All language subtitles for Being Mary Jane s01e02 Storm Advisory.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,732 --> 00:00:03,731 Niecy, are you pregnant again? 2 00:00:03,732 --> 00:00:05,727 There are too many damn kids in this family 3 00:00:05,728 --> 00:00:07,484 and not enough people feeding them. 4 00:00:07,505 --> 00:00:10,505 Of course she's going to keep having babies if you keep taking care of them. 5 00:00:10,506 --> 00:00:11,505 Mom, put this on. 6 00:00:11,506 --> 00:00:13,206 Come on, come on. 7 00:00:13,246 --> 00:00:15,246 I just wish she'd go on and die. 8 00:00:15,914 --> 00:00:17,245 Please, God, if he's mine, 9 00:00:17,246 --> 00:00:19,245 just give me a sign. 10 00:00:19,246 --> 00:00:21,246 Ah! 11 00:00:23,246 --> 00:00:25,245 How do you forget about a wife? 12 00:00:25,246 --> 00:00:27,245 - You're Mary Jane Paul, right? - Yeah. 13 00:00:27,246 --> 00:00:29,245 Oh, I love your show. 14 00:00:29,246 --> 00:00:32,246 Did you know that me and your husband have been sleeping together? 15 00:00:32,247 --> 00:00:34,745 Finding someone to love you. 16 00:00:34,746 --> 00:00:36,245 Can't put him on your little calendar. 17 00:00:36,246 --> 00:00:39,246 I was wondering if you might be up for some consensual sex. 18 00:00:55,246 --> 00:00:56,246 Lisa! 19 00:01:29,246 --> 00:01:30,245 Please. 20 00:01:30,246 --> 00:01:31,245 Lisa? 21 00:01:31,246 --> 00:01:34,080 Lisa... Babe. 22 00:01:38,246 --> 00:01:40,245 Lisa! 23 00:01:40,246 --> 00:01:42,245 Lisa, what did you take? 24 00:01:42,246 --> 00:01:44,245 What did you take? 25 00:01:44,246 --> 00:01:46,245 Come on, come on... It's okay. 26 00:01:46,246 --> 00:01:49,246 It's okay. 27 00:01:50,246 --> 00:01:51,245 It's okay. 28 00:01:51,246 --> 00:01:52,246 It's okay. 29 00:01:54,246 --> 00:01:56,245 Did you take all that? 30 00:01:56,246 --> 00:01:58,246 Okay. 31 00:01:59,246 --> 00:02:00,245 Okay, okay. 32 00:02:00,246 --> 00:02:03,245 Okay, okay. 33 00:02:03,246 --> 00:02:04,245 It's okay. 34 00:02:04,246 --> 00:02:05,246 Come on. 35 00:02:06,246 --> 00:02:08,245 Just sit down, sit down. 36 00:02:08,246 --> 00:02:09,245 It's okay. 37 00:02:09,246 --> 00:02:10,245 It's okay. 38 00:02:10,246 --> 00:02:11,245 It's okay. 39 00:02:11,246 --> 00:02:13,245 It's okay. 40 00:02:13,246 --> 00:02:15,245 I got you, it's okay. 41 00:02:15,246 --> 00:02:16,245 It's okay. 42 00:02:16,246 --> 00:02:19,245 It's okay. 43 00:02:19,246 --> 00:02:21,245 Thank you, officers. 44 00:02:21,246 --> 00:02:24,245 Thank your security company. 45 00:02:24,246 --> 00:02:25,246 That's Mary Jane Paul. 46 00:02:25,946 --> 00:02:27,346 She's on TV. 47 00:02:31,160 --> 00:02:37,160 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 48 00:02:37,246 --> 00:02:41,245 When you need to smile 49 00:02:41,246 --> 00:02:45,246 But you can't afford it 50 00:02:46,246 --> 00:02:49,245 Go and point it out 51 00:02:49,246 --> 00:02:54,245 I'm gonna steal it 52 00:02:54,246 --> 00:03:02,245 When the floor is more familiar than the ceiling 53 00:03:02,246 --> 00:03:06,245 I will break in late at night 54 00:03:06,246 --> 00:03:10,245 Shake up how you're feeling 55 00:03:10,246 --> 00:03:15,245 I'll never stop 56 00:03:15,246 --> 00:03:18,245 Breaking the law for you 57 00:03:18,246 --> 00:03:23,245 I'll never stop 58 00:03:23,246 --> 00:03:26,245 Helping to pull you through 59 00:03:26,246 --> 00:03:30,245 Whatever it takes to get what you need 60 00:03:30,246 --> 00:03:34,245 Ignore the laws Ignore the police 61 00:03:34,246 --> 00:03:39,245 I'll never stop 62 00:03:39,246 --> 00:03:43,245 Breaking the law for you 63 00:03:43,246 --> 00:03:46,245 When you're taking steps 64 00:03:46,246 --> 00:03:51,245 But you need to go faster 65 00:03:51,246 --> 00:03:54,245 We can speed through streets 66 00:03:54,246 --> 00:03:59,245 So the shadows can't catch us 67 00:03:59,246 --> 00:04:02,246 When the corridors and all the stairs 68 00:04:03,246 --> 00:04:07,245 Are making you tired 69 00:04:07,246 --> 00:04:10,246 I will come for you 70 00:04:11,246 --> 00:04:15,245 Set the building on fire 71 00:04:15,246 --> 00:04:20,245 I'll never stop 72 00:04:20,246 --> 00:04:23,245 Breaking the law for you 73 00:04:23,246 --> 00:04:28,245 I'll never stop 74 00:04:28,246 --> 00:04:32,246 Breaking the law for you 75 00:04:33,899 --> 00:04:35,899 If we were talk specific about Hurricane Kenny, 76 00:04:36,899 --> 00:04:40,898 you'd have to understand it was a cycle... 77 00:04:40,899 --> 00:04:41,898 Hey. 78 00:04:41,899 --> 00:04:43,898 Hope I didn't wake you. 79 00:04:43,899 --> 00:04:46,898 First good night's sleep I've had in days. 80 00:04:46,899 --> 00:04:48,898 And then I woke up and smelled 81 00:04:48,899 --> 00:04:50,898 the most heavenly thing. 82 00:04:50,899 --> 00:04:53,898 Cinnamon rolls. 83 00:04:53,899 --> 00:04:55,898 Mmm. 84 00:04:55,899 --> 00:04:58,898 I know you didn't pull it off with my pantry supply. 85 00:04:58,899 --> 00:05:00,898 More like $1.59 from the corner store 86 00:05:00,899 --> 00:05:02,899 and 30 seconds in the microwave. 87 00:05:06,899 --> 00:05:07,899 I don't know what to say. 88 00:05:08,899 --> 00:05:13,898 Say next time you call me before the storm rolls in, okay? 89 00:05:13,899 --> 00:05:14,898 I'll try. 90 00:05:14,899 --> 00:05:15,898 Okay? 91 00:05:15,899 --> 00:05:17,899 I promise to try. 92 00:05:21,899 --> 00:05:24,898 I know you're not going into work today. 93 00:05:24,899 --> 00:05:27,898 Can't be depressed and unemployed. 94 00:05:27,899 --> 00:05:31,898 Besides, it's such a relief to focus on someone else's problems. 95 00:05:31,899 --> 00:05:32,899 I feel you on that. 96 00:05:36,899 --> 00:05:38,898 That was not about you. 97 00:05:38,899 --> 00:05:39,899 That wasn't about me. 98 00:05:40,899 --> 00:05:42,898 That was not 100% about you. 99 00:05:42,899 --> 00:05:43,899 I'm sorry. 100 00:05:46,899 --> 00:05:49,898 All right... 101 00:05:49,899 --> 00:05:51,899 I'm out. 102 00:05:54,899 --> 00:05:56,888 I'll wash these and get 'em back to you, okay? 103 00:05:58,899 --> 00:05:59,899 Mary Jane? 104 00:06:02,899 --> 00:06:04,899 Thank you. 105 00:06:20,899 --> 00:06:23,898 My darling 106 00:06:23,899 --> 00:06:26,898 You give me something that I need 107 00:06:26,899 --> 00:06:27,898 David? 108 00:06:27,899 --> 00:06:30,898 I promise 109 00:06:30,899 --> 00:06:35,898 You know I'll never leave 110 00:06:35,899 --> 00:06:40,898 Can you tell me 111 00:06:40,899 --> 00:06:43,898 oh girl you're the one 112 00:06:43,899 --> 00:06:44,899 Hey. Hey. 113 00:06:50,899 --> 00:06:56,898 Tell me anything just to... 114 00:06:56,899 --> 00:06:57,899 I needed that. 115 00:07:00,899 --> 00:07:02,899 - Hey, what happened to you? - It's okay. 116 00:07:03,899 --> 00:07:04,899 Cut's not even that deep. 117 00:07:13,899 --> 00:07:16,898 Thank you for staying. 118 00:07:16,899 --> 00:07:18,898 How's she doing? 119 00:07:18,899 --> 00:07:20,898 Paramedics said she was just trying 120 00:07:20,899 --> 00:07:22,440 to knock herself out for the night. 121 00:07:26,899 --> 00:07:27,898 She needs help. 122 00:07:27,899 --> 00:07:29,898 She has help. 123 00:07:29,899 --> 00:07:32,898 She needs a psychiatrist. 124 00:07:32,899 --> 00:07:34,899 I think she's just lonely. 125 00:07:36,899 --> 00:07:37,898 You get any sleep? 126 00:07:37,899 --> 00:07:39,898 Mmm... 127 00:07:39,899 --> 00:07:41,899 a little. 128 00:07:46,899 --> 00:07:49,898 Want to get some more? 129 00:07:49,899 --> 00:07:52,898 See, the thing is I have less than 30 minutes 130 00:07:52,899 --> 00:07:55,898 to get myself pretty and out the door. 131 00:07:55,899 --> 00:07:57,898 The thing is I've never seen you look prettier 132 00:07:57,899 --> 00:07:59,898 than you do right now. 133 00:07:59,899 --> 00:08:01,898 Mmm... is that true? 134 00:08:01,899 --> 00:08:03,898 Mmm-hmm. 135 00:08:03,899 --> 00:08:05,898 Well. 136 00:08:05,899 --> 00:08:07,899 All right, you got five minutes. 137 00:08:13,899 --> 00:08:15,898 You expecting somebody? Uh, no. 138 00:08:15,899 --> 00:08:16,898 No. 139 00:08:16,899 --> 00:08:18,899 They're probably just lost. 140 00:08:21,898 --> 00:08:22,898 Wait, where are you going? 141 00:08:22,899 --> 00:08:24,899 Going to see what they want. 142 00:08:34,899 --> 00:08:40,898 I got a bad boy and that's all right with me 143 00:08:40,899 --> 00:08:42,798 How you doing, man? What's up, bro? 144 00:08:42,799 --> 00:08:43,998 Something I can help you with? 145 00:08:43,999 --> 00:08:45,999 Just was pulling over to send a text. 146 00:08:48,899 --> 00:08:50,898 Come on, man. 147 00:08:50,899 --> 00:08:53,898 I just saw you trying to punch a code in. 148 00:08:53,899 --> 00:08:54,899 Wrong address. 149 00:08:55,899 --> 00:08:57,898 Take care. 150 00:08:57,899 --> 00:09:00,898 Ooh 151 00:09:00,899 --> 00:09:05,898 What's the fun in playing it safe 152 00:09:05,899 --> 00:09:08,898 Ooh 153 00:09:08,899 --> 00:09:12,898 Think I'd rather misbehave 154 00:09:12,899 --> 00:09:17,898 Your way 155 00:09:17,899 --> 00:09:24,899 I'm just a bad girl that's why we get along 156 00:09:25,012 --> 00:09:26,011 Hey. 157 00:09:26,012 --> 00:09:28,012 Yeah, you were right. 158 00:09:28,110 --> 00:09:29,109 Guy was lost. 159 00:09:29,110 --> 00:09:30,909 Yeah, I figured. 160 00:09:30,910 --> 00:09:33,210 Probably selling insurance or something. 161 00:09:34,110 --> 00:09:36,009 Hey, so listen. 162 00:09:36,010 --> 00:09:38,109 Tonight, Esperanza Spalding has a concert 163 00:09:38,110 --> 00:09:40,110 and guess who got two tickets. 164 00:09:41,110 --> 00:09:43,109 Are you sharing information 165 00:09:43,110 --> 00:09:45,109 or are you inviting me someplace? 166 00:09:45,110 --> 00:09:46,810 No, I'm just letting you know. 167 00:09:46,842 --> 00:09:48,109 Of course, I'm inviting you. 168 00:09:48,110 --> 00:09:50,109 You want to go? Is this a date? 169 00:09:50,110 --> 00:09:51,109 Come on, Mary Jane. 170 00:09:51,110 --> 00:09:53,109 No, when you say you got tickets, 171 00:09:53,110 --> 00:09:56,110 is that, you know, you got them with the intention of taking me 172 00:09:57,110 --> 00:09:58,709 or was it like, "Oh, I got two tickets 173 00:09:58,710 --> 00:10:00,109 and anybody who's around, I will take..." 174 00:10:00,110 --> 00:10:01,703 I tell you what, I tell you what. 175 00:10:02,010 --> 00:10:04,109 One more question and the tickets are off the table. 176 00:10:04,110 --> 00:10:05,110 Okay, I'll go. 177 00:10:08,110 --> 00:10:11,109 Ugh. 178 00:10:11,110 --> 00:10:12,109 Whoo. 179 00:10:12,110 --> 00:10:14,110 Hey, Mom, is everything okay? 180 00:10:14,737 --> 00:10:16,109 Your father's out golfing 181 00:10:16,110 --> 00:10:19,109 and Patrick and that woman he sees... 182 00:10:19,110 --> 00:10:21,109 You mean the mother of his child? 183 00:10:21,110 --> 00:10:22,109 Her name is Tracey. 184 00:10:22,110 --> 00:10:25,109 You should try using her name sometimes. 185 00:10:25,110 --> 00:10:27,109 They're at Costco. 186 00:10:27,110 --> 00:10:29,110 They'll probably come home with a new barbecue 187 00:10:30,110 --> 00:10:33,109 and sweatshirts for every last one of us. 188 00:10:33,110 --> 00:10:35,109 Mom, I got to get out the door and to the office. 189 00:10:35,110 --> 00:10:37,109 Let me call you from the car. 190 00:10:37,110 --> 00:10:39,109 Wait a minute now. 191 00:10:39,110 --> 00:10:41,109 It's your turn to drive me to the doctor. 192 00:10:41,110 --> 00:10:42,509 No, Patrick didn't tell you, Mom? 193 00:10:42,510 --> 00:10:45,109 We switched... I'm taking you next week. 194 00:10:45,110 --> 00:10:48,109 It must have just slipped his mind. 195 00:10:48,110 --> 00:10:49,820 Let me try you in 10 minutes. 196 00:10:50,110 --> 00:10:52,110 Just give me 10 minutes, Mom. 197 00:10:53,110 --> 00:10:55,109 Where the hell am I gonna go? 198 00:10:55,110 --> 00:10:57,109 I'm sick and old 199 00:10:57,110 --> 00:10:59,109 and stuck up in a window looking out 200 00:10:59,110 --> 00:11:01,109 at everybody else's life. 201 00:11:01,110 --> 00:11:02,603 All right, I'm gonna hang up now, Mom. 202 00:11:02,604 --> 00:11:03,755 Bye. 203 00:11:07,110 --> 00:11:09,109 I'm sorry, where were we? 204 00:11:09,110 --> 00:11:12,109 We were just about to give into our base instinct. 205 00:11:12,110 --> 00:11:13,109 Yes. 206 00:11:13,110 --> 00:11:15,110 Yeah. 207 00:11:16,110 --> 00:11:20,109 But it looks like we have a diminishing window of time. 208 00:11:20,110 --> 00:11:24,109 So what you should do is call me later. 209 00:11:24,110 --> 00:11:25,109 Okay. 210 00:11:25,110 --> 00:11:30,109 And we'll figure it out for tonight. 211 00:11:30,110 --> 00:11:31,109 Have a good day. 212 00:11:31,110 --> 00:11:32,110 You too. 213 00:11:38,110 --> 00:11:39,109 Kara, talk to me. 214 00:11:39,110 --> 00:11:42,109 It's not good, MJ. Charlie just got fired. 215 00:11:42,110 --> 00:11:44,110 What do you mean Charlie got fired? Our Charlie? 216 00:11:45,110 --> 00:11:46,109 That's right. 217 00:11:46,110 --> 00:11:47,829 Are you serious? Yes. 218 00:11:47,869 --> 00:11:49,109 You better get your ass in here. 219 00:11:49,110 --> 00:11:50,109 I'm coming in right now. 220 00:11:50,110 --> 00:11:51,110 All right... Sorry. 221 00:11:54,110 --> 00:11:55,110 Five minutes... Leave. 222 00:11:55,578 --> 00:11:56,620 Five minutes. No. 223 00:11:56,710 --> 00:11:57,510 Five minutes. No. 224 00:11:57,607 --> 00:11:59,109 Come on. Don't touch me. 225 00:11:59,110 --> 00:12:00,910 Let me just explain what I was trying... 226 00:12:00,942 --> 00:12:02,109 What are you gonna say, huh? 227 00:12:02,110 --> 00:12:03,270 What are you gonna say, Andre? 228 00:12:03,326 --> 00:12:04,710 You bumped your head and forgot you were married? 229 00:12:04,760 --> 00:12:06,109 You forgot a wife and kids? 230 00:12:06,110 --> 00:12:07,109 You're married. 231 00:12:07,110 --> 00:12:08,110 Don't! 232 00:12:10,110 --> 00:12:11,109 Are you crazy? 233 00:12:11,110 --> 00:12:12,109 No, I'm not... No, no, no... No. 234 00:12:12,110 --> 00:12:14,109 Every time we kissed, 235 00:12:14,110 --> 00:12:16,109 every time we made love, 236 00:12:16,110 --> 00:12:19,109 every promise you made me... 237 00:12:19,110 --> 00:12:20,109 Was real. No it's not! 238 00:12:20,110 --> 00:12:25,109 It's real. No it's not! 239 00:12:25,110 --> 00:12:26,110 Step aside. 240 00:12:26,610 --> 00:12:28,148 Can we go somewhere and talk? 241 00:12:35,110 --> 00:12:37,109 That's two cups... You and David back together? 242 00:12:37,110 --> 00:12:38,110 Huh? 243 00:12:40,110 --> 00:12:41,110 Is that him? 244 00:12:48,110 --> 00:12:50,110 Here. 245 00:12:51,110 --> 00:12:56,110 Don't blame this on him no no 246 00:13:00,110 --> 00:13:03,109 I'm sure you've all heard about Charlie. 247 00:13:03,110 --> 00:13:06,109 I'll be honest... One of the worst days of my career. 248 00:13:06,110 --> 00:13:08,110 He had 30 years of media experience. 249 00:13:08,626 --> 00:13:13,013 He helped us launch this place and as they say, manure happens. 250 00:13:14,110 --> 00:13:16,109 Now this thing starts way above me 251 00:13:16,110 --> 00:13:18,109 and they are all over my ass 252 00:13:18,110 --> 00:13:21,109 so I am going to be all over yours. 253 00:13:21,110 --> 00:13:23,110 We're going to be rolling out a series of changes. 254 00:13:24,110 --> 00:13:28,109 I'll be scheduling meetings with each one of you individually and, uh... 255 00:13:28,110 --> 00:13:32,109 Hurricane Kenny has just been upgraded to a Category 2. 256 00:13:32,110 --> 00:13:33,510 We'll talk more in our meetings. 257 00:13:33,567 --> 00:13:35,593 For now, let's get on this breaking news. 258 00:13:37,110 --> 00:13:40,109 Looks like the storm already hit here. 259 00:13:40,110 --> 00:13:43,537 It's gonna take a damn miracle to get me out of here in time for Max's recital. 260 00:13:44,110 --> 00:13:46,110 That's today? Yep, that's today. 261 00:13:51,110 --> 00:13:52,109 Hey, hey. 262 00:13:52,110 --> 00:13:55,109 Uh, so I figured it out... Job security. 263 00:13:55,110 --> 00:13:56,109 I'm coming out. 264 00:13:56,110 --> 00:13:58,109 It worked for Don Lemon, right? 265 00:13:58,110 --> 00:14:00,109 Baby, gay is the new black. 266 00:14:00,110 --> 00:14:02,109 It's old news and no one cares. 267 00:14:02,110 --> 00:14:05,109 Nobody cares about what? 268 00:14:05,110 --> 00:14:07,109 My book. 269 00:14:07,110 --> 00:14:10,109 Your book? 270 00:14:10,110 --> 00:14:13,109 What's it about? 271 00:14:13,110 --> 00:14:15,109 Going down with the ship at SNC. 272 00:14:15,110 --> 00:14:16,109 Really? Yeah. 273 00:14:16,110 --> 00:14:18,110 Sounds like a real page-turner. 274 00:14:19,110 --> 00:14:21,109 How does it end? 275 00:14:21,110 --> 00:14:22,109 Everyone drowns. 276 00:14:22,110 --> 00:14:24,109 Hmm. 277 00:14:24,110 --> 00:14:26,110 MJ, I'll talk to you later. 278 00:14:27,110 --> 00:14:29,109 Oh. 279 00:14:29,110 --> 00:14:32,109 I can't stand him. 280 00:14:32,110 --> 00:14:35,109 Frickin' eyebrows irritate the hell out of me. 281 00:14:35,110 --> 00:14:37,109 You think he arches them? 282 00:14:37,110 --> 00:14:39,109 Never mind. 283 00:14:39,110 --> 00:14:41,109 Forget about it... Anyway, listen to me. 284 00:14:41,110 --> 00:14:43,109 We need a plan. 285 00:14:43,110 --> 00:14:45,909 Katrina was really great for Anderson Cooper. 286 00:14:45,910 --> 00:14:48,109 You know how they had him out there in all that weather? 287 00:14:48,110 --> 00:14:49,109 You're not sending me to Florida. 288 00:14:49,110 --> 00:14:51,109 Mmm-mmm... You ever see me in the rain? 289 00:14:51,110 --> 00:14:54,109 Uh, actually, no I haven't. 290 00:14:54,110 --> 00:14:55,109 Yeah... And there's a good reason. 291 00:14:55,110 --> 00:14:57,109 It's called edges. 292 00:14:57,110 --> 00:14:58,109 Let somebody else blow in the wind. 293 00:14:58,110 --> 00:15:00,110 What about that girl we use, that local girl? 294 00:15:01,110 --> 00:15:04,109 Um. we used to cover the Florida polls. 295 00:15:04,110 --> 00:15:05,109 Lindsey something. 296 00:15:05,110 --> 00:15:07,109 Lindsey. Lindsey Holmes? She was hungry. 297 00:15:07,110 --> 00:15:08,109 Yes! 298 00:15:08,110 --> 00:15:10,109 She was like, 12. 299 00:15:10,110 --> 00:15:12,109 She's young and eager and ready to prove herself. 300 00:15:12,110 --> 00:15:14,109 She'll do anything. 301 00:15:14,110 --> 00:15:16,109 Okay, well, maybe. 302 00:15:16,110 --> 00:15:17,109 Mary Jane, got a minute? 303 00:15:17,110 --> 00:15:19,109 I wanted to introduce you to a huge fan. 304 00:15:19,110 --> 00:15:21,109 Anything for you, Lance. 305 00:15:21,110 --> 00:15:24,110 All right, I'll go track down this 12-year-old Lindsay. 306 00:15:28,110 --> 00:15:31,109 Mary Jane, this is Avery Daniels. 307 00:15:31,110 --> 00:15:34,109 Avery, Mary Jane Paul. 308 00:15:34,110 --> 00:15:36,109 So nice to meet you, Mary Jane. 309 00:15:36,110 --> 00:15:39,109 I'm a big fan. 310 00:15:39,110 --> 00:15:41,109 Lance, you don't have to babysit us. 311 00:15:41,110 --> 00:15:42,948 Sorry... Avery, you know where my desk is. 312 00:15:43,010 --> 00:15:44,010 Yes, I do. 313 00:15:46,110 --> 00:15:49,109 If you came here to threaten me... Excuse me. 314 00:15:49,110 --> 00:15:52,109 Last time was all you. 315 00:15:52,110 --> 00:15:54,110 This time's mine. 316 00:15:56,110 --> 00:16:00,109 Have you, um, have you seen my husband 317 00:16:00,110 --> 00:16:02,109 since you confronted me in the pet store? 318 00:16:02,110 --> 00:16:03,109 No, I haven't. 319 00:16:03,110 --> 00:16:05,109 Oh... 320 00:16:05,110 --> 00:16:07,109 that's funny. 321 00:16:07,110 --> 00:16:08,310 Because I know he called you... 322 00:16:08,350 --> 00:16:11,109 on Wednesday at 7:14 p.m., 323 00:16:11,110 --> 00:16:12,109 Wednesday 9:51 p.m., 324 00:16:12,110 --> 00:16:14,109 Thursday 8:20 a.m., 325 00:16:14,110 --> 00:16:15,109 Thursday 12:45 p.m., 326 00:16:15,110 --> 00:16:18,110 Thursday 1:18 p. m.... Shall I go on? 327 00:16:20,268 --> 00:16:22,109 Look, I was hoping we could have a conversation 328 00:16:22,110 --> 00:16:25,110 based on truth and not more lies, Mary Jane. 329 00:16:29,110 --> 00:16:31,110 Have a seat. 330 00:16:40,810 --> 00:16:43,109 I know I told you to keep him, 331 00:16:43,110 --> 00:16:45,109 but I went away for the weekend 332 00:16:45,110 --> 00:16:47,109 and I thought about it. 333 00:16:47,110 --> 00:16:51,109 I need to know what I'm up against. 334 00:16:51,110 --> 00:16:53,109 You ever been cheated on? 335 00:16:53,110 --> 00:16:56,109 'Cause let me tell you, it's not fun. 336 00:16:56,110 --> 00:16:59,109 When I lie in bed thinking about you and Andre... 337 00:16:59,110 --> 00:17:02,109 I have been cheated on. 338 00:17:02,110 --> 00:17:05,109 So you understand why I need to know. 339 00:17:05,110 --> 00:17:06,110 Yes. 340 00:17:09,110 --> 00:17:11,110 All those times you had sex... 341 00:17:12,110 --> 00:17:14,109 I'm guessing it was a lot. 342 00:17:14,110 --> 00:17:17,109 How long ago did you meet? 343 00:17:17,110 --> 00:17:21,109 About four months ago. 344 00:17:21,110 --> 00:17:24,109 And you always come? 345 00:17:24,110 --> 00:17:28,109 You really want to go there? I do. 346 00:17:28,110 --> 00:17:33,109 I always come, yes. 347 00:17:33,110 --> 00:17:36,109 Do you mind if I ask are those your real breasts? 348 00:17:36,110 --> 00:17:39,109 Yeah. 349 00:17:39,110 --> 00:17:41,109 Does he go down on you? 350 00:17:41,110 --> 00:17:45,109 I mean, do you let him and does he offer? 351 00:17:45,110 --> 00:17:47,109 It's required. 352 00:17:47,110 --> 00:17:49,109 It's called reciprocity. 353 00:17:49,110 --> 00:17:50,109 Does he ever take you out? 354 00:17:50,110 --> 00:17:51,109 Yes. Where? 355 00:17:51,110 --> 00:17:53,109 What kind of things do you do? 356 00:17:53,110 --> 00:17:55,109 Mostly movies. 357 00:17:55,110 --> 00:17:58,109 His marketing events. 358 00:17:58,110 --> 00:18:01,109 Late dinners. 359 00:18:01,110 --> 00:18:03,110 A gym. 360 00:18:03,820 --> 00:18:05,109 Is that where you met? 361 00:18:05,110 --> 00:18:08,109 Yes. 362 00:18:08,110 --> 00:18:11,109 Have you ever met my children? 363 00:18:11,110 --> 00:18:13,109 No. 364 00:18:13,110 --> 00:18:19,109 Any of his family, his friends? 365 00:18:19,110 --> 00:18:21,110 Is there talk about wanting a family with you? 366 00:18:24,110 --> 00:18:26,110 No. 367 00:18:27,110 --> 00:18:30,109 We never really talked about the future. 368 00:18:30,110 --> 00:18:35,109 Not really. 369 00:18:35,110 --> 00:18:37,110 Does he love you? 370 00:18:40,110 --> 00:18:45,110 He says he does. 371 00:18:46,110 --> 00:18:49,109 He only said it once. 372 00:18:49,110 --> 00:18:52,109 Why wouldn't he? 373 00:18:52,110 --> 00:18:54,110 You're so good at what you do. 374 00:18:58,110 --> 00:19:01,109 If you could tell me where the ladies' room is. 375 00:19:01,110 --> 00:19:03,109 Down the hall and to the left. 376 00:19:03,110 --> 00:19:04,612 Great. 377 00:19:21,110 --> 00:19:24,109 - Hey, Mom. - You forget about me already? 378 00:19:24,110 --> 00:19:27,110 I was gonna call you right back, I... 379 00:19:28,110 --> 00:19:30,109 What's going on... Is everything okay? 380 00:19:30,110 --> 00:19:33,809 I'm just making sure you got to SNC in one piece. 381 00:19:33,810 --> 00:19:35,109 No, I was going to call you back. 382 00:19:35,110 --> 00:19:38,109 Mom, it's been one of those days. 383 00:19:38,110 --> 00:19:40,109 If I didn't know you any better, 384 00:19:40,110 --> 00:19:42,109 I'd think you were tired of me. 385 00:19:42,110 --> 00:19:44,109 Is that it? 386 00:19:44,110 --> 00:19:46,109 You tired of my lupus? 387 00:19:46,110 --> 00:19:47,110 Oh, of course she is. 388 00:19:48,109 --> 00:19:49,109 She's freaking Superwoman. 389 00:19:49,110 --> 00:19:51,109 I know you got a lot going on. 390 00:19:51,110 --> 00:19:53,109 You're busy with your news 391 00:19:53,110 --> 00:19:58,109 and it must be hard to pick up the phone and talk to me. 392 00:19:58,110 --> 00:19:59,809 Listen to all my problems. 393 00:19:59,810 --> 00:20:01,110 Why would you say that, Mom? 394 00:20:02,110 --> 00:20:03,109 'Cause it's true. 395 00:20:03,110 --> 00:20:05,109 I know it is. 396 00:20:05,110 --> 00:20:06,109 You don't have to say it. 397 00:20:06,110 --> 00:20:08,109 Hey, Mom, Kara just got here. 398 00:20:08,110 --> 00:20:10,109 She needs to talk to me about a story. 399 00:20:10,110 --> 00:20:11,110 I know, I know. 400 00:20:11,612 --> 00:20:13,109 Hi, Helen! 401 00:20:13,110 --> 00:20:14,109 Why is she yelling? 402 00:20:14,110 --> 00:20:15,109 Are you hanging up? 403 00:20:15,110 --> 00:20:17,109 Yeah, I gotta... no, I gotta go. 404 00:20:17,110 --> 00:20:18,109 It's really important. 405 00:20:18,110 --> 00:20:20,109 Okay. Call me later? 406 00:20:20,110 --> 00:20:21,109 Yep. I'll be right here. 407 00:20:21,110 --> 00:20:23,070 Yep. Got nowhere to go. 408 00:20:23,109 --> 00:20:24,109 Yep, all righty. You call. 409 00:20:24,110 --> 00:20:26,109 All righty, all righty. If you remember. 410 00:20:26,110 --> 00:20:27,110 If you have ti... Bye. 411 00:20:30,110 --> 00:20:32,109 Government officials ask that all residents comply 412 00:20:32,110 --> 00:20:34,109 with all safety precautions including 413 00:20:34,110 --> 00:20:37,109 emergency evacuations in Fort Lauderdale 414 00:20:37,110 --> 00:20:40,109 and the surrounding areas. 415 00:20:40,110 --> 00:20:42,109 We're live with Bill on the ground. 416 00:20:42,110 --> 00:20:46,109 Yes, Mary Jane, you can see the weather's really starting to move in here. 417 00:20:46,110 --> 00:20:48,109 We've got the emergency vehicles here, 418 00:20:48,110 --> 00:20:50,109 starting to do their part. 419 00:20:50,110 --> 00:20:52,109 The Red Cross is on site. 420 00:20:52,110 --> 00:20:55,109 They're moving people into the emergency shelter. 421 00:20:55,110 --> 00:20:57,109 We've even got the National Guard here. 422 00:20:57,110 --> 00:20:59,109 I'm standing here with Sergeant Lou Arlington 423 00:20:59,110 --> 00:21:00,109 of the National Guard. 424 00:21:00,110 --> 00:21:03,109 Lou, how successful has the operation been? 425 00:21:03,110 --> 00:21:05,109 Come on... What's going on? 426 00:21:05,110 --> 00:21:06,110 Got it. Great. 427 00:21:08,110 --> 00:21:09,109 All right, MJ, 428 00:21:09,110 --> 00:21:10,109 Lindsey pulled through. 429 00:21:10,110 --> 00:21:13,109 You're live in five, four, 430 00:21:13,110 --> 00:21:16,109 three. 431 00:21:16,110 --> 00:21:17,109 I love that little girl! 432 00:21:17,110 --> 00:21:18,909 She might look five, but damn, she is hungry. 433 00:21:18,910 --> 00:21:20,109 Thank you, Lou, and a special 434 00:21:20,110 --> 00:21:22,109 thank you to all of our National Guardsmen. 435 00:21:22,110 --> 00:21:26,109 But while many residents of the area are evacuating as we speak, 436 00:21:26,110 --> 00:21:27,993 some are making a different choice. 437 00:21:28,810 --> 00:21:31,110 Live with us is Lindsey Holmes, also in Fort Lauderdale. 438 00:21:31,157 --> 00:21:33,109 Go to camera two. 439 00:21:33,110 --> 00:21:34,109 Lindsey? Roll bumper. 440 00:21:34,110 --> 00:21:37,109 I'm here with Harry and Barbara Shelton. 441 00:21:37,110 --> 00:21:40,109 They are determined to weather Hurricane Kenny 442 00:21:40,110 --> 00:21:42,109 from right here at home. 443 00:21:42,110 --> 00:21:44,320 Is it true that you have survived four 444 00:21:45,110 --> 00:21:47,109 of the worst hurricanes on record? 445 00:21:47,110 --> 00:21:48,110 Uh, yes, ma'am. 446 00:21:48,486 --> 00:21:51,109 We survived Andrew in '92... 447 00:21:51,110 --> 00:21:52,653 Have them close in a little bit more. 448 00:21:52,710 --> 00:21:54,510 It's too far away. I want to see their faces. 449 00:21:55,110 --> 00:21:56,109 But this is our home. 450 00:21:56,110 --> 00:21:58,110 We raised three babies in this house. 451 00:21:58,429 --> 00:22:00,109 My understanding is that the National Guard 452 00:22:00,110 --> 00:22:03,109 has already asked you two to leave. 453 00:22:03,110 --> 00:22:06,109 Yes, they've been around twice. 454 00:22:06,110 --> 00:22:07,109 We know our rights. 455 00:22:07,110 --> 00:22:09,109 They can't force us out. 456 00:22:09,110 --> 00:22:12,109 And one of the officers asked us if we would write 457 00:22:12,110 --> 00:22:15,109 our social security numbers on our torsos 458 00:22:15,110 --> 00:22:18,109 so they can identify the bodies. 459 00:22:18,110 --> 00:22:21,109 Scare tactics, plain and simple. 460 00:22:21,110 --> 00:22:22,109 Oh my God. 461 00:22:22,110 --> 00:22:23,110 You hear that? 462 00:22:24,110 --> 00:22:27,109 People say you are making a selfish choice. 463 00:22:27,110 --> 00:22:29,110 What happens if your predictions are wrong? 464 00:22:30,110 --> 00:22:32,109 I guess if it's as bad as they say, we're ready. 465 00:22:32,110 --> 00:22:33,110 Right, Barbara? Yes. 466 00:22:35,110 --> 00:22:38,109 I'm Lindsey Holmes here in Fort Lauderdale. 467 00:22:38,110 --> 00:22:40,110 Back to you, Mary Jane. 468 00:22:41,110 --> 00:22:43,109 That's Barbara and her husband Harry Shelton, 469 00:22:43,110 --> 00:22:45,110 trying desperately to hold on to their memories. 470 00:22:46,110 --> 00:22:48,110 And pull back on the crane shot. 471 00:22:48,194 --> 00:22:50,109 Nice and slow, right? 472 00:22:50,110 --> 00:22:52,109 Not fast like your sex life. 473 00:22:52,110 --> 00:22:54,109 Slow. 474 00:22:54,110 --> 00:22:56,110 Intense. 475 00:22:57,110 --> 00:22:59,109 You're out. 476 00:22:59,110 --> 00:23:02,109 You can't leave, Lindsey! 477 00:23:02,110 --> 00:23:03,109 Come on, we need you. 478 00:23:03,110 --> 00:23:05,109 Guys, I'm out. 479 00:23:05,110 --> 00:23:07,230 I don't feel safe and I feel responsible for the crew. 480 00:23:08,110 --> 00:23:10,109 Lindsey, Lindsey, honey, don't you get it? 481 00:23:10,110 --> 00:23:11,109 That is the story. 482 00:23:11,110 --> 00:23:13,109 Are you listening to me? 483 00:23:13,110 --> 00:23:14,109 It's not safe. 484 00:23:14,110 --> 00:23:16,109 We'll send the National Guard to your location. 485 00:23:16,110 --> 00:23:17,109 You heard them. 486 00:23:17,110 --> 00:23:18,109 They're not coming back. 487 00:23:18,110 --> 00:23:19,109 It's too dangerous. 488 00:23:19,110 --> 00:23:20,509 Just leave the camera, Lindsey. 489 00:23:20,510 --> 00:23:22,109 We can't afford to lose another camera. 490 00:23:22,110 --> 00:23:24,109 Hey, come on. We might get something good. 491 00:23:24,110 --> 00:23:27,109 Come on, Lance, where's your huevos, man? 492 00:23:27,110 --> 00:23:30,109 We gotta take risks here, people, okay? 493 00:23:30,110 --> 00:23:32,109 Can't be afraid. 494 00:23:32,110 --> 00:23:35,109 As of right now, only three Category Five storms 495 00:23:35,110 --> 00:23:38,110 have hit the United States since the record keeping began. 496 00:23:39,110 --> 00:23:40,109 Hi. 497 00:23:40,110 --> 00:23:42,109 Mom. 498 00:23:42,110 --> 00:23:45,109 There's my handsome boys. 499 00:23:45,110 --> 00:23:48,110 Look how nice you look. You look great. 500 00:23:48,725 --> 00:23:50,224 Aw, how you doing, baby? 501 00:23:50,225 --> 00:23:51,925 You nervous about your solo, Max? 502 00:23:51,944 --> 00:23:54,942 No, I'm ready. Yes. 503 00:23:54,943 --> 00:23:56,942 It's gonna be great. 504 00:23:56,943 --> 00:23:58,942 You look nice, John. 505 00:23:58,943 --> 00:24:00,942 Thank you. 506 00:24:00,943 --> 00:24:02,942 You look tired. 507 00:24:02,943 --> 00:24:03,942 Really? 508 00:24:03,943 --> 00:24:05,842 Just saying. It's okay. 509 00:24:05,843 --> 00:24:06,723 Never mind. Never mind. 510 00:24:06,785 --> 00:24:08,117 Okay, you guys ready to go? 511 00:24:08,785 --> 00:24:09,784 Yes, okay. 512 00:24:09,785 --> 00:24:11,885 Just give Mommy one minute. I'll be right back, okay? 513 00:24:19,785 --> 00:24:21,384 Good... You're both here. 514 00:24:21,385 --> 00:24:22,784 I need you to clear your schedules. 515 00:24:22,785 --> 00:24:26,785 Stay on the air as long as this thing is headed inland... Got it? 516 00:24:28,785 --> 00:24:30,784 Yeah... Anything you need. 517 00:24:30,785 --> 00:24:31,784 Great. 518 00:24:31,785 --> 00:24:32,785 Remember, stay focused. 519 00:24:33,785 --> 00:24:34,785 Originality is key. 520 00:24:44,785 --> 00:24:47,784 Here I go, breaking a little boy's heart again. 521 00:24:47,785 --> 00:24:51,784 Finders keepers ooh 522 00:24:51,785 --> 00:24:53,784 Hey, guys. 523 00:24:53,785 --> 00:24:56,784 Um, I have a little bit of bad news. 524 00:24:56,785 --> 00:25:00,784 Being braver than you 525 00:25:00,785 --> 00:25:03,785 Hey, David, it's me, um... 526 00:25:04,785 --> 00:25:06,784 I've got some bad news. 527 00:25:06,785 --> 00:25:07,784 Greg just pulled me aside. 528 00:25:07,785 --> 00:25:12,784 Look, it's not about putting in extra hours, I swear. 529 00:25:12,785 --> 00:25:14,784 It's Hurricane Kenny. 530 00:25:14,785 --> 00:25:19,784 Uh, so I'm not going to be able to make the concert. 531 00:25:19,785 --> 00:25:22,784 Let me know you got this, okay? 532 00:25:22,785 --> 00:25:24,784 Sorry. 533 00:25:24,785 --> 00:25:25,785 Bye. 534 00:25:38,285 --> 00:25:40,784 Not clear. Are we going to the package or to Mary Jane? 535 00:25:40,785 --> 00:25:42,784 Yes, I'm calling from news channel SNC. 536 00:25:42,785 --> 00:25:45,784 We need someone to check on these people. 537 00:25:45,785 --> 00:25:50,784 Yes, we understand you're having some weather. 538 00:25:50,785 --> 00:25:51,784 Yes, I'll hold. 539 00:25:51,785 --> 00:25:53,484 Hey, Kara, I got him. 540 00:25:53,485 --> 00:25:54,784 Yes... Take us to the Sheltons. 541 00:25:54,785 --> 00:25:55,784 Okay. 542 00:25:55,785 --> 00:25:57,784 Harry and Barbara Shelton, are you still there? 543 00:25:57,785 --> 00:25:58,784 Yeah. 544 00:25:58,785 --> 00:26:00,784 Still holding strong. 545 00:26:00,785 --> 00:26:02,785 Mr. and Mrs. Shelton, this is Kara Lynch, 546 00:26:03,785 --> 00:26:05,784 I'm the executive producer of Talk Back on SNC. 547 00:26:05,785 --> 00:26:07,784 I really appreciate you guys talking to us 548 00:26:07,785 --> 00:26:09,784 and we'd like to connect you with Mary Jane Paul. 549 00:26:09,785 --> 00:26:11,784 She's got a couple of questions if that's okay. 550 00:26:11,785 --> 00:26:13,784 Why are they even there? 551 00:26:13,785 --> 00:26:15,684 Lindsey left a camera. 552 00:26:15,685 --> 00:26:17,784 We gotta get them out of there. Call the National Guard, Kara. 553 00:26:17,785 --> 00:26:19,784 Don't you think we've already thought about that? 554 00:26:19,785 --> 00:26:22,784 We've already asked the authorities to go back, MJ. 555 00:26:22,785 --> 00:26:24,784 They're trying, Mary Jane, but there are no guarantees. 556 00:26:24,785 --> 00:26:26,784 Okay, you know what we're not gonna do? 557 00:26:26,785 --> 00:26:29,466 We're not gonna shoot one of those videos where we watch people die. 558 00:26:29,785 --> 00:26:32,784 We are not that desperate, guys. You're overreacting dear. 559 00:26:32,785 --> 00:26:33,784 Here we go. 560 00:26:33,785 --> 00:26:38,784 You're live in five, four, three, two. 561 00:26:38,785 --> 00:26:39,784 If you're just joining us, 562 00:26:39,785 --> 00:26:42,784 I'm talking to Harry and Barbara Shelton in Fort Lauderdale. 563 00:26:42,785 --> 00:26:44,523 How are you two holding up? 564 00:26:47,785 --> 00:26:50,784 There's our live feed. 565 00:26:50,785 --> 00:26:53,784 Storm's picking up for sure. 566 00:26:53,785 --> 00:26:57,784 Harry, is it possible to see anything else outside your window? 567 00:26:57,785 --> 00:26:58,784 No. 568 00:26:58,785 --> 00:26:59,784 Power lines are down. 569 00:26:59,785 --> 00:27:01,784 All the streetlamps are out. 570 00:27:01,785 --> 00:27:03,784 It's pitch dark in every direction. 571 00:27:03,785 --> 00:27:05,584 Keep 'em talking, Mary Jane. 572 00:27:05,585 --> 00:27:06,784 Harry, our sources tell us 573 00:27:06,785 --> 00:27:08,784 that the rains have reached torrential levels 574 00:27:08,785 --> 00:27:11,784 and emergency responders are reporting rising 575 00:27:11,785 --> 00:27:12,945 water levels on all the roads. 576 00:27:13,785 --> 00:27:16,784 Where are you exactly in your house? 577 00:27:16,785 --> 00:27:19,785 We're in our hallway, away from the windows. 578 00:27:21,785 --> 00:27:25,784 How do you feel at this moment? 579 00:27:25,785 --> 00:27:26,785 Are you afraid? 580 00:27:30,785 --> 00:27:35,784 I just trust the good Lord to keep us safe like He always has. 581 00:27:35,785 --> 00:27:37,784 I appreciate you talking with us, Mr. and Mrs. Shelton. 582 00:27:37,785 --> 00:27:40,784 Keep it going, MJ. 583 00:27:40,785 --> 00:27:41,785 Don't you dare cut away. 584 00:27:42,785 --> 00:27:45,784 Barbara, Harry... This is good! 585 00:27:45,785 --> 00:27:47,785 Barbara, Harry? 586 00:27:52,785 --> 00:27:54,784 MJ? 587 00:27:54,785 --> 00:27:56,784 MJ, keep it going. 588 00:27:56,785 --> 00:27:58,784 I swear to God, if you sign off, 589 00:27:58,785 --> 00:28:00,784 you're going to be sitting there in silence, honey. 590 00:28:00,785 --> 00:28:03,785 I'm not cutting to commercial. It's your call. 591 00:28:05,785 --> 00:28:07,784 Oh! Whoa! 592 00:28:07,785 --> 00:28:09,785 What was that? 593 00:28:10,785 --> 00:28:13,784 I don't know. Harry? 594 00:28:13,785 --> 00:28:17,784 The Lord is my shepherd, I shall not want. 595 00:28:17,785 --> 00:28:21,784 He makes me lie down in green pastures. 596 00:28:21,785 --> 00:28:23,784 He leads me beside still waters. 597 00:28:23,785 --> 00:28:25,784 Yes! 598 00:28:25,785 --> 00:28:28,784 We just won an Emmy! 599 00:28:28,785 --> 00:28:30,785 Great job, people... Yes! 600 00:28:34,785 --> 00:28:36,784 Hey. Kara, we just lost the feed. 601 00:28:36,785 --> 00:28:38,784 What do you mean we lost the feed? 602 00:28:38,785 --> 00:28:40,784 What's happening? 603 00:28:40,785 --> 00:28:42,784 Harry and Barbara Shelton? Guys, what's happening? 604 00:28:42,785 --> 00:28:43,784 Somebody! 605 00:28:43,785 --> 00:28:44,784 It's not us. 606 00:28:44,785 --> 00:28:46,784 Oh God, please tell me we can get them back, Robert, come on. 607 00:28:46,785 --> 00:28:48,784 For all of those watching, please bear with us. 608 00:28:48,785 --> 00:28:50,784 These are extreme and unpredictable 609 00:28:50,785 --> 00:28:51,784 weather conditions. 610 00:28:51,785 --> 00:28:52,784 Camera's dead, Kara. 611 00:28:52,785 --> 00:28:54,785 Could be waterlogged or crushed by debris. 612 00:28:57,785 --> 00:28:58,785 Damn it. 613 00:29:01,785 --> 00:29:03,785 MJ, we lost the feed. 614 00:29:07,785 --> 00:29:09,784 For all of those at home, we have lost camera feed 615 00:29:09,785 --> 00:29:10,785 due to the storm. 616 00:29:11,578 --> 00:29:16,784 We will certainly keep you informed as the story develops. 617 00:29:16,785 --> 00:29:19,784 Surely, goodness and mercy shall follow me 618 00:29:19,785 --> 00:29:22,784 all the days of my life 619 00:29:22,785 --> 00:29:25,784 and I will dwell in the house of the Lord forever. 620 00:29:25,785 --> 00:29:28,784 Amen. 621 00:29:28,785 --> 00:29:32,784 Our thoughts and prayers are with the Sheltons. 622 00:29:32,785 --> 00:29:35,785 Back in a moment with more coverage of Hurricane Kenny. 623 00:29:39,785 --> 00:29:40,784 Oh man, that's not good. 624 00:29:40,785 --> 00:29:42,785 I hope they're all right. 625 00:29:45,785 --> 00:29:47,785 We're out. 626 00:29:52,912 --> 00:29:55,062 Make sure you get those scrims cleared now. 627 00:29:55,063 --> 00:29:56,428 We're gonna need 'em for tomorrow. 628 00:29:56,785 --> 00:29:57,785 Damn it! 629 00:29:59,685 --> 00:30:00,685 Whoa, whoa, whoa, whoa. 630 00:30:00,726 --> 00:30:04,725 Before you say a word, you have to see it. 631 00:30:04,726 --> 00:30:06,499 You were amazing. 632 00:30:06,526 --> 00:30:09,725 - We used them, Kara. - What if we did? 633 00:30:09,726 --> 00:30:12,725 You don't think it's a good idea for us to air this tonight? 634 00:30:12,726 --> 00:30:14,725 What about all those families out there 635 00:30:14,726 --> 00:30:16,725 who will take the next storm advisory 636 00:30:16,726 --> 00:30:18,725 just a little more seriously? 637 00:30:18,726 --> 00:30:20,725 I mean, we might have saved lives tonight. 638 00:30:20,726 --> 00:30:22,726 Stop. I know you don't actually believe that. 639 00:30:23,726 --> 00:30:24,725 Yes I do. 640 00:30:24,726 --> 00:30:26,725 They could be dead for all we know 641 00:30:26,726 --> 00:30:29,726 and we used them for ratings. 642 00:30:29,831 --> 00:30:31,830 I don't know about you, MJ, 643 00:30:31,831 --> 00:30:34,830 but I really need my job. 644 00:30:34,831 --> 00:30:36,830 It's my face out there, Kara. 645 00:30:36,831 --> 00:30:38,830 It is my reputation on the line. 646 00:30:38,831 --> 00:30:42,830 And I just saved our asses so you're welcome. 647 00:30:42,831 --> 00:30:45,830 Don't... don't even try to begin to defend this. 648 00:30:45,831 --> 00:30:48,830 What we just did was despicable. 649 00:30:48,831 --> 00:30:50,831 No wonder things went the way they did over at CNN. 650 00:30:54,831 --> 00:30:55,830 I'm sorry. 651 00:30:55,831 --> 00:30:57,831 It's cool. 652 00:31:00,831 --> 00:31:03,830 Ladies, really good work tonight. Right on the money. 653 00:31:03,831 --> 00:31:05,831 Kara, may I see you in my office? 654 00:31:10,831 --> 00:31:13,830 All right, I'm gonna level with you. 655 00:31:13,831 --> 00:31:17,831 Your show hasn't worked out as well as we hoped. 656 00:31:18,081 --> 00:31:20,080 What's wrong with my show? 657 00:31:20,081 --> 00:31:21,080 It's the news. 658 00:31:21,081 --> 00:31:22,781 Exactly. 659 00:31:22,796 --> 00:31:25,373 Look, maybe it's sensibility, maybe it's the content. 660 00:31:25,581 --> 00:31:28,117 The good news is we like you, Mark. 661 00:31:30,081 --> 00:31:31,481 Okay. 662 00:31:31,496 --> 00:31:35,041 Greg, I know my numbers haven't moved, but... 663 00:31:36,496 --> 00:31:39,422 I thought we were doing a great job without a marketing campaign. 664 00:31:39,496 --> 00:31:41,596 It's not about a marketing campaign, it's your show. 665 00:31:41,622 --> 00:31:43,495 Kara. 666 00:31:43,496 --> 00:31:46,496 We'd like to know if you'd consider consulting on Mark's show. 667 00:31:51,496 --> 00:31:53,495 Of course. 668 00:31:53,496 --> 00:31:55,496 All right... That's it. 669 00:32:36,496 --> 00:32:39,495 Call "Never Answer." 670 00:32:39,496 --> 00:32:41,496 Calling "Never Answer," mobile. 671 00:32:44,496 --> 00:32:45,495 Hey. 672 00:32:45,496 --> 00:32:48,495 How's everything up at SNC tower? 673 00:32:48,496 --> 00:32:49,495 Okay. 674 00:32:49,496 --> 00:32:51,495 Kind of tired. 675 00:32:51,496 --> 00:32:54,495 But the good news is my status has been changed 676 00:32:54,496 --> 00:32:57,495 to "on call" so I was thinking 677 00:32:57,496 --> 00:33:01,495 I could pop open a bottle of good wine 678 00:33:01,496 --> 00:33:04,495 and you could come over. 679 00:33:04,496 --> 00:33:05,495 Oh. 680 00:33:05,496 --> 00:33:06,495 I would love to do that. 681 00:33:06,496 --> 00:33:08,496 Thing is, I'm already headed out. 682 00:33:09,496 --> 00:33:12,496 Oh, I can meet you somewhere for a drink. 683 00:33:13,496 --> 00:33:17,495 Unless you're meeting someone. 684 00:33:17,496 --> 00:33:20,496 Yeah, yeah, I am. 685 00:33:21,496 --> 00:33:23,290 Oh, okay, cool, you know, have a good night. 686 00:33:25,496 --> 00:33:28,495 I don't see Dave Butterfields in your contacts. 687 00:33:28,496 --> 00:33:32,496 Perhaps you meant one of these: Dave Dave or Dave Grant. 688 00:33:41,496 --> 00:33:45,496 Sitting here feeling kind of crazy 689 00:33:47,496 --> 00:33:49,495 Yo. 690 00:33:49,496 --> 00:33:51,495 Is she in the car with you? 691 00:33:51,496 --> 00:33:53,495 No, not yet. 692 00:33:53,496 --> 00:33:56,495 Are you having sex with her? 693 00:33:56,496 --> 00:33:58,495 Is that a question? 694 00:33:58,496 --> 00:33:59,495 Yes. 695 00:33:59,496 --> 00:34:01,496 Well, then, yeah. 696 00:34:01,696 --> 00:34:03,496 I mean, I have had sex with her in the past. 697 00:34:04,412 --> 00:34:06,253 I don't want to be presumptuous about tonight... 698 00:34:06,254 --> 00:34:09,479 So you're having sex with her and sleeping with me at the same time. 699 00:34:11,496 --> 00:34:13,495 What... What is so funny? 700 00:34:13,496 --> 00:34:15,495 You. You, Mary Jane, you're funny. 701 00:34:15,496 --> 00:34:19,495 You say that like you're not sleeping with the guy from the gate this morning. 702 00:34:19,496 --> 00:34:20,495 No. 703 00:34:20,496 --> 00:34:23,495 Dude has a code to your gate and you're not sleeping with him. 704 00:34:23,496 --> 00:34:25,495 Okay. We went out... Okay? 705 00:34:25,496 --> 00:34:26,495 Yeah, we went out. 706 00:34:26,496 --> 00:34:29,495 But I'm not sleeping with him. 707 00:34:29,496 --> 00:34:30,495 Listen. 708 00:34:30,496 --> 00:34:32,495 I asked you to go to the concert tonight, 709 00:34:32,496 --> 00:34:33,495 you couldn't go. 710 00:34:33,496 --> 00:34:34,495 Because I was working! 711 00:34:34,496 --> 00:34:36,495 Exactly. 712 00:34:36,496 --> 00:34:38,495 And so now I'm having dinner with someone 713 00:34:38,496 --> 00:34:40,495 who I occasionally have casual sex with. 714 00:34:40,496 --> 00:34:42,495 All it is is that I made other plans. 715 00:34:42,496 --> 00:34:43,495 It's not that big a deal. 716 00:34:43,496 --> 00:34:47,495 Oh my God, I called you like, two hours ago to tell you I couldn't make it. 717 00:34:47,496 --> 00:34:49,495 So you know what... Don't even try that. 718 00:34:49,496 --> 00:34:52,495 Those tickets were not for me. 719 00:34:52,496 --> 00:34:54,495 Those were generic lady tickets. 720 00:34:54,496 --> 00:34:57,495 I'm not going down this road with you, Mary Jane. 721 00:34:57,496 --> 00:34:58,495 Oh, isn't that convenient? 722 00:34:58,496 --> 00:34:59,496 Bye, David. 723 00:35:01,496 --> 00:35:04,496 Sick of being so mistreated 724 00:35:17,496 --> 00:35:18,495 This is Mary Jane. 725 00:35:18,496 --> 00:35:21,495 I got your text and your call. 726 00:35:21,496 --> 00:35:23,495 You can take me off your plate. 727 00:35:23,496 --> 00:35:24,495 I'm fine. 728 00:35:24,496 --> 00:35:26,495 I think it might be a good idea to see the psych... 729 00:35:26,496 --> 00:35:27,495 I'm fine. 730 00:35:27,496 --> 00:35:29,495 Okay? 731 00:35:29,496 --> 00:35:31,496 I'm still going to check up on you though. 732 00:35:39,496 --> 00:35:42,495 'Cause I don't want to crash now 733 00:35:42,496 --> 00:35:48,496 I'm afraid that I'm going nowhere way too fast 734 00:35:49,496 --> 00:35:51,495 I can't hear what you say 735 00:35:51,496 --> 00:35:57,495 I'm in a conversation with my past 736 00:35:57,496 --> 00:36:01,495 Well maybe I wasn't brave so much as brazen 737 00:36:01,496 --> 00:36:05,495 But it got me through 738 00:36:05,496 --> 00:36:08,495 And somehow the path that I've paved 739 00:36:08,496 --> 00:36:13,495 Just keeps leading me to you 740 00:36:13,496 --> 00:36:17,495 But I don't want to crash down on the floor 741 00:36:17,496 --> 00:36:23,495 Hold your breath and fall apart 742 00:36:23,496 --> 00:36:25,495 You made a simple mistake 743 00:36:25,496 --> 00:36:31,495 and now you're paying for it with your heart 744 00:36:31,496 --> 00:36:34,495 Some of us make our own beds 745 00:36:34,496 --> 00:36:40,495 But we can't afford to lay in them 746 00:36:40,496 --> 00:36:47,495 Remember I've always said you should leave me alone 747 00:36:47,496 --> 00:36:49,495 Oh, this day just keeps getting better. 748 00:36:49,496 --> 00:36:51,495 Are you out of your mind? 749 00:36:51,496 --> 00:36:53,386 You think I meant for all of this to happen? 750 00:36:53,387 --> 00:36:55,118 It just happened, Mary Jane. 751 00:36:55,121 --> 00:36:57,495 You had me break one of my rules, Andre. 752 00:36:57,496 --> 00:36:59,331 What rule? 753 00:36:59,396 --> 00:37:01,496 I don't have many, but sleeping with a married man 754 00:37:01,580 --> 00:37:03,579 is definitely on the list. 755 00:37:03,580 --> 00:37:05,300 I didn't plan it! You act like I planned it. 756 00:37:05,334 --> 00:37:10,333 I spent months getting excited about the possibility of a life with you. 757 00:37:10,334 --> 00:37:14,333 A life with you, as if. 758 00:37:14,334 --> 00:37:16,333 Oh my God, if my friends knew. 759 00:37:16,334 --> 00:37:17,334 If my family... 760 00:37:18,334 --> 00:37:21,333 This isn't me. 761 00:37:21,334 --> 00:37:23,333 She knows. 762 00:37:23,334 --> 00:37:24,333 I told her. 763 00:37:24,334 --> 00:37:25,333 Your wife. 764 00:37:25,334 --> 00:37:27,333 She knows about us. 765 00:37:27,334 --> 00:37:29,334 Great. 766 00:37:32,334 --> 00:37:35,333 Give me your phone, Andre. 767 00:37:35,334 --> 00:37:38,333 Give me your phone. 768 00:37:38,334 --> 00:37:40,333 What's your password? I'm not giving you my giving you my password. 769 00:37:40,334 --> 00:37:42,333 You have naked pictures of me on this phone... 770 00:37:42,334 --> 00:37:43,333 I erased them. 771 00:37:43,334 --> 00:37:45,333 You think I would do that to you? 772 00:37:45,334 --> 00:37:47,333 The pictures are... I wish I could trust you. 773 00:37:47,334 --> 00:37:49,334 Give me your password. It's your address. 774 00:38:02,334 --> 00:38:05,334 Come here. 775 00:38:08,334 --> 00:38:10,334 You have a really beautiful family. 776 00:38:22,334 --> 00:38:23,843 I'm sorry. 777 00:38:28,334 --> 00:38:30,334 Your kids, oh my God. 778 00:38:35,334 --> 00:38:37,334 Why? 779 00:38:42,334 --> 00:38:45,334 Why? 780 00:38:47,334 --> 00:38:49,403 I'm sorry. 781 00:38:55,334 --> 00:38:56,334 Can I do this? 782 00:38:59,334 --> 00:39:02,334 Why are you... Can I do this? 783 00:39:59,045 --> 00:41:03,962 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 784 00:41:04,012 --> 00:41:08,562 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.