All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E073.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,724 --> 00:00:30,352 Now choose. 2 00:00:34,558 --> 00:00:35,558 Go on. 3 00:00:54,501 --> 00:00:56,625 Don`t, Don`t drink it. 4 00:00:57,356 --> 00:01:01,944 It doesn`t matter what happens to me. 5 00:01:05,179 --> 00:01:06,179 Your Majesty.... 6 00:01:07,685 --> 00:01:13,627 But you, you must survive. 7 00:01:14,569 --> 00:01:19,970 So don`t touch those drinks. 8 00:01:23,881 --> 00:01:29,466 -No, Joyoung, don`t! -Let me have them. 9 00:01:29,466 --> 00:01:32,961 -I`ll drink them both! -Silence! 10 00:01:34,140 --> 00:01:36,762 You are before the Empress! 11 00:01:40,250 --> 00:01:43,867 What are you waiting for? Choose. 12 00:02:43,882 --> 00:02:44,882 Joyoung! 13 00:03:09,133 --> 00:03:12,441 Good, you chose the wine without poison. 14 00:03:16,169 --> 00:03:19,462 Now give the poisoned wine to King Bojang. 15 00:03:21,100 --> 00:03:22,918 Yes, Your Highness. 16 00:03:42,772 --> 00:03:49,316 I cannot let my King die to save my life. 17 00:03:52,930 --> 00:03:53,930 What? 18 00:03:54,196 --> 00:04:00,250 You said the king would live if I die. Keep your word. 19 00:04:03,729 --> 00:04:11,100 No. Dae Joyoung, don`t do this. I am dying anyway. 20 00:04:12,848 --> 00:04:20,801 I have failed to revive Goguryeo and restore you to the throne. 21 00:04:21,746 --> 00:04:26,508 Please forgive me for my failure, YOur Majesty. 22 00:04:35,069 --> 00:04:36,069 Joyoung! 23 00:04:37,247 --> 00:04:40,520 No, stop! 24 00:05:18,642 --> 00:05:19,642 Indeed! 25 00:05:20,597 --> 00:05:24,120 You are indeed extraordinary. 26 00:05:24,121 --> 00:05:28,418 Your loyalty to your master exceeds my expectations. 27 00:05:30,559 --> 00:05:35,223 Both the glasses were filled with wine and wine only. 28 00:05:41,225 --> 00:05:42,225 Your Highness, 29 00:05:42,952 --> 00:05:46,817 you mean there was no poison in either of them? 30 00:05:46,817 --> 00:05:54,450 If he had chosen only one glass to save his life, he would have proven his loyalty worthless and compelled me to have him killed. 31 00:05:54,450 --> 00:05:57,839 Hence in that sense, both drinks were poisoned. 32 00:05:57,839 --> 00:06:03,933 But Dae Joyoung drank both glasses of wine to save King Bojang. 33 00:06:05,350 --> 00:06:06,959 But Your Highness, 34 00:06:06,959 --> 00:06:17,468 Your action was to devide whether those glasses were filled with wine or poison. And you made them both wine. 35 00:06:17,469 --> 00:06:22,531 Dae Joyoung is a criminal of high treason he can`t be allowed to live. 36 00:06:22,531 --> 00:06:26,960 That would be an outrage. Dae Joyoung must die. 37 00:06:26,961 --> 00:06:33,379 Her Highness clearly told us that she was testing Dae Joyoung to decide his fate. 38 00:06:33,379 --> 00:06:36,298 He passed the test, and now he must be spared. 39 00:06:36,298 --> 00:06:37,631 That`s absurd. 40 00:06:37,631 --> 00:06:42,084 Pardoning Dae Joyoung would defy the law of the land. 41 00:06:42,084 --> 00:06:46,557 That`s right, Your Highness. Dae Joyoung can`t be spared. 42 00:06:46,557 --> 00:06:50,009 That`s enough. 43 00:06:50,949 --> 00:06:56,609 The fastest horse in the world is but a piece of meat if it can`t be ridden. 44 00:06:59,316 --> 00:07:06,351 I will ask you one last time Dae Joyoung. Will you give me all of the loyalty, 45 00:07:06,351 --> 00:07:08,813 that you have shown for King Bojang? 46 00:07:14,385 --> 00:07:20,210 I want it all. I will not accept any less. 47 00:07:20,210 --> 00:07:26,353 Will you give me all of your loyalty? 48 00:07:32,325 --> 00:07:33,325 Joyoung! 49 00:07:34,397 --> 00:07:35,397 General! 50 00:07:41,676 --> 00:07:44,099 Joyoung! Joyoung! 51 00:07:55,408 --> 00:07:57,541 It`s poison! He`s been poison! 52 00:07:58,399 --> 00:08:02,066 Your Highness, the wine was poisoned after all! 53 00:08:02,611 --> 00:08:05,271 That`s impossible! Poison? 54 00:08:06,544 --> 00:08:09,747 No, Your Highness. I assure you there was no poison. 55 00:08:10,434 --> 00:08:12,120 The poison is spreading! 56 00:08:13,492 --> 00:08:17,877 Summon the physician at once! I want Dae Joyoung alive! 57 00:08:19,028 --> 00:08:22,014 Summon the physician! You heard the order! 58 00:08:22,484 --> 00:08:26,731 -Joyoung, wake up! -Please, Joyoung! 59 00:08:27,799 --> 00:08:28,799 General! 60 00:08:29,364 --> 00:08:34,678 Joyoung, wake up! PLEASE! 61 00:08:48,902 --> 00:08:50,406 Stop crying. 62 00:08:51,685 --> 00:08:57,081 You saw him coughing up blood and falling to the ground. 63 00:08:57,082 --> 00:08:59,391 He`s been poisoned. 64 00:09:02,088 --> 00:09:07,033 Joyoung is not going to die on us. 65 00:09:07,033 --> 00:09:13,082 He would never die with so much work left to do. 66 00:09:13,083 --> 00:09:23,248 I`m so frustrated I don`t know what to do with myself. I need to know what`s happened to him. 67 00:09:37,179 --> 00:09:39,036 Your Grace, Your Grace. 68 00:09:42,850 --> 00:09:46,667 What did you find out? What happened to General Dae Joyoung? 69 00:09:46,667 --> 00:09:48,414 Yes, but... 70 00:09:49,151 --> 00:09:50,819 Come on in. 71 00:10:01,094 --> 00:10:04,062 What...are you doing here? 72 00:10:04,713 --> 00:10:08,678 I`ve been assigned to guard duty at the East Palace. 73 00:10:08,678 --> 00:10:11,178 Is there anything I can do to help? 74 00:10:12,232 --> 00:10:13,232 You? 75 00:10:14,950 --> 00:10:21,693 Even General Xue is trying to save Dae Joyoung now. I should do what I can to help. 76 00:10:23,735 --> 00:10:29,820 I heard that General Dae drank poison to save His Majesty. 77 00:10:29,820 --> 00:10:34,036 Do you know how he is? 78 00:10:36,118 --> 00:10:40,578 I`m told he`s still unconscious. 79 00:10:53,056 --> 00:11:02,316 This is a difficult request, but could you take me to him? 80 00:11:05,909 --> 00:11:16,599 I need to see for mysel that he`s alive. If he should die and leave us, 81 00:11:17,388 --> 00:11:18,388 I...I... 82 00:11:22,642 --> 00:11:23,642 Your Grace.... 83 00:11:27,492 --> 00:11:33,367 Now is not the right time. 84 00:11:33,367 --> 00:11:38,871 When things settle down a bit in the palace. I`ll be in contact. 85 00:11:41,189 --> 00:11:45,488 Thank you. I won`t forget this. 86 00:12:04,860 --> 00:12:08,868 He`s alive because we acted quickly. 87 00:12:08,868 --> 00:12:12,407 But he ingested a huge amount of poison. 88 00:12:13,696 --> 00:12:19,000 Are you suggesting that both of those glasses had poison? 89 00:12:19,298 --> 00:12:20,298 Exactly. 90 00:12:24,146 --> 00:12:26,990 I`ve done all that I can. 91 00:12:27,849 --> 00:12:33,264 All we can do is to wait and hope that this man is strong enough to fight off the poison. 92 00:12:34,328 --> 00:12:35,758 I appreciate your effort. 93 00:12:51,216 --> 00:12:52,216 General, 94 00:12:54,656 --> 00:12:57,539 the physician just left the room. 95 00:12:57,539 --> 00:13:00,262 How about Dae Joyoung? Is he dead? 96 00:13:00,262 --> 00:13:04,179 He`s unconscious, but I don`t think it`s fatal. 97 00:13:05,330 --> 00:13:08,909 That bastard has nine lives. 98 00:13:08,909 --> 00:13:11,236 What do we do now? 99 00:13:11,237 --> 00:13:14,890 -The Empress will no doubt suspect us. -That`s right. 100 00:13:14,890 --> 00:13:20,303 If the Empress points the finger at us, there could be blood. 101 00:13:23,334 --> 00:13:25,333 Tell us the truth, General Li Wen. 102 00:13:26,994 --> 00:13:27,994 The truth about what? 103 00:13:28,004 --> 00:13:32,209 You`re the only one among us with the guts to do something like this. 104 00:13:33,177 --> 00:13:34,633 What? 105 00:13:35,231 --> 00:13:37,024 It`s not just us. 106 00:13:37,025 --> 00:13:40,330 All of the officials think you`re behind this. 107 00:13:42,938 --> 00:13:43,938 Look! 108 00:13:44,813 --> 00:13:49,055 We all know and understand your patriotism. 109 00:13:49,060 --> 00:13:56,074 Make a clean breast of it so we can figure out what to do together. 110 00:13:56,640 --> 00:13:58,891 You`ve got the wrong man. 111 00:13:58,891 --> 00:14:02,811 -Why would I risk my life over something so stupid? -General Li, 112 00:14:02,811 --> 00:14:10,139 If you suspect me of being behind this, the Empress must be certain that I am. 113 00:14:10,140 --> 00:14:14,836 -But I assure you I am not. -Come on, General Li. 114 00:14:14,836 --> 00:14:16,596 I said you`ve got the wrong man! 115 00:14:19,455 --> 00:14:22,381 Someone is trying to set me up. 116 00:14:22,381 --> 00:14:29,200 I`ll get to the bottom of this if only to clear my name. 117 00:14:43,137 --> 00:14:51,272 If someone could put poison in those cups, there is no guarantee that this wine isn`t poison either. 118 00:14:51,273 --> 00:14:55,820 Your Highness, why would you say such a thing? 119 00:14:59,319 --> 00:15:01,940 General Xue, Who do you think it is? 120 00:15:04,955 --> 00:15:08,361 Who would dare attempt a murder in the presence of the Empress? 121 00:15:09,889 --> 00:15:19,958 The man that wanted Dae Joyoung dead the most Li Wen. 122 00:15:21,517 --> 00:15:32,490 Yes, that was my first suspicion as well. But are you certain that it wasn`t you? 123 00:15:34,081 --> 00:15:35,418 Your Highness! 124 00:15:36,062 --> 00:15:40,268 One would have to be quite bold to have conceived such an idea. 125 00:15:41,468 --> 00:15:48,808 This single event has shifted the locus away from Dae Joyoung and made Dae`s attempted murderer a greater criminal. 126 00:15:48,808 --> 00:15:53,836 Perhaps in your attempt to destroy Li Wen.... 127 00:15:56,053 --> 00:15:58,848 It`s a plausible theory,Your Highness. 128 00:15:58,848 --> 00:16:07,372 But I would sooner strike him with my sword, than use things like poison. 129 00:16:12,009 --> 00:16:13,009 Yes, of course. 130 00:16:13,368 --> 00:16:19,190 I can`t picture you slipping poison into a tiny cup. 131 00:16:19,190 --> 00:16:20,190 Your Highness, 132 00:16:20,870 --> 00:16:26,621 this is tantamount of treason. It can`t be dismissed. 133 00:16:26,621 --> 00:16:30,144 I urge you to call Li Wen at once for questioning. 134 00:16:30,145 --> 00:16:35,750 Do you both think General Li Wen is behind this? 135 00:16:36,934 --> 00:16:41,910 Yes. Who else could it be? 136 00:16:42,662 --> 00:16:44,963 It`s him Your Highness. 137 00:16:46,594 --> 00:16:55,212 Li Wen and the officials might think that, we are the ones who set this up to bring Li Wen down. 138 00:17:03,351 --> 00:17:08,025 -General, Lord Zhao is here. -Escort him in. 139 00:17:11,706 --> 00:17:13,215 Welcome, Lord Zhao. 140 00:17:13,215 --> 00:17:16,335 Why did you wish to see me so late in the evening? 141 00:17:20,731 --> 00:17:25,402 I know who poisoned the wine. 142 00:17:26,661 --> 00:17:27,661 Who? 143 00:17:32,106 --> 00:17:33,821 Who is behind this? 144 00:17:36,280 --> 00:17:38,932 -The Empress. -The Empress? 145 00:17:40,129 --> 00:17:42,604 Yes, Empress Wu is the culprit. 146 00:17:43,158 --> 00:17:45,320 What do you mean? 147 00:17:45,320 --> 00:17:47,793 Why would the Empress do this? 148 00:17:48,090 --> 00:17:52,495 It`s a ploy to bring us under her mercy. 149 00:17:52,495 --> 00:17:57,520 She put the poison in those cups herself, to falsely accuse us. 150 00:17:58,174 --> 00:18:00,769 The Empress? 151 00:18:01,867 --> 00:18:03,548 Think about it. 152 00:18:03,548 --> 00:18:11,752 She killed her own daughter and accused the previous empress of the murder. 153 00:18:11,752 --> 00:18:15,660 If she`s capable of doing this, she`s capable of anything. 154 00:18:16,166 --> 00:18:21,693 If what you say is true, we can`t just sit back and let her do this to us! 155 00:18:22,404 --> 00:18:30,947 We must bring all of the civil officials together and restore Li Xian back as the crown prince. 156 00:18:31,190 --> 00:18:32,818 You`re absolutely right. 157 00:18:32,818 --> 00:18:38,899 We`ve got to bring the Empress down from the seat of power and have the rightful heir lead this empire. 158 00:18:39,216 --> 00:18:40,216 Yes. 159 00:18:40,428 --> 00:18:42,441 That`s the only way to save the empire. 160 00:18:42,441 --> 00:18:48,781 Or it will not last for more than three generations just like the Sui Dynasty before us. 161 00:18:49,101 --> 00:18:57,496 She is dangerous woman, Empress Wu. She`s trying to kill us all! 162 00:18:58,816 --> 00:19:05,109 But she might have given us a chance to bring her down for good. 163 00:19:14,710 --> 00:19:15,710 What? 164 00:19:16,457 --> 00:19:20,718 -The palace maid that prepared the wine was found dead? -Yes, Your Highness. 165 00:19:21,830 --> 00:19:27,050 Then we have no lead to find the perpetrator. 166 00:19:29,648 --> 00:19:38,730 This was not about killing Dae Joyoung. Whoever did this is after me. 167 00:19:39,644 --> 00:19:44,500 But who in this empire would dare? 168 00:19:45,585 --> 00:19:46,894 You may go now. 169 00:19:48,075 --> 00:19:49,850 Yes, Your Highness. 170 00:19:53,125 --> 00:20:00,090 If I come down hard on the civil officials about this, they will turn the table on me and accuse me of setting them up. 171 00:20:00,090 --> 00:20:02,761 But if I don`t. 172 00:20:02,761 --> 00:20:08,740 I will lose the support of the non-Chimese warriors. Who could it be? 173 00:20:08,740 --> 00:20:15,223 Who would dare put me in this predicament? 174 00:20:23,253 --> 00:20:26,080 I called you over because I didn`t want to drink alone. 175 00:20:27,704 --> 00:20:28,854 Have a drink with me. 176 00:20:30,369 --> 00:20:32,247 It`s quite late. 177 00:20:32,247 --> 00:20:36,901 -Perhaps you should rest for the night. -Don`t you ever get tired of nagging? 178 00:20:37,705 --> 00:20:39,392 Was it my mother? 179 00:20:39,392 --> 00:20:40,916 Did she tell you to put me to bed early? 180 00:20:42,017 --> 00:20:43,908 -Your Highness, -Forget it! 181 00:20:52,149 --> 00:20:56,956 I heard Dae Joyoung still hasn`t come around. 182 00:20:59,975 --> 00:21:04,225 He drank two full cups of poisoned wine. 183 00:21:04,225 --> 00:21:05,767 It won`t be an easy recovery. 184 00:21:08,763 --> 00:21:11,227 This is news to me. 185 00:21:11,227 --> 00:21:16,690 How did you know that both cups were poisoned? 186 00:21:19,640 --> 00:21:25,007 You mean you haven`t heard? The rumor is all over the palace. 187 00:21:28,105 --> 00:21:29,105 General, 188 00:21:30,732 --> 00:21:35,288 General Li Wen is here requesting to see the prince. 189 00:21:35,288 --> 00:21:36,288 General Li Wen? 190 00:21:37,128 --> 00:21:43,408 That`s perfect. I`m sure he will drink with me. 191 00:21:44,621 --> 00:21:45,621 Give me a moment. 192 00:21:46,310 --> 00:21:49,230 -I will see what he wants. -Just sent him in. 193 00:21:50,486 --> 00:21:53,419 Li Wen is a long time friend of mine. 194 00:21:59,242 --> 00:22:00,433 You can stay. 195 00:22:10,953 --> 00:22:13,499 I don`t want to be alone right now. 196 00:22:18,182 --> 00:22:19,285 Chulin, was it? 197 00:22:20,059 --> 00:22:28,898 You`re more beautiful every time I see you. Why don`t you try and seduce me? 198 00:22:30,316 --> 00:22:35,039 I`m not amsed by your jest. I am a married woman. 199 00:22:37,360 --> 00:22:39,513 So what? 200 00:22:39,513 --> 00:22:48,337 My mother was my grandfather`s concubine. But now she`s running this entire empire as my father`s wife. 201 00:22:50,878 --> 00:22:51,878 Who knows? 202 00:22:52,569 --> 00:22:58,203 Play your cards right, and you may br the next empress. 203 00:23:22,160 --> 00:23:23,160 It`s been a while. 204 00:23:23,962 --> 00:23:29,171 -What brings you at this time of the night? -I have an important matter to discuss with the prince. 205 00:23:29,171 --> 00:23:33,539 I see that his lights are still on. Tell him that I`m here. 206 00:23:34,811 --> 00:23:36,897 I must conduct a body search. 207 00:23:37,358 --> 00:23:41,342 What? A body search? 208 00:23:41,343 --> 00:23:48,745 I`m in charge of security in the East Palace. You will comply or leave the premises. 209 00:23:48,745 --> 00:23:52,050 -Shut your mouth and get but of the way! -Stop. 210 00:23:53,470 --> 00:23:56,370 I don`t have time, so get it over with. 211 00:23:57,016 --> 00:23:58,350 General...! 212 00:24:34,092 --> 00:24:38,583 You must`ve been quite thirsty. 213 00:24:38,583 --> 00:24:42,305 I`ll get right to the point. 214 00:24:44,640 --> 00:24:48,902 There`s an ugly situation developing in the palace. 215 00:24:50,817 --> 00:24:56,632 -Is this about the poisoned wine that Dae Joyoung drank? -Dae Joyoung is the least of our concerns. 216 00:24:56,632 --> 00:25:02,811 The Empress is trying to turn this country into a barbarians` paradise. 217 00:25:04,146 --> 00:25:07,335 That`s nothing new. 218 00:25:07,335 --> 00:25:11,709 Didn`t you see the Khitans guarding me outside? 219 00:25:11,993 --> 00:25:14,460 We can`t let this continue. 220 00:25:14,460 --> 00:25:20,084 You must step to the fore and rectify this state. 221 00:25:23,476 --> 00:25:24,476 My man, 222 00:25:25,242 --> 00:25:29,461 I`m a deposed Crown Prince living in the confines of the East Palace. 223 00:25:30,174 --> 00:25:33,416 That is why I am here to serve you. 224 00:25:34,837 --> 00:25:38,712 -Serve me? -Yes, 225 00:25:38,712 --> 00:25:43,386 we will restore you to the seat of the Crown Prince. 226 00:25:46,297 --> 00:25:48,254 All we need is your go-ahead. 227 00:25:48,254 --> 00:25:53,721 Your faithful officials will do all the work and get you to the seat of power. 228 00:25:58,599 --> 00:25:59,599 Forget it. 229 00:26:00,925 --> 00:26:02,521 Your Highness! 230 00:26:04,138 --> 00:26:07,180 I`m afraid of my mother. 231 00:26:07,181 --> 00:26:11,190 I don`t want to get in her way and get hurt. 232 00:26:12,239 --> 00:26:13,239 Your Highness... 233 00:26:14,879 --> 00:26:18,324 How well do you know my mother? 234 00:26:18,324 --> 00:26:24,788 Do you know what you will be up against? 235 00:26:25,810 --> 00:26:26,810 Your Highness.... 236 00:26:27,900 --> 00:26:31,412 It scares me. And I don`t need it. 237 00:26:31,412 --> 00:26:39,329 I won`t set foot into the world of politics and power games. 238 00:26:49,116 --> 00:26:51,113 What are you puzzled about? 239 00:26:51,113 --> 00:26:55,499 Li Xian hasn`t set footoutside the East Palace. 240 00:26:55,499 --> 00:27:02,113 Yet he knew that both cups of wine that Dae Joyoung drank were poisoned. 241 00:27:03,627 --> 00:27:05,777 That`s not all. 242 00:27:05,777 --> 00:27:11,430 He hinted in a roundabout way that he may be the next Emperor. 243 00:27:11,430 --> 00:27:18,155 Li Xian has never shown any interest in power since his deposal. 244 00:27:18,155 --> 00:27:21,834 That`s all the more reason why I`m so puzzled. 245 00:27:21,834 --> 00:27:28,683 It`s possible the culprit, that laced Dae Joyoung`s wine with poison is.... 246 00:27:30,658 --> 00:27:32,155 Li Xian? 247 00:27:34,240 --> 00:27:40,640 But Li Xian doesn`t even know Dae Joyoung. What does he have to gain by killing him? 248 00:27:40,874 --> 00:27:48,472 This will fuel the civil official`s fear and push them harder to bring Li Xian to the throne. 249 00:27:48,472 --> 00:27:54,338 If all officials combine their strength, restoring him to Crown Prince will not be difficult task. 250 00:27:57,140 --> 00:27:58,782 Li Xian? 251 00:27:59,804 --> 00:28:02,463 He`s entirely capable. 252 00:28:02,463 --> 00:28:05,559 He`s evaded our eyes countless times. 253 00:28:05,559 --> 00:28:07,221 That`s right. 254 00:28:07,221 --> 00:28:12,876 He knows the palace and its secret passages like the back of his hands. 255 00:28:12,876 --> 00:28:18,404 Slipping poison in those cups was probably a piece of cake for him. 256 00:28:19,871 --> 00:28:28,044 -We should let the Empress know about this. -No, just observe for now. 257 00:28:28,668 --> 00:28:35,193 -But what if the situation gets out of hand? -You don`t need to make him wary of us so soon. 258 00:28:35,193 --> 00:28:41,294 Bide your time and get him when the time is right. 259 00:28:44,631 --> 00:28:46,720 If your theory is right, 260 00:28:46,721 --> 00:28:52,766 and this is an elobrate sheme masterminded by Li Xian, this man is brilliant. 261 00:28:53,376 --> 00:28:56,103 Yes, he is not a man to take lightly. 262 00:28:56,103 --> 00:29:01,789 This is why the Empress worked so hard to have him displaced. 263 00:29:05,832 --> 00:29:10,376 it`s likely the Empress fears Li Xian. 264 00:29:18,090 --> 00:29:24,451 Your Highness, it`s to save the empire. Please let us do this. 265 00:29:29,761 --> 00:29:35,140 The Empress is the one that poison Dae Joyoung`s wine. 266 00:29:35,140 --> 00:29:40,002 And she is going to accuse the civil officials. 267 00:29:41,014 --> 00:29:45,454 She must be stopped, or she will eventually wipe out the entire court. 268 00:29:45,454 --> 00:29:50,070 You are the only one who can stop this evil. 269 00:30:00,123 --> 00:30:08,806 If I am reinstated, either my mother or I will have to die. 270 00:30:12,250 --> 00:30:16,150 Do you still wish to do this? 271 00:30:17,611 --> 00:30:23,073 Every last civil official in this state will be behind you, Your Highness. 272 00:30:36,147 --> 00:30:37,939 Very well. 273 00:30:40,711 --> 00:30:44,640 I will grant the wish of the imperial court. 274 00:30:46,649 --> 00:30:47,649 Your Highness! 275 00:30:58,506 --> 00:31:01,887 -General Li Wen, -Good work, gentlement. 276 00:31:01,887 --> 00:31:10,422 -That was an impressive display of unity. -His Majesty will not be able to ignor our request. 277 00:31:10,422 --> 00:31:17,045 If Prince Li Xian rises to the throne, we won`t be seeing those barbarians in the palace. 278 00:31:17,649 --> 00:31:22,689 It makes no difference if its him or not! Nor the Empress. 279 00:31:26,693 --> 00:31:33,072 Judging from His Majesty`s reponse, no one knows the Empress`s future. 280 00:31:47,744 --> 00:31:49,931 Did you wish to see me? 281 00:31:49,931 --> 00:31:57,431 Since His Majesty took ill and left me the scepter, I`ve worked very hard to rule this empire well. 282 00:31:57,431 --> 00:32:03,643 But I hear that you`re after the seat of the Crown Prince again. 283 00:32:05,290 --> 00:32:06,965 I`m suprised. 284 00:32:06,965 --> 00:32:09,682 I didn`t think anyone knew about it. 285 00:32:13,363 --> 00:32:19,040 But then again there`s nothing anyone can do in the palace, without you knowing about it. 286 00:32:21,404 --> 00:32:23,765 Refuse the seat of the Crown Prince. 287 00:32:24,691 --> 00:32:31,020 -It`s the wish of the country the entire staff of civil officials. -It`s not Hid Majesty`s wish nor is it mine. 288 00:32:31,434 --> 00:32:32,652 Why not? 289 00:32:32,768 --> 00:32:35,830 Because you`re incapable of running an empire. 290 00:32:40,139 --> 00:32:43,397 Give it up..Or... 291 00:32:43,816 --> 00:32:49,001 Or I will be killed like brothe Choong? 292 00:32:49,203 --> 00:32:52,549 Don`t worry, Mother. 293 00:32:52,980 --> 00:32:55,756 I am not Choong. 294 00:32:55,959 --> 00:33:01,808 I wouldn`t commit impiety by letting you kill me. 295 00:33:03,470 --> 00:33:09,815 Was it you who poisoned the wine? 296 00:33:14,165 --> 00:33:16,070 Was it you? 297 00:33:19,679 --> 00:33:21,376 Why would you think that? 298 00:33:23,524 --> 00:33:27,329 I will leave you now. 299 00:33:57,610 --> 00:34:03,481 I heard that the civil officials are getting along extremely well lately. 300 00:34:03,481 --> 00:34:10,969 -It`s all thanks to Dae Joyoung. -It`s a good thing for the country, 301 00:34:10,969 --> 00:34:14,810 when its public servents are united. 302 00:34:14,810 --> 00:34:21,200 Do include us the military officials in your important discussions. 303 00:34:21,679 --> 00:34:25,605 I will, general. Now if you`ll excuse me. 304 00:34:35,449 --> 00:34:43,303 -Their demeanor is very confident for some reason. -Yes, they definitely look different. 305 00:34:46,086 --> 00:34:47,640 General! General! 306 00:34:48,984 --> 00:34:52,565 -Dae Joyoung has finally come around. -What? 307 00:34:54,899 --> 00:34:56,293 Dae Joyoung? 308 00:35:04,795 --> 00:35:07,706 Don`t get up. 309 00:35:07,706 --> 00:35:11,334 I`m former Baekje general Heichi Changzhi. 310 00:35:11,334 --> 00:35:16,363 You have General Xue Rengui to thank for saving you. 311 00:35:21,320 --> 00:35:26,219 Isn`t life ironic? 312 00:35:26,980 --> 00:35:32,843 Here I am saving the life of a man 313 00:35:32,843 --> 00:35:35,621 whose mission in life was to kill me. 314 00:35:37,748 --> 00:35:44,349 But you are not out of the woods yet. 315 00:35:44,349 --> 00:35:51,934 You must vow loyalty to the Empress before you can relax. 316 00:35:52,619 --> 00:35:57,119 If that`s the case, you`ve wasted your time. I already gave her my answer. 317 00:35:57,119 --> 00:36:00,521 Don`t be a fool! 318 00:36:00,521 --> 00:36:05,924 Your life is not your own. 319 00:36:05,924 --> 00:36:07,495 Dae Joyoung, 320 00:36:07,495 --> 00:36:12,841 have you any idea how many men risked their necks to save yours? 321 00:36:15,013 --> 00:36:21,469 -What are you talking about? -Your father came to me. 322 00:36:21,469 --> 00:36:30,004 He kneeled before me and begged me in tears to save your life! 323 00:36:31,211 --> 00:36:36,895 And you`d throw away that life for worthless honor? 324 00:36:38,998 --> 00:36:39,998 My father... 325 00:36:41,704 --> 00:36:45,542 -Kneeled and begged in tears? -That`s right! 326 00:36:45,542 --> 00:36:56,830 Dae Jungsang gave up everything for you! And thanks to you I lost my most respected rival. 327 00:36:56,830 --> 00:37:05,570 You turned the legendary general Dae Jungsang into an ordinary father who worries about his son! 328 00:37:06,946 --> 00:37:10,856 Father...! 329 00:37:14,927 --> 00:37:15,927 That`s right. 330 00:37:16,663 --> 00:37:20,093 It`s you own will to live or die. 331 00:37:20,539 --> 00:37:34,281 But if you want die, take your own life and pay the price for you father`s tears! 332 00:37:46,767 --> 00:37:53,586 Focus on getting well for now. I will fill you in on the details later. 333 00:38:37,192 --> 00:38:39,493 Thank you for keeping your word. 334 00:38:40,946 --> 00:38:46,875 I can take you to the physician`s wing. But your on you`re own getting in from there. 335 00:38:46,875 --> 00:38:53,553 We`ve already made neccessary arrangements. Stop at the dispensary and they will give you a potion to deliver. 336 00:38:53,554 --> 00:38:56,494 -Got it. -There`s no time. 337 00:38:56,494 --> 00:38:59,115 Come back safely,Your Grace. 338 00:39:32,228 --> 00:39:34,863 Just leave it right there. 339 00:39:43,913 --> 00:39:45,434 Your Grace! 340 00:39:47,220 --> 00:39:48,220 General.... 341 00:39:55,399 --> 00:39:58,211 General! General! 342 00:40:03,155 --> 00:40:07,543 I`m all right. I`m perfectly fine. 343 00:40:07,543 --> 00:40:10,839 No, you`re not all right. 344 00:40:10,839 --> 00:40:14,389 How can you be all right when you have been poison? 345 00:40:32,947 --> 00:40:36,667 I heard they made you a palacemaid. 346 00:40:38,225 --> 00:40:47,024 I`m doing well in a comfortable place. Don`t you worry about me. 347 00:40:47,863 --> 00:40:50,031 This is all my fault. 348 00:40:50,031 --> 00:40:57,040 I faild to protect you and the king. Forgive me. 349 00:40:57,740 --> 00:41:00,357 Don`t say things like that. 350 00:41:00,357 --> 00:41:09,064 I know what you`ve been through in you attempt, to save the king. 351 00:41:12,106 --> 00:41:13,106 Your Grace... 352 00:41:13,541 --> 00:41:15,893 Please don`t call me that. 353 00:41:17,226 --> 00:41:23,061 -I am a woman of high status anymore. -Your wrong. 354 00:41:24,027 --> 00:41:32,610 To me you are the mist precious and exalted woman. 355 00:41:35,472 --> 00:41:45,803 I don`t know what the future holds for me. But if I should survive this and get out of this palace, 356 00:41:48,175 --> 00:41:51,979 I will never lose you again. 357 00:42:04,629 --> 00:42:10,930 Please hang in there for just a little longer. 358 00:42:14,531 --> 00:42:15,531 I will. 359 00:42:17,395 --> 00:42:28,416 I promise you I will endure it. So please get through this. 360 00:42:31,790 --> 00:42:35,212 It`s to help you with your recovery. 361 00:42:42,869 --> 00:42:45,955 It couldn`t have been easy to get something like this.. 362 00:42:46,604 --> 00:42:49,022 There`s someone helping us. 363 00:42:50,560 --> 00:42:52,737 Someone helping us? 364 00:42:53,625 --> 00:42:56,160 Don`t ask me no more. 365 00:42:58,024 --> 00:43:00,935 I should go now. 366 00:43:22,480 --> 00:43:27,546 Your Majesty! Your Majesty! 367 00:43:41,801 --> 00:43:42,801 Your Majesty the Emperor! 368 00:43:55,617 --> 00:44:00,036 Your Highness, there is no time for this. 369 00:44:02,457 --> 00:44:09,902 The civil officials are intent on driving all of us into a corner. 370 00:44:10,854 --> 00:44:13,795 I`m already in a corner. 371 00:44:14,561 --> 00:44:15,561 Your Highness... 372 00:44:16,995 --> 00:44:22,685 The civil officials believe that I poiosoned the wine to set them up. 373 00:44:22,685 --> 00:44:32,269 This has brought them tighter together and now they are calling for Dae Joyoung`s execution and Prince Xian`s restoration. 374 00:44:33,011 --> 00:44:37,640 Li Wen is behind all of this. He poisoned the wine. 375 00:44:37,640 --> 00:44:39,953 And now he`s driving us to a corner. 376 00:44:41,042 --> 00:44:45,423 Whoever is behind this, it`s going exactly as he planned. 377 00:44:46,894 --> 00:44:50,843 There is a solution to this problem. 378 00:44:54,166 --> 00:44:56,119 We will use force. 379 00:44:57,247 --> 00:44:58,247 Force? 380 00:44:58,833 --> 00:45:02,377 The only way to deal with those evil officials 381 00:45:02,377 --> 00:45:05,666 is with swords and soldiers. 382 00:45:05,666 --> 00:45:11,794 -That`s absolutely out of the question. -But there is no other way. 383 00:45:12,442 --> 00:45:15,807 Forceful suppression doesn`t last. 384 00:45:15,807 --> 00:45:20,068 We must find a justifiable cause to bring them down to their knees. 385 00:45:20,068 --> 00:45:27,279 -Only then they will become truly obedient. -But how? 386 00:45:29,754 --> 00:45:32,990 It`s possible if we find the real perpetrator that poisoned the wine. 387 00:45:36,182 --> 00:45:40,247 If the truth is revealed, I will bw cleared of suspicion. 388 00:45:40,247 --> 00:45:49,715 The rage that brought them together will subside, and their will to bring back Xian will be weakened. 389 00:45:49,716 --> 00:45:52,853 But Your Highness, we`re running out of time. 390 00:45:52,853 --> 00:45:58,706 Prince Xian will be restored before the prepetrator is found. 391 00:46:01,061 --> 00:46:02,986 We must assuage them for now. 392 00:46:05,911 --> 00:46:12,874 If we give them Dae Joyoung and negotiate a truce, we can buy time to conduct an investigation. 393 00:46:13,173 --> 00:46:14,173 Your Highness, 394 00:46:15,189 --> 00:46:20,988 The pride of the non-Chinese warriors is riding on Dae Joyoung`s life. 395 00:46:22,518 --> 00:46:25,659 -That`s right , Your Highness, -Yesm I know. 396 00:46:26,184 --> 00:46:29,925 That`s why I`m racking my brain right now. 397 00:46:30,843 --> 00:46:31,843 Your Highness, 398 00:46:32,036 --> 00:46:38,263 your presence may be required at the Imperial Chambers. The civil officials will not relent. 399 00:46:44,847 --> 00:46:49,420 -Bring Dae Joyoung to the Imperial Chambers! -Yes, Your Highness. 400 00:46:59,213 --> 00:47:05,592 Approve Prince Li Xian`s reinstatement and take Dae Joyoung`s life? 401 00:47:06,200 --> 00:47:08,437 We beseech you, Your Highness! 402 00:47:08,437 --> 00:47:12,951 We beseech you! We beseech You! 403 00:47:13,544 --> 00:47:15,546 I heard you, so stop. 404 00:47:18,755 --> 00:47:28,089 The Emperor and I have always chosen our servants based on ability not on background. 405 00:47:28,089 --> 00:47:33,231 One of the reasons for this country`s current strength is our non-discrimination policy in the military. 406 00:47:33,231 --> 00:47:38,246 Accordingly,ascention to the throne must also be based on ability. 407 00:47:42,249 --> 00:47:51,039 This means Prince Xian can indeed be reinstated if he proves his ability. 408 00:48:01,352 --> 00:48:03,217 Send in Dae Joyoung. 409 00:48:15,530 --> 00:48:23,148 I am putting Dae Joyoung to importan service of this empire under the non-discrimination policy. 410 00:48:25,913 --> 00:48:29,812 No, Your Highness! 411 00:48:30,328 --> 00:48:32,665 We beg you to reconsider! 412 00:48:32,665 --> 00:48:36,209 Dae Joyoung is a criminal of high treason who deserves only death. 413 00:48:39,490 --> 00:48:47,238 If you must give him another chance to live, I auggest that you send him to the hunting ground in Mt. Guifu. 414 00:48:48,747 --> 00:48:49,747 What! 415 00:48:52,104 --> 00:48:53,571 The human hunting ground? 416 00:48:55,837 --> 00:48:57,497 No, Your Majesty. 417 00:48:57,497 --> 00:49:03,177 No one has ever made it out of there alive. 418 00:49:03,177 --> 00:49:07,270 This is equivalent to a death sentence! 419 00:49:10,034 --> 00:49:17,356 Dae Joyoung must at least survive the human hunt to prove him self worthy. 420 00:49:17,357 --> 00:49:19,440 -Damn! -That`s right, Your Highness. 421 00:49:19,763 --> 00:49:25,628 If Dae Joyoung makes it out alive, no one will protest your decision to spare him. 422 00:49:25,628 --> 00:49:27,273 Curses! Damn! 423 00:49:28,121 --> 00:49:30,426 A Human hunt... 424 00:49:31,981 --> 00:49:37,327 Send Dae Joyoung into Mt. Guifu to be hunted? 425 00:49:46,087 --> 00:49:49,859 Sub by:robster38 35342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.