28:35,929 আমি সেখানে কাজ করবো এবং আপনার যত্ন নিতে। ' 317 00:28:36,255 --> 00:28:37,448 এটা নির্ভর করে. 318 00:28:38,113 --> 00:28:39,253 এটা নির্ভর করে? 319 00:28:39,521 --> 00:28:41,123 আপনি কি বোঝাতে চান, এটা নির্ভর করে? 320 00:28:41,201 --> 00:28:44,146 আপনার জন্য আরো কি প্রয়োজন? পুরানো সম্পর্ক বা একটি নতুন কাজ? 321 00:28:47,290 --> 00:28:49,210 আমি তাকে ছেড়ে চলে যেতে হবে না। 322 00:28:49,724 --> 00:28:50,608 Promise? 323 00:28:53,313 --> 00:28:54,234 কথা দাও! 324 00:28:55,011 --> 00:28:56,257 ভাল! 325 00:28:56,475 --> 00:28:58,403 আপনার বান্ধবী খুব ভাগ্যবান। 326 00:29:00,964 --> 00:29:02,675 আমি একটি বান্ধবী না। 327 00:29:03,036 --> 00:29:06,533 সিলি! তোমার একটা নেই, কিন্তু আপনি এক দিন হবে। 328 00:29:06,867 --> 00:29:09,893 যেখানে তিনি আজ, সে খুব ভাগ্যবান। 329 00:29:10,048 --> 00:29:12,577 কারন এটা তোমার জীবনে, জিগেশে না। 330 00:29:15,594 --> 00:29:16,493 সুদর্শন? 331 00:29:18,733 --> 00:29:21,258 একজন সাধারণ গুজজু লোকের মতো, লম্বা, ন্যায্য! 332 00:29:22,498 --> 00:29:26,359 নির্বোধ, আমি জিনেশের কথা বলছি না, আমি তোমার সম্বন্ধে বলছি! 333 00:29:26,625 --> 00:29:28,177 তুমি কিসের মত দেখতে? 334 00:29:28,384 --> 00:29:29,174 আমাকে বলুন. 335 00:29:29,642 --> 00:29:31,987 ব্লফ করবেন না কারণ আমি দেখতে পাচ্ছি না, ঠিক আছে? 336 00:29:33,999 --> 00:29:38,836 মানুষ আমাকে রুক্ষ এবং কঠিন কল। 337 00:29:40,537 --> 00:29:43,439 মানে আপনি খুব সুন্দর না। 338 00:29:45,638 --> 00:29:46,919 ঠিক আছে বিদায়! 339 00:30:05,964 --> 00:30:07,566 আহা! সেকি! 340 00:30:08,482 --> 00:30:09,684 ওহো! 341 00:30:12,303 --> 00:30:14,965 চল না! তুমি কি ঠিক আছো? 342 00:30:19,428 --> 00:30:20,222 ওহ না. 343 00:30:32,423 --> 00:30:34,520 আমরা কতদিন বন্ধু হয়ে গেছি? 344 00:30:35,903 --> 00:30:40,103 যেহেতু বিন্দুয়া ক্ষমাপ্রার্থী জগেশেশ সিঙ্গাপুর চলে যায়। 345 00:30:40,422 --> 00:30:43,205 মানে, 6 দিন। 346 00:30:43,528 --> 00:30:46,585 এবং আপনি এমনকি বলা হয়নি এই 6 দিনের মধ্যে তোমার নাম! 347 00:30:50,800 --> 00:30:51,521 সুরজ। 348 00:30:54,200 --> 00:30:55,258 সুরজ ... 349 00:30:58,906 --> 00:30:59,828 সুরজ! 350 00:31:00,905 --> 00:31:02,147 সূর্য ... কি? 351 00:31:02,415 --> 00:31:03,906 সুরজ সিং রাঠোর? 352 00:31:04,179 --> 00:31:06,146 সূর্য উদয় প্রতাপ চৌহান! 353 00:31:06,732 --> 00:31:08,585 তোমার পুরো নাম কি? 354 00:31:12,152 --> 00:31:14,214 যে আমাকে একটি নাম দিয়েছেন, শুধু আমাকে এই অনেক দিয়েছেন। 355 00:31:15,148 --> 00:31:17,266 আমি কখনও চেয়েছিলেন এর চেয়ে বেশি কিছু আছে ... 356 00:31:18,435 --> 00:31:20,685 না আমার নিয়তি ছিল যে বেশী আছে। 357 00:31:21,185 --> 00:31:21,985 কি দারুন! 358 00:31:22,724 --> 00:31:25,473 আপনি লিখতে হবে বিন্দু মত একটি শো সংলাপ। 359 00:31:25,549 --> 00:31:28,149 আপনি আপনার পুরো বর্ণিত শুধু এক লাইনে জীবন ইতিহাস! 360 00:31:29,342 --> 00:31:32,790 কিন্তু, চিন্তা করবেন না। আমি না এখন পর্যন্ত আপনার জীবন সম্পর্কে জানি ... 361 00:31:33,023 --> 00:31:35,691 কিন্তু এখন থেকে, জেনি তোমাকে কখনো দেবে না ... 362 00:31:35,768 --> 00:31:38,231 মিস করবেন রাথোড় বা চৌহান! 363 00:31:38,808 --> 00:31:41,097 যদি আমি বন্ধু বানাই, আমি শেষ পর্যন্ত একটি বন্ধু হতে হবে। 364 00:32:01,107 --> 00:32:02,114 ওহ, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন! 365 00:32:04,287 --> 00:32:05,678 আমি আর হাঁটতে পারছি না। 366 00:32:06,471 --> 00:32:07,743 আমাকে কিছুক্ষণ বসতে দাও। 367 00:32:09,763 --> 00:32:13,435 সেখানে একটি বেঞ্চ আছে। আপনি কিছু সময়ের জন্য বিশ্রাম করতে পারেন। 368 00:32:16,275 --> 00:32:16,916 সাবধান হন! 369 00:32:17,527 --> 00:32:19,276 সাবধান! ধন্যবাদ। 370 00:32:25,637 --> 00:32:26,355 শুনুন! 371 00:32:27,477 --> 00:32:29,717 যদি আপনি চান আপনি বাড়িতে যেতে পারেন। 372 00:32:30,325 --> 00:32:34,557 আমি বলতে চাচ্ছি, কেউ আছে বাড়িতে আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 373 00:32:35,445 --> 00:32:37,838 - যদি তুমি চাও, আমি পারব ... - আপনি কি করতে পারেন? 374 00:32:38,358 --> 00:32:39,998 আমি বলতে পারি, আমি পারি ... 375 00:32:40,639 --> 00:32:43,838 আপনি মানে, আপনি আমাকে বহন করবে আপনার কাঁধে এবং আমাকে বাড়িতে ড্রপ? 376 00:32:44,576 --> 00:32:45,239 রাইট! 377 00:32:47,224 --> 00:32:49,719 এটি একটি খারাপ ধারণা না। কিন্তু, এটা সম্পর্কে চিন্তা করুন। 378 00:32:50,079 --> 00:32:51,905 আপনি মধ্যপন্থী এটা অনুশোচনা করতে পারেন! 379 00:32:54,147 --> 00:32:55,337 হ্যাঁ, আমি এটা সম্পর্কে চিন্তা করেছি। 380 00:32:56,600 --> 00:32:57,255 ঠিক আছে! 381 00:33:22,313 --> 00:33:23,945 - ঠিক আছে. - ঠিক আছে. 382 00:33:41,371 --> 00:33:43,765 - এখন? - আমরা গ্যারেজ পাস করেছেন? 383 00:33:44,059 --> 00:33:44,532 হ্যাঁ। 384 00:33:44,608 --> 00:33:46,094 এখন, এখানে থেকে বাম চালু। 385 00:33:47,544 --> 00:33:48,863 আরো একটু উপায়। 386 00:33:56,237 --> 00:33:57,431 আমরা কি মসজিদটি পাস করেছি? 387 00:33:57,649 --> 00:33:58,489 হ্যাঁ। 388 00:33:59,412 --> 00:34:00,288 হ্যাঁ, যে খুব চলে গেছে। 389 00:34:00,708 --> 00:34:02,010 তারপর, আমরা পৌঁছেছেন। 390 00:34:02,807 --> 00:34:04,728 না না. আমি প্রায় পৌঁছেছেন মানে। 391 00:34:04,870 --> 00:34:07,368 দেখুন, একটি ভাঙ্গা আছে বামে সৌন্দর্য পার্লার নিচে। 392 00:34:08,580 --> 00:34:09,227 হ্যাঁ। 393 00:34:10,169 --> 00:34:12,490 কিছু সিঁড়ি এটি এগিয়ে এগিয়ে। 394 00:34:13,304 --> 00:34:14,097 হ্যাঁ। 395 00:34:15,055 --> 00:34:16,156 এটা ঐ সিঁড়ি উপরে। 396 00:34:20,290 --> 00:34:21,050 উপরতলার? 397 00:34:21,214 --> 00:34:23,386 আপনি ক্লান্ত হন, আমি পরিচালনা করব। 398 00:34:31,851 --> 00:34:34,172 এটাই. আপনি বাম দিকে যে দরজা দেখতে পারেন? 399 00:34:34,332 --> 00:34:36,063 - হ্যাঁ। - আমাদের সেখানে যেতে হবে। 400 00:34:47,469 --> 00:34:49,614 এখানে নেই! শুধু উপরে একটি তল। 401 00:34:53,096 --> 00:34:54,441 কি হলো? তুমি কি ক্লান্ত? 402 00:34:54,636 --> 00:34:56,967 তুমি বললে, তুমি একজন কঠিন লোক! 403 00:35:02,801 --> 00:35:04,762 পারফেক্ট! শুধু এখানে. 404 00:35:05,782 --> 00:35:07,026 সেকি! 405 00:35:16,895 --> 00:35:17,867 আমি যাব. 406 00:35:19,778 --> 00:35:20,898 এক মিনিট. 407 00:35:22,298 --> 00:35:24,346 আপনি শুধু আমাকে একটি শেষ পক্ষে করতে পারেন? 408 00:35:25,084 --> 00:35:25,978 অনুগ্রহ. 409 00:35:33,290 --> 00:35:35,615 এখানে আটকে থাকা একটি কাপড় আছে। 410 00:35:35,692 --> 00:35:36,750 একটি কাপড়? 411 00:35:39,886 --> 00:35:41,148 এটি একটি অভ্যন্তরীণ পোশাক। 412 00:35:46,835 --> 00:35:47,695 ধন্যবাদ! 413 00:36:02,185 --> 00:36:03,383 এক মিনিট! 414 00:36:13,814 --> 00:36:14,341 এখানে. 415 00:36:15,385 --> 00:36:17,015 সঙ্গীত কনসার্টের দুটি টিকেট। 416 00:36:17,304 --> 00:36:20,225 এটি একটি উপহার বিবেচনা করুন আমাকে এখানে ড্রপ করার জন্য। 417 00:36:21,505 --> 00:36:23,696 আমি সঙ্গীত পছন্দ করি না। 418 00:36:25,940 --> 00:36:28,386 এবং কেউ নেই আমার সাথে যেতে। 419 00:36:28,748 --> 00:36:34,026 আমি আপনার সাথে চলে যেতে পারে, কিন্তু আপনি সঙ্গীত পছন্দ করেন না, তাই। 420 00:36:35,211 --> 00:36:35,994 না! 421 00:36:37,826 --> 00:36:39,104 এটি ওইটার মতো না. 422 00:36:41,467 --> 00:36:42,537 আমরা যেতে পারি. 423 00:36:42,869 --> 00:36:44,502 আমি তোমাকে তুলে নিবো. 424 00:37:29,483 --> 00:37:30,357 ধন্যবাদ. 425 00:38:11,793 --> 00:38:12,620 নমস্কার! 426 00:38:14,920 --> 00:38:15,994 আমরা কি যেতে পারি? 427 00:38:24,999 --> 00:38:32,322 "টুইস্ট সুর সঙ্গে গিটার বাজানো" 428 00:38:32,684 --> 00:38:35,607 "যুবক উদাসীন হয়ে" 429 00:38:35,852 --> 00:38:38,361 "দ্রুত এবং দ্রুত ছন্দ" 430 00:38:38,438 --> 00:38:39,362 কনসার্ট আছে। 431 00:38:39,442 --> 00:38:42,561 "তাদের হৃদয় আনন্দ সঙ্গে লাফ" 432 00:38:42,638 --> 00:38:44,882 "অংশীদারদের জন্য অনুসন্ধান করা হচ্ছে" 433 00:38:45,646 --> 00:38:48,182 "কি একটি সুন্দর ছন্দ" 434 00:38:48,258 --> 00:38:53,005 "সব নাচ নাচতে হয়" 435 00:38:54,234 --> 00:38:56,164 আমি একটি কনসার্টে এসেছেন অনেক দিন পর. 436 00:38:56,722 --> 00:38:57,804 ধন্যবাদ, সুরাজ। 437 00:38:58,163 --> 00:39:00,301 একটি ভারতীয় আছে রেস্টুরেন্ট কাছাকাছি। 438 00:39:00,684 --> 00:39:02,844 আমি সেখানে যেতে ব্যবহৃত বিশেষ কেউ সঙ্গে। 439 00:39:04,005 --> 00:39:05,047 আমার প্রথম প্রেম! 440 00:39:06,005 --> 00:39:07,893 আমি জানি না কিনা এটা এখনও এখানে। 441 00:39:26,208 --> 00:39:27,228 সে কে ছিল? 442 00:39:28,380 --> 00:39:29,208 কে? 443 00:39:30,027 --> 00:39:33,087 আপনার প্রথম প্রেম? 444 00:39:37,889 --> 00:39:38,482 সিলি! 445 00:39:38,814 --> 00:39:40,229 আমি আমার বাবার কথা বলছিলাম। 446 00:39:40,377 --> 00:39:43,142 এই তার প্রিয় জায়গা ছিল। আমরা এখানে প্রায়শই এসেছি। 447 00:39:48,466 --> 00:39:51,134 আমার সম্পর্কে যথেষ্ট. নিজেকে সম্পর্কে বলুন। 448 00:39:51,263 --> 00:39:52,811 আপনি সবসময় এই মত ছিল? 449 00:39:53,271 --> 00:39:55,771 অহংকারী এবং খুব সামান্য কথা বলা? 450 00:39:56,212 --> 00:39:57,598 গুরুতর ধরনের? 451 00:39:57,843 --> 00:40:00,451 অথবা আপনি একটি হাস্যকর পার্শ্ব আছে? 452 00:40:09,214 --> 00:40:12,973 আপনি জানেন, বিন্দুয়া বলে, যারা কম কথা বলছে ... 453 00:40:13,415 --> 00:40:15,954 একটি আগ্নেয়গিরি আছে তাদের মধ্যে স্মৃতি। 454 00:40:16,609 --> 00:40:19,413 তারা চলন্ত রাখা যারা স্মৃতি প্রায়। 455 00:40:20,005 --> 00:40:21,768 তোমার কি এমন কিছু আছে? 456 00:40:24,230 --> 00:40:26,415 আপনি জানেন, বিন্দুয়াও বলেছে ... 457 00:40:26,636 --> 00:40:29,574 যারা কম কথা বলতে হয় খুব সুন্দর ... 458 00:40:29,735 --> 00:40:31,175 বা খুব মন্দ। 459 00:40:31,461 --> 00:40:34,605 তারা কারো জন্য মরতে পারে অথবা তারা তাদের জন্যও হত্যা করতে পারে। 460 00:40:36,101 --> 00:40:39,325 এবং আমি অন্ধ মানুষ শুনেছেন প্রয়োজন বেশী কথা বলুন! 461 00:40:56,753 --> 00:40:59,989 আমরা সময় ট্র্যাক হারিয়ে গেছে কথা বলার সময়। 462 00:41:04,077 --> 00:41:05,191 আমাকে যেতে হবে. 463 00:41:26,893 --> 00:41:29,104 সূর্য, এখন আপনি আমাদের একমাত্র আশা। 464 00:41:29,447 --> 00:41:32,703 সিকান্দার আমাদেরকে ডেকেছিল আরো টাকা ইনকাম কর. 465 00:41:33,287 --> 00:41:35,703 এখন সবকিছু ভুলে যাও এবং আমাদের ফিরে আসা। 466 00:41:35,891 --> 00:41:38,304 কারণ, যদি আপনি জাতি হয়, আমরা জাতি করছি। 467 00:41:38,544 --> 00:41:40,253 এই হাত কখনও হবে না কাউকে উত্থাপিত করা। 468 00:41:40,692 --> 00:41:42,233 আমি বললাম, তাই না? 469 00:41:43,871 --> 00:41:46,505 আমরা তার সাথে আমাদের সময় নষ্ট করছি। 470 00:41:48,145 --> 00:41:49,945 যদি সে আমার নিজের একজন ... 471 00:41:50,886 --> 00:41:52,910 তিনি অন্তত একবার আসতে হবে আমি কিভাবে আমি চেক। 472 00:41:54,480 --> 00:41:58,653 তিনি অদৃশ্য হবে না আমাকে ধ্বংস করার তিন বছর পর। 473 00:42:00,476 --> 00:42:03,122 এই মানুষ না যাকে আমি আমার ছেলে বলেছি! 474 00:42:03,266 --> 00:42:04,105 আমি কারাগারে ছিলাম। 475 00:42:11,309 --> 00:42:14,663 আমি কুয়ালালামপুরে জেলে ছিলাম 2 বছর এবং 7 মাস জন্য। 476 00:42:18,311 --> 00:42:21,606 3 বছর আগে যে লড়াই জিতেছে শুধু আপনার স্বপ্ন ছিল না। 477 00:42:22,068 --> 00:42:22,986 এটা আমার খুব ছিল! 478 00:42:23,549 --> 00:42:25,233 যুদ্ধের তারিখ স্থির, সুরাজ। 479 00:42:26,497 --> 00:42:29,199 শুধু যে আমি গ্রহণ করছি জানি আমার জীবনের সবচেয়ে বড় ঝুঁকি। 480 00:42:29,869 --> 00:42:31,270 আপনি আত্মবিশ্বাসী, তাই না? 481 00:42:31,581 --> 00:42:33,664 ওহ, আসো, বস! যদি সে চায় ... 482 00:42:33,790 --> 00:42:36,830 তিনি কারো কারো চোয়াল ভেঙ্গে দিতে পারেন আপনার আগে একটি টেবিলের উপর দাঁত রাখুন। 483 00:42:36,990 --> 00:42:37,870 ঠিক আছে, সূর্য? 484 00:42:37,991 --> 00:42:41,750 এখন আপনি একটি অগ্রিম গ্রহণ করেছেন, তাহলে কেন ভয় পাব? 485 00:42:41,972 --> 00:42:43,032 হে! 486 00:42:47,422 --> 00:42:50,527 যুদ্ধ আগে রাতে একটি মহিলা আমার কাছে এসেছিলেন। 487 00:42:53,424 --> 00:42:54,712 আমার নাম নাতাশা। 488 00:42:55,245 --> 00:42:57,216 এবং তিনি আমাকে যুদ্ধ হারান জিজ্ঞাসা। 489 00:42:57,990 --> 00:42:59,793 আমার এক মেয়ে আছে, আলিশা। 490 00:43:00,033 --> 00:43:03,234 সে আমাকে বলেছিল যে আমার প্রতিপক্ষ আলী এর মেয়ে ক্যান্সার ছিল। 491 00:43:04,600 --> 00:43:06,148 এবং যদি আমি যুদ্ধ জিতেছি ... 492 00:43:06,271 --> 00:43:08,791 সে কখনোই পারবে না তার চিকিৎসা চিকিত্সা পেতে। 493 00:43:13,377 --> 00:43:15,123 তার সংরক্ষণ করুন। 494 00:43:15,560 --> 00:43:16,572 অনুগ্রহ. 495 00:43:37,237 --> 00:43:39,134 আপনি ভুল ঠিকানা এসেছেন। 496 00:43:55,038 --> 00:43:56,320 আসো, সূর্য! 497 00:44:03,198 --> 00:44:04,462 হ্যাঁ! 498 00:44:04,882 --> 00:44:07,056 সুরজ! 499 00:44:07,264 --> 00:44:09,095 সুরজ! 500 00:44:09,282 --> 00:44:11,595 সুরজ! 501 00:44:11,839 --> 00:44:13,949 সুরজ! 502 00:44:18,182 --> 00:44:19,224 বাবা! 503 00:44:23,124 --> 00:44:26,725 বাবা! বাবা! 504 00:44:27,115 --> 00:44:28,120 বাবা! 505 00:44:29,835 --> 00:44:32,035 আসো, সূর্য! - সে কি করছে!? 506 00:44:35,060 --> 00:44:35,950 বাবা! 507 00:44:40,065 --> 00:44:41,366 তাকে আরো আঘাত! 508 00:44:48,086 --> 00:44:49,237 বাবা! 509 00:44:55,360 --> 00:44:56,399 এক! 510 00:44:58,254 --> 00:45:00,266 আমি প্রায় যে যুদ্ধ জিতেছে! 511 00:45:01,052 --> 00:45:03,968 কিন্তু, যখন আমি যে দেখেছি সামান্য মেয়ে নির্দোষ মুখ 512 00:45:04,749 --> 00:45:06,489 আমি যুদ্ধ বন্ধ করে দিলাম। 513 00:45:07,465 --> 00:45:11,652 আমি ভেবেছিলাম, আমি চাই জিততে অন্যান্য মারামারি। 514 00:45:12,672 --> 00:45:16,625 কিন্তু, সেই ছোট মেয়েটি ছিল শুধুমাত্র এক জীবন বাস। 515 00:45:17,130 --> 00:45:18,464 সুরজ! 516 00:45:25,215 --> 00:45:27,633 হ্যাঁ! বাবা জিতেছে! 517 00:45:35,179 --> 00:45:37,414 প্রথমবারের মত, আমি হারান দু: খিত ছিল না। 518 00:45:38,282 --> 00:45:39,613 আমি একটি জীবন সংরক্ষিত ছিল। 519 00:45:39,693 --> 00:45:42,162 সুরজ! এটা কি ছিল, সূর্য? 520 00:45:42,401 --> 00:45:43,933 কেন আপনি তাকে জিজ্ঞাসা করছেন? 521 00:45:44,009 --> 00:45:47,136 সে হারিয়ে গেছে এবং এখানে লুকিয়ে আছে। 522 00:45:47,442 --> 00:45:50,533 আপনি নিচে যারা নেতৃত্বে আপনি পরামর্শ! 523 00:45:50,655 --> 00:45:52,734 আপনি টাকা চেয়েছিলেন, তাই না? 524 00:45:52,814 --> 00:45:55,535 তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করতে পারো! আমি আপনাকে টাকা দেওয়া হবে। 525 00:45:55,667 --> 00:45:57,879 তুমি আমাকে ধ্বংস করেছ! 526 00:46:14,053 --> 00:46:15,130 আপনি এখানে কি করছেন? 527 00:46:16,857 --> 00:46:18,777 এই! তুমি! তাকে স্পর্শ করো না। 528 00:46:19,052 --> 00:46:20,211 তুমি কে? 529 00:46:20,287 --> 00:46:22,066 আমার ছাগল স্পর্শ সাহস করবেন না ... 530 00:46:22,559 --> 00:46:25,200 তুমি আমার সাথে কথা বল, যদি তুমি তাকে চাও, ঠিক আছে? 531 00:46:25,743 --> 00:46:28,564 তারপর, আমি সব বুঝতে পেরেছি এটি একটি নাটক ছিল। 532 00:46:53,936 --> 00:46:56,636 আমার ভিতরে সবকিছু যে দিন মারা যান। 533 00:46:57,470 --> 00:47:00,224 আমি সিদ্ধান্ত নিলাম, আমি চাই একটি মন্দ মানুষ হয়ে। 534 00:47:03,377 --> 00:47:06,257 তাই মন্দ, আমি নিজেকে ভুলে গেছি! 535 00:47:07,936 --> 00:47:10,371 আমার যুদ্ধ লাইসেন্স পরে বাতিল হয়েছে ... 536 00:47:11,219 --> 00:47:13,473 আমি যুদ্ধ শুরু রিং বাইরে। 537 00:47:13,867 --> 00:47:15,839 আমি চাঁদাবাজি কাজ শুরু। 538 00:47:18,465 --> 00:47:20,147 আরে তুমি কি চাও? 539 00:47:24,327 --> 00:47:25,845 কেন আপনি জেলে যান? 540 00:47:29,793 --> 00:47:31,666 এটা ছিল গত রাতে। 541 00:47:32,020 --> 00:47:35,079 অথবা হয়তো প্রথম সকালে নতুন বছর. 542 00:47:37,153 --> 00:47:39,867 সবাই স্বাগত জানাই নতুন বছর. 543 00:47:40,124 --> 00:47:43,392 এবং আমি শুধু আমার কাজ করছেন। 544 00:47:54,093 --> 00:47:57,071 আমার কাছে আসো না 545 00:47:57,353 --> 00:47:58,709 আমি তোমাকে টাকা দেই. 546 00:47:59,414 --> 00:48:00,986 আমি যে সব আছে। 547 00:48:01,424 --> 00:48:02,706 আমার আর টাকা নেই। 548 00:48:05,033 --> 00:48:06,473 'বিদেশী ভাষা.' 549 00:48:07,860 --> 00:48:10,605 'বিদেশী ভাষা.' 550 00:48:10,961 --> 00:48:12,806 'বিদেশী ভাষা.' 551 00:48:20,915 --> 00:48:22,076 দরজা খোল! 552 00:48:23,200 --> 00:48:24,200 পুলিশ! 553 00:48:25,146 --> 00:48:28,144 দরজা খোল! আমরা আপনার বিরুদ্ধে অভিযোগ আছে। 554 00:48:28,388 --> 00:48:29,697 দরজা খোল! 555 00:48:31,135 --> 00:48:32,300 দরজা খোল! 556 00:48:35,452 --> 00:48:36,714 দরজা খোল! 557 00:49:02,947 --> 00:49:05,058 আমি এখনও তাকে দেখেছি। 558 00:49:05,790 --> 00:49:10,319 যাতে আমার হৃদয় উপর ক্ষত তার শরীরের ক্ষত নিরাময়। 559 00:49:10,937 --> 00:49:15,214 সূর্য, অপহরণ শিশুরা আমার অনাথ এই তৈরি করেছেন। 560 00:49:15,712 --> 00:49:17,393 আপনি একটি বান্ধবী আছে না? 561 00:49:18,268 --> 00:49:19,691 ওকে এটা দাও। 562 00:49:20,122 --> 00:49:22,089 আপনার মধ্যে প্রেম দ্বিগুণ হবে। 563 00:49:22,755 --> 00:49:23,712 ঈশ্বর আশীর্বাদ! 564 00:49:49,364 --> 00:49:52,848 - আজ রাতে উদযাপন। - এটা কে? 565 00:49:53,914 --> 00:49:54,870 কে ওখানে? 566 00:49:58,779 --> 00:50:00,326 এটা আমার, জেনি প্রিয়তম! 567 00:50:00,450 --> 00:50:02,968 মিঃ চ্যাং! আপনি এখানে কি করছেন? 568 00:50:03,308 --> 00:50:05,364 আমি আপনার জন্য অপেক্ষা করা হয়েছে। 569 00:50:05,670 --> 00:50:07,610 - চলো যাই! মিঃ চ্যাং। 570 00:50:27,384 --> 00:50:30,887 আমি আমার নিজের রস পেয়েছেন। 571 00:50:31,611 --> 00:50:35,268 মিঃ চ্যাং, দয়া করে চলে যাও! - আপনি আপনার রস সম্পর্কে ভুলে যেতে পারেন। 572 00:50:38,227 --> 00:50:39,785 আমাদের মজা আছে। 573 00:50:40,051 --> 00:50:43,415 আমি আমাদের জন্য আনা বিশেষ রাতে আজ রাতে। 574 00:50:43,870 --> 00:50:45,570 অনুগ্রহ করে চলে যান. আমরা আগামীকাল অফিসে কথা বলব। 575 00:50:45,648 --> 00:50:46,377 না! 576 00:50:47,890 --> 00:50:52,173 আজ রাতে তুমি আমার কথা শোন! 577 00:50:53,731 --> 00:50:57,249 আপনি এখানে থাকতে হবে এবং এই পান। 578 00:51:00,046 --> 00:51:00,858 না! 579 00:51:07,880 --> 00:51:11,793 আমি এটা দেখতে হবে, আমরা আজ রাতে পার্টি হবে। 580 00:51:11,869 --> 00:51:13,838 বের হও! মিঃ চ্যাং, ছেড়ে! 581 00:51:18,727 --> 00:51:21,044 আপনি আমাকে অপমান কিভাবে সাহস? 582 00:51:21,948 --> 00:51:24,484 আপনি আমার অনুভূতি সম্পর্কে যত্ন না। 583 00:51:25,398 --> 00:51:30,467 আমি নিশ্চিত করবো, তুমি আর আমার সাথে এটা করো না। 584 00:51:31,142 --> 00:51:33,002 বের হও! বের হও! 585 00:51:37,774 --> 00:51:38,976 ত জ্রত জ্রত র... 586 00:51:39,374 --> 00:51:39,973 বের হও! 587 00:51:40,049 --> 00:51:40,880 সুরজ! 588 00:51:45,574 --> 00:51:46,413 সূর্য, না! 589 00:51:48,359 --> 00:51:49,285 না! 590 00:51:49,753 --> 00:51:50,697 না! 591 00:51:51,419 --> 00:51:53,658 - বন্ধ কর! - এইবার আমি তোমার আঙ্গুল ভেঙে ফেলেছি। 592 00:51:53,795 --> 00:51:55,458 পরের বার, আমি ভাঙ্গব আপনার ভীতিকর ঘাড়! 593 00:51:55,594 --> 00:51:57,017 সূর্য, প্লিজ থামো! 594 00:52:08,476 --> 00:52:10,100 কেন তুমি এটা করছ, সূর্য? 595 00:52:11,106 --> 00:52:12,478 সে আমার বস! 596 00:52:15,340 --> 00:52:17,381 আগামীকাল তিনি বলবেন পুরো ব্যবস্থাপনা। 597 00:52:17,743 --> 00:52:19,409 আমি আমার কাজ হারাবো! 598 00:52:19,594 --> 00:52:21,212 আপনি কি এখনও তার সাথে কাজ করতে চান? 599 00:52:21,486 --> 00:52:22,772 তাহলে আমার আর কী করা উচিত? 600 00:52:24,373 --> 00:52:26,178 বিশ্বের কোন জায়গা আছে ... 601 00:52:26,406 --> 00:52:29,079 যেখানে একটি একক মেয়ে হয়রানি করা হয় না? 602 00:52:30,626 --> 00:52:33,830 সেখানে কোন অফিস আছে তার মতো বসের অস্তিত্ব নেই? 603 00:52:35,478 --> 00:52:37,082 আমি কি আমার কাজ ছেড়ে দিতে পারি? 604 00:52:37,365 --> 00:52:39,165 আমি কি আমার জীবন বাঁচাতে চাই? 605 00:52:39,354 --> 00:52:41,694 কে যত্ন নিতে হবে আমার খরচ? 606 00:52:42,909 --> 00:52:44,766 - আমি আপনাকে দেখাশোনা করবে. কেন? 607 00:52:48,094 --> 00:52:49,917 তুমি আমার কাছে কে? 608 00:52:52,640 --> 00:52:54,315 আমি তোমার কে? 609 00:53:02,128 --> 00:53:03,877 আপনি কিছু করতে পারবেন না, সূর্য। 610 00:53:05,614 --> 00:53:07,665 আমার যন্ত্রণার বৃদ্ধি ছাড়াও। 611 00:53:10,226 --> 00:53:11,540 আমাকে একা থাকতে দিন. 612 00:53:17,230 --> 00:53:19,525 অনুগ্রহ! আমাকে একা থাকতে দাও. 613 00:53:21,863 --> 00:53:27,928 "আমি কেন প্রতি মুহূর্তে আপনি চয়ন করবেন না অন্যদের মধ্যে? " 614 00:53:31,086 --> 00:53:37,317 "কেন আমি স্বপ্ন বুনন করি না আপনার প্রতি মুহূর্তে? 615 00:53:40,273 --> 00:53:45,471 "আমি কেন প্রতি মুহূর্তে আপনি চয়ন করবেন না অন্যদের মধ্যে? " 616 00:53:45,770 --> 00:53:50,232 "কেন আমি স্বপ্ন বুনা করবেন না আপনি প্রতিটি মুহূর্ত? " 617 00:53:50,411 --> 00:53:54,773 "আপনি আমাকে জীবন্ত শিল্প শিখিয়েছেন" 618 00:53:55,029 --> 00:53:59,019 "ধৈর্য আমাকে দিয়েছে নীরবভাবে জিনিস সহ্য করা " 619 00:53:59,346 --> 00:54:04,094 "আপনি জীবনের বিশ্বাস" 620 00:54:04,291 --> 00:54:06,794 "তুমি আমার সাহস" 621 00:54:06,977 --> 00:54:12,941 "আপনি আমাকে শিল্প শেখানো জীবিত এবং মরণ " 622 00:54:13,193 --> 00:54:17,461 "আপনি আমার আনুগত্য আমাকে তোমার মতো করেছে " 623 00:54:17,799 --> 00:54:22,115 "আপনি আমাকে শিল্প শেখানো জীবিত এবং মরণ " 624 00:54:22,366 --> 00:54:27,545 "আপনি আমার আনুগত্য আছে আমাকে আপনার মত তৈরি " 625 00:54:48,052 --> 00:54:56,298 "আমার একাকীত্ব হারিয়ে গেছে তোমার ভাবনায় " 626 00:54:57,245 --> 00:55:04,918 "এখন, আমার আত্মা হয় তোমাকে খুঁজছি " 627 00:55:13,346 --> 00:55:21,800 "আমার একাকীত্ব হারিয়ে গেছে তোমার ভাবনায় " 628 00:55:22,604 --> 00:55:31,303 "এখন, আমার আত্মা খুঁজছেন হয় তোমার পরে" 629 00:55:31,531 --> 00:55:38,896 "আপনি জীবনের বিশ্বাস এবং আপনি আমার সাহস " 630 00:55:39,170 --> 00:55:45,085 "আপনি আমাকে শিল্প শেখানো জীবিত এবং মরণ " 631 00:55:45,356 --> 00:55:50,377 "আপনি আমার আনুগত্য আমাকে তোমার মতো করেছে " 632 00:55:52,672 --> 00:56:01,488 "আমি কেন প্রতি মুহূর্তে আপনি চয়ন করবেন না অন্যদের মধ্যে? " 633 00:56:02,386 --> 00:56:10,000 "কেন আমি স্বপ্ন বুনন করি না আপনার প্রতি মুহূর্তে? 634 00:56:11,579 --> 00:56:18,730 "আপনি আমাকে জীবন্ত শিল্প শিখিয়েছেন" 635 00:56:19,800 --> 00:56:26,107 "ধৈর্য আমাকে দিয়েছে নীরবভাবে জিনিস সহ্য করা " 636 00:56:26,909 --> 00:56:33,868 "আপনি জীবনের বিশ্বাস" 637 00:56:34,612 --> 00:56:39,094 "তুমি আমার সাহস" 638 00:56:50,440 --> 00:56:51,115 নমস্কার! 639 00:56:52,164 --> 00:56:52,753 নমস্কার! 640 00:56:55,032 --> 00:56:59,735 আমি এটা সম্পর্কে চিন্তা পুরো দিন এবং আমার কাজ বাকি। 641 00:57:03,065 --> 00:57:03,748 ভাল! 642 00:57:06,150 --> 00:57:08,434 এখন, আমি বাড়িতে বসতে ব্যবহৃত হয় না। 643 00:57:08,762 --> 00:57:10,323 তো, আমি ভেবেছিলাম আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করবো ... 644 00:57:11,580 --> 00:57:13,511 আপনি এই সপ্তাহান্তে আমাকে নিতে হবে? 645 00:57:17,048 --> 00:57:19,396 তুমি বলেছিলে, তুমি আমার দিকে তাকাও 646 00:57:21,229 --> 00:57:22,124 সর্বদা! 647 00:57:30,899 --> 00:57:34,538 অনাথ কোথায় আমি বড় হয়েছি এখানে। 648 00:57:35,403 --> 00:57:37,304 এবং তারপর একদিন, একটি ঝড় এসেছিল ... 649 00:57:38,299 --> 00:57:40,477 এবং সবকিছু দূরে ধুয়ে ফেলা হয়েছে। 650 00:57:41,145 --> 00:57:45,554 এখন, যখনই আমি একাকী, অথবা ... 651 00:57:46,366 --> 00:57:50,086 আমি দু: খিত, তারপর আমি এখানে আসা। 652 00:57:54,977 --> 00:57:56,935 আপনি একা এবং দু: খিত আজও ভাল? 653 00:58:00,443 --> 00:58:01,330 না! 654 00:58:03,903 --> 00:58:05,418 আজ প্রথমবারের জন্য ... 655 00:58:06,662 --> 00:58:09,244 আমি শেয়ার করতে এসেছি এই জায়গা আমার সুখ। 656 00:58:23,105 --> 00:58:23,854 এটা পাওয়া যায়? 657 00:58:24,074 --> 00:58:24,776 উম্মে-হুম। 658 00:58:29,464 --> 00:58:30,217 সাবধানে! 659 00:58:31,289 --> 00:58:32,313 পারফেক্ট! 660 00:58:35,627 --> 00:58:37,889 এখন, এই ভিত্তি আমাদের বাড়িতে। 661 00:58:38,088 --> 00:58:39,196 ঠিক আছে? অপেক্ষা করুন। 662 00:58:45,625 --> 00:58:48,868 এই কব্জি প্রতীক ভিত্তি 663 00:58:52,574 --> 00:58:54,252 সর্বদা আপনার সাথে তাদের রাখা। 664 00:58:54,704 --> 00:58:56,673 তারা সবসময় আমাকে আপনার মনে করিয়ে দেবে। 665 00:58:57,210 --> 00:58:59,848 এবং এই, আমি সবসময় আমার সাথে রাখা হবে। 666 00:59:02,769 --> 00:59:05,853 আমি ভাগ করতে এখানে আসতে হবে আমার সুখ এবং দুঃখ। 667 00:59:10,379 --> 00:59:12,129 এবং আপনি আমাকে এখানে পাবেন। 668 00:59:16,023 --> 00:59:18,430 কিন্তু আপনি বাড়াতে চান না তোমার হাত, ঠিক? 669 00:59:21,472 --> 00:59:22,669 এখন এটা আমার বন্ধু যেতে দিন। 670 00:59:22,801 --> 00:59:24,733 আপনি ছেলে বাড়িতে, তাকে তোমার আশীর্বাদ দাও। 671 00:59:25,072 --> 00:59:26,672 নিরর্থক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা বন্ধ করুন! 672 00:59:27,153 --> 00:59:28,595 আমি একটি উত্তর চাই। 673 00:59:31,010 --> 00:59:32,498 তিনি বসতে চায়। 674 00:59:33,169 --> 00:59:34,619 তিনি প্রেমে পড়ে গেছে। 675 00:59:44,097 --> 00:59:46,480 কিন্তু তাকে ব্যাখ্যা করুন সুস্পষ্টভাবে... 676 00:59:47,659 --> 00:59:51,161 তার ভালবাসা আসা উচিত নয় আমার বক্সিং উপায়। 677 01:00:11,658 --> 01:00:15,598 "উঠো! ছোট ছেলে" 678 01:00:18,082 --> 01:00:21,482 "রক্ত কথা বলে!" 679 01:00:25,552 --> 01:00:29,093 "প্রতিটি এবং প্রতি শিরা ভরা" 680 01:00:30,946 --> 01:00:35,887 "আবেগ কথা বলে" 681 01:00:47,773 --> 01:00:52,441 "উঠো, ছোট ছেলেঃ রক্ত ​​কথা বলে, আপনার শিরা মধ্যে আবেগ কথা বলে " 682 01:00:52,630 --> 01:00:57,383 "আসুন একটি লোহার মন আপ করা যাক, এবং শব্দ " 683 01:00:57,525 --> 01:00:59,942 "আসুন খাঁচা পূরণ করুন জয়ী আবেগ সঙ্গে ... " 684 01:01:00,019 --> 01:01:02,160 "চল আমরা ব্যথা ভালবাসি" 685 01:01:02,364 --> 01:01:06,990 "পাগল হও, উচ্চতার সাহস দাও এবং আমাদের সব অসুবিধা সহজ " 686 01:01:07,124 --> 01:01:12,005 "সারা রাত জেগে থাক, স্বপ্ন দেখ খোলা চোখ দিয়ে - এই আমার অভিশাপ " 687 01:01:12,086 --> 01:01:16,700 "আমাদের সব সমস্যা অদৃশ্য করা" 688 01:01:16,874 --> 01:01:22,783 "রক্তের ঘাম, আমার বুকে আমার সাহস সঙ্গে swells " 689 01:01:24,454 --> 01:01:27,082 এটি আমাদের নতুন বাড়ি। 690 01:01:28,828 --> 01:01:32,251 একটি মিষ্টি সামান্য আছে এখানে ব্যালকনি। 691 01:01:32,850 --> 01:01:33,535 এখান থেকে... 692 01:01:33,612 --> 01:01:35,877 যেখানে রোদ থেকে ভিতরে ভিতরে আসে। 693 01:01:36,021 --> 01:01:37,110 তুমি কিভাবে জান? 694 01:01:42,382 --> 01:01:45,955 আমি সবসময় সূর্য দেখেছি আমার চোখ ছাড়া। 695 01:01:46,450 --> 01:01:48,767 কিন্তু, সূর্য কখনও আছে আমার চোখ লাগছিল। 696 01:01:49,948 --> 01:01:51,603 আমার চোখ, সূর্য তাকান। 697 01:01:53,491 --> 01:01:54,669 আপনি তাদের মধ্যে খুঁজছেন, অধিকার? 698 01:01:55,920 --> 01:01:56,545 হ্যাঁ। 699 01:01:57,683 --> 01:01:58,582 মিথ্যাচার! 700 01:02:01,532 --> 01:02:03,778 আমি সবকিছু দেখতে পারেন এমনকি দৃষ্টিশক্তি ছাড়াও। 701 01:02:04,469 --> 01:02:08,253 এবং যদিও তোমার চোখ আছে ... 702 01:02:24,457 --> 01:02:26,334 'বিদেশী ভাষা.' 703 01:02:26,626 --> 01:02:28,447 দেখবে এক আমার পরে এসেছে। 704 01:02:28,860 --> 01:02:30,945 এখন, আমি আসতে পারি আপনাকে সাহায্য করার জন্য প্রতিদিন। 705 01:02:34,307 --> 01:02:39,046 "উঠো, ছোট ছেলেঃ রক্ত ​​কথা বলে, আপনার শিরা মধ্যে আবেগ কথা বলে " 706 01:02:39,176 --> 01:02:43,862 "চল মারা যাক এবং এর শব্দটি বলুন " 707 01:02:44,043 --> 01:02:48,649 "লোহা একটি হৃদয় মত, ব্যথা ভালবাসে একটি জিপসি " 708 01:02:48,781 --> 01:02:53,496 "পাগল হও, উচ্চতার সাহস দাও এবং আমাদের সব অসুবিধা সহজ " 709 01:02:53,695 --> 01:02:58,379 "সারা রাত জেগে থাক, স্বপ্ন দেখ খোলা চোখ দিয়ে, এই আমার অভিশাপ " 710 01:02:58,569 --> 01:03:02,624 "চল একসঙ্গে বিরতি এবং করা আমাদের সব সমস্যা অদৃশ্য " 711 01:03:03,369 --> 01:03:07,739 "রক্তের ঘাম, আমার বুকে swells আমার সাহস সঙ্গে " 712 01:03:07,892 --> 01:03:12,980 "চল একসঙ্গে বিরতি এবং করা আমাদের সব সমস্যা অদৃশ্য " 713 01:03:13,121 --> 01:03:16,912 "রক্তের ঘাম, আমার বুকে swells আমার সাহস সঙ্গে " 714 01:03:17,052 --> 01:03:18,191 আমাকে আরো বল. 715 01:03:18,576 --> 01:03:19,426 সুরজ! 716 01:03:30,138 --> 01:03:31,362 ঠিক আছে, থামো! সূর্য, না! 717 01:03:31,877 --> 01:03:33,583 ঠিক আছে. সময় শেষ! সময় শেষ! 718 01:03:33,704 --> 01:03:36,799 সময় শেষ! ঘুরে ঘুরে! 719 01:03:42,259 --> 01:03:45,118 দেখে মনে হচ্ছে আপনি কোনও সন্ধান করেননি রোববার হাসপাতালের রোগী ডা। 720 01:03:45,481 --> 01:03:46,693 চুপ কর! 721 01:03:47,246 --> 01:03:49,583 আপনি বক্সিং হয় রোগীদের হিসাবে ভাল হয়। 722 01:03:55,986 --> 01:03:57,781 আপনি জানেন, আপনার ফিরে সত্যিই অদ্ভুত। 723 01:03:59,022 --> 01:04:00,750 মধ্যে কার্ভ আপনার কটিদেশীয় মেরুদণ্ড ... 724 01:04:01,221 --> 01:04:04,975 এবং তেজস্ক্রিয় মেরুদণ্ড খুব ছোট। 725 01:04:05,209 --> 01:04:06,897 সুতরাং, একটি সমস্যা আছে এমনকি আমার পিছে! 726 01:04:07,072 --> 01:04:10,126 Massaging যখন, আপনি শুরু করেছেন নিজেকে একজন ডাক্তার হিসাবে কল্পনা করুন! 727 01:04:10,441 --> 01:04:12,147 - ডাক্তার জেনি! - অবশ্যই! 728 01:04:12,278 --> 01:04:13,548 আমি একটি যোগ্যতাসম্পন্ন নার্স। 729 01:04:13,687 --> 01:04:16,433 তারা আমাকে প্রবেশ করতে দেবে না এই জ্ঞান ছাড়া হাসপাতাল। 730 01:04:18,828 --> 01:04:20,908 যদি আমরা কিছু টাকা সংগ্রহ করি ... 731 01:04:21,677 --> 01:04:25,108 তারপর আমি খুলতে পারে আপনার জন্য একটি ছোট স্কুল। 732 01:04:25,343 --> 01:04:26,308 কি মিষ্টি! 733 01:04:26,830 --> 01:04:30,314 যাতে আপনি ব্যয় করতে পারেন আপনার শিল্পের সাথে কিছু সময় ... 734 01:04:31,515 --> 01:04:32,924 এবং শুধু আপনার রোগীদের সঙ্গে নয়। 735 01:04:33,048 --> 01:04:35,287 উহু! এবং আপনি কে হবে সঙ্গে আপনার সময় কাটাতে? 736 01:04:35,602 --> 01:04:36,586 আমাকে চিন্তা করতে দাও. 737 01:04:39,896 --> 01:04:40,822 আমার কী বলা উচিত? 738 01:04:41,429 --> 01:04:42,434 তুমি ভাববে? 739 01:04:43,195 --> 01:04:44,279 আপনি কি গুরুতর? 740 01:04:46,326 --> 01:04:47,073 না। 741 01:04:49,636 --> 01:04:57,597 "মধ্যে একটি সম্পর্ক থ্রেড আমরা আকৃতি নিতে শুরু করা হয় " 742 01:04:58,822 --> 01:05:07,250 "আমার অস্থিরতা এখন শুরু হয়েছে কিছু শান্তি খুঁজে পেতে " 743 01:05:14,662 --> 01:05:23,196 "মধ্যে একটি সম্পর্ক থ্রেড আমরা আকৃতি নিতে শুরু করা হয় " 744 01:05:24,068 --> 01:05:32,729 "আমার অস্থিরতা এখন শুরু হয়েছে কিছু শান্তিপূর্ণতা খুঁজে পেতে " 745 01:05:33,040 --> 01:05:40,598 "আপনি আমার জীবনে বিশ্বাস, আপনি আমার সাহস " 746 01:05:40,842 --> 01:05:46,774 "আপনি কিভাবে আমাকে শেখানো বাস এবং মরতে " 747 01:05:46,982 --> 01:05:51,225 "আমার বিশ্বাস আমাকে আপনার মত করেছে" 748 01:05:51,607 --> 01:05:55,999 "আপনি কিভাবে আমাকে বাঁচতে এবং মরতে শিখিয়েছেন" 749 01:05:56,211 --> 01:06:00,905 "আমার বিশ্বাস আমাকে আপনার মত করেছে" 750 01:06:05,620 --> 01:06:06,595 সুরজ! 751 01:06:07,439 --> 01:06:08,701 তুমি এটা করেছ, তাই না? 752 01:06:08,944 --> 01:06:10,841 কত দুঃসাহস তোমার? এইটা ধর. 753 01:06:21,235 --> 01:06:22,269 আমি দুঃখিত! 754 01:06:30,675 --> 01:06:31,984 নিরীহ ছেলে! 755 01:06:33,518 --> 01:06:36,661 আমরা মালয়েশিয়ায় বাস করি। কিন্তু, আমরা এখনও ভারতীয়। 756 01:06:38,250 --> 01:06:40,317 অনুমতি চাওয়া যাচ্ছে কে আমার পিতামাতা থেকে? 757 01:06:52,631 --> 01:06:53,964 তাদের জিজ্ঞাসা, নির্বোধ। 758 01:07:08,453 --> 01:07:10,857 আমি খুব বেশি কথা বলি না। 759 01:07:11,678 --> 01:07:13,259 আমি কেবল বলব যে ... 760 01:07:17,874 --> 01:07:19,968 আমি আপনার রাখা হবে মেয়ে খুব খুশি। 761 01:08:10,082 --> 01:08:13,098 তুমি আমাকে কখনো বলেনি তারা কিভাবে মারা যায়। 762 01:08:14,591 --> 01:08:15,703 আমার কী বলা উচিত? 763 01:08:16,607 --> 01:08:18,412 এটা প্রথম ছিল নতুন বছরের রাতে। 764 01:08:21,533 --> 01:08:24,673 কিন্তু আমার জন্য, যে রাতে বামে অন্ধকার একটি জীবনকাল। 765 01:08:30,289 --> 01:08:33,579 বাবা সব তার জরুরী কাজ বন্ধ ছিল এবং দুই দিন থেকে আমাদের সাথে ছিল। 766 01:08:49,790 --> 01:08:51,830 এবং আমি ড্রাইভিং ছিল। 767 01:08:56,753 --> 01:08:59,845 এবং তারপর যে দুর্ভাগ্যজনক দুর্ঘটনা ঘটেছে। 768 01:10:04,328 --> 01:10:07,693 কিন্তু আমার জন্য, যে রাতে বাকি অন্ধকার একটি জীবনকাল পিছনে। 769 01:10:16,253 --> 01:10:18,387 আমার বাবা সবসময় চেয়েছিলেন আমার জন্য ভাল। 770 01:10:19,990 --> 01:10:22,913 তারা এমনকি আমার সম্পর্কে চিন্তা যদিও তারা এত দূরে চলে গেছে। 771 01:10:24,778 --> 01:10:27,246 কেন তারা আপনাকে খুঁজে পেয়েছেন এবং আমাকে আপনি পাঠানো। 772 01:10:34,789 --> 01:10:36,511 ধন্যবাদ আসার জন্য আমার জীবনে, সূর্য। 773 01:11:25,549 --> 01:11:26,535 জেনি! 774 01:11:28,489 --> 01:11:30,000 মাফ করবেন, আমি খুঁজছি জেনি ম্যাথিয়াসের জন্য। 775 01:11:30,080 --> 01:11:31,773 উহু! ঠিক আছে. ডাক্তারকে জিজ্ঞাসা করুন। 776 01:11:32,399 --> 01:11:33,304 ঠিক আছে, ধন্যবাদ, স্যার। 777 01:11:33,422 --> 01:11:35,202 মাফ করবেন ডাক্তার, আমি জেনি ম্যাথিয়াসের সাথে আছি। 778 01:11:35,318 --> 01:11:36,882 - ওহ, হাই। - সে কি ঠিক আছে? 779 01:11:37,880 --> 01:11:40,713 এটা খুব সামান্য কাট ছিল না। 780 01:11:40,927 --> 01:11:44,282 তিনি ভাগ্যবান আপনি জানেন, কারণ টুকরা খনন করা হয়নি। 781 01:11:47,070 --> 01:11:48,919 - আমি কি তার বাড়ি নিতে পারি? - অবশ্যই! 782 01:11:49,024 --> 01:11:52,484 কিন্তু মনে রাখবেন, পরের বার, একা তাকে ছেড়ে না। ঠিক আছে? 783 01:11:53,453 --> 01:11:54,123 ঠিক আছে? 784 01:11:54,221 --> 01:11:56,181 - ধন্যবাদ, ডাক্তার। - আপনাকে স্বাগতম. 785 01:11:57,548 --> 01:12:00,525 উহু! আপনি কেন এসেছেন? আমি ঘরে আসার কথা ছিলাম। 786 01:12:00,682 --> 01:12:02,834 এটা কিছু না! এটা শুধু একটি কাটা। 787 01:12:21,985 --> 01:12:24,725 এটা cornea ক্ষতি, চাক্ষুষ impairment যার ফলে। 788 01:12:25,459 --> 01:12:29,385 কিন্তু, দৃষ্টিশক্তি পুনরুদ্ধার করা যাবে অপারেশন সঙ্গে যেমন ক্ষেত্রে। 789 01:12:29,949 --> 01:12:30,671 সত্যি? 790 01:12:30,922 --> 01:12:31,528 হ্যাঁ! 791 01:12:32,025 --> 01:12:34,573 কিন্তু, আপনি ইতিমধ্যে আছে খুব বেশী বিলম্বিত। 792 01:12:34,926 --> 01:12:35,809 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 793 01:12:36,653 --> 01:12:38,889 মানে, 15 - 20 দিন। 794 01:12:39,482 --> 01:12:40,950 সর্বোচ্চ এক মাস। 795 01:12:41,337 --> 01:12:44,047 যে পরে, এই অপারেশন নিরর্থক হবে। 796 01:12:44,506 --> 01:12:46,450 অপারেশন সম্পন্ন করা হয় এক মাসের মধ্যে, তারপর ... 797 01:12:46,526 --> 01:12:48,610 তার চোখ দৃষ্টিশক্তি করতে পারেন পুনরুদ্ধার করা হবে? 798 01:12:48,747 --> 01:12:52,453 হ্যাঁ, কিন্তু আমরা হবে মার্কিন থেকে cornea আমদানি করতে। 799 01:12:54,242 --> 01:12:55,246 ব্যয় কি হবে? 800 01:13:07,301 --> 01:13:08,458 আসো, সূর্য। 801 01:13:09,547 --> 01:13:10,639 সুরজ! 802 01:13:12,098 --> 01:13:12,934 চলে আসো. 803 01:13:24,868 --> 01:13:26,588 এসো, শ্বাস নিও! শ্বাস ফেলা! 804 01:13:26,995 --> 01:13:28,735 নিজেকে রক্ষা, জাদুর উপর তাকে পেতে! 805 01:13:28,852 --> 01:13:30,098 কেন আপনি তাকে কনুই না? 806 01:13:30,672 --> 01:13:32,519 চলে আসো! ফিরে রাখা না। 807 01:13:40,472 --> 01:13:41,805 চলে আসো! 808 01:13:49,426 --> 01:13:50,670 চলে আসো! 809 01:13:54,881 --> 01:13:55,833 সুরজ! 810 01:14:08,522 --> 01:14:09,219 হ্যাঁ। 811 01:14:09,714 --> 01:14:12,425 - সাবাশ. - ভাল কাজ, আমার ছেলে। 812 01:14:14,181 --> 01:14:16,379 জেনি তার চোখ ফিরে না আসা পর্যন্ত ... 813 01:14:17,618 --> 01:14:19,739 আমি ভাবতে থাকব এই সম্পর্কে, ওমি। 814 01:14:19,914 --> 01:14:22,128 আমি যে জন্য অনেক টাকা প্রয়োজন। 815 01:14:22,705 --> 01:14:25,159 সুরজ, কে টাকা দরকার না? 816 01:14:26,013 --> 01:14:27,960 কিন্তু, শ্রীকান্ত নয় ডান আকৃতিতে। 817 01:14:28,165 --> 01:14:30,303 না তিনি আপনাকে সাহায্য করতে পারেন, না আমিও পারি। 818 01:14:30,767 --> 01:14:32,518 কিন্তু, আপনি যে প্রভাবিত করতে পারবেন না তুমি বন্ধু. 819 01:14:36,303 --> 01:14:40,257 এবং আপনি পাবেন না তাদের জন্য যুদ্ধ কোন টাকা। 820 01:14:40,784 --> 01:14:43,509 আমি তোমাকে লড়াই করে দেখেছি, খারাপ না। 821 01:14:43,848 --> 01:14:48,692 একজন মানুষের সাথে রাগ করা উচিত নয় যারা টাকা জন্য তার আত্মা বিক্রি ... 822 01:14:48,807 --> 01:14:50,159 এক তাকে দু: খ প্রকাশ করা উচিত। 823 01:14:50,891 --> 01:14:52,912 আমি তাকে 2 বছর ধরে প্রশিক্ষণ দিয়েছিলাম। 824 01:14:53,661 --> 01:14:56,276 কিন্তু, তিনি এখনও বাকি এবং যোগদান টাকা জন্য গ্যাভিন এর ক্লাব। 825 01:14:56,669 --> 01:14:57,945 দেখা যাক কতক্ষণ সে সেখানে থাকে। 826 01:14:58,087 --> 01:15:01,616 আমি পেয়েছিলাম কি আমি 2 বছর পেতে না, 2 সপ্তাহের মধ্যে। 827 01:15:03,131 --> 01:15:05,875 যখন আপনি বিরক্ত হয় এই ছোট মারামারি যুদ্ধ ... 828 01:15:06,791 --> 01:15:08,760 এবং যুদ্ধ মত মনে হয় একটি বাস্তব মানুষ সঙ্গে ... 829 01:15:09,970 --> 01:15:11,427 তাহলে আমার কাছে আস. 830 01:15:12,679 --> 01:15:14,104 আপনি টাকা পাবেন। 831 01:15:14,695 --> 01:15:17,169 এবং আপনার সব ইচ্ছা এছাড়াও পূর্ণ করা হবে। 832 01:15:27,253 --> 01:15:28,707 এটি সম্পর্কে চিন্তা করুন, ব্যথা হবে। 833 01:15:29,024 --> 01:15:30,968 জেনি আরো আঘাত করা হবে, যদি সে এটা স্পর্শ করে। 834 01:15:33,239 --> 01:15:34,464 তোমার ইচছা! 835 01:15:48,211 --> 01:15:49,618 আমি তোমার সম্পর্কে চিন্তা করছিলাম. 836 01:15:53,763 --> 01:15:56,872 আমি আপনাকে অনেক বার না বলেছি আমি যখন বাড়ি নই তখন এই সব কাজ করি। 837 01:15:59,529 --> 01:16:02,353 কিন্তু, আমি কিছু করতে পারছি না যখন আপনি প্রায় হয়। 838 01:16:06,533 --> 01:16:07,954 সুরজ! কি হলো? 839 01:16:09,163 --> 01:16:10,434 তুমি কি ঠিক আছ, সুরাজ? 840 01:16:11,307 --> 01:16:12,140 কি হলো? 841 01:16:12,629 --> 01:16:13,403 কিছুই নেই। 842 01:16:14,534 --> 01:16:16,174 উহু! আমি একেবারে সূক্ষ্ম। 843 01:16:16,520 --> 01:16:17,421 100%। 844 01:16:21,815 --> 01:16:22,833 যদি আমি দেখতে পারি ... 845 01:16:24,141 --> 01:16:26,145 তুমি কি এভাবে আমার সাথে মিথ্যা বলবে? 846 01:16:59,954 --> 01:17:01,521 আমি জানতাম তুমি আসবে। 847 01:17:02,671 --> 01:17:05,652 আমি জানি না এটা শীঘ্রই হবে। 848 01:17:06,091 --> 01:17:06,681 পান করা. 849 01:17:08,264 --> 01:17:09,923 আমার টাকা দরকার, সিকান্দার। 850 01:17:11,196 --> 01:17:13,671 এটা যে লাগে প্রয়োজন তার গন্তব্য একটি মানুষ। 851 01:17:14,122 --> 01:17:15,579 বলুন, আপনার প্রয়োজন কি? 852 01:17:17,412 --> 01:17:18,254 300,000। 853 01:17:19,249 --> 01:17:21,683 এখানেই শেষ? আপনি কাজ করেন গভিনের ক্লাব এ ... 854 01:17:22,497 --> 01:17:25,047 তারপর আপনার প্রয়োজন হতে হবে 3 বা 4 মাস পূর্ণ। 855 01:17:27,193 --> 01:17:29,359 জেনি নেই যে সময়, সিকান্দার। 856 01:17:29,712 --> 01:17:31,803 আমি 15 দিনের মধ্যে যে টাকা প্রয়োজন। 857 01:17:32,363 --> 01:17:35,383 Gavin এত বড় আগাম দেয় না এমনকি পরিবারে! 858 01:17:41,330 --> 01:17:42,025 বসা! 859 01:17:47,315 --> 01:17:49,756 দেখো, এখন ব্যাপার ভালবাসা সম্পর্কে। 860 01:17:50,645 --> 01:17:52,918 তাই সিকান্দার কিছু করতে হবে। 861 01:17:54,496 --> 01:17:55,820 যদি আপনি একটি বৃহত্তর হার প্রয়োজন ... 862 01:17:56,846 --> 01:17:58,447 তারপর আপনি একটি বড় কাজ করতে হবে। 863 01:17:58,586 --> 01:17:59,461 আমি এটা করতে হবে। 864 01:18:00,407 --> 01:18:01,200 চিয়ার্স! 865 01:18:50,325 --> 01:18:51,518 তুমি কেন কাঁদছ? 866 01:18:51,875 --> 01:18:54,176 ঠিক আছে প্রিয়, দুঃখিত! আমি এখানে আপনি আনা উচিত ছিল না। 867 01:18:54,328 --> 01:18:56,089 আমি কাঁদছি না কারণ যে, নির্বোধ! 868 01:18:56,240 --> 01:18:56,826 তারপর? 869 01:18:57,486 --> 01:19:00,832 আমি কাঁদছি কারণ তুমি এনেছিলে না আমার আগে যেমন একটি চমৎকার জায়গা! 870 01:19:01,056 --> 01:19:03,594 আসুন, আসুন এটা আবার করি! একক টিকেট, ডাবল মজা! চলে আসো! 871 01:19:05,528 --> 01:19:06,597 কি হলো? 872 01:19:10,191 --> 01:19:12,993 মজা আসলে দ্বিগুণ হবে, শুধু যদি আপনি দেখতে সক্ষম হন। 873 01:19:13,830 --> 01:19:15,288 তুমি আমার চোখ! 874 01:19:16,811 --> 01:19:17,488 চলে আসো. 875 01:19:19,158 --> 01:19:22,210 আপনি যে অপারেশন জানত আপনার দৃষ্টিশক্তি নিরাময় করা হবে। 876 01:19:25,254 --> 01:19:27,018 তোমার কি হয়েছে? চলে আসো! 877 01:19:27,507 --> 01:19:31,015 আপনি যে cornea জানত মার্কিন থেকে আমদানি করা যেতে পারে। 878 01:19:31,631 --> 01:19:33,896 হ্যাঁ, আমি জানতাম! কিন্তু, আমিও জানতাম ... 879 01:19:33,973 --> 01:19:36,820 এটা অসম্ভব হবে যে এত টাকা সংগ্রহ করুন। চলো যাই. 880 01:19:37,703 --> 01:19:39,442 আপনি অন্তত আমাকে বলা হতে পারে। 881 01:19:40,672 --> 01:19:42,928 তোমার কি হয়েছে? কেন এত সময় নষ্ট হচ্ছে? 882 01:19:43,006 --> 01:19:45,039 পার্ক বন্ধ হবে। চলে আসো! 883 01:19:45,698 --> 01:19:47,060 ডাক্তার বলেছে যে ... 884 01:19:48,735 --> 01:19:50,825 আপনি শুধুমাত্র 15 - 20 দিন আছে। 885 01:19:52,203 --> 01:19:53,959 - তুমি কি চাও না ... - না, আমি চাই না। 886 01:19:58,988 --> 01:20:01,812 আমি একটি বিশ্বের দেখতে চান না যেখানে আমার মা এবং বাবা নেই। 887 01:20:06,560 --> 01:20:08,543 যেখানে আপনার বাবা আছে, তারা ... 888 01:20:10,161 --> 01:20:11,303 খুব দু: খিত হতে হবে। 889 01:20:12,452 --> 01:20:16,304 কল্পনা করুন, তারা কত খুশি হবে, যদি আপনি আবার দেখতে পারেন। 890 01:20:17,239 --> 01:20:20,066 এবং আপনি করতে চান না এই বোকা লোকের মুখ দেখতে? 891 01:20:24,970 --> 01:20:26,765 কিন্তু আমরা কোথায় পাবেন এত টাকা থেকে? 892 01:20:41,882 --> 01:20:42,684 কাজ! 893 01:20:44,827 --> 01:20:46,165 আপনি একটি জীবন নিতে পারেন? 894 01:20:47,675 --> 01:20:48,422 দুঃখিত! 895 01:20:49,558 --> 01:20:51,045 আপনি কি আপনার জীবন দিতে পারেন? 896 01:21:06,074 --> 01:21:08,572 লংকাভিতে ফ্রিস্টাইল আছে। 897 01:21:09,110 --> 01:21:10,272 আপনি কি খেলবেন? 898 01:21:10,912 --> 01:21:12,060 এজন্যই আমি এখানে আছি। 899 01:21:12,373 --> 01:21:15,546 কিন্তু, আপনি হারান যুদ্ধ আছে। 900 01:21:18,352 --> 01:21:21,587 এবং আপনাকে বলতে কোন প্রয়োজন নেই এটা সম্পূর্ণ অবৈধ! 901 01:21:23,585 --> 01:21:26,604 আপনি ধরা পেতে হলে, পুরো দায়িত্ব তোমার ... 902 01:21:27,942 --> 01:21:29,427 এবং শুধুমাত্র আপনার। 903 01:21:51,516 --> 01:21:55,544 আমি চিন্তা করছি, যদি আমি আমার দৃষ্টিশক্তি ফিরে পেতে ... 904 01:21:56,005 --> 01:21:58,576 তারপর আমরা যে যেতে হবে প্রথম হ্রদ। 905 01:21:59,245 --> 01:22:01,510 আমি কোথায় রেখেছি আমাদের বাড়ির ভিত্তি। 906 01:22:02,566 --> 01:22:04,359 তারপর, আমি অস্কার দেখব। 907 01:22:04,605 --> 01:22:07,961 আমি সূর্যাস্ত তাকান, আমি হ্রদে পানি দেখব। 908 01:22:08,037 --> 01:22:08,867 এবং আমি? 909 01:22:10,161 --> 01:22:12,767 আমি তোমাকে দেখেছি, নির্বোধ! 910 01:22:13,839 --> 01:22:15,685 - আমি কি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি? - হ্যাঁ। 911 01:22:17,978 --> 01:22:20,541 ধরুন আমি আপনার মত পাল্টাচ্ছি না ... 912 01:22:21,507 --> 01:22:22,311 কিভাবে? 913 01:22:23,742 --> 01:22:26,274 - আমি যেভাবে ভাবছি - আমি কিভাবে আপনি কল্পনা করবেন? 914 01:22:26,507 --> 01:22:30,519 আমি বলতে চাচ্ছি ... তুমি জানো ... 915 01:22:31,421 --> 01:22:33,620 আপনি মানে, মূর্খ এবং কুৎসিত ধরনের? 916 01:22:34,416 --> 01:22:36,904 - আপনি খুব হতাশ হবেন! - সত্যিই? 917 01:22:36,980 --> 01:22:39,830 কারণ, আমি দুষ্ট নই, না আমি নির্বোধ! 918 01:22:49,719 --> 01:22:51,302 'আরেকটা জিনিস...' 919 01:22:51,966 --> 01:22:55,842 আপনি যদি চান না পরিবারের যেকোনো সমস্যায় পড়তে হবে ... ' 920 01:22:58,164 --> 01:23:01,629 'তারপর আপনি প্রতিটি ধ্বংস করতে হবে আপনি যে সনাক্তকরণ। 921 01:23:03,292 --> 01:23:07,491 এমনকি আপনার পরিবারের জীবন হতে পারে যেমন অবৈধ মারামারি মধ্যে বিপন্ন। ' 922 01:23:09,406 --> 01:23:12,725 'তাই প্রতিটি সনাক্তকরণ ধ্বংস আপনি ছেড়ে আগে আপনার। ' 923 01:23:14,560 --> 01:23:16,523 'যাতে কেউ আপনাকে ট্রেস করতে পারে না।' 924 01:23:19,365 --> 01:23:22,087 'আপনি একটি নতুন নাম পাবেন এবং দুই দিনের মধ্যে পাসপোর্ট। ' 925 01:23:52,769 --> 01:23:55,886 'তুমি কখনোই ত্যাগ করবে না একটি নতুন কাজের জন্য বান্ধবী? ' 926 01:23:56,595 --> 01:23:57,512 'দাও?' 927 01:24:02,042 --> 01:24:03,788 আপনি আপনার মন থেকে চলে গেছে! 928 01:24:04,452 --> 01:24:06,572 আপনি যে জন্য যুদ্ধ করবে অকৃতজ্ঞ, গ্যাভিন? 929 01:24:06,846 --> 01:24:08,773 - শুধু একবার! - ওহ সত্যিই? 930 01:24:09,557 --> 01:24:11,825 এবং আপনি কি শেষ হলে যে সময় এক সময়? 931 01:24:12,576 --> 01:24:14,855 সূর্য, যুদ্ধ তুমি যা সম্পর্কে বলছ... 932 01:24:15,008 --> 01:24:16,990 10 যোদ্ধাদের মধ্যে 6 মৃত্যুর আছে। 933 01:24:17,538 --> 01:24:19,949 বাকি জীবন জন্য অপূর্ণ হয়। 934 01:24:20,860 --> 01:24:22,946 অন্যথায়, আমি জীবিত নই প্রকৃত অর্থে শব্দটি! 935 01:24:23,924 --> 01:24:26,382 আমি আনতে পারছি না জেনি এর বাবা ফিরে। 936 01:24:27,006 --> 01:24:29,337 কিন্তু, যদি আমি ফিরে আসতে পারেন তার দৃষ্টি, সম্ভবত ... 937 01:24:29,945 --> 01:24:31,620 আমার অপরাধ একটু কম হবে। 938 01:24:32,058 --> 01:24:34,248 এবং থাকার বিষয়ে ভাঙ্গা অস্ত্র ও পা ... 939 01:24:35,285 --> 01:24:37,105 আমি এখন একটি বিষ্ঠা, ভাই। 940 01:24:39,239 --> 01:24:41,301 আপনার প্রেম অবশেষে আছে পথে অর্জিত! 941 01:24:44,226 --> 01:24:46,119 আসলে, প্রেম আমাকে বাঁচিয়েছে, ওমি! 942 01:24:55,178 --> 01:24:57,008 নিজের প্রতি যত্ন নাও. 943 01:25:10,820 --> 01:25:12,866 আমি কি কিছু বলতে পারি, সূর্য? 944 01:25:17,595 --> 01:25:19,641 যখন ব্যান্ডেজ আমার চোখ খোলা আছে ... 945 01:25:21,271 --> 01:25:23,395 সামনে আসে না আমার অবিলম্বে। 946 01:25:29,755 --> 01:25:33,760 আমি হঠাৎ মুখ আসতে চাই না আমার জীবনে সবচেয়ে বড় আনন্দ সঙ্গে মুখ। 947 01:25:45,916 --> 01:25:47,313 এবং আমিও চাই ... 948 01:25:48,704 --> 01:25:52,784 যে আপনি আমার সাথে থাকা উচিত যখন আমার দৃষ্টিশক্তি পুনরুদ্ধার করা হয়। 949 01:25:57,814 --> 01:25:59,531 তুমি কি সেখানে থাকবে, সূর্য? 950 01:26:00,806 --> 01:26:01,984 কথা দাও! 951 01:26:03,898 --> 01:26:05,746 তুমি কি ভাবছ? কথা দাও! 952 01:26:47,790 --> 01:26:48,845 সরফরাজ আহমেদ ... 953 01:26:50,142 --> 01:26:51,352 আপনার নতুন নাম ... 954 01:26:51,832 --> 01:26:53,750 অন্য আইডি, পাসপোর্ট প্রয়োজন। 955 01:26:56,478 --> 01:26:58,585 নতুন সিম কার্ড সঙ্গে আপনার নতুন ফোন। 956 01:27:00,332 --> 01:27:01,398 'বিদেশী ভাষা.' 957 01:27:34,013 --> 01:27:35,912 আমার সাথে প্রতারণা ... 958 01:27:42,034 --> 01:27:44,038 সাধারণত আমি পছন্দ করি না আমার হাত নোংরা। 959 01:27:44,329 --> 01:27:45,712 কিন্তু আমি যখন জানি। 960 01:27:51,080 --> 01:27:53,517 এখন আপনি বলবেন না, যে কেন আপনি এসেছিলেন। 961 01:27:53,870 --> 01:27:54,683 মরতে. 962 01:27:57,603 --> 01:27:59,094 আমি আশা করি আপনি যে মনে রাখবেন। 963 01:28:00,600 --> 01:28:03,069 তাঁকে নিয়ে! যুদ্ধের জন্য তাকে প্রস্তুত করুন। 964 01:28:51,250 --> 01:28:52,646 7 মিনিট! 965 01:28:54,170 --> 01:28:57,008 আপনি মারা 7 মিনিট আছে। 966 01:28:59,413 --> 01:29:02,639 কি করো? নিয়ম খেলা এই মত। 967 01:29:04,336 --> 01:29:07,457 এই যুদ্ধ পর্যন্ত থামাতে না হয় মানুষের শ্বাস এর স্টপ। 968 01:29:08,371 --> 01:29:11,027 এবং আপনার শ্বাস হয় আমার সাথে বন্ধকী। 969 01:29:12,013 --> 01:29:14,626 এখন থেকে প্রতিটি শ্বাস উপর আপনার সুর আমার নাচ হবে। 970 01:29:16,152 --> 01:29:17,355 7 মিনিট! 971 01:29:17,640 --> 01:29:20,568 আপনি এই খেলা করতে হবে 7 মিনিটের জন্য আকর্ষণীয়। 972 01:29:21,020 --> 01:29:23,117 এবং তারপর আপনি করতে পারেন হারান প্রস্তুত। 973 01:29:25,373 --> 01:29:27,520 মানে, মরতে প্রস্তুত হও! 974 01:29:29,454 --> 01:29:33,031 কিন্তু আপনি খুব সৌভাগ্যবান মানুষ, সূর্য। 975 01:29:34,597 --> 01:29:37,313 কারণ, আপনার যুদ্ধ একটি শত্রু সঙ্গে না। 976 01:29:37,621 --> 01:29:39,489 কিন্তু, আপনার সেরা বন্ধু সঙ্গে। 977 01:29:40,364 --> 01:29:41,733 তাই খুশি, আসুন! 978 01:29:49,804 --> 01:29:50,973 আপনার জন্য স্যুপ। 979 01:29:53,616 --> 01:29:54,838 সূর্য কি ডাকলো? 980 01:29:55,779 --> 01:29:56,403 না। 981 01:29:57,697 --> 01:30:00,488 নার্স, আবার চেক করুন। তিনি অবশ্যই নিশ্চয়ই আহ্বান করেছেন! 982 01:30:50,340 --> 01:30:51,297 আমাকে মারো. 983 01:30:52,232 --> 01:30:53,699 আসো, আমাকে আঘাত কর। 984 01:33:06,257 --> 01:33:09,438 'আপনি 7 মিনিটের জন্য করতে হবে এই খেলা আকর্ষণীয়। 985 01:33:09,666 --> 01:33:11,504 'এবং তারপর আপনি হারাতে প্রস্তুত করতে পারেন।' 986 01:33:14,867 --> 01:33:16,225 'মরতে প্রস্তুত হও!' 987 01:33:30,801 --> 01:33:32,753 তিনি কি হতে হবে একটি আশ্চর্যজনক মেয়ে ... 988 01:33:32,947 --> 01:33:35,400 যদি আপনি প্রস্তুত তার জন্য আপনার জীবন দিতে। 989 01:33:36,081 --> 01:33:41,456 আপনার আত্মাহুতি এবং তার যৌবন নিরর্থক হবে না। 990 01:33:43,269 --> 01:33:45,330 আমি তার যত্ন নিতে হবে। 991 01:33:45,794 --> 01:33:46,556 হ্যাঁ! 992 01:33:52,627 --> 01:33:53,434 হ্যাঁ! 993 01:35:01,418 --> 01:35:02,196 অপেক্ষা কর 994 01:35:07,659 --> 01:35:09,561 তিনি যাইহোক মরে এখানে এসেছিলেন। 995 01:35:09,899 --> 01:35:12,549 কিন্তু, আমাদের ক্ষতি পূরণ করা হবে না ... 996 01:35:12,951 --> 01:35:14,950 তার মৃত্যুর দ্বারা তার জীবন এটা করতে হবে। 997 01:35:21,383 --> 01:35:24,663 এবং এই সময় আপনি ভাল এটা সঠিক না! 998 01:35:33,445 --> 01:35:36,292 'আমি তোমাকে আরও এক দিচ্ছি আপনার জীবন বাঁচানোর সুযোগ। ' 999 01:35:37,682 --> 01:35:40,844 'এবং যদি আমার পণ্য অক্ষত পৌঁছাতে না।' 1000 01:35:42,057 --> 01:35:44,730 হারাতে প্রস্তুত হও এই সময় আপনার জীবন। ' 1001 01:37:53,071 --> 01:37:54,782 - সূর্য? - না! 1002 01:38:02,126 --> 01:38:03,158 যত্ন নিবেন. 1003 01:40:01,135 --> 01:40:06,368 "কেউ জানেন কেন ঈশ্বর এই চোখ পৃথক রাখা " 1004 01:40:07,431 --> 01:40:12,608 "কেউ জানেন কেন ঈশ্বর এই চোখ পৃথক রাখা " 1005 01:40:14,192 --> 01:40:20,168 "আমার চোখ brimming হয় কাঁদতে এবং আপনার জন্য মরণ উপর " 1006 01:40:20,583 --> 01:40:26,791 "আমার চোখ brimming হয় কাঁদতে এবং আপনার জন্য মরণ উপর " 1007 01:40:27,010 --> 01:40:31,842 "তারা ভুলে গেছে জীবনের উপায় " 1008 01:40:32,583 --> 01:40:37,538 "কেউ জানেন কেন ঈশ্বর এই চোখ পৃথক রাখা " 1009 01:40:38,979 --> 01:40:43,687 "কেউ জানেন কেন ঈশ্বর এই চোখ পৃথক রাখা " 1010 01:40:58,579 --> 01:41:04,405 "আমি একা একা এই ভিড় পৃথিবী " 1011 01:41:04,895 --> 01:41:10,655 "আমি নিজেকে হারিয়ে ফেলেছি, আপনাকে খুঁজে পাওয়ার পরে আপনাকে হারিয়েছে " 1012 01:41:11,166 --> 01:41:17,250 "আমি একা একা এই ভিড় পৃথিবী " 1013 01:41:17,496 --> 01:41:23,089 "আমি নিজেকে হারিয়ে ফেলেছি, আপনাকে খুঁজে পাওয়ার পরে আপনাকে হারিয়েছে " 1014 01:41:23,594 --> 01:41:29,419 "এই দিন হিসাবে হয় আপনি ছাড়া kohl হিসাবে অন্ধকার " 1015 01:41:29,933 --> 01:41:35,829 "এমনকি তারা রাত্রি সময় মৃদু " 1016 01:42:07,760 --> 01:42:09,894 - আমি পৌঁছে গেছি। - নমুনা? 1017 01:42:10,554 --> 01:42:11,393 এটা নিরাপদ. 1018 01:42:11,753 --> 01:42:12,735 আমি কোথা থেকে আসব? 1019 01:42:14,444 --> 01:42:15,860 আমি খুব সামান্য সময় আছে। 1020 01:42:17,213 --> 01:42:20,028 আপনি এখন আসতে হবে না, সূর্য, তোমাকে যেতে হবে। 1021 01:42:20,547 --> 01:42:23,173 কারণ, আপনি সত্যিই খুব সামান্য সময় আছে। 1022 01:43:10,136 --> 01:43:11,830 Excuse me, ডাঃ আকাশ? 1023 01:43:12,192 --> 01:43:12,823 নার্স! 1024 01:43:13,628 --> 01:43:14,275 সুরজ? 1025 01:43:14,353 --> 01:43:15,789 তিনি আমার চোখের সার্জারি জন্য এসেছিলেন। 1026 01:43:16,354 --> 01:43:17,356 আপনি তাকে মনে রাখা আবশ্যক। 1027 01:43:17,434 --> 01:43:19,270 আমরা কিছু পেতে পারি সিসিটিভি থেকে তার জন্য? 1028 01:43:19,394 --> 01:43:21,031 আমরা সিসিটিভি ফুটেজ আছে। 1029 01:43:21,262 --> 01:43:22,964 কিন্তু এটি শুধুমাত্র 3 দিনের জন্য। 1030 01:43:23,042 --> 01:43:25,406 আমি নিশ্চিত আপনি সক্ষম হবে এটা সংগঠিত করা। দয়া করে, ডাক্তার। 1031 01:43:25,519 --> 01:43:27,001 - এটা আমার জন্য সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ। - আমি খুবই দুঃখিত. 1032 01:43:34,985 --> 01:43:40,949 "আমার চোখ পাথর পরিণত হয়েছে, রাস্তা তাকান এবং অপেক্ষা " 1033 01:43:41,281 --> 01:43:47,112 "ব্যথা কিভাবে আসে সুখের ঠোঁটে? 1034 01:43:47,551 --> 01:43:53,715 "আমার চোখ পাথর পরিণত হয়েছে, রাস্তা তাকান এবং অপেক্ষা " 1035 01:43:53,934 --> 01:43:59,638 "ব্যথা কিভাবে আসে সুখের ঠোঁটে? 1036 01:44:00,039 --> 01:44:06,114 "আমার স্বপ্ন sulk, আমাদের অন্তরে যোগদান এবং তারপর আমার হৃদয় ভেঙ্গে গেছে " 1037 01:44:06,322 --> 01:44:11,597 "এমনকি ভাগ্য লাইন আমার হাতের তালু ভেঙ্গে গেছে! " 1038 01:44:12,250 --> 01:44:17,168 "কেউ জানেন কেন ঈশ্বর এই চোখ পৃথক রাখা " 1039 01:44:18,567 --> 01:44:23,539 "কেউ জানেন কেন ঈশ্বর এই চোখ পৃথক রাখা " 1040 01:44:51,094 --> 01:44:52,603 নমস্কার! আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 1041 01:44:52,857 --> 01:44:54,190 নমস্কার! আমি কবীর। 1042 01:44:54,818 --> 01:44:57,827 আমি অনেক শুনেছি আপনি এবং আপনার সৃজনশীল সৈন্য। 1043 01:44:58,472 --> 01:45:02,716 আমি আপনার ডিজাইন স্বীকার করতে হবে তোমার মতোই সুন্দর 1044 01:45:03,401 --> 01:45:06,414 ধন্যবাদ, কিন্তু এই কাজ ইনস্টিটিউট শিশুদের দ্বারা সম্পন্ন। 1045 01:45:06,751 --> 01:45:08,493 - ভিতরে আস. কেউ কেউ বিনয়ী হওয়ার চেষ্টা করছে। 1046 01:45:08,710 --> 01:45:10,922 আপনি এই বাচ্চাদের শিক্ষণ হয়। 1047 01:45:11,414 --> 01:45:13,725 যাইহোক, আমি একটি ফিটনেস ক্লাব মালিক। 1048 01:45:14,170 --> 01:45:17,735 আমি আমার কর্মীদের জন্য কিছু উপহার প্রয়োজন নতুন বছরের জন্য। এটা কি সম্ভব? 1049 01:45:17,813 --> 01:45:19,436 হ্যাঁ! কাফনের কাপড়! 1050 01:45:20,120 --> 01:45:22,183 আপনি শুধু করতে চান ব্রোশিওর মাধ্যমে যেতে? 1051 01:45:23,419 --> 01:45:26,060 যখন আমি আপনাকে খুব খুশি দেখতে, আমি এক জিনিস নিশ্চিত। 1052 01:45:26,323 --> 01:45:26,966 কি? 1053 01:45:27,279 --> 01:45:29,031 তুমি বিয়ে করো না! 1054 01:45:30,286 --> 01:45:31,023 দুঃখিত! 1055 01:45:31,154 --> 01:45:33,449 কিন্তু, আমি বিয়ে করছি এবং খুব খুশি। 1056 01:45:33,689 --> 01:45:35,044 যাইহোক, বন্ধু? 1057 01:45:35,718 --> 01:45:36,520 বন্ধুরা! 1058 01:45:38,200 --> 01:45:39,226 মাফ করবেন. 1059 01:45:40,508 --> 01:45:41,127 হ্যালো! 1060 01:45:42,477 --> 01:45:43,561 হ্যাঁ, ডাঃ কিডওয়াই। 1061 01:45:44,313 --> 01:45:46,904 না, আমি এখন অনেক ভাল। তোমাকে ধন্যবাদ আমি ভাল আছি. 1062 01:45:47,186 --> 01:45:48,387 হ্যাঁ, এটা সত্যিই দীর্ঘ হয়েছে। 1063 01:45:48,547 --> 01:45:50,172 আমি নিশ্চিত এই সপ্তাহান্তে আপনি দেখতে পাবেন। 1064 01:45:50,699 --> 01:45:51,661 - হ্যালো জেনি! - হাই! 1065 01:45:51,737 --> 01:45:54,014 - আমি তোমাকে অনেকদিন ধরে দেখিনি। - ব্যস্ত হয়েছে. 1066 01:45:56,407 --> 01:45:58,415 দাদু তুমি কেমন আছো? 1067 01:45:59,106 --> 01:46:00,527 'বিদেশী ভাষা.' 1068 01:46:00,877 --> 01:46:01,363 হ্যাঁ। 1069 01:46:01,441 --> 01:46:04,157 আমার গোড়ালি ব্যথা এখনও উদ্ধার করা হয় না ... 1070 01:46:04,235 --> 01:46:05,442 ঠিক আছে, আমাকে পরীক্ষা করা যাক। 1071 01:46:07,114 --> 01:46:09,438 Paining? চিন্তা করবেন না, আমি এখন এখানে. 1072 01:46:09,514 --> 01:46:11,286 আমি প্রতি সপ্তাহান্তে আসছি। ঠিক আছে? 1073 01:46:11,446 --> 01:46:12,853 - ধন্যবাদ. - চিন্তা করো না। 1074 01:46:14,054 --> 01:46:15,033 এবং এখানে কে? 1075 01:46:19,637 --> 01:46:20,647 হ্যালো! 1076 01:46:21,513 --> 01:46:23,172 আপনি ভারতীয়, পাকিস্তানী বা মালয়? 1077 01:46:25,680 --> 01:46:26,511 ভারতীয়! 1078 01:46:27,110 --> 01:46:27,853 ঠিক আছে! 1079 01:46:28,257 --> 01:46:29,932 নমস্কার! আমি জেনি। 1080 01:46:32,932 --> 01:46:34,242 আপনি কিছু বলবেন না? 1081 01:46:35,492 --> 01:46:37,282 সে কথা বলেনি ... 1082 01:46:37,580 --> 01:46:39,136 এখন পর্যন্ত একটি শব্দ। 1083 01:46:39,291 --> 01:46:41,672 ঠিক আছে! আসুন আপনার কেস দেখুন। 1084 01:46:47,655 --> 01:46:48,888 পেশী খিঁচুনি. 1085 01:46:50,890 --> 01:46:52,411 প্রস্তাবিত চিকিত্সা ... 1086 01:46:52,617 --> 01:46:55,660 আপনার ক্ষেত্রে একটি ম্যাসেজ। যাচাই করতে দাও. 1087 01:47:03,402 --> 01:47:05,371 আপনার পা পেশী বেশ দুর্বল। 1088 01:47:05,677 --> 01:47:08,283 দেখে মনে হচ্ছে তুমি হয়েছে একটি খুব বড় দুর্ঘটনায়। 1089 01:47:08,650 --> 01:47:10,758 আমাকে দেখা যাক, যদি আপনি প্রয়োজন আপনার ফিরে জন্য ট্র্যাকশন। 1090 01:47:17,525 --> 01:47:18,542 মে, আমি আপনাকে চালু? 1091 01:47:23,183 --> 01:47:24,236 সহজ। সহজ। 1092 01:47:26,171 --> 01:47:27,000 ঠিক আছে. 1093 01:47:31,971 --> 01:47:34,392 আপনার পিছনে পেশী নষ্ট হয়ে গেছে! 1094 01:47:46,505 --> 01:47:48,282 সারফরাজ আহমদ। 1095 01:47:58,355 --> 01:48:00,780 কিন্তু চিন্তা করবেন না, তুমি ভাল থাকিবে. 1096 01:48:01,373 --> 01:48:03,924 আপনি ফিরে চলমান ফিরে হবে, আপনি আগে ছিল। 1097 01:48:05,168 --> 01:48:07,546 আসলে আপনি জানেন, আমি ডাক্তার নই। 1098 01:48:08,029 --> 01:48:09,973 কিন্তু, আমি শিখেছি ফিজিওথেরাপি। 1099 01:48:10,937 --> 01:48:12,503 যদি ভাগ্য আমার সাথে ছিল ... 1100 01:48:13,234 --> 01:48:15,808 আমি একটি ফিজিওথেরাপি ছিল আমার নিজের কেন্দ্র। 1101 01:48:17,246 --> 01:48:20,604 যাইহোক, আমি আসছি প্রতি সপ্তাহান্তে. 1102 01:48:20,812 --> 01:48:22,708 এবং এই আমার কার্ড। 1103 01:48:23,232 --> 01:48:25,641 তাহলে আমাকে কল দাও, যদি আপনি আমাকে আগে প্রয়োজন। 1104 01:48:26,052 --> 01:48:26,767 যত্ন নিবেন. 1105 01:48:26,844 --> 01:48:28,499 চিন্তা করবেন না, তুমি ভাল থাকিবে. 1106 01:48:40,122 --> 01:48:40,967 বিদায়! 1107 01:48:49,186 --> 01:48:57,853 "এত অনিশ্চয়তা" 1108 01:48:59,037 --> 01:49:07,619 "এত একাকীত্ব" 1109 01:49:12,957 --> 01:49:17,491 "আপনার হতাশা আমার শব্দের twirls " 1110 01:49:17,806 --> 01:49:22,192 "আমি সুগন্ধি মধ্যে স্তব্ধ আছে আপনার শ্বাস " 1111 01:49:22,702 --> 01:49:27,140 "আমি ছিলাম না প্রেম থেকে মুক্তি " 1112 01:49:27,614 --> 01:49:31,725 "আমি স্বর্গের উচ্চতা খুঁজে পাওয়া যায় নি আপনার আশ্রয়স্থল " 1113 01:49:32,064 --> 01:49:40,817 "আপনি এই বিশ্বের সৌন্দর্য" 1114 01:49:41,630 --> 01:49:50,528 "আপনি এই বিশ্বের সৌন্দর্য" 1115 01:50:05,252 --> 01:50:06,176 ধন্যবাদ. 1116 01:50:06,441 --> 01:50:09,321 আমি আপনার অর্ডার বিতরণ করা হবে আগামীকাল দ্বারা আপনি। ঠিক আছে. 1117 01:50:09,400 --> 01:50:11,161 গ্রেট। আপনার সাথে কাজ আনন্দ। 1118 01:50:11,285 --> 01:50:12,304 পাশাপাশি আপনার সাথে। 1119 01:50:13,993 --> 01:50:15,848 মাফ করবেন. আপনি আমাকে একটা উপকার করতে পারেন? 1120 01:50:15,988 --> 01:50:18,266 কোন পক্ষপাত আছে বন্ধুত্ব, শুধু অর্ডার। 1121 01:50:18,342 --> 01:50:20,720 আমি দেরী করছি। আপনি শুধু নিতে হবে 5 মিনিটের জন্য আমার দোকানের যত্ন? 1122 01:50:20,797 --> 01:50:22,210 - অবশ্যই! - আমি শুধু পারব এবং কিছু পেতে ... 1123 01:50:22,286 --> 01:50:23,037 রোমিও জন্য ওষুধ। 1124 01:50:23,113 --> 01:50:23,954 রোমিও? 1125 01:50:24,599 --> 01:50:25,403 আমার কচ্ছপ। 1126 01:50:27,026 --> 01:50:30,623 রোমিও, রোমিও! শুধুমাত্র আমার বাবা যদি আমাকে যেমন একটি সুদৃশ্য নাম দেওয়া হয়েছে। 1127 01:50:30,820 --> 01:50:33,363 - তাহলে, আপনিও ক্রল করেছেন! - তুমি যা চাও আমি তা করতে চাই। 1128 01:50:36,585 --> 01:50:37,690 কিভাবে মূঢ়! 1129 01:50:44,323 --> 01:50:45,764 আসো, অস্কার। 1130 01:50:46,109 --> 01:50:48,007 আসুন শিশুর যাই, আসো। 1131 01:50:59,676 --> 01:51:01,026 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 1132 01:51:03,594 --> 01:51:05,415 আপনি কি কিছু খুঁজছেন? 1133 01:51:10,390 --> 01:51:12,845 নাইট জুসাইন। এটা শুধুমাত্র রাতে Blooms। 1134 01:51:13,138 --> 01:51:15,398 এটা শুধুমাত্র পাওয়া যায় এই পুরো এলাকায় আমাদের দোকান। 1135 01:51:20,188 --> 01:51:21,124 ঝড়? 1136 01:51:23,605 --> 01:51:24,795 আমি এটা প্যাক করা উচিত? 1137 01:51:29,424 --> 01:51:30,562 আমি শুধু আপনার জন্য এটি প্যাক করব। 1138 01:52:02,298 --> 01:52:05,215 অস্কার, অপেক্ষা কর! অস্কার! 1139 01:52:18,067 --> 01:52:18,950 অস্কার! 1140 01:52:20,196 --> 01:52:21,312 তুমি কি করছো? 1141 01:52:21,577 --> 01:52:22,925 ভদ্রভাবে আচরণ কর. আমি দুঃখিত. 1142 01:52:23,002 --> 01:52:24,981 আন্তরিকভাবে দুঃখিত. তিনি সাধারণত এই মত আচরণ করে না। 1143 01:52:25,059 --> 01:52:27,237 আমি জানি না কি ঘটেছে তাকে! অস্কার, আসো! 1144 01:52:27,464 --> 01:52:28,495 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 1145 01:52:29,102 --> 01:52:29,687 হ্যাঁ! 1146 01:52:31,297 --> 01:52:32,333 তুমি ঠিক আছ? 1147 01:52:42,190 --> 01:52:43,347 তুমি? 1148 01:52:44,737 --> 01:52:47,670 তুমি কি একই মানুষ নও? যে রোগীর হাসপাতাল থেকে? 1149 01:52:50,499 --> 01:52:51,698 আমি আপনাকে কোথাও ড্রপ করা উচিত? 1150 01:52:52,228 --> 01:52:56,581 "আপনি আমার শীতকালীন এবং আমি সূর্যের মত আছি " 1151 01:52:57,129 --> 01:53:01,515 "আমি আপনার অস্ত্র শান্তি খুঁজে পেতে" 1152 01:53:02,008 --> 01:53:06,467 "প্রেম একটি বাদ্যযন্ত্র যন্ত্র মত হয়" 1153 01:53:06,914 --> 01:53:10,831 "আমি আপনার আশ্রয় মধ্যে আনন্দ খুঁজে পেয়েছি" 1154 01:53:11,163 --> 01:53:15,558 "আমি তোমাকে খুঁজে পেয়েছিলাম, তোমাকে খুঁজে পেয়েছি!" 1155 01:53:15,940 --> 01:53:20,035 "আপনি এই বিশ্বের সৌন্দর্য" 1156 01:53:20,845 --> 01:53:24,867 "আমি তোমাকে খুঁজে পেয়েছিলাম, তোমাকে খুঁজে পেয়েছি!" 1157 01:53:25,708 --> 01:53:29,785 "আপনি এই বিশ্বের সৌন্দর্য" 1158 01:53:32,923 --> 01:53:34,011 বসা! 1159 01:53:34,758 --> 01:53:35,730 বসা! 1160 01:53:46,745 --> 01:53:48,244 আপনি খুব শীঘ্রই ফিরে এসেছেন। 1161 01:53:48,333 --> 01:53:51,162 এখানে, আমি 50 রিংগেট অর্জন করেছি আপনার জন্য 5 মিনিট। 1162 01:53:51,238 --> 01:53:52,653 খারাপ না. এক সেকেন্ড. 1163 01:54:00,085 --> 01:54:01,349 রোমিও কোথায়? 1164 01:54:02,172 --> 01:54:05,369 কেউ কি এখানে এসেছে? খোঁচা সঙ্গে মানুষ? 1165 01:54:05,502 --> 01:54:06,494 হ্যাঁ! 1166 01:54:07,159 --> 01:54:09,642 সে ছিলো কে রাতের জেসমিন কেনা! 1167 01:54:09,806 --> 01:54:10,551 তুমি কি জান? 1168 01:54:10,630 --> 01:54:13,187 আমি প্রায় হিসাবে তাকে mistook আমার প্রিয় বক্সার এক। 1169 01:54:13,285 --> 01:54:13,977 ঝড়! 1170 01:54:14,535 --> 01:54:15,963 কিন্তু আমি অনুভব করলাম ওটা ছিলো। 1171 01:54:16,237 --> 01:54:18,431 কিন্তু, যখন তিনি প্রতিক্রিয়া না আমি ঐ নাম দিয়ে তাকে ডেকেছি। 1172 01:54:18,597 --> 01:54:20,471 তুমি কি জান? আমি নিশ্চিত যে এটা ছিল। 1173 01:54:20,951 --> 01:54:23,752 আমি তাকে দেখছিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে সব শুনতে না। 1174 01:54:26,482 --> 01:54:27,508 নিরীহ ছেলে! 1175 01:54:43,421 --> 01:54:44,408 সুরজ! 1176 01:54:56,707 --> 01:54:57,616 সুরজ! 1177 01:55:23,014 --> 01:55:23,924 সুরজ! 1178 01:55:24,980 --> 01:55:25,833 সুরজ! 1179 01:56:35,046 --> 01:56:36,063 হ্যালো! 1180 01:56:36,646 --> 01:56:37,853 ডাঃ কিডওয়াই। 1181 01:56:38,011 --> 01:56:39,325 নমস্কার! এই জেনি। 1182 01:56:40,107 --> 01:56:43,089 ডাক্তার, আমার সম্পর্কে জানতে হবে বিছানা সংখ্যা 13 যে রোগীর। 1183 01:56:43,955 --> 01:56:45,480 হ্যাঁ, সরফরাজ। 1184 01:56:46,883 --> 01:56:49,030 কি হলো? সারফারাজের কি হয়েছে? 1185 01:56:51,455 --> 01:56:52,437 কি? 1186 01:56:52,926 --> 01:56:54,781 সে কি গতকাল চলে গেছে? 1187 01:57:40,593 --> 01:57:41,546 সুরজ! 1188 01:57:47,518 --> 01:57:50,153 আপনি অনেক কাজ করেছেন আমার জন্য শান্তভাবে। 1189 01:57:51,501 --> 01:57:53,210 এখন, যখন এটা আমার পালা ... 1190 01:57:55,700 --> 01:57:57,702 আপনি আমার হাত যেতে দেওয়া এবং দূরে যাচ্ছি। 1191 01:58:35,793 --> 01:58:37,748 এটা এই চোখ সব দোষ। 1192 01:58:40,252 --> 01:58:43,461 আমি একটি মানুষ পড়তে পারে আমার চোখ ছাড়া, কিন্তু ... 1193 01:58:45,816 --> 01:58:50,300 আমি তাকে চিনতে পারিনি কখন আমি আমার সামনে তাকে দেখতে পারে। 1194 01:58:56,208 --> 01:58:57,031 কেন? 1195 01:58:58,049 --> 01:58:59,985 তুমি আমার সাথে এমন করলে কেন? 1196 01:59:01,298 --> 01:59:02,085 কেন? 1197 01:59:02,403 --> 01:59:04,122 কারণ, আমি মূর্খ এবং কুৎসিত। 1198 01:59:19,517 --> 01:59:21,379 জিনেশে তোমার চেয়ে অনেক ভালো ... 1199 01:59:24,300 --> 01:59:27,064 সে কখনোই বিরক্ত হয় নি বিন্দিয়া যতটা এই। 137499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.