Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,403 --> 00:00:31,066
The first murder
happened before I was born.
2
00:00:34,910 --> 00:00:37,618
The killer called himself Clovehitch
3
00:00:37,621 --> 00:00:39,328
after his favorite type of knot.
4
00:00:42,251 --> 00:00:43,662
Our town lived in fear.
5
00:00:46,255 --> 00:00:49,293
And then, 10 years ago, he stopped.
6
00:00:52,844 --> 00:00:55,211
Every year, our community had a memorial
7
00:00:55,222 --> 00:00:57,339
for friends and family of the victims.
8
00:01:01,144 --> 00:01:03,932
At the time, I didn't think about it much.
9
00:01:13,574 --> 00:01:15,861
Someone has to be leading the detail.
10
00:01:17,286 --> 00:01:18,286
Why?
11
00:01:18,996 --> 00:01:19,996
Anyone?
12
00:01:21,540 --> 00:01:24,078
To keep everyone in
step, that's number one.
13
00:01:24,084 --> 00:01:26,451
Number two, here, stand up, come here.
14
00:01:26,461 --> 00:01:28,498
In my day, what we did was,
15
00:01:29,423 --> 00:01:31,210
flag up, shoulders back.
16
00:01:31,216 --> 00:01:32,673
Put your shoulders back.
17
00:01:32,676 --> 00:01:34,087
There you go.
18
00:01:34,094 --> 00:01:36,552
Now, if it's windy on that day,
19
00:01:36,555 --> 00:01:38,012
what's his other arm gonna do?
20
00:01:38,932 --> 00:01:40,594
- Steady the flag.
- Right.
21
00:01:40,601 --> 00:01:42,593
Then on the day, you two, come up here.
22
00:01:44,396 --> 00:01:45,396
Side to side.
23
00:01:46,690 --> 00:01:50,104
Your job is you're
gonna, you're gonna push.
24
00:01:51,153 --> 00:01:53,019
Here, right?
25
00:01:53,030 --> 00:01:54,521
Shoulder to shoulder.
26
00:01:54,531 --> 00:01:57,023
You're gonna keep that formation
solid for the flag bearer
27
00:01:57,034 --> 00:02:00,198
who's got the weight
of the flag plus wind.
28
00:02:07,002 --> 00:02:07,958
Very, very nice.
29
00:02:07,961 --> 00:02:09,327
Okay, great job, have a seat.
30
00:02:11,423 --> 00:02:15,793
How about giving them a round of applause?
31
00:02:26,980 --> 00:02:30,894
Hey, bud, I, uh, I've been
meaning to talk to you.
32
00:02:36,031 --> 00:02:38,239
Work's been slow and, uh,
33
00:02:38,241 --> 00:02:40,779
Uncle Rudy's insurance
is going up, so I can't,
34
00:02:40,786 --> 00:02:42,527
I can't send you to leadership camp.
35
00:02:45,707 --> 00:02:48,450
Yeah, but I, I need it to
stand out on my application.
36
00:02:48,460 --> 00:02:49,951
That's what the recruiter said.
37
00:02:51,171 --> 00:02:53,458
Yeah, it's just, um,
you know, we're gonna,
38
00:02:53,465 --> 00:02:55,001
we're gonna work on your rank together.
39
00:02:55,008 --> 00:02:56,965
It's just gonna take a bit longer
40
00:02:56,968 --> 00:02:58,925
before you're flyin' around at Mach one.
41
00:03:02,432 --> 00:03:03,432
Oh.
42
00:03:06,770 --> 00:03:08,261
- Let me get that.
- No, I got it.
43
00:03:08,271 --> 00:03:10,763
Yeah, I got it, I got it, I got it.
44
00:03:14,277 --> 00:03:15,859
Oh, no!
45
00:03:15,862 --> 00:03:18,605
Oh-ho, we got him.
46
00:03:18,615 --> 00:03:21,904
You may be getting taller, but
I can still kick your butt.
47
00:03:21,910 --> 00:03:23,867
- Quit.
- Say it.
48
00:03:23,870 --> 00:03:25,077
- No!
- Say it.
49
00:03:27,290 --> 00:03:29,202
Say it.
- Uncle.
50
00:03:29,209 --> 00:03:30,416
There you go.
51
00:03:58,405 --> 00:04:00,772
♪ Another day without the truth ♪
52
00:04:00,782 --> 00:04:05,823
♪ It was long ago I'll face tomorrow ♪
53
00:04:05,829 --> 00:04:08,071
♪ Whoa ♪
54
00:04:08,081 --> 00:04:10,243
♪ Whoa oh ♪
55
00:04:10,250 --> 00:04:15,211
♪ Whoa-oh whoa oh oh whoa ♪
56
00:04:15,464 --> 00:04:20,004
♪ You don't have to read
girl between the lines ♪
57
00:04:20,010 --> 00:04:23,048
♪ To find it ♪
58
00:05:15,941 --> 00:05:17,853
Hey, I like your truck.
59
00:05:17,859 --> 00:05:20,192
Yeah, my dad said I can't
get a car until I'm 18.
60
00:05:20,195 --> 00:05:22,152
- Oh, really?
- Yeah, 'cause you know,
61
00:05:22,155 --> 00:05:24,488
teenage drivers are the most deadly.
62
00:05:24,491 --> 00:05:28,110
Yeah, oh, yeah, that...
63
00:05:28,119 --> 00:05:29,119
That makes sense.
64
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
Mmm.
65
00:05:35,293 --> 00:05:36,293
Hey.
66
00:05:37,754 --> 00:05:41,873
I like you.
67
00:05:41,883 --> 00:05:43,374
I mean, you like me too, right?
68
00:05:44,719 --> 00:05:45,835
- Yeah.
- Yeah.
69
00:06:02,779 --> 00:06:05,613
Hey, um, how do you push the seat back?
70
00:06:05,615 --> 00:06:08,198
- Oh, uh, there's a lever.
- Okay.
71
00:06:08,201 --> 00:06:09,201
Down there, yeah.
72
00:06:20,338 --> 00:06:22,546
Whoa, what is this?
73
00:06:22,549 --> 00:06:25,462
- Um, where'd you get that?
- Right there.
74
00:06:28,763 --> 00:06:29,763
What?
75
00:06:34,686 --> 00:06:36,473
Is that what you're into?
76
00:06:37,856 --> 00:06:40,473
No, no, I...
77
00:06:40,483 --> 00:06:42,395
I don't even know where this came from.
78
00:06:43,361 --> 00:06:45,227
Okay, well, it's your truck.
79
00:06:45,238 --> 00:06:46,570
Yeah, but this isn't mine.
80
00:06:48,658 --> 00:06:51,071
Really, no, this, this isn't mine.
81
00:06:51,077 --> 00:06:52,077
It's gross.
- Okay.
82
00:06:58,043 --> 00:06:58,908
Um, I'm sorry.
83
00:06:58,919 --> 00:07:01,662
Do you wanna keep going?
- No, it's getting kinda late.
84
00:07:06,760 --> 00:07:11,721
Yeah.
85
00:07:19,105 --> 00:07:20,516
You see how tall you're getting?
86
00:07:20,523 --> 00:07:23,106
Honey, she's taller than
Tyler was at the same age.
87
00:07:23,109 --> 00:07:24,190
It's all the growth hormones
88
00:07:24,194 --> 00:07:25,685
I've been adding to the batter.
89
00:07:26,613 --> 00:07:30,027
- Tyler, hurry up!
- Sorry, mom.
90
00:07:30,033 --> 00:07:31,820
- Woo-oop!
- One more for me.
91
00:07:34,788 --> 00:07:35,788
There we go.
92
00:07:39,417 --> 00:07:40,874
- Amen.
- Amen.
93
00:07:40,877 --> 00:07:42,368
Let's eat.
94
00:07:42,379 --> 00:07:44,371
Are you gonna have time
to pick up Uncle Rudy?
95
00:07:44,381 --> 00:07:45,838
We gotta take separate cars.
96
00:07:45,840 --> 00:07:46,956
I can't find my keys.
97
00:07:46,967 --> 00:07:48,208
Tyler, have you seen my keys?
98
00:07:48,218 --> 00:07:50,926
- Mm-mm.
- We gotta go, eat.
99
00:07:50,929 --> 00:07:53,171
Stuff your faces.
- Mmm.
100
00:07:53,181 --> 00:07:55,013
- Oh!
- This is good.
101
00:07:55,016 --> 00:07:57,053
Is that, is that delicious or what?
102
00:07:57,060 --> 00:07:59,518
If you say so yourself.
103
00:07:59,521 --> 00:08:00,728
What?
104
00:08:00,730 --> 00:08:01,730
Hey, Rudy?
105
00:08:02,732 --> 00:08:04,143
Hurry up, bud.
106
00:08:04,150 --> 00:08:06,312
If we're late, your
mom's gonna lay an egg.
107
00:08:06,319 --> 00:08:07,319
There we go.
108
00:08:17,580 --> 00:08:21,199
♪ Well I finally got a friend ♪
109
00:08:21,209 --> 00:08:25,749
♪ You might just even know him when ♪
110
00:08:25,755 --> 00:08:29,123
♪ Sure help a friend within ♪
111
00:08:29,134 --> 00:08:32,753
♪ Whose grown to like the hearts of men ♪
112
00:08:32,762 --> 00:08:37,177
♪ Are you saying it's the doubting ones ♪
113
00:08:37,183 --> 00:08:40,893
♪ Who sit away on the throne on high ♪
114
00:08:40,895 --> 00:08:45,765
♪ Who heard the sounds and it's a lie ♪
115
00:08:45,775 --> 00:08:46,775
Did you see her?
116
00:08:47,694 --> 00:08:48,901
- Amy?
- No.
117
00:08:50,071 --> 00:08:51,232
Her.
118
00:08:51,239 --> 00:08:52,239
She's here again.
119
00:08:54,743 --> 00:08:56,029
Who cares?
120
00:08:56,036 --> 00:08:57,572
Just what is she doing?
121
00:08:57,579 --> 00:08:58,615
Planning a church shooting or something?
122
00:08:58,621 --> 00:09:01,284
She's not planning a church shooting.
123
00:09:01,291 --> 00:09:02,623
She's not Christian.
124
00:09:02,625 --> 00:09:03,625
She's sick.
125
00:09:04,878 --> 00:09:06,289
I know her from school.
126
00:09:06,296 --> 00:09:07,457
She always does the same report
127
00:09:07,464 --> 00:09:08,921
about the killings every year.
128
00:09:11,009 --> 00:09:12,591
What, do you have a
crush on her or something?
129
00:09:12,594 --> 00:09:15,302
That's disgusting.
130
00:09:15,305 --> 00:09:16,512
Don't you know she did it with, like,
131
00:09:16,514 --> 00:09:17,846
five different football players
132
00:09:17,849 --> 00:09:20,808
because her mom left the
family to be a stripper?
133
00:09:20,810 --> 00:09:21,891
We should pray for her.
134
00:09:23,229 --> 00:09:24,470
Or maybe call the cops.
135
00:09:24,481 --> 00:09:26,017
Tyler, you can speak with Billy later.
136
00:09:26,024 --> 00:09:27,515
We have rounds to do.
137
00:09:27,525 --> 00:09:29,016
- I'll see you later.
- See ya.
138
00:09:36,117 --> 00:09:38,234
And remember,
139
00:09:38,244 --> 00:09:40,531
Daniel is showing us not only faith,
140
00:09:40,538 --> 00:09:42,120
but he's showing us the kind of faith
141
00:09:42,123 --> 00:09:44,911
that can cope with Babylonian captivity.
142
00:09:44,918 --> 00:09:46,534
You see, in order
143
00:09:46,544 --> 00:09:48,957
to live in Babylon, Daniel
lived his whole life.
144
00:09:48,963 --> 00:09:50,374
He was like a layman, he wasn't like a...
145
00:09:50,381 --> 00:09:52,748
- Put that away, please.
- Like Jeremiah.
146
00:09:52,759 --> 00:09:54,500
He was a layman.
147
00:09:54,511 --> 00:09:58,255
He lived his whole life in the
arena of Babylonian politics.
148
00:09:58,264 --> 00:10:00,096
It was just as hostile a world
149
00:10:00,100 --> 00:10:01,216
as you could possibly live in.
150
00:10:01,226 --> 00:10:03,639
How come dad doesn't have
to help with couponing?
151
00:10:03,645 --> 00:10:05,682
Because your father has his own hobbies.
152
00:10:07,565 --> 00:10:09,602
What did you think of the sermon today?
153
00:10:12,445 --> 00:10:13,856
Without reservation
154
00:10:13,863 --> 00:10:15,855
he believed in the power of God.
155
00:10:15,865 --> 00:10:18,198
That's why he made that
appointment with Nebuchadnezzar.
156
00:10:18,201 --> 00:10:19,032
He said...
157
00:10:19,035 --> 00:10:20,446
You're addicted to this thing.
158
00:10:20,453 --> 00:10:23,662
I don't like it.
- I need to see that.
159
00:10:26,084 --> 00:10:26,915
I just need to see
160
00:10:26,918 --> 00:10:27,829
who's texting.
- He believed
161
00:10:27,836 --> 00:10:30,704
in the power of God.
- What's so important?
162
00:10:30,713 --> 00:10:32,921
Daniel believed
163
00:10:32,924 --> 00:10:34,290
in the power of prayer
164
00:10:34,300 --> 00:10:35,131
absolutely.
- Nothing.
165
00:10:35,135 --> 00:10:38,003
Never mind.
- The last of those miracles...
166
00:10:38,012 --> 00:10:41,221
♪ I am a child ♪
167
00:10:41,224 --> 00:10:44,843
♪ Who is full of light ♪
168
00:10:44,853 --> 00:10:48,472
♪ And a father who reigns ♪
169
00:10:48,481 --> 00:10:50,598
♪ On high ♪
170
00:10:51,943 --> 00:10:55,482
Perv.
♪ And through his son ♪
171
00:10:55,488 --> 00:10:59,573
♪ I have been transformed ♪
172
00:10:59,576 --> 00:11:02,865
♪ Lovingly torn ♪
173
00:11:02,871 --> 00:11:06,035
♪ For him ♪
174
00:11:06,040 --> 00:11:09,408
♪ And your child will not lie ♪
175
00:11:09,419 --> 00:11:12,583
♪ In the ground to die ♪
176
00:11:15,425 --> 00:11:16,916
- Hey, what's goin' on?
- Oh my God.
177
00:11:16,926 --> 00:11:17,882
Don't follow me.
- What is this?
178
00:11:17,886 --> 00:11:19,468
Is this about the photo?
179
00:11:19,470 --> 00:11:21,427
No, I texted like one
person who I thought
180
00:11:21,431 --> 00:11:22,467
would never tell.
- What?
181
00:11:22,473 --> 00:11:24,715
I don't even know what that was.
182
00:11:24,726 --> 00:11:26,058
It wasn't mine, okay?
183
00:11:26,978 --> 00:11:28,094
It was in my dad's truck.
184
00:11:28,104 --> 00:11:30,391
Do you even know what people
are writing on my profile?
185
00:11:30,398 --> 00:11:32,185
And then you show up at
this and parade around
186
00:11:32,192 --> 00:11:33,182
in front of everybody?
- I swear to God,
187
00:11:33,193 --> 00:11:34,980
it's not mine.
188
00:11:34,986 --> 00:11:35,942
You have to believe me.
189
00:11:35,945 --> 00:11:37,561
You gotta tell everyone the truth.
190
00:11:38,907 --> 00:11:43,151
You'll tell 'em, right?
191
00:11:44,078 --> 00:11:46,661
What'd you do to
piss off all your little pals?
192
00:11:48,791 --> 00:11:50,578
Someone's been
spreading a rumor about me.
193
00:11:50,585 --> 00:11:51,450
It's not true.
194
00:11:51,461 --> 00:11:53,202
Teenage drama.
195
00:11:53,213 --> 00:11:54,213
Must be hard.
196
00:11:56,549 --> 00:11:58,040
You know, I've heard about you.
197
00:11:58,051 --> 00:11:58,882
You're into this stuff.
198
00:11:58,885 --> 00:11:59,885
It's sick.
199
00:12:00,762 --> 00:12:02,503
Yeah, I heard about you too.
200
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
Perv.
201
00:12:11,689 --> 00:12:13,476
Give it back!
202
00:12:15,693 --> 00:12:17,559
No, it doesn't!
203
00:12:18,947 --> 00:12:20,813
Hey, what's going on here, huh?
204
00:12:22,617 --> 00:12:24,574
What do you think this is, hmm?
205
00:12:24,577 --> 00:12:26,785
What do you think this is, huh?
206
00:12:26,788 --> 00:12:27,778
You can't do all this.
207
00:12:27,789 --> 00:12:29,405
You wanna dance, huh?
208
00:12:29,415 --> 00:12:30,775
Wanna dance, dance, dance with me?
209
00:12:31,668 --> 00:12:34,376
Oh, go on.
210
00:12:34,379 --> 00:12:35,961
Go get 'em!
211
00:13:10,456 --> 00:13:12,413
Happy birthday, Susie.
212
00:15:50,575 --> 00:15:53,943
Tyler, give
me a hand out here!
213
00:15:58,458 --> 00:15:59,458
Tyler?
214
00:16:02,837 --> 00:16:03,837
Tyler?
215
00:17:30,800 --> 00:17:31,711
What are you doing?
216
00:17:31,717 --> 00:17:33,333
Oh, I was just
217
00:17:33,344 --> 00:17:35,506
online finishing up some school stuff.
218
00:17:40,518 --> 00:17:42,180
I am very disappointed.
219
00:17:43,938 --> 00:17:45,930
- Um, mom...
- Go to bed.
220
00:17:47,817 --> 00:17:48,817
Mom.
221
00:17:50,319 --> 00:17:51,355
Go to bed, Tyler.
222
00:17:54,615 --> 00:17:55,615
Yes, ma'am.
223
00:18:37,450 --> 00:18:39,442
Mom says we have to have a little talk.
224
00:18:41,454 --> 00:18:42,454
Have a seat.
225
00:18:55,426 --> 00:18:57,713
Our secret.
226
00:18:59,555 --> 00:19:00,716
Just the men folk.
227
00:19:06,646 --> 00:19:08,888
I've been keeping another
secret for you, bud.
228
00:19:13,986 --> 00:19:16,069
I know you took my truck the other night.
229
00:19:19,950 --> 00:19:22,488
Mom worries about you
driving, 'cause of Uncle Rudy,
230
00:19:22,495 --> 00:19:23,736
but I figure you're old enough
231
00:19:23,746 --> 00:19:24,953
to sneak out once or twice.
232
00:19:24,955 --> 00:19:26,821
But now we have to
straighten a few things out
233
00:19:26,832 --> 00:19:28,368
that might be confusing you.
234
00:19:30,169 --> 00:19:32,411
Like what you're looking
at on the computer at...
235
00:19:32,421 --> 00:19:33,957
I wasn't looking at anything.
236
00:19:38,594 --> 00:19:39,594
Okay.
237
00:19:43,641 --> 00:19:44,641
Sex.
238
00:19:48,229 --> 00:19:49,229
There, I said it.
239
00:19:54,568 --> 00:19:57,561
You know we're made in God's image.
240
00:19:58,781 --> 00:20:02,866
That means your body is a holy thing
241
00:20:03,828 --> 00:20:05,945
not to be desecrated.
242
00:20:05,955 --> 00:20:07,162
You know what that means?
243
00:20:08,499 --> 00:20:10,491
But, men like you and me,
244
00:20:12,002 --> 00:20:13,209
we got thoughts.
245
00:20:14,338 --> 00:20:16,330
We got thoughts that start to ,
246
00:20:17,633 --> 00:20:19,215
start to pop into our heads.
247
00:20:19,218 --> 00:20:21,631
You ever get those thoughts, bud?
248
00:20:21,637 --> 00:20:23,128
Thoughts about girls?
249
00:20:24,181 --> 00:20:26,013
I get it.
250
00:20:26,016 --> 00:20:29,134
I mean, believe it or not, I was 16 once.
251
00:20:30,980 --> 00:20:32,812
We're in a bit of a pickle, aren't we?
252
00:20:34,734 --> 00:20:37,898
We got God over here on this side
253
00:20:37,903 --> 00:20:41,317
and we got a sex-crazed
monkey over here on this side.
254
00:20:42,533 --> 00:20:43,740
You with me so far, bud?
255
00:20:45,077 --> 00:20:46,077
Not really.
256
00:20:50,916 --> 00:20:51,916
Here's the thing.
257
00:20:55,379 --> 00:20:58,543
It's okay to have thoughts.
258
00:20:59,550 --> 00:21:01,837
That's just a fantasy.
259
00:21:01,844 --> 00:21:03,005
God will look the other way.
260
00:21:03,012 --> 00:21:04,719
He's a busy man.
261
00:21:04,722 --> 00:21:07,055
But no pictures.
262
00:21:09,018 --> 00:21:10,018
Got it?
263
00:21:13,898 --> 00:21:17,812
A fantasy's okay, it's
not real, it's just...
264
00:21:17,818 --> 00:21:19,605
It's just monkey stuff.
265
00:21:20,488 --> 00:21:23,356
You can't control what
pops into your head, right?
266
00:21:23,365 --> 00:21:24,276
I mean, what if a thought popped
267
00:21:24,283 --> 00:21:25,819
into your head right now, a bad thought?
268
00:21:25,826 --> 00:21:28,694
Something like, I don't know...
269
00:21:28,704 --> 00:21:30,320
You know, grabbing one of these,
270
00:21:30,331 --> 00:21:32,243
these tools in here and wham!
271
00:21:33,709 --> 00:21:36,326
You'd never do it in real life, right?
272
00:21:36,337 --> 00:21:37,828
Never.
273
00:21:37,838 --> 00:21:40,251
It's just, just monkey stuff, right?
274
00:21:41,759 --> 00:21:43,341
Yeah, monkey stuff.
275
00:21:45,930 --> 00:21:48,172
Oh, there.
276
00:21:50,017 --> 00:21:51,017
We did it.
277
00:21:52,520 --> 00:21:55,433
Awkward talk with Dad over.
278
00:21:57,316 --> 00:21:59,854
- Car wash!
- Car wash.
279
00:22:08,869 --> 00:22:10,531
Can I talk to you about something?
280
00:22:10,538 --> 00:22:12,655
I told you, I'm busy.
281
00:22:12,665 --> 00:22:13,906
Come on, one minute.
282
00:22:22,550 --> 00:22:24,337
The reason I had that thing that Amy saw
283
00:22:24,343 --> 00:22:25,800
wasn't what you think.
284
00:22:25,803 --> 00:22:28,045
I'm trying not to think about it.
285
00:22:28,055 --> 00:22:30,843
I don't like that stuff at all.
286
00:22:30,850 --> 00:22:33,388
It's shown me something, something bad.
287
00:22:33,394 --> 00:22:35,135
Something that I, I
can't get out of my head.
288
00:22:35,145 --> 00:22:36,431
I, I know it's probably not true,
289
00:22:36,438 --> 00:22:37,428
but I think I just need
290
00:22:37,439 --> 00:22:38,805
to talk to somebody about it because...
291
00:22:38,816 --> 00:22:40,853
I'm gonna stop you right there.
292
00:22:40,860 --> 00:22:41,691
I know where you're going with this
293
00:22:41,694 --> 00:22:43,310
and I'm not going to discuss it.
294
00:22:43,320 --> 00:22:44,982
- What?
- It's a sin.
295
00:22:44,989 --> 00:22:46,730
And you have a choice.
296
00:22:46,740 --> 00:22:49,153
- Billy, come on.
- It's a choice.
297
00:22:49,159 --> 00:22:50,366
I'm not even gonna.
298
00:23:54,558 --> 00:23:56,158
The fuck you following me for?
299
00:23:57,895 --> 00:23:59,102
You remember me, right?
300
00:24:00,481 --> 00:24:01,562
Tyler the perv.
301
00:24:02,900 --> 00:24:03,900
How's the perving?
302
00:24:06,028 --> 00:24:06,859
Why are you always reading
303
00:24:06,862 --> 00:24:08,478
the newspaper outside of our church?
304
00:24:09,406 --> 00:24:10,406
I like bad news.
305
00:24:13,160 --> 00:24:14,276
Okay.
306
00:24:14,286 --> 00:24:16,824
And I can sit wherever I want.
307
00:24:16,830 --> 00:24:18,287
I thought you people were
supposed to be all friendly
308
00:24:18,290 --> 00:24:19,952
and giving and shit?
309
00:24:19,959 --> 00:24:21,200
No, of...
310
00:24:21,210 --> 00:24:22,826
No, yeah, no, it's totally fine.
311
00:24:24,505 --> 00:24:25,505
Great.
312
00:24:27,216 --> 00:24:29,879
Hey, um, you know about
that Clovehitch stuff, right?
313
00:24:29,885 --> 00:24:31,217
'Cause I was thinking maybe
314
00:24:31,220 --> 00:24:32,427
I could ask you a few questions,
315
00:24:32,429 --> 00:24:34,170
'cause I was on some bad website and...
316
00:24:34,181 --> 00:24:35,843
Oh, I get it.
317
00:24:35,849 --> 00:24:38,136
You heard that rumor
318
00:24:39,019 --> 00:24:41,762
about me and the five
guys on the football team.
319
00:24:41,772 --> 00:24:42,603
And you thought that if you
320
00:24:42,606 --> 00:24:43,938
came out here...
- No, no no no.
321
00:24:43,941 --> 00:24:45,352
It's okay.
322
00:24:45,359 --> 00:24:47,817
I'm a slut, you're a perv.
323
00:24:47,820 --> 00:24:49,152
We were made for each other.
324
00:24:50,197 --> 00:24:52,063
- Okay, cut it out.
- So serious.
325
00:24:52,992 --> 00:24:53,823
No one will know.
326
00:24:53,826 --> 00:24:55,158
It's just you and me down here.
327
00:24:58,706 --> 00:24:59,706
Whip it out.
328
00:25:00,624 --> 00:25:02,206
Let's see what we're dealing with.
329
00:25:05,546 --> 00:25:07,287
I'm fucking with you!
330
00:25:07,297 --> 00:25:09,755
- No, I know, I really...
- Do you?
331
00:25:09,758 --> 00:25:11,499
Wait, no, no, I really, I just,
332
00:25:11,510 --> 00:25:12,842
I wanna know about Clovehitch.
333
00:25:12,845 --> 00:25:14,052
That's all, really.
334
00:25:14,054 --> 00:25:15,170
Just like the suspects, and,
335
00:25:15,180 --> 00:25:16,887
and how you could eliminate
336
00:25:16,890 --> 00:25:18,051
certain suspects.
- Why?
337
00:25:19,059 --> 00:25:22,302
Why do you all of a sudden
care about this stuff?
338
00:25:22,312 --> 00:25:24,053
Are you trying to convert me?
339
00:25:24,064 --> 00:25:26,397
Or is this for a merit badge?
- No!
340
00:25:26,400 --> 00:25:28,642
No, I, I don't know.
341
00:25:28,652 --> 00:25:30,063
It's just stuck in my head.
342
00:25:31,280 --> 00:25:33,363
I just went to the memorial the other day
343
00:25:33,365 --> 00:25:36,733
and I didn't know any of them, but, still.
344
00:25:36,744 --> 00:25:38,326
I thought maybe talking to you about it
345
00:25:38,328 --> 00:25:39,944
could help or something.
346
00:25:41,123 --> 00:25:42,910
But I don't know, it's
probably just stupid.
347
00:25:42,916 --> 00:25:43,952
It's not stupid.
348
00:25:46,253 --> 00:25:50,293
Come here after 3:00.
349
00:25:50,299 --> 00:25:51,299
I'll help you.
350
00:25:55,262 --> 00:25:56,262
Bring cookies.
351
00:26:14,573 --> 00:26:15,573
Can I help you?
352
00:26:16,283 --> 00:26:17,273
Uh, I'm sorry, ma'am.
353
00:26:17,284 --> 00:26:18,365
I'm looking for Kassi.
354
00:26:21,413 --> 00:26:22,413
I brought cookies.
355
00:26:25,459 --> 00:26:27,576
Kassi, your little friend is here.
356
00:26:31,590 --> 00:26:33,832
Didn't think you'd show.
357
00:26:33,842 --> 00:26:35,925
Your grandma's interesting.
358
00:26:35,928 --> 00:26:37,635
She's not my grandma.
359
00:26:38,722 --> 00:26:39,803
Dumbass.
360
00:26:39,807 --> 00:26:41,764
She used to work for the cops.
361
00:26:41,767 --> 00:26:45,681
She made a copy of all their
files and wrote this book.
362
00:26:46,730 --> 00:26:47,730
Sit.
363
00:26:54,905 --> 00:26:58,945
And here's everything on
his 10 official victims.
364
00:27:03,539 --> 00:27:06,282
This is victim number eight, Erica Lytle.
365
00:27:06,291 --> 00:27:08,499
She was a fifth grade teacher.
366
00:27:08,502 --> 00:27:10,459
Clovehitch knew when she would be alone.
367
00:27:12,589 --> 00:27:14,046
Sorry, it's pretty graphic.
368
00:27:15,175 --> 00:27:17,041
Did they take
any Polaroid pictures?
369
00:27:17,052 --> 00:27:18,759
No, it's all digital, why?
370
00:27:19,930 --> 00:27:21,387
So this is all the evidence?
371
00:27:22,516 --> 00:27:23,927
There's not much.
372
00:27:23,934 --> 00:27:27,098
No fingerprints, no blood,
no semen, just the rope.
373
00:27:27,104 --> 00:27:28,720
Well, rope fibers.
374
00:27:28,730 --> 00:27:29,891
And this.
375
00:27:29,898 --> 00:27:32,231
Belonged to victim four, Sasha Peterson.
376
00:27:32,234 --> 00:27:34,692
Found outside First Baptist.
377
00:27:34,695 --> 00:27:37,062
She never went there, I checked.
378
00:27:37,072 --> 00:27:39,940
So you were staking out our church to...
379
00:27:39,950 --> 00:27:42,658
What, narrow it down,
whoever was going back there?
380
00:27:43,579 --> 00:27:45,115
No, the cops already did that.
381
00:27:46,540 --> 00:27:48,748
I'm using the FBI playbook.
382
00:27:48,750 --> 00:27:50,662
I'm gonna catch him using his weakness.
383
00:27:50,669 --> 00:27:52,080
And what's that?
384
00:27:52,087 --> 00:27:53,919
He's insane.
385
00:27:53,922 --> 00:27:56,380
Every killer has an MO
tied to his psychology.
386
00:27:56,383 --> 00:27:58,124
It's like a fingerprint.
387
00:27:58,135 --> 00:27:58,966
Look.
388
00:27:58,969 --> 00:28:02,679
Same entry points, same
elaborate ropes on the bodies
389
00:28:02,681 --> 00:28:06,220
the clove hitch tied to every
victim's house, his signature.
390
00:28:06,226 --> 00:28:09,560
He's taunting the cops, using
the victims as trophies.
391
00:28:09,563 --> 00:28:11,225
It's meticulous and planned.
392
00:28:12,399 --> 00:28:15,267
I'm gonna use that fingerprint
to connect him to new cases.
393
00:28:16,486 --> 00:28:18,648
I don't think he's stopped killing.
394
00:28:18,655 --> 00:28:21,193
I think there's more than 10 victims.
395
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
But he has stopped.
396
00:28:23,577 --> 00:28:25,364
Serial killers can't stop.
397
00:28:30,083 --> 00:28:31,870
This one, or this one?
398
00:28:33,128 --> 00:28:34,335
This one, okay.
399
00:28:37,841 --> 00:28:40,754
You know, I
was thinkin' of volunteering.
400
00:28:42,346 --> 00:28:43,346
Mm-hmm.
401
00:28:44,723 --> 00:28:46,305
Maybe, uh, doing some tutoring
402
00:28:47,935 --> 00:28:49,051
during the afternoons.
403
00:28:51,104 --> 00:28:52,891
Where would that be?
404
00:28:52,898 --> 00:28:54,184
Oh, over at St. Joseph's.
405
00:28:55,275 --> 00:28:57,312
I was talkin' to Billy's friend Martin.
406
00:28:57,319 --> 00:28:58,560
He goes there.
407
00:28:59,529 --> 00:29:00,861
I think you met him a couple years ago.
408
00:29:00,864 --> 00:29:01,980
He's a really nice guy.
409
00:29:01,990 --> 00:29:03,947
We donated to their food drive, I think.
410
00:29:06,703 --> 00:29:08,615
Well, that's very
generous of you, Tyler,
411
00:29:08,622 --> 00:29:10,079
but, keep it to afternoons.
412
00:29:10,082 --> 00:29:11,948
Evenings is family time.
413
00:29:11,959 --> 00:29:12,959
Yes, ma'am.
414
00:29:19,967 --> 00:29:21,299
- No!
- Gin.
415
00:29:21,301 --> 00:29:23,008
- No!
- No!
416
00:29:23,011 --> 00:29:24,923
- Cheating!
- How about that?
417
00:29:24,930 --> 00:29:26,592
- Again?
- Don't hate me
418
00:29:26,598 --> 00:29:30,467
'cause I'm beautiful.
419
00:30:31,330 --> 00:30:32,912
You can pull the wool
over your mother's eyes,
420
00:30:32,914 --> 00:30:33,914
but not mine.
421
00:30:37,502 --> 00:30:38,413
Who was it you were visiting
422
00:30:38,420 --> 00:30:40,036
when you're supposed to be tutoring?
423
00:30:47,554 --> 00:30:49,716
My boy's got himself a girlfriend.
424
00:30:52,893 --> 00:30:53,893
Oh.
425
00:30:54,686 --> 00:30:55,686
You know about that?
426
00:30:58,982 --> 00:31:00,848
Problem is, you lied to your mother.
427
00:31:02,527 --> 00:31:04,894
Oh, we...
428
00:31:05,864 --> 00:31:08,527
We really just study, that's all.
429
00:31:08,533 --> 00:31:11,276
Remember what we talked about before?
430
00:31:11,286 --> 00:31:12,493
No, her grandma's there.
431
00:31:12,496 --> 00:31:15,785
It's, it's not like that.
- I know, I know.
432
00:31:15,791 --> 00:31:16,791
Tell you what.
433
00:31:17,709 --> 00:31:19,120
Mom doesn't have to know you're lying,
434
00:31:19,127 --> 00:31:20,834
but she needs to meet this girl.
435
00:31:20,837 --> 00:31:23,705
Invite her over for dinner tomorrow night.
436
00:31:23,715 --> 00:31:25,297
I don't know if that's a good idea.
437
00:31:25,300 --> 00:31:27,132
I'll have her make her a casserole.
438
00:31:28,053 --> 00:31:29,214
Okay, yes, sir.
439
00:31:44,277 --> 00:31:48,738
Hey, would you wanna go to
dinner tonight at my house?
440
00:31:50,200 --> 00:31:51,782
No.
441
00:31:51,785 --> 00:31:53,401
My parents wanna meet you.
442
00:31:55,455 --> 00:31:58,163
- Why?
- Um...
443
00:31:59,209 --> 00:32:01,542
They think we're going out and, uh...
444
00:32:01,545 --> 00:32:02,752
Whoa.
445
00:32:02,754 --> 00:32:04,711
What?
- Hm?
446
00:32:04,714 --> 00:32:07,081
You know we're not going out, right?
447
00:32:07,092 --> 00:32:08,092
Yeah, no.
448
00:32:08,802 --> 00:32:10,168
No, of course.
449
00:32:10,178 --> 00:32:11,794
No, no, no, duh, obviously.
450
00:32:11,805 --> 00:32:13,717
I just thought...
451
00:32:13,723 --> 00:32:14,839
You know, they just,
452
00:32:14,850 --> 00:32:16,557
they know we're hanging out, and so...
453
00:32:16,560 --> 00:32:17,676
They're not gonna try to convert me
454
00:32:17,686 --> 00:32:19,018
to the ways of Jesus, are they?
455
00:32:19,020 --> 00:32:21,057
The only thing would be
don't talk about Clovehitch,
456
00:32:21,064 --> 00:32:23,306
'cause they don't know about
anything like that, but,
457
00:32:24,276 --> 00:32:26,108
I mean, don't talk about anything.
458
00:32:27,487 --> 00:32:29,444
Great, I'm definitely coming.
459
00:32:32,242 --> 00:32:34,450
Mmm, great tilapia, hon.
460
00:32:35,412 --> 00:32:37,745
So, Kassi,
where do you go to church?
461
00:32:37,747 --> 00:32:39,989
Oh, I don't go to church.
462
00:32:40,000 --> 00:32:42,708
Um, my dad's usually hungover on Sundays
463
00:32:42,711 --> 00:32:44,202
and my mom left when I was little.
464
00:32:44,212 --> 00:32:47,796
So, um, I'm basically an atheist,
465
00:32:47,799 --> 00:32:49,711
but I'm considering getting into Wicca.
466
00:32:51,928 --> 00:32:54,261
Wicca, wha, no, I've heard of that.
467
00:32:54,264 --> 00:32:57,974
It, it's not black magic, it's um,
468
00:32:57,976 --> 00:33:00,218
a nature-based spiritual...
- Oh, mom.
469
00:33:00,228 --> 00:33:02,094
She's, she's just joking.
- Oh, geez.
470
00:33:03,064 --> 00:33:05,181
This family doesn't
have your sense of humor.
471
00:33:05,192 --> 00:33:07,809
Um, she goes to a church across town.
472
00:33:07,819 --> 00:33:11,904
Kassi, I hear that, um,
you visit an elderly lady?
473
00:33:11,907 --> 00:33:14,194
Um, yeah, she is a retired.
474
00:33:14,201 --> 00:33:15,442
She used to...
- That's her grandma.
475
00:33:15,452 --> 00:33:16,442
Mavis, yeah.
476
00:33:16,453 --> 00:33:18,445
She's a retired secretary at the bank.
477
00:33:18,455 --> 00:33:21,163
Tyler, let her answer for herself.
478
00:33:22,209 --> 00:33:24,576
Was he this nervous when
he asked you out, Kassi?
479
00:33:24,586 --> 00:33:25,918
Oh, no.
480
00:33:25,921 --> 00:33:26,707
Not at all.
481
00:33:26,713 --> 00:33:27,713
He was real smooth.
482
00:33:28,924 --> 00:33:30,131
Incredible.
483
00:33:30,133 --> 00:33:33,251
So smooth, I didn't
realize that he had asked.
484
00:33:33,261 --> 00:33:35,423
Oh, I think I know
exactly what you mean.
485
00:33:35,430 --> 00:33:37,092
This one over here's the same way.
486
00:33:38,308 --> 00:33:40,300
I practically proposed to him myself.
487
00:33:40,310 --> 00:33:41,266
Oh, come on.
488
00:33:41,269 --> 00:33:43,511
I had that whole ring and speech
489
00:33:43,522 --> 00:33:44,763
and I did the one knee.
490
00:33:44,773 --> 00:33:46,810
You exaggerate.
- Oh, you did great.
491
00:33:46,816 --> 00:33:48,557
- Come on.
- You did great.
492
00:33:51,446 --> 00:33:53,358
So, Mr. Burnside, um,
493
00:33:53,365 --> 00:33:54,697
you teach Tyler and everybody
494
00:33:54,699 --> 00:33:57,032
about camping and whittling...
495
00:33:58,578 --> 00:33:59,578
Tying knots?
496
00:34:03,291 --> 00:34:04,623
Well, Kassi, it's not just
497
00:34:04,626 --> 00:34:06,663
about outdoor preparedness anymore.
498
00:34:06,670 --> 00:34:10,505
You know, they got, they
got badges now for, um,
499
00:34:10,507 --> 00:34:14,000
computer programming and, and photography.
500
00:34:14,010 --> 00:34:15,126
All kinds of things.
501
00:34:15,136 --> 00:34:17,879
But, yeah, I love whittling and knots.
502
00:34:17,889 --> 00:34:19,096
You got me.
503
00:34:21,476 --> 00:34:23,638
How many knots do you know?
504
00:34:23,645 --> 00:34:25,227
Why don't we talk about something else?
505
00:34:26,648 --> 00:34:29,265
This, this is pretty boring.
506
00:34:29,276 --> 00:34:30,276
Well, she asked.
507
00:34:38,368 --> 00:34:40,405
I'm sorry about the bad joke earlier.
508
00:34:41,454 --> 00:34:43,821
I really like spending time with Tyler.
509
00:34:43,832 --> 00:34:46,074
I wouldn't wanna give the
wrong first impression.
510
00:34:46,084 --> 00:34:49,168
I just get really nervous
and say the wrong thing.
511
00:34:49,170 --> 00:34:51,082
I'm sorry.
- Oh.
512
00:34:52,090 --> 00:34:54,047
Not at all, sweetheart, not at all.
513
00:34:54,050 --> 00:34:56,212
And you don't need to be nervous.
514
00:34:56,219 --> 00:34:59,633
You are the best young lady
515
00:34:59,639 --> 00:35:01,596
that he has brought home to meet us.
516
00:35:02,976 --> 00:35:04,888
- Also the only one.
- Don.
517
00:35:11,610 --> 00:35:13,226
Sorry about
the whole fish thing.
518
00:35:13,236 --> 00:35:16,354
I, I don't even think
they know what vegan is.
519
00:35:16,364 --> 00:35:17,364
Pull over.
520
00:35:33,548 --> 00:35:34,548
So...
521
00:35:39,929 --> 00:35:42,763
You think your dad is Clovehitch?
522
00:35:51,858 --> 00:35:54,100
You should see your face!
523
00:35:55,278 --> 00:35:57,270
It's not your fucking dad.
524
00:35:58,907 --> 00:36:00,648
Your dad?
525
00:36:00,659 --> 00:36:01,991
He has pictures.
526
00:36:03,453 --> 00:36:05,319
- Tyler...
- Like bondage porno stuff.
527
00:36:06,623 --> 00:36:08,535
That's why everyone thinks I'm a perv.
528
00:36:11,002 --> 00:36:12,584
I went in his shed
where no one is allowed,
529
00:36:12,587 --> 00:36:13,748
and there was more.
530
00:36:13,755 --> 00:36:15,963
There was even one that
said Nora on it, and,
531
00:36:17,175 --> 00:36:18,791
I think that was for Nora Devlin.
532
00:36:19,886 --> 00:36:22,344
Right next to it, it says,
Lucky's favorite on it.
533
00:36:23,348 --> 00:36:24,759
I'm serious.
534
00:36:24,766 --> 00:36:26,177
- Lucky?
- Yeah.
535
00:36:29,771 --> 00:36:31,854
There's no way in hell
your dad is Clovehitch
536
00:36:31,856 --> 00:36:33,472
just because he likes weird porn.
537
00:36:34,776 --> 00:36:36,392
He's just kinky.
538
00:36:38,697 --> 00:36:39,697
Oh my gosh.
539
00:36:44,077 --> 00:36:45,613
Come on, let's go.
540
00:36:45,620 --> 00:36:47,407
What, did you think we
were gonna make out?
541
00:36:47,414 --> 00:36:48,414
Drive.
- Oh.
542
00:36:55,463 --> 00:36:59,377
♪ I've been doing all the dishes ♪
543
00:36:59,384 --> 00:37:03,344
♪ All day long ♪
544
00:37:03,346 --> 00:37:08,387
♪ Though I never get a nickel ♪
545
00:37:08,393 --> 00:37:10,259
♪ All the odd jobs around this house ♪
546
00:37:10,270 --> 00:37:13,229
Oh, look who it is!
547
00:37:13,231 --> 00:37:16,099
♪ Mr. Romance has returned ♪
548
00:37:16,109 --> 00:37:18,226
Come on, dance with me.
549
00:37:18,236 --> 00:37:20,523
I, I've seen moves on you tonight
550
00:37:20,530 --> 00:37:24,023
that I've never seen in
my entire life, mister.
551
00:37:49,350 --> 00:37:50,181
What the heck?
552
00:37:50,185 --> 00:37:51,301
What are you doing here?
553
00:37:51,311 --> 00:37:53,348
Lucky got stuck in my head.
554
00:37:53,354 --> 00:37:54,185
I couldn't...
- Shh!
555
00:37:54,189 --> 00:37:55,145
I couldn't sleep.
556
00:37:55,148 --> 00:37:57,185
So I went through everything,
and I went back to Barbara's,
557
00:37:57,192 --> 00:37:58,558
which she was not happy about,
558
00:37:58,568 --> 00:37:59,729
but I found it.
559
00:37:59,736 --> 00:38:02,069
Victim number five, she
got a note in her mailbox
560
00:38:02,071 --> 00:38:04,108
a week before she was killed.
561
00:38:04,115 --> 00:38:05,481
Guess what it said?
562
00:38:22,342 --> 00:38:25,585
It's gone.
563
00:38:25,595 --> 00:38:26,595
Let's go.
564
00:38:29,974 --> 00:38:30,974
Let me see.
565
00:38:33,228 --> 00:38:34,560
Are you sure it said Lucky?
566
00:38:35,522 --> 00:38:37,263
- I don't know.
- I feel something.
567
00:38:38,441 --> 00:38:39,441
Oh, hey.
568
00:38:42,278 --> 00:38:43,985
Shit.
- What is that?
569
00:38:59,420 --> 00:39:02,413
Does that look like your
father's handwriting, Tyler?
570
00:39:05,134 --> 00:39:06,134
I don't know.
571
00:39:08,012 --> 00:39:09,012
Where is this?
572
00:39:13,643 --> 00:39:15,600
My dad will be up soon.
573
00:39:15,603 --> 00:39:17,390
Come to Barbara's as soon as you can.
574
00:39:17,397 --> 00:39:19,059
Don't let him know you know, okay?
575
00:39:20,650 --> 00:39:21,650
You okay?
576
00:39:23,903 --> 00:39:24,903
You okay?
577
00:39:25,780 --> 00:39:26,780
Yeah.
578
00:43:05,875 --> 00:43:07,537
Tyler?
579
00:43:11,506 --> 00:43:12,622
Morning, sunshine.
580
00:43:13,633 --> 00:43:14,633
Oh, hey, Dad.
581
00:43:15,843 --> 00:43:18,506
What time is it?
- Almost 7:00.
582
00:43:18,513 --> 00:43:20,049
Thought we'd get an early start.
583
00:43:21,682 --> 00:43:22,672
What?
584
00:43:22,683 --> 00:43:25,096
You know what we
haven't done in a while?
585
00:43:25,103 --> 00:43:27,390
Camping, just you and me.
586
00:43:29,148 --> 00:43:31,606
- Um, yeah, today?
- Yeah.
587
00:43:32,735 --> 00:43:34,567
Thought we'd go have some fun.
588
00:43:34,570 --> 00:43:36,277
Father-son bonding.
589
00:43:36,280 --> 00:43:37,816
Lock up that rifle badge.
590
00:43:39,075 --> 00:43:40,111
Yeah, no, that'd be great.
591
00:43:40,118 --> 00:43:41,404
I just feel kinda sick, though.
592
00:43:41,410 --> 00:43:42,696
Ah, come on.
593
00:43:42,703 --> 00:43:44,410
I'll make you some cereal.
594
00:43:44,413 --> 00:43:45,413
Get dressed.
595
00:44:29,167 --> 00:44:30,829
Where are we going?
596
00:44:30,835 --> 00:44:32,121
We're almost there, bud.
597
00:45:08,956 --> 00:45:10,572
Did you tell anyone?
598
00:45:18,090 --> 00:45:19,251
Did you tell anyone?
599
00:45:23,221 --> 00:45:25,008
- What are you talking about?
- Tyler.
600
00:45:27,975 --> 00:45:31,434
I know you've been in the
shed and in the crawlspace.
601
00:45:33,564 --> 00:45:36,523
You had no business invading my privacy.
602
00:45:37,485 --> 00:45:41,320
The lack of respect is
really disturbing, Tyler.
603
00:45:41,322 --> 00:45:42,563
You know better than that.
604
00:45:44,659 --> 00:45:46,651
There's a lock on that door for a reason.
605
00:45:53,626 --> 00:45:57,085
What you found in that box wasn't mine.
606
00:46:01,467 --> 00:46:02,467
Whose is it?
607
00:46:10,476 --> 00:46:11,476
Rudy's.
608
00:46:15,147 --> 00:46:16,147
Uncle Rudy?
609
00:46:19,026 --> 00:46:20,813
The truth is, I'm ashamed to say,
610
00:46:25,992 --> 00:46:29,281
I had an interest in those kinds of photos
611
00:46:29,287 --> 00:46:31,995
that you found in the truck
a long time ago, years ago.
612
00:46:34,542 --> 00:46:37,501
Rudy was the same way,
only much, much worse.
613
00:46:38,879 --> 00:46:41,121
I knew that from when
we were kids, but still.
614
00:46:42,425 --> 00:46:44,758
When I found that stuff in his trailer,
615
00:46:44,760 --> 00:46:46,296
I went to him and I said,
616
00:46:46,304 --> 00:46:49,263
"Rudy, you gotta turn yourself in."
617
00:46:53,769 --> 00:46:57,979
But then, then he tried to you know...
618
00:47:06,282 --> 00:47:08,069
I thought it was a car crash.
619
00:47:08,075 --> 00:47:09,075
It was.
620
00:47:10,161 --> 00:47:11,197
He drove off the road.
621
00:47:20,296 --> 00:47:22,629
Well, why do you have that stuff?
622
00:47:22,631 --> 00:47:23,667
I was gonna burn it.
623
00:47:25,092 --> 00:47:28,085
I swear to God, I was gonna burn it.
624
00:47:32,600 --> 00:47:37,095
But the victims' families,
they have a right to know.
625
00:47:40,399 --> 00:47:43,062
Look, then it was never
the right time, you know?
626
00:47:43,069 --> 00:47:46,312
Susie being born, or
some darn thing and...
627
00:47:46,322 --> 00:47:47,779
Then I had to think about our family.
628
00:47:47,782 --> 00:47:49,114
It'd be rough on you kids.
629
00:47:50,117 --> 00:47:51,699
And to put your mom through that?
630
00:47:54,121 --> 00:47:55,121
For what?
631
00:47:57,583 --> 00:47:59,040
Not gonna bring anybody back.
632
00:48:01,837 --> 00:48:03,294
But it looks like it's you.
633
00:48:05,132 --> 00:48:06,132
Bud.
634
00:48:09,261 --> 00:48:11,924
Bud, I don't know, I don't
know what else to tell you,
635
00:48:17,561 --> 00:48:22,352
other than I know that
you know it isn't me.
636
00:48:25,861 --> 00:48:26,861
It's not me.
637
00:48:31,200 --> 00:48:32,200
I'm just so...
638
00:48:35,287 --> 00:48:37,324
I'm just so damned sorry to,
639
00:48:37,331 --> 00:48:38,697
to put you through all that.
640
00:48:41,961 --> 00:48:42,961
I messed up.
641
00:48:45,714 --> 00:48:47,421
I was trying to protect my brother.
642
00:48:54,890 --> 00:48:57,553
We have to take it to the police,
643
00:48:57,560 --> 00:48:58,892
or destroy it,
644
00:48:58,894 --> 00:49:00,010
but you have to decide.
645
00:49:56,118 --> 00:49:58,701
Knot tying exemplifies the skills
646
00:49:58,704 --> 00:50:02,288
and the strength of a troop or a family.
647
00:50:02,291 --> 00:50:04,908
The rope weaves the fibers together
648
00:50:04,919 --> 00:50:09,004
and the knot bends them
to a common purpose.
649
00:50:09,006 --> 00:50:12,875
The square knot used in
first aid is a symbol
650
00:50:12,885 --> 00:50:14,342
of service to others.
651
00:50:18,015 --> 00:50:19,426
- You went camping?
- You can't be, what?
652
00:50:19,433 --> 00:50:21,140
I waited and waited
and I go by your house
653
00:50:21,143 --> 00:50:21,974
and your mom tells me you went camping.
654
00:50:21,977 --> 00:50:23,718
Shh, you talked to my mom?
655
00:50:23,729 --> 00:50:24,560
I thought he was onto us.
656
00:50:24,563 --> 00:50:26,976
No, keep your voice down, no.
657
00:50:26,982 --> 00:50:28,098
He just wanted to take me camping, okay?
658
00:50:28,108 --> 00:50:29,440
Good, because I figured it out.
659
00:50:29,443 --> 00:50:30,274
It's your house.
- What?
660
00:50:30,277 --> 00:50:31,358
Duh, there's a pit under there.
661
00:50:31,362 --> 00:50:33,069
- You went under my house?
- I couldn't wait.
662
00:50:33,072 --> 00:50:34,153
What if he took you camping
663
00:50:34,156 --> 00:50:35,237
to get rid of you?
- Did you find
664
00:50:35,241 --> 00:50:36,197
anything under there?
665
00:50:36,200 --> 00:50:37,031
- No, he never finished it.
- Kassi!
666
00:50:37,034 --> 00:50:38,570
That's 'cause it's not him.
667
00:50:38,577 --> 00:50:40,944
I asked him about the
pictures and everything
668
00:50:40,955 --> 00:50:41,786
and he explained it to me.
669
00:50:41,789 --> 00:50:43,701
What, how did he explain the blueprints?
670
00:50:45,084 --> 00:50:47,041
It's a fantasy, it's not real.
671
00:50:47,044 --> 00:50:50,503
- What about Lucky?
- I gotta go back inside.
672
00:50:50,506 --> 00:50:52,088
Just believe me that it's not.
673
00:50:52,091 --> 00:50:53,457
- Well, then who is it?
- I don't know.
674
00:50:53,467 --> 00:50:54,298
I'll call you later.
- I know you
675
00:50:54,301 --> 00:50:56,384
don't wanna believe it, but just face it.
676
00:50:56,387 --> 00:50:57,798
Look at this, this really happened.
677
00:50:57,805 --> 00:51:00,673
No, I don't wanna deal with this!
678
00:51:04,144 --> 00:51:07,057
- What are you doing?
- Billy, go back inside.
679
00:51:07,064 --> 00:51:08,350
Hey, give me that.
680
00:51:08,357 --> 00:51:09,564
You're disgusting, you know that?
681
00:51:09,567 --> 00:51:11,684
- Billy, come on.
- This is depraved.
682
00:51:11,694 --> 00:51:12,525
- Billy, give me it!
- Why don't you just
683
00:51:12,528 --> 00:51:14,315
come out of the closet already?
684
00:51:14,321 --> 00:51:15,528
- Hey.
- F you, slut!
685
00:51:18,158 --> 00:51:19,023
Hey!
686
00:51:19,868 --> 00:51:21,279
- Hey!
- Get off of me!
687
00:51:21,287 --> 00:51:22,653
Hey!
688
00:51:22,663 --> 00:51:23,663
Stop!
689
00:51:27,084 --> 00:51:28,084
Hey, buddy.
690
00:51:29,962 --> 00:51:31,498
I just got one question for you.
691
00:51:33,048 --> 00:51:34,289
Where's Tyler Burnside?
692
00:51:37,344 --> 00:51:39,836
What?
693
00:51:39,847 --> 00:51:41,884
Where's Tyler Burnside?
694
00:51:41,890 --> 00:51:43,973
'Cause the Tyler I know
wouldn't resort to violence
695
00:51:43,976 --> 00:51:46,263
to settle his disputes.
696
00:51:46,270 --> 00:51:47,556
Okay, I get it.
697
00:51:47,563 --> 00:51:49,179
Pastor Randy, I'm Tyler.
698
00:51:50,524 --> 00:51:51,765
I just lost my temper.
699
00:51:53,902 --> 00:51:55,814
You know, that's gonna be some shiner.
700
00:51:57,865 --> 00:51:59,026
Everything okay at home?
701
00:52:07,249 --> 00:52:08,249
Yeah, it's fine.
702
00:52:27,186 --> 00:52:29,348
Oh, I love you so much.
703
00:52:29,355 --> 00:52:32,974
Please be careful, okay?
- Mom, don't worry, I will.
704
00:52:32,983 --> 00:52:36,693
You're getting so heavy!
705
00:52:36,695 --> 00:52:38,937
I'm gonna get real fat when you're gone
706
00:52:38,947 --> 00:52:40,779
so you don't recognize me.
707
00:52:40,783 --> 00:52:44,447
Alright.
708
00:52:44,453 --> 00:52:45,944
Have a good time.
709
00:52:45,954 --> 00:52:48,662
Thanks again, Dad, for
coming through with the money.
710
00:52:48,666 --> 00:52:51,784
Eh, I figure you learned
all you can from me.
711
00:52:51,794 --> 00:52:53,410
Have fun.
712
00:52:53,420 --> 00:52:54,420
I will.
713
00:52:55,881 --> 00:52:57,998
Alright, better get going.
714
00:52:59,051 --> 00:53:01,008
My little man.
715
00:53:01,011 --> 00:53:02,468
I love you, I'll see you soon, okay?
716
00:53:02,471 --> 00:53:04,087
- Love you!
- Bye!
717
00:53:04,098 --> 00:53:05,098
Bye!
718
00:53:16,568 --> 00:53:17,684
I think I made too much.
719
00:53:17,695 --> 00:53:18,695
Mm.
720
00:53:19,613 --> 00:53:20,613
More for me.
721
00:53:22,241 --> 00:53:23,652
When's Tyler come home?
722
00:53:24,743 --> 00:53:26,359
In two shakes of a lamb's tail.
723
00:53:27,413 --> 00:53:28,870
How long is that?
724
00:53:30,541 --> 00:53:33,830
You know, that's what grandma
always used to say to me
725
00:53:33,836 --> 00:53:35,577
and I never asked her.
726
00:53:35,587 --> 00:53:37,328
You're one smart cookie, you know that?
727
00:53:38,173 --> 00:53:39,973
Why don't you go visit
your mom for a while?
728
00:53:40,592 --> 00:53:42,174
You wanna swim in grandma's lake?
729
00:53:42,177 --> 00:53:43,793
Yay!
730
00:53:43,804 --> 00:53:47,343
- You can take time off?
- Nah, I wish I could, honey.
731
00:53:47,349 --> 00:53:50,012
But, um, you know, swamped with work.
732
00:53:50,018 --> 00:53:51,850
You go for a week or two.
733
00:53:51,854 --> 00:53:53,265
I'll check on Rudy at the center
734
00:53:53,272 --> 00:53:54,888
and then I'll come up the last weekend
735
00:53:54,898 --> 00:53:57,185
and I'll drive back down with yous.
736
00:53:57,192 --> 00:53:59,479
- Mom would like that.
- Mm.
737
00:53:59,486 --> 00:54:02,069
- You wanna go see grandma?
- Mm-hmm.
738
00:54:02,072 --> 00:54:03,072
Alright.
739
00:54:04,700 --> 00:54:06,487
We'll call her after dinner
and tell her we're coming.
740
00:54:06,493 --> 00:54:11,454
- Okay.
- Okay.
741
00:54:25,804 --> 00:54:26,804
Sorry.
742
00:54:31,977 --> 00:54:32,977
It's okay.
743
00:54:44,031 --> 00:54:45,647
Something bothering you?
- No.
744
00:54:46,700 --> 00:54:50,068
- You wanna talk about it?
- I...
745
00:54:50,078 --> 00:54:52,320
I'm fine, it's just...
746
00:54:52,331 --> 00:54:55,574
Just getting old.
747
00:55:01,632 --> 00:55:03,168
Maybe I shouldn't go to Mom's.
748
00:55:07,471 --> 00:55:08,471
It's nothing.
749
00:55:11,767 --> 00:55:13,884
Come here, come on.
750
00:55:24,696 --> 00:55:26,028
You don't have to worry.
751
00:55:30,619 --> 00:55:31,619
Ever.
752
00:55:36,083 --> 00:55:37,540
Drive safe, huh?
753
00:55:37,543 --> 00:55:38,954
- Bye-bye, Daddy.
- Bye, sweetheart.
754
00:55:38,961 --> 00:55:40,247
Be a good girl.
- I'll call you when
755
00:55:40,254 --> 00:55:41,085
we get there.
- Okay.
756
00:55:41,088 --> 00:55:41,919
- Okay.
- I love you!
757
00:55:41,922 --> 00:55:43,413
- Listen to your mom.
- Bye-bye!
758
00:56:01,066 --> 00:56:03,103
Be done by the end of the day.
759
00:56:03,110 --> 00:56:04,110
Fantastic.
760
00:56:18,917 --> 00:56:20,203
You ever, uh,
761
00:56:20,210 --> 00:56:22,452
bring out your service weapon?
762
00:56:22,462 --> 00:56:23,794
Can't say that I have.
763
00:56:23,797 --> 00:56:25,083
Yeah?
764
00:56:25,090 --> 00:56:28,458
I've done a lot of target
shooting with the new Gen-4.
765
00:56:28,468 --> 00:56:30,209
Beautiful weapon.
766
00:56:30,220 --> 00:56:32,553
You'll be able to snag
some critter, no problem.
767
00:56:34,516 --> 00:56:36,052
Mm-hmm.
768
00:56:49,406 --> 00:56:50,613
Oh.
769
00:56:50,616 --> 00:56:52,573
Go ahead.
- I, I'll grab you one.
770
00:56:53,660 --> 00:56:55,117
Gee, thank you.
771
00:56:55,120 --> 00:56:57,988
There you go.
772
00:56:58,999 --> 00:56:59,999
Alright.
773
00:57:10,135 --> 00:57:11,342
Ah, they're for my wife.
774
00:58:40,350 --> 00:58:42,182
♪ Whoa ♪
775
00:58:42,185 --> 00:58:44,518
♪ Whoa-oh ♪
776
00:58:44,521 --> 00:58:46,888
♪ Whoa-o-oh ♪
777
00:58:46,898 --> 00:58:50,232
♪ Whoa ♪
778
00:58:50,235 --> 00:58:54,275
♪ Well last night baby was all there ♪
779
00:58:54,281 --> 00:58:58,992
♪ No we just barely get out ♪
780
00:58:58,994 --> 00:59:00,951
♪ 'Cause it's black and white ♪
781
00:59:00,954 --> 00:59:04,288
♪ That our future is passed ♪
782
00:59:04,291 --> 00:59:08,160
♪ There's no shadow of a doubt ♪
783
00:59:08,170 --> 00:59:10,583
♪ Our love is yesterday's news ♪
784
00:59:10,589 --> 00:59:12,751
♪ And now it's time to turn the page ♪
785
00:59:12,758 --> 00:59:15,592
♪ I need to write it on the wall ♪
786
00:59:15,594 --> 00:59:17,756
♪ And it's time for a change ♪
787
00:59:17,763 --> 00:59:20,096
♪ Our love is yesterday's news ♪
788
00:59:20,098 --> 00:59:22,681
♪ And that's the day
we learned the truth ♪
789
00:59:22,684 --> 00:59:24,926
♪ That if we love each other ♪
790
00:59:24,936 --> 00:59:27,929
♪ Oh baby whoa oh ♪
791
00:59:27,939 --> 00:59:30,352
♪ Whoa ♪
792
00:59:30,358 --> 00:59:32,270
♪ Whoa-oh ♪
793
00:59:32,277 --> 00:59:34,564
♪ Whoa-o-oh ♪
794
00:59:52,255 --> 00:59:55,214
Oh, hey, Kassi.
795
00:59:55,217 --> 00:59:57,459
We haven't seen you in a while.
796
00:59:57,469 --> 00:59:59,426
I'm looking for Tyler.
797
00:59:59,429 --> 01:00:00,260
Tyler?
798
01:00:00,263 --> 01:00:01,424
Um, well, hey, come on.
799
01:00:01,431 --> 01:00:02,467
Why don't you come in?
800
01:00:04,976 --> 01:00:08,310
Would, um, would you like
to have anything to drink?
801
01:00:08,313 --> 01:00:10,100
Oh, no, thanks.
802
01:00:10,107 --> 01:00:13,350
Um, is Tyler home?
- Tyler?
803
01:00:13,360 --> 01:00:14,817
Oh, didn't he tell you
804
01:00:14,820 --> 01:00:17,403
he was going away to leadership camp?
805
01:00:17,405 --> 01:00:20,068
Oh, um, we haven't been talking
806
01:00:20,075 --> 01:00:21,737
much lately.
- Oh.
807
01:00:21,743 --> 01:00:24,656
Uh it's a nice camera.
808
01:00:24,663 --> 01:00:25,663
Is that real film?
809
01:00:27,249 --> 01:00:29,366
Oh, yeah, yeah.
810
01:00:29,376 --> 01:00:31,993
Oh, you, you like photography.
811
01:00:32,838 --> 01:00:34,670
You were the one with all those, uh,
812
01:00:34,673 --> 01:00:36,710
those crime scene photos
813
01:00:36,716 --> 01:00:39,504
the day of the, the big fight, right?
814
01:00:39,511 --> 01:00:40,511
Yeah.
815
01:00:41,805 --> 01:00:43,888
Here, let me, let me take one of you.
816
01:00:48,770 --> 01:00:50,386
Say cheese and crackers.
817
01:00:53,191 --> 01:00:54,602
Cheese and crackers.
818
01:00:54,609 --> 01:00:59,479
We have to wait
to see how it turns out.
819
01:01:01,825 --> 01:01:02,825
You wanna blow on it?
820
01:01:14,254 --> 01:01:16,166
Hi, Dad, okay!
821
01:01:16,173 --> 01:01:17,960
Okay, fine, I'm on my way.
822
01:01:19,134 --> 01:01:21,126
Sorry, I'm late to meet my dad.
823
01:01:21,136 --> 01:01:24,095
Oh, wow, just like that, huh?
824
01:01:24,097 --> 01:01:27,090
Well, should I, should I
tell Tyler you came by?
825
01:01:27,100 --> 01:01:28,466
Nah, forget it.
826
01:02:03,803 --> 01:02:05,089
Dammit!
827
01:03:48,491 --> 01:03:50,949
So here we are
at this pivotal scene.
828
01:03:50,952 --> 01:03:53,160
The son comes to his senses,
829
01:03:53,163 --> 01:03:55,780
he's on the road to see his father.
830
01:03:55,790 --> 01:03:57,747
And before he even gets to the door
831
01:03:57,751 --> 01:03:59,617
the father sees him from a distance.
832
01:04:00,628 --> 01:04:04,588
And scripture says the
father runs to seek him out.
833
01:04:05,884 --> 01:04:08,752
You see, God always leaves
the door to redemption open
834
01:04:10,305 --> 01:04:13,093
but it's up to us to pull
the handle and come on in.
835
01:04:14,059 --> 01:04:15,971
So my question this morning is
836
01:04:17,687 --> 01:04:19,053
are you gonna open the door?
837
01:04:22,859 --> 01:04:24,976
- Hey, my, my turn.
- Now, you're gonna try it.
838
01:04:24,986 --> 01:04:27,069
- I know.
- Yes.
839
01:04:27,072 --> 01:04:30,065
That's what I said.
- Okay, that's very good.
840
01:04:30,075 --> 01:04:31,907
Anyway, mom sends her love,
841
01:04:31,910 --> 01:04:35,119
and, uh, she wants you to bring your tools
842
01:04:35,121 --> 01:04:38,034
when you come up, 'cause
there's a bunch of little jobs
843
01:04:38,041 --> 01:04:39,657
she has in mind for you.
844
01:04:39,667 --> 01:04:41,829
Oh, someone wants to say hello to you.
845
01:04:41,836 --> 01:04:43,828
Hi, Daddy, I love you.
846
01:04:43,838 --> 01:04:45,124
That's it, go ahead.
847
01:04:45,131 --> 01:04:47,248
Okay, that's it, that's
all she wants to say.
848
01:04:47,258 --> 01:04:50,968
I love you too, and, um, call us.
849
01:04:50,970 --> 01:04:52,211
Okay, miss you.
850
01:04:52,222 --> 01:04:53,212
Bye.
851
01:04:57,018 --> 01:04:58,054
Can quickly tackle
852
01:04:58,061 --> 01:04:59,677
those hard to reach corners.
853
01:04:59,687 --> 01:05:00,848
The secret?
854
01:05:00,855 --> 01:05:02,221
OxiClean's stain-fighting bubbles
855
01:05:02,232 --> 01:05:04,940
that power through
calcium, lime, hard water,
856
01:05:04,943 --> 01:05:07,526
and easily cleans soap
scum on shower doors.
857
01:05:07,529 --> 01:05:09,942
Kaboom turns this into this.
858
01:05:44,566 --> 01:05:45,397
A limited time,
859
01:05:45,400 --> 01:05:46,265
you can get your dream kitchen
860
01:05:46,276 --> 01:05:48,268
for 40% less than the big box guys
861
01:05:48,278 --> 01:05:50,645
and choose your favorite
way to save even more.
862
01:05:50,655 --> 01:05:53,648
Pay now and save 30% or save 25%
863
01:05:53,658 --> 01:05:55,650
and finance interest-free for 24 months.
864
01:05:55,660 --> 01:05:58,824
Or save 20% and finance
interest-free for 36 months.
865
01:05:58,830 --> 01:05:59,991
The choice is yours.
866
01:05:59,998 --> 01:06:01,239
Biggest possible savings
867
01:06:01,249 --> 01:06:03,491
or big savings plus
interest-free financing.
868
01:06:03,501 --> 01:06:05,868
This combination of deals
is simply unbeatable.
869
01:06:05,879 --> 01:06:07,290
So hurry into one of our showrooms
870
01:06:07,297 --> 01:06:09,960
or visit us online at cabinetstogo.com.
871
01:06:10,884 --> 01:06:12,295
There's
more to Langers juice
872
01:06:12,302 --> 01:06:13,713
than great tasting fruit.
873
01:06:13,720 --> 01:06:16,303
We put over 40 years'
experience in every bottle
874
01:06:16,306 --> 01:06:19,720
and are committed to make
every batch the best it can be.
875
01:06:19,726 --> 01:06:21,262
And now, with every bottle
876
01:06:21,269 --> 01:06:24,057
of Langer's Cranberry
100, there's even more.
877
01:06:24,063 --> 01:06:25,929
It's not only 100% juice,
878
01:06:25,940 --> 01:06:28,648
we've added calcium and
essential antioxidants
879
01:06:28,651 --> 01:06:30,483
like vitamins A, C, and E.
880
01:06:33,531 --> 01:06:35,067
Is that all you got?
881
01:06:35,074 --> 01:06:35,939
Maybe we should cut
882
01:06:35,950 --> 01:06:37,782
Grandma's tasting to once a week.
883
01:06:37,785 --> 01:06:38,775
- Yeah.
- Langer...
884
01:06:51,799 --> 01:06:52,789
Don't scream.
885
01:06:52,800 --> 01:06:54,382
Don't scream, it's okay.
886
01:06:54,385 --> 01:06:55,671
Don't be afraid.
887
01:06:55,678 --> 01:06:58,136
Don't be afraid, I'm not gonna hurt you.
888
01:06:58,139 --> 01:07:01,223
I'm wanted by the cops right
now for robbin' a bank.
889
01:07:01,226 --> 01:07:02,717
You understand?
890
01:07:02,727 --> 01:07:03,727
Hm?
- Mm-hmm.
891
01:07:06,272 --> 01:07:07,604
I'm gonna remove my hand.
892
01:07:08,816 --> 01:07:09,816
Do not scream.
893
01:07:13,029 --> 01:07:14,029
Oh.
894
01:07:15,782 --> 01:07:16,782
Oh, my back.
895
01:07:18,159 --> 01:07:20,947
I think I pulled somethin'
climbin' in here.
896
01:07:22,997 --> 01:07:25,080
It's okay.
897
01:07:27,877 --> 01:07:31,166
All I did was rob a bank,
and, and no one got hurt,
898
01:07:31,172 --> 01:07:33,129
but I need to get away.
899
01:07:33,132 --> 01:07:33,997
I'm gonna take your car.
900
01:07:34,008 --> 01:07:35,670
You got insurance, right?
901
01:07:36,928 --> 01:07:38,669
I don't need money or anything.
902
01:07:38,680 --> 01:07:39,761
Keys are in your purse?
903
01:07:41,808 --> 01:07:42,808
That purse?
904
01:07:45,937 --> 01:07:46,937
Oh, shit.
905
01:08:06,583 --> 01:08:07,583
We're almost done.
906
01:08:35,820 --> 01:08:37,106
If you tell the cops,
907
01:08:38,489 --> 01:08:40,151
I'm gonna give this to my friends
908
01:08:41,576 --> 01:08:42,576
and they'll find you.
909
01:08:44,078 --> 01:08:45,078
Okay?
910
01:08:46,998 --> 01:08:48,330
But I don't think you will.
911
01:08:52,003 --> 01:08:53,460
Grab my bag for me.
912
01:09:06,100 --> 01:09:08,968
Come on, come on, come on, come on.
913
01:09:10,355 --> 01:09:11,391
Oh, one last thing.
914
01:09:13,566 --> 01:09:14,647
I gotta tie you up.
915
01:09:17,278 --> 01:09:19,941
I won't tell anyone, I promise.
916
01:09:21,449 --> 01:09:24,157
This thing is loaded, okay?
917
01:09:24,160 --> 01:09:27,574
Don't argue, my back
is actin' up as it is.
918
01:09:27,580 --> 01:09:30,243
Now, the sooner you're tied
up, the sooner I leave.
919
01:09:30,249 --> 01:09:32,115
Now grab my bag and move!
920
01:09:35,004 --> 01:09:36,004
In the bedroom.
921
01:09:40,510 --> 01:09:41,510
Come on.
922
01:09:48,768 --> 01:09:50,976
Okay, sit down, on the bed.
923
01:09:55,817 --> 01:09:58,150
Here, do it yourself.
924
01:09:58,152 --> 01:09:59,563
Doesn't have to be too tight.
925
01:10:00,697 --> 01:10:01,697
Go on.
926
01:10:03,032 --> 01:10:04,032
Go ahead, go ahead.
927
01:10:12,542 --> 01:10:15,034
No, no, silly, not like that.
928
01:10:17,630 --> 01:10:18,630
I'll do it.
929
01:10:22,552 --> 01:10:24,885
You want something done,
you gotta do it yourself.
930
01:10:24,887 --> 01:10:26,549
That's what my dad always told me.
931
01:10:28,182 --> 01:10:29,514
But he was a real S-O-B.
932
01:10:31,144 --> 01:10:32,144
Let me tell ya.
933
01:10:34,939 --> 01:10:36,055
Put your hands, please.
934
01:10:39,527 --> 01:10:43,271
I'll be out of here in two
shakes of a lamb's tail.
935
01:10:47,201 --> 01:10:48,317
That's tight.
936
01:10:48,327 --> 01:10:51,911
Oh, it's not too bad.
937
01:10:51,914 --> 01:10:53,496
Mm, Lucky likes your shampoo.
938
01:13:09,760 --> 01:13:10,760
Dad.
939
01:13:14,974 --> 01:13:16,215
What are you doin' here?
940
01:13:19,729 --> 01:13:20,810
Is she okay?
941
01:13:23,816 --> 01:13:24,932
You should be gone.
942
01:13:29,947 --> 01:13:30,947
Oh, Tyler.
943
01:13:33,576 --> 01:13:35,533
You shouldn't see this.
- Dad!
944
01:13:39,624 --> 01:13:40,740
What did I teach you?
945
01:13:42,543 --> 01:13:46,913
You don't aim a weapon
unless you intend to use it.
946
01:13:48,174 --> 01:13:49,894
Are you gonna shoot me, bud?
947
01:14:07,360 --> 01:14:09,352
You can't just leave
notes out for me like that.
948
01:14:09,362 --> 01:14:10,853
My parents are gonna find them.
949
01:14:13,282 --> 01:14:14,238
I like the black eye.
950
01:14:14,241 --> 01:14:15,448
It's a good look for you.
951
01:14:16,786 --> 01:14:18,573
You should've just taken
the pictures, though.
952
01:14:18,579 --> 01:14:19,569
I thought you were gonna stop?
953
01:14:19,580 --> 01:14:22,197
I am, come up.
954
01:14:24,043 --> 01:14:25,500
This is Nora Devlin's house.
955
01:14:25,503 --> 01:14:27,586
The only places I
know are Clovehitch places.
956
01:14:27,588 --> 01:14:28,588
I'm sorry.
957
01:14:32,009 --> 01:14:33,671
Look, I wanna hang out with you,
958
01:14:34,762 --> 01:14:37,630
but it can't be about
this Clovehitch stuff,
959
01:14:37,640 --> 01:14:39,131
especially not about my dad.
960
01:14:42,311 --> 01:14:44,724
Okay, I get it.
961
01:14:48,985 --> 01:14:50,351
But do you even believe me?
962
01:14:52,029 --> 01:14:53,315
Do you really believe me?
963
01:14:54,865 --> 01:14:56,572
I feel her sometimes.
964
01:14:58,077 --> 01:14:59,077
What?
965
01:15:01,038 --> 01:15:02,038
Let's go in.
966
01:15:04,333 --> 01:15:06,541
- No.
- Come on.
967
01:15:06,544 --> 01:15:07,544
No!
968
01:15:20,975 --> 01:15:21,975
Let's go!
969
01:16:00,681 --> 01:16:03,139
He, um, came in through the basement.
970
01:16:04,935 --> 01:16:09,179
And then tied her up
and tortured her here.
971
01:16:11,150 --> 01:16:12,150
Then he killed her.
972
01:16:14,111 --> 01:16:15,318
This is where they found the body.
973
01:16:15,321 --> 01:16:17,688
Why are you doing this?
974
01:16:17,698 --> 01:16:19,064
What did your dad tell you?
975
01:16:23,370 --> 01:16:24,370
Tyler.
976
01:16:32,463 --> 01:16:33,795
I'm not accusing your dad.
977
01:16:35,508 --> 01:16:37,124
I just wanna know what happened.
978
01:16:47,770 --> 01:16:49,102
It was Uncle Rudy.
979
01:16:51,649 --> 01:16:53,015
In the wheelchair?
980
01:16:56,904 --> 01:16:58,440
How long has he been like that?
981
01:16:59,949 --> 01:17:00,949
10 years.
982
01:17:03,202 --> 01:17:04,283
That's why he stopped.
983
01:17:09,333 --> 01:17:14,294
He told me it was a car
accident but it was suicide.
984
01:17:17,466 --> 01:17:18,547
Attempted suicide.
985
01:17:24,390 --> 01:17:26,757
I found something in
the pit under your house.
986
01:17:30,479 --> 01:17:33,267
Y-, you said there
was nothing under there.
987
01:17:36,110 --> 01:17:37,567
There were rope fibers.
988
01:17:38,988 --> 01:17:40,604
- Rope fibers?
- Yeah.
989
01:17:45,703 --> 01:17:47,194
This isn't CSI.
990
01:17:50,457 --> 01:17:53,165
Look, I know that you love
being obsessed with Clovehitch
991
01:17:53,169 --> 01:17:55,627
because it makes you all
dark and interesting,
992
01:17:55,629 --> 01:17:59,794
but, but really, this is my family.
993
01:17:59,800 --> 01:18:01,132
He killed my mom.
994
01:18:03,095 --> 01:18:04,095
What?
995
01:18:06,724 --> 01:18:09,967
Clovehitch killed my mom.
996
01:18:12,897 --> 01:18:14,354
I thought, um,
997
01:18:14,356 --> 01:18:15,722
I thought your mom ran away.
998
01:18:19,820 --> 01:18:20,820
Yeah.
999
01:18:24,158 --> 01:18:26,946
When I was five, my dad came home
1000
01:18:26,952 --> 01:18:28,568
after a big fight with her.
1001
01:18:30,539 --> 01:18:33,077
And she was gone and so was her stuff.
1002
01:18:35,294 --> 01:18:37,206
And we never heard from her again.
1003
01:18:38,339 --> 01:18:41,173
My dad says that she abandoned us.
1004
01:18:44,929 --> 01:18:46,465
That's not what I remember.
1005
01:18:48,349 --> 01:18:51,933
I remember a man coming
in and making her cry.
1006
01:18:55,814 --> 01:18:59,683
And tying her up, and
putting me in the bathroom.
1007
01:19:02,029 --> 01:19:03,440
And her screams.
1008
01:19:07,368 --> 01:19:10,236
I turned on the water so
I didn't have to hear.
1009
01:19:13,040 --> 01:19:16,078
And it was years later that
I heard about Clovehitch
1010
01:19:18,545 --> 01:19:19,545
and I knew.
1011
01:19:23,342 --> 01:19:25,709
But my dad wouldn't listen,
no one would listen.
1012
01:19:25,719 --> 01:19:30,214
I didn't want it to be him,
so, no one's believed me.
1013
01:19:35,437 --> 01:19:36,769
What was her name?
1014
01:19:38,899 --> 01:19:39,899
Crystal.
1015
01:19:42,611 --> 01:19:43,611
Crystal Harper?
1016
01:19:49,827 --> 01:19:54,162
How do you know that?
1017
01:19:57,751 --> 01:19:59,208
Under the house,
1018
01:20:02,089 --> 01:20:04,547
there was a box, and it
had photos, and jewelry,
1019
01:20:07,970 --> 01:20:09,256
and driver's licenses.
1020
01:20:11,598 --> 01:20:13,089
There were 13 of them.
1021
01:20:20,816 --> 01:20:21,816
13?
1022
01:20:23,986 --> 01:20:25,022
Where are they?
1023
01:20:30,826 --> 01:20:33,534
It wasn't gonna bring 'em back.
1024
01:20:36,040 --> 01:20:37,156
And he's gone.
1025
01:20:40,336 --> 01:20:42,544
We had to protect our family.
1026
01:20:42,546 --> 01:20:47,541
- So where are they?
- So we burned them.
1027
01:20:47,551 --> 01:20:48,551
I'm sorry.
1028
01:20:51,513 --> 01:20:53,220
Do you believe him?
1029
01:20:55,017 --> 01:20:57,009
Is there any doubt in your mind?
1030
01:21:00,481 --> 01:21:01,481
Please.
1031
01:21:10,741 --> 01:21:12,698
Have a good time.
1032
01:21:12,701 --> 01:21:14,738
Thanks again, Dad, for
coming through with the money.
1033
01:21:14,745 --> 01:21:17,283
Eh, I figured you
learned all you can from me.
1034
01:21:17,289 --> 01:21:18,450
Have fun.
- I will.
1035
01:21:43,065 --> 01:21:46,308
Your dad was a handyman, right?
1036
01:21:46,318 --> 01:21:47,934
So?
1037
01:21:47,945 --> 01:21:50,733
Well, it'd explain why
there's no forced entry.
1038
01:21:50,739 --> 01:21:52,355
Case his victims' houses.
1039
01:21:54,118 --> 01:21:55,700
Uncle Rudy was a handyman too.
1040
01:22:12,136 --> 01:22:13,593
What are you expecting to see?
1041
01:22:15,639 --> 01:22:16,846
Anything.
1042
01:22:16,849 --> 01:22:18,215
There's no way he could be that sick
1043
01:22:18,225 --> 01:22:19,807
and not give any hint.
1044
01:22:19,810 --> 01:22:21,301
I've lived
with him my whole life.
1045
01:22:21,311 --> 01:22:22,311
There's no hint.
1046
01:22:23,313 --> 01:22:25,680
Maybe you don't know
what a normal dad is like.
1047
01:22:27,776 --> 01:22:29,608
No, yeah, no, I feel
like I'm learning a lot.
1048
01:22:29,611 --> 01:22:32,775
And the, the counselors
have been really helpful
1049
01:22:32,781 --> 01:22:35,524
and everything's been amazing so far.
1050
01:22:35,534 --> 01:22:37,571
Yeah, alright, alright.
1051
01:22:37,578 --> 01:22:38,578
I gotta go, Mom.
1052
01:22:39,288 --> 01:22:40,119
No, I love you too.
1053
01:22:40,122 --> 01:22:41,122
I'll talk to you later.
1054
01:22:42,124 --> 01:22:44,912
- He's following that woman.
- What woman?
1055
01:22:44,918 --> 01:22:46,750
The woman in the blue pants.
1056
01:22:48,630 --> 01:22:49,916
He's staring at her.
1057
01:23:02,895 --> 01:23:05,933
No, no, he'll see you, he'll see you.
1058
01:23:10,068 --> 01:23:11,104
This isn't gonna work.
1059
01:23:13,530 --> 01:23:15,192
What kind of phone does he have?
1060
01:23:20,996 --> 01:23:22,737
♪ Whoa ♪
1061
01:23:22,748 --> 01:23:25,115
♪ Whoa-oh ♪
1062
01:23:25,125 --> 01:23:30,041
♪ Whoa-whoa-oh-oh whoa ♪
1063
01:23:30,547 --> 01:23:34,837
♪ Well last night baby was our last ♪
1064
01:23:34,843 --> 01:23:39,759
♪ Though we did spend it out ♪
1065
01:23:39,765 --> 01:23:41,427
♪ 'Cause it's black and white ♪
1066
01:23:41,433 --> 01:23:44,801
♪ That our future is passed ♪
1067
01:23:44,811 --> 01:23:48,680
♪ There's no shadow of a doubt ♪
1068
01:23:48,690 --> 01:23:51,182
♪ Our love is yesterday's news ♪
1069
01:23:51,193 --> 01:23:53,480
♪ And now it's time to turn the page ♪
1070
01:23:53,487 --> 01:23:55,854
♪ I need the writing on the wall ♪
1071
01:23:55,864 --> 01:23:58,106
♪ I mean it's time for a change ♪
1072
01:23:58,116 --> 01:24:00,654
♪ Our love is yesterday's news ♪
1073
01:24:00,661 --> 01:24:03,074
♪ Another day without the truth ♪
1074
01:24:03,080 --> 01:24:08,041
♪ Till it was long ago
I'll face tomorrow ♪
1075
01:24:08,544 --> 01:24:10,786
♪ Whoa ♪
1076
01:24:10,796 --> 01:24:12,879
♪ Whoa-oh ♪
1077
01:24:12,881 --> 01:24:15,043
♪ Whoa-whoa-oh-oh ♪
1078
01:24:15,050 --> 01:24:18,509
♪ Whoa ♪
1079
01:24:18,512 --> 01:24:22,631
♪ You don't have to read
girl between the line ♪
1080
01:24:28,146 --> 01:24:32,982
♪ And what is true and
ignoring the signs ♪
1081
01:24:32,985 --> 01:24:34,521
Say cheese and crackers.
1082
01:24:36,738 --> 01:24:38,400
Cheese and crackers.
1083
01:24:38,407 --> 01:24:41,115
Do you wanna blow on it?
1084
01:24:46,748 --> 01:24:48,114
Hi, Dad.
1085
01:24:48,125 --> 01:24:50,333
Yeah, I know, I know, I'm on my way.
1086
01:24:51,670 --> 01:24:52,670
Sorry.
1087
01:25:05,100 --> 01:25:06,100
He left the house.
1088
01:25:08,020 --> 01:25:09,181
He's going to work.
1089
01:25:10,272 --> 01:25:13,265
We should wait for him to sneak
out at night or something.
1090
01:25:13,275 --> 01:25:15,016
He's gonna see me if we keep
1091
01:25:15,027 --> 01:25:18,816
following him around in broad daylight.
1092
01:25:45,432 --> 01:25:48,175
Whose house is that?
1093
01:25:48,185 --> 01:25:49,926
He's probably just working.
1094
01:25:49,936 --> 01:25:50,972
We should go.
1095
01:25:54,983 --> 01:25:57,260
Kassi!
1096
01:26:55,669 --> 01:26:56,669
- Hey.
- Hey.
1097
01:26:57,838 --> 01:26:58,838
Come on.
1098
01:27:06,888 --> 01:27:08,220
He tied this here.
1099
01:27:08,223 --> 01:27:09,223
I saw him.
1100
01:27:33,582 --> 01:27:34,582
Tyler.
1101
01:27:36,126 --> 01:27:37,126
Tyler.
1102
01:27:55,854 --> 01:27:58,392
It's the woman from the market.
1103
01:28:39,064 --> 01:28:40,064
I'll go in with you.
1104
01:28:42,150 --> 01:28:43,150
No, no.
1105
01:28:44,319 --> 01:28:46,231
I need to talk to him alone.
1106
01:29:00,836 --> 01:29:01,836
Dad?
1107
01:29:57,434 --> 01:30:00,677
Come on.
1108
01:32:31,212 --> 01:32:32,212
Dad?
1109
01:32:34,507 --> 01:32:36,043
What are you doin' here?
1110
01:32:38,470 --> 01:32:39,551
Is she okay?
1111
01:32:40,889 --> 01:32:42,175
You should be gone.
1112
01:32:43,224 --> 01:32:44,224
Oh, Tyler.
1113
01:32:45,643 --> 01:32:47,305
You shouldn't see this.
- Dad!
1114
01:32:49,355 --> 01:32:50,766
What did I teach you?
1115
01:32:52,275 --> 01:32:56,645
You don't aim a weapon
unless you intend to use it.
1116
01:32:58,156 --> 01:32:59,522
Are you gonna shoot me, bud?
1117
01:33:05,455 --> 01:33:06,946
You have to turn yourself in.
1118
01:33:10,210 --> 01:33:11,417
Kassi?
- Yeah.
1119
01:33:12,420 --> 01:33:13,420
Go and help her.
1120
01:33:22,305 --> 01:33:23,841
She's manipulating you.
1121
01:33:29,104 --> 01:33:30,104
Bud.
1122
01:33:32,023 --> 01:33:33,023
Bud, listen to me.
1123
01:33:34,776 --> 01:33:36,312
I'd never hurt anyone.
1124
01:33:38,404 --> 01:33:41,863
This, this woman and I
are having an affair.
1125
01:33:43,535 --> 01:33:45,151
We're a little kinky, that's all.
1126
01:33:46,454 --> 01:33:49,743
I know, I know, this is
a lot for you to take in
1127
01:33:50,792 --> 01:33:52,374
but your mother knows all about this.
1128
01:33:52,377 --> 01:33:53,208
She and I...
1129
01:33:53,211 --> 01:33:54,668
Are you serious with this bullshit?
1130
01:33:54,671 --> 01:33:56,503
Bud, if this gets
out, all you're gonna do
1131
01:33:56,506 --> 01:33:57,917
is hurt your mom and Susie.
1132
01:33:58,883 --> 01:34:00,749
I need you to lower your aim.
1133
01:34:00,760 --> 01:34:02,376
Accidents happen.
1134
01:34:07,976 --> 01:34:10,013
It's okay, bud, it's okay.
1135
01:34:10,019 --> 01:34:11,885
She was gonna hurt somebody.
1136
01:34:11,896 --> 01:34:15,310
You and me, we know about gun safety.
1137
01:34:15,316 --> 01:34:19,902
Now, I trust you to properly
handle a firearm, but not her.
1138
01:34:27,412 --> 01:34:28,948
I need you to lower your weapon.
1139
01:34:31,541 --> 01:34:35,285
Let's not become another bad
statistic about gun safety.
1140
01:34:37,547 --> 01:34:38,663
Accidents happen.
1141
01:34:45,805 --> 01:34:46,805
Good man.
1142
01:34:49,058 --> 01:34:50,674
I'm very proud of you, bud.
1143
01:34:53,146 --> 01:34:54,146
Very proud.
1144
01:34:56,357 --> 01:34:57,723
You're doin' the right thing.
1145
01:35:01,738 --> 01:35:02,738
Remember,
1146
01:35:05,617 --> 01:35:06,983
butt first.
1147
01:35:09,913 --> 01:35:13,497
You used to think that was so funny.
1148
01:35:15,793 --> 01:35:16,793
Butt first?
1149
01:35:22,258 --> 01:35:23,258
There you go.
1150
01:35:29,515 --> 01:35:30,515
I'm not mad.
1151
01:35:35,897 --> 01:35:37,354
Just disappointed.
1152
01:37:28,760 --> 01:37:31,298
Tyler, hurry up, please,
I can't be late again.
1153
01:37:33,222 --> 01:37:34,222
Okay.
1154
01:37:35,391 --> 01:37:36,632
I want pancakes.
1155
01:37:38,936 --> 01:37:42,475
Well, you're in luck,
because oatmeal is pancakes
1156
01:37:42,482 --> 01:37:44,223
that Big Bird chewed up.
1157
01:37:44,233 --> 01:37:46,941
- Gross.
- Sweetie, please?
1158
01:37:48,237 --> 01:37:50,980
I need you to be a good
little bug for me today, okay?
1159
01:37:50,990 --> 01:37:52,026
Okay, mom.
1160
01:37:53,242 --> 01:37:55,108
- Thank you.
- You're welcome.
1161
01:37:57,622 --> 01:37:59,158
Tyler!
1162
01:37:59,165 --> 01:38:00,201
I'm coming!
1163
01:38:09,967 --> 01:38:11,083
- Amen.
- Amen.
1164
01:38:17,600 --> 01:38:20,058
There's an opening at
Billy's uncle's shop.
1165
01:38:20,061 --> 01:38:22,269
I could pick up a few
shifts there next week.
1166
01:38:29,112 --> 01:38:30,112
Hello?
1167
01:38:31,656 --> 01:38:32,656
Yes, speaking.
1168
01:38:53,886 --> 01:38:56,003
I'm sorry.
1169
01:38:56,013 --> 01:39:00,974
I'm so sorry.
1170
01:39:27,837 --> 01:39:29,669
So what should we do now?
1171
01:39:32,175 --> 01:39:33,175
Nothing.
1172
01:39:33,968 --> 01:39:36,005
Police won't connect it to Clovehitch.
1173
01:39:37,472 --> 01:39:39,384
She never saw his face.
1174
01:39:42,393 --> 01:39:43,393
Yeah.
1175
01:39:50,818 --> 01:39:52,559
This is what you wanted.
1176
01:39:59,452 --> 01:40:02,820
Mommy, I don't wanna go to bed, please!
1177
01:40:04,248 --> 01:40:07,286
Please, I want someone to sleep with me.
1178
01:40:07,293 --> 01:40:08,500
I don't want...
1179
01:40:19,972 --> 01:40:20,972
- Hey.
- Hey.
1180
01:40:26,979 --> 01:40:29,141
- Can I sit down?
- Yeah, sure.
1181
01:40:38,574 --> 01:40:41,032
The police wanted to talk to you.
1182
01:40:45,623 --> 01:40:46,623
I told them no.
1183
01:40:48,793 --> 01:40:49,793
They...
1184
01:40:54,298 --> 01:40:56,039
They don't think it was an accident.
1185
01:41:00,763 --> 01:41:02,425
Do you understand what I'm saying?
1186
01:41:09,188 --> 01:41:10,188
They think s-...
1187
01:41:13,067 --> 01:41:14,649
They think somebody killed him?
1188
01:41:16,946 --> 01:41:19,529
Oh, goodness no, Tyler, no.
1189
01:41:20,992 --> 01:41:21,992
No, they...
1190
01:41:23,744 --> 01:41:25,781
They think that someone
1191
01:41:27,248 --> 01:41:30,161
as experienced as Don wouldn't just...
1192
01:41:33,838 --> 01:41:35,124
Yes, he had his problems
1193
01:41:35,131 --> 01:41:40,047
but we dealt with them together.
1194
01:41:40,970 --> 01:41:42,256
I told them that.
1195
01:41:45,182 --> 01:41:46,514
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1196
01:41:46,517 --> 01:41:49,681
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
1197
01:41:50,646 --> 01:41:51,646
It's okay.
1198
01:41:56,527 --> 01:41:59,895
It's okay.
1199
01:42:03,200 --> 01:42:05,817
Color guard, post the flag of Troop 22.
1200
01:42:08,664 --> 01:42:11,873
Color guard, post the flag of
the United States of America.
1201
01:42:14,837 --> 01:42:15,953
Color guard, dismissed.
1202
01:42:22,428 --> 01:42:26,388
And now, Mrs. Burnside,
please present the sash.
1203
01:42:41,739 --> 01:42:43,731
I present to you, the newest inductee
1204
01:42:43,741 --> 01:42:46,575
into the Order of Light, Tyler Burnside.
1205
01:43:00,883 --> 01:43:01,883
Thank you.
1206
01:43:03,469 --> 01:43:06,507
Normally, the troop leader
would say a few words.
1207
01:43:06,514 --> 01:43:09,302
So, instead, I'd like to
say a few words about him.
1208
01:43:11,227 --> 01:43:13,059
Donald Burnside, my father.
1209
01:43:15,106 --> 01:43:17,018
We all saw different sides of him.
1210
01:43:18,734 --> 01:43:21,898
To our community, he was a leader.
1211
01:43:23,072 --> 01:43:25,109
To our family, he was a provider.
1212
01:43:27,076 --> 01:43:28,317
To me, he was a dad.
1213
01:43:32,748 --> 01:43:35,115
As troop leader, my
father helped many of us
1214
01:43:35,126 --> 01:43:36,833
get our gun safety badges
1215
01:43:38,170 --> 01:43:41,789
which makes his accident
that much more tragic.
1216
01:43:47,346 --> 01:43:51,716
The truth is bad things
happen to good people.
1217
01:43:55,020 --> 01:43:56,761
Our only defense is to come together
1218
01:43:58,357 --> 01:43:59,357
like we've done tonight.
1219
01:44:15,499 --> 01:44:19,618
That's what my dad taught
me through how he lived.
1220
01:44:25,384 --> 01:44:29,253
Let's remember that, how
he impacted our lives.
1221
01:45:10,805 --> 01:45:12,842
Dad, if you can hear me...
1222
01:45:49,134 --> 01:45:50,134
I love you.
82895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.