Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:35,505
নিয়মিত সাউথ ইন্ডিয়ান মুভি সম্পর্কে আপডেট পেতে জয়েন করুন
ব্লকবাস্টার সাউথ ইন্ডিয়ান মুভি লাভারস বাংলাদেশ গ্রুপ fb.com/groups/SouthFansBD
2
00:00:36,510 --> 00:00:55,005
অনুবাদ আয়োজনেঃ
♥সাউথ সাবমেকার্স প্যানেল।♥
3
00:00:56,010 --> 00:01:19,115
অনুবাদ অংশগ্রহণেঃ
★আদনান সৈকত
★মঈন হাসান...
4
00:01:20,010 --> 00:01:44,515
অনুবাদ অংশগ্রহণেঃ
★মাহির মুনিম
★তওসিফ এইচ. সায়মন
★সাকিব রহমান
5
00:01:45,000 --> 00:02:11,000
সম্পাদনাঃ সাকিব রহমান
6
00:02:13,666 --> 00:02:18,115
"Lukka chuppi" - "লুকোচুরি"
7
00:02:32,318 --> 00:02:36,164
আমার সবজিগুলো মেপেছ?
- হ্যাঁ, অনেক আগেই মেপেছি।
8
00:02:37,590 --> 00:02:45,509
বড় দেখে ২ টা মুলা দাও..
..আর কিছু শাকও দিও।
9
00:02:45,698 --> 00:02:47,336
নাও।
10
00:02:51,237 --> 00:02:52,307
এই নাও টাকা।
11
00:02:55,542 --> 00:02:57,317
বাকি টাকা নিয়ে যান।
12
00:03:26,306 --> 00:03:28,752
- এটা কত?
- ৩৫০ টাকা।
13
00:03:55,835 --> 00:03:58,611
- আরো বাঁট।
- এসব ব্লান্ডারে করলেই তো হয়?
14
00:03:58,671 --> 00:04:02,414
দেখ মেয়ে.. মাছের কারি তখনি সুস্বাদু হয়
যখন শীল দিয়ে বাঁটা মশলা দ্বারা রান্না করা হয়।
15
00:04:02,475 --> 00:04:04,455
তোর মাকে জিজ্ঞেস কর..
সেও এটা বলবে।
16
00:04:04,510 --> 00:04:07,423
আমি শুনেছি একসময় তোমরা
দুজনে একসাথে রান্নাবান্না করতে!
17
00:04:07,480 --> 00:04:09,858
- কী বললি?
- কিছুনা।
18
00:04:30,270 --> 00:04:30,975
কী?
19
00:04:32,505 --> 00:04:35,247
ঘরে চাল-তরকারী কিছুই নেই।
20
00:04:35,308 --> 00:04:37,720
আজকে দ্রুত বাড়িতে আসতে পারবে?
21
00:04:38,011 --> 00:04:42,585
আমি গাড়ি চালাচ্ছি।
কিছুক্ষণ পর কল দিব।
22
00:05:09,008 --> 00:05:12,888
বেনি ভাই..
বেনি ভাই গাড়ি থামান।
23
00:05:17,617 --> 00:05:20,029
বেনি ভাই.. কেমন আছেন?
24
00:05:20,687 --> 00:05:23,361
"কেমন আছি"
সেটা জিজ্ঞেস করার জন্য অটো থামাইছিস?
25
00:05:23,423 --> 00:05:27,030
আলাভি ভাইকে শহরের কোথাও পাইলাম না..
আমি সেখানে গেছিলাম।
26
00:05:27,093 --> 00:05:28,595
তার জন্যে একটা কুরিয়ার আছে।
27
00:05:28,695 --> 00:05:32,302
সে নদীর মাছ কেনার জন্যে হয়ত কোথাও গেছে।
28
00:05:32,365 --> 00:05:33,605
কুরিয়ার?
29
00:05:33,666 --> 00:05:36,010
অটোতে রেখে দে..
আমি তাকে দিয়ে দিব।
30
00:05:36,069 --> 00:05:39,881
- কিন্তু এখানে তার সই লাগবে।
- আমিও সই করতে জানি!
31
00:05:39,939 --> 00:05:42,613
- আমার সই দিয়ে হবে তো নাকি?
- অবশ্যই হবে।
32
00:05:47,647 --> 00:05:48,523
আমাকে দে।
33
00:05:54,554 --> 00:05:57,558
আপনার শরীর থেকে বিকট গন্ধ আসতেছে কেন?
34
00:05:57,623 --> 00:05:59,899
ভুল করিয়েন না!
পরে আমার চাকরি চলে যাবে।
35
00:06:01,361 --> 00:06:03,739
মদ্যপান করলে স্মৃতিশক্তি বৃদ্ধি পায়!
36
00:06:03,796 --> 00:06:06,003
- শুনছ নাই নাকি?
- শুনব না কেন! অবশ্যই শুনেছি।
37
00:06:06,065 --> 00:06:06,873
এটাই..
38
00:06:06,933 --> 00:06:08,139
অটোর ভিতরে রেখে দে।
39
00:06:08,368 --> 00:06:12,817
শুনলাম.. তারা নাকি পার্টি দিবে।
গেট-টুগেদার বা রিইউনিয়নের মত!
40
00:06:12,872 --> 00:06:14,374
তাহলেতো আজ বেশ মজমাস্তিতে আছেন, তাইনা?
41
00:06:14,440 --> 00:06:16,750
আমি মাস্তিতে আছি?
আমি একটা কাজে যাচ্ছি।
42
00:06:16,876 --> 00:06:19,948
- এই! তোর সাথে আমার কথা আছে।
- সমস্যা নাই! পরে কথা হবে।
43
00:07:46,065 --> 00:07:47,772
জাহান্নামে গিয়েছিলি নাকি?
(এতক্ষণ লাগে আসতে!)
44
00:07:47,834 --> 00:07:49,871
তোমার সব জিনিসপত্র কিনতে হবেতো নাকি?
45
00:07:51,971 --> 00:07:56,681
-এটা কোনো বেঞ্জ গাড়ি না যে হাওয়ার বেগে চলবে!
-এগুলা নামাতে সাহায্য কর।
46
00:07:56,742 --> 00:07:59,518
তাহলে কুলির সেবার জন্য তোমাকে
অতিরিক্ত টাকা দিতে হবে।
47
00:08:00,079 --> 00:08:01,558
তুই আর তোর আজগুবি ইংলিশ!
48
00:08:01,614 --> 00:08:03,958
শান্তির জন্যে আজ তুই মদ খাচ্ছিস..
49
00:08:04,050 --> 00:08:06,462
..পরে এই মদ তোর ফুসফুস খেয়ে বসবে।
50
00:08:06,652 --> 00:08:07,960
আলাভি ভাই..
51
00:08:08,020 --> 00:08:10,057
আমি সন্ধায় আসব।
52
00:08:10,223 --> 00:08:14,535
যদি তুমি ব্যবস্থা করতে পারো!
আমার এক গ্লাস হলেই চলবে।
53
00:08:14,594 --> 00:08:16,665
স্বপ্নেও কল্পনা করিছ না..!
54
00:08:16,729 --> 00:08:20,108
সিদ্ধার্থ অনেক বছর পরে এই
গেট-টুগেদারের আয়োজন করেছে।
55
00:08:20,166 --> 00:08:21,577
এই ত্রিসীমানায় আসার সাহসও করবিনা!
56
00:08:21,634 --> 00:08:25,844
বলতে চাচ্ছিলাম.. গত কয়েকবছর ধরে
বিদেশী মদ দিয়ে গলা ভিজাতে পারি নাই।
57
00:08:26,072 --> 00:08:28,678
স্কটল্যান্ডের এক গ্লাস দিলেই হবে।
58
00:08:47,326 --> 00:08:48,532
এটা সিধুর বাড়ি না?
59
00:08:51,731 --> 00:08:53,540
আমাকে ধরে ভিতরে নিয়ে যেতে পারবে?
60
00:08:55,935 --> 00:08:57,744
গাড়িটা একজায়গায় পার্ক করে রেখো।
61
00:08:58,838 --> 00:09:00,784
- সে ঘরে আছে?
- খুব শীগ্রই আসতেছে।
62
00:09:08,548 --> 00:09:13,691
- ভাই.. আমার জন্য একটা বোতল কিনে আনতে পারবে?
- আজকে সব বন্ধ, স্যার।
63
00:09:13,753 --> 00:09:15,824
"ব্যাটারী ওয়াটার" হলে চলবে?
64
00:09:16,355 --> 00:09:18,926
তুমি "ব্যাটারি ওয়াটার" চিনো?
ওটা হলেই চলবে।
65
00:09:21,661 --> 00:09:22,867
চেষ্টা করে দেখব, স্যার।
66
00:09:52,024 --> 00:09:55,631
এই.. জুতা বাহিরে রাখতে হবে।
67
00:10:08,874 --> 00:10:10,285
পান করার জন্য কিছু দিব?
68
00:10:17,683 --> 00:10:18,753
তোমার নাম কী?
69
00:10:55,321 --> 00:10:57,801
আসার পথে আন্টির সাথে দেখা করে এসেছি
আমাদের পুরানো বাড়িতে।
70
00:10:57,857 --> 00:10:59,837
এক মাতাল আসছে যে তোমাকে
বন্ধু বলে দাবী করে..
71
00:10:59,892 --> 00:11:02,099
..আর মদে বুঁদ হয়ে পা দোলাচ্ছে।
72
00:11:13,472 --> 00:11:16,248
উঠ..
এই উঠ.. উঠ..
73
00:11:22,248 --> 00:11:24,819
কতদিন পর দেখা হল..!
কোথায় ছিলি এতদিন?
74
00:11:24,884 --> 00:11:27,125
আমি এখানেই ছিলাম।
আর কোথায় যাব?
75
00:11:28,054 --> 00:11:30,432
আমার স্ত্রী রেভথি।
76
00:11:31,157 --> 00:11:33,000
রঘু.. তুমি খুব তাড়াতাড়ি এসেছ তাইনা?
77
00:11:34,326 --> 00:11:35,703
নিজের কী হাল করেছিস!
78
00:11:36,362 --> 00:11:38,842
তুইতো আগের মতোই স্মার্ট আছিস।
79
00:11:38,898 --> 00:11:40,707
এটাই আমার কাজ।
80
00:11:41,400 --> 00:11:43,107
তার সাথে তোর ভালোই খেলাধুলা হয়..
81
00:11:43,169 --> 00:11:45,843
..নাহলে তাকে কেনো এত সেক্সি দেখাচ্ছে?
82
00:11:48,107 --> 00:11:48,744
মানু!
83
00:11:50,142 --> 00:11:51,120
কি করতেছিস এইগুলা?
84
00:11:51,177 --> 00:11:52,451
আয়, বস এখানে।
85
00:11:52,945 --> 00:11:55,858
তাদেরকে রুমে দিয়ে আসতেছি।
86
00:12:03,522 --> 00:12:08,801
এই কোন শহরে থাকো তুমি?
এ্যানি কি আসলেই ফ্যাশন ডিজাইনার?
87
00:12:09,729 --> 00:12:12,073
কেনো তুমি তাকে সহ্য কর..
আমি ভেবে কারণ খুঁজে পাইনা।
88
00:12:12,131 --> 00:12:14,873
- কি করতেছো?
- বাবা! আমাকে দাও।
89
00:12:15,000 --> 00:12:16,775
এটা গেইম খেলার জন্য না!
আমার কাজ করার জন্য।
90
00:12:16,836 --> 00:12:18,816
আমি ৭২ লেভেল পার করে ফেলেছি,
দাও না আমাকে?
91
00:12:20,206 --> 00:12:21,344
বাবা!
92
00:12:22,007 --> 00:12:23,714
ঠিক আছে, এই নাও।
93
00:12:23,776 --> 00:12:27,519
- সেও কী আসবে?
- কে?
94
00:12:28,280 --> 00:12:30,487
তোমার.. সাবেক নায়িকা।
95
00:12:31,917 --> 00:12:34,727
রাধিকার কথা বলতেছো?
সেতো আমেরিকাতে পড়ে আছে।
96
00:12:36,455 --> 00:12:38,059
এটা খুলে ফেল।
97
00:13:04,984 --> 00:13:06,964
- তোমার নাম কী?
- মানু।
98
00:13:09,822 --> 00:13:12,063
- কোন ক্লাসে পড়?
- চতুর্থ শ্রেণীতে।
99
00:13:13,392 --> 00:13:15,065
- তুমি আমাকে চেনো?
- হ্যাঁ।
100
00:13:15,795 --> 00:13:18,002
- কে আমি?
- বাবার বন্ধু, তাইনা?
101
00:13:21,867 --> 00:13:23,107
আংকেল, তোমার নাম কি?
102
00:13:25,004 --> 00:13:26,074
রঘুরাম।
103
00:13:26,405 --> 00:13:30,217
- তুমি কি কর?
- বেকার।
104
00:13:30,576 --> 00:13:32,988
বাবাকে বল, সে তোমাকে ভালো চাকরি দিবে।
105
00:13:35,014 --> 00:13:37,426
বলব..
তোমাদের বাসাটা খুব সুন্দর!
106
00:13:37,483 --> 00:13:38,484
অনেক সুন্দর!
107
00:13:39,051 --> 00:13:39,927
মানু..
108
00:13:41,253 --> 00:13:43,529
ভিতরে গিয়ে খেলো।
109
00:13:43,589 --> 00:13:45,967
সাবধানে চালাবে,
এটাতে আমার কিছু গুরুত্বপূর্ন ফাইল আছে।
110
00:13:51,363 --> 00:13:53,240
এক মিনিট!
111
00:13:53,299 --> 00:13:55,472
কিছু মেহমান আসার কথা ছিল!
112
00:13:56,402 --> 00:14:02,375
তুই ঐধরনের একজন ব্যক্তি..
113
00:14:02,441 --> 00:14:07,015
..যাদের ঘর নদীর তীরে
এবং যারা ফ্যাশনের জন্য মাছ ধরে।
114
00:14:07,880 --> 00:14:09,587
তোর যন্ত্র কই?
115
00:14:13,152 --> 00:14:14,028
এই ! না.. না..
116
00:14:14,086 --> 00:14:16,157
এক মিনিটের জন্য দে।
117
00:14:16,222 --> 00:14:17,223
দে না রে.. ভাই।
118
00:14:19,225 --> 00:14:21,000
এক মিনিট!
119
00:14:23,329 --> 00:14:24,069
বল..
120
00:14:26,265 --> 00:14:27,437
তোর মোবাইল কোথায়?
121
00:14:29,168 --> 00:14:30,203
বাথরুমের কমোডে গোসল করতেছে।
122
00:14:30,269 --> 00:14:32,408
গতবছরের প্রায় পুরো সময়
আমি তোকে কল করেছিলাম।
123
00:14:32,504 --> 00:14:35,178
আর কল দিলেই সবসময় বলত সংযোগ দেওয়া সম্ভব হচ্ছেনা!
মোবাইলটা কোথায় হারিয়েছিস?
124
00:14:35,407 --> 00:14:37,512
- আমি সেটা বাথরুমে ফেলে দিয়েছি।
- কী?
125
00:14:37,576 --> 00:14:40,489
- একেবারে কমোডের ভিতরে।
- কমোডে??
126
00:14:40,946 --> 00:14:43,153
হ্যাঁ, মোবাইলটা এখন হয়ত সমুদ্রে ভাসতেছে..
127
00:14:43,249 --> 00:14:44,489
..আর স্রোতে ঘুরতেছে।
128
00:14:45,050 --> 00:14:46,529
তুই একটুও বদলালি না।
129
00:14:48,354 --> 00:14:49,424
আমি ভেবেচিন্তেই কাজ করি।
130
00:14:50,422 --> 00:14:56,930
বিজ্ঞাপন এজেন্সী দক্ষ টেকনিশিয়ানদের
ভাড়া করেছে তাদের ক্রিয়েটিভ ডিপার্টমেন্টের জন্যে..
131
00:14:56,996 --> 00:14:59,101
..আর আকর্ষণীয় নতুন থিম বানানোর জন্য।
132
00:14:59,632 --> 00:15:01,578
কেনো তুই এসব হাবিজাবি তৈরী করতে চাস?
133
00:15:01,634 --> 00:15:03,614
তোর কোটি কোটি টাকা আয় করার ক্ষমতা আছে।
134
00:15:03,669 --> 00:15:05,171
তুই শুধু একটু পরিশ্রমী হ!
135
00:15:05,237 --> 00:15:07,046
এসব আলতু-ফালতু চিন্তাভাবনা মাথায় রাখিস না।
136
00:15:07,106 --> 00:15:08,608
তো আমাকে এখন কোটি টাকায় আয় করতে হবে?
137
00:15:09,108 --> 00:15:09,882
নয়ত কী?
138
00:15:09,942 --> 00:15:14,254
বাড়ি.. গাড়ি.. সংসার..
এসব আমাকে আকর্ষণ করে না।
139
00:15:14,313 --> 00:15:16,452
আর নিজেকে খুঁজতে বের হব।
140
00:15:16,649 --> 00:15:18,492
অন্তত: এইভাবে আমি নিজেকে হারাব না!
141
00:15:18,550 --> 00:15:20,461
সন্যাসীদের মতো কথা বলা বন্ধ কর।
142
00:15:20,519 --> 00:15:22,430
সুন্দরভাবে জীবনযাপন করলে গেলে তোর এই সমস্যা হয়।
143
00:15:22,955 --> 00:15:24,559
আমি নিজেকে খুঁজতে বের হব।
144
00:15:25,491 --> 00:15:30,031
আর কিছু?
এ্যানি কোথায়?
145
00:15:30,095 --> 00:15:32,632
রফিক বলল তুই নাকি সবসময় মাতাল থাকিস?
146
00:15:32,698 --> 00:15:35,076
যার কারণে সে বাড়িতেই আসতে চায় না।
147
00:15:35,134 --> 00:15:37,045
ইদানিং তোকে কিছু অকামে ব্যস্ত দেখাচ্ছে।
148
00:15:37,102 --> 00:15:38,581
এটা কী কোনো অন্য সম্পর্কের কারণ?
149
00:15:39,738 --> 00:15:42,048
চুপ কর।
এমনিতে ঝামেলার শেষ নাই!
150
00:15:42,174 --> 00:15:44,313
সে আমার উপরে ক্ষেপে যাবে।
151
00:15:47,313 --> 00:15:48,451
এ্যানি..!
152
00:15:50,282 --> 00:15:52,159
সময় আসলে আমি তোকে বলব।
153
00:15:52,284 --> 00:15:53,126
কি ব্যাপারে?
154
00:15:54,987 --> 00:15:56,694
- একত্রিত হতে পারব না।
- কি?
155
00:15:58,290 --> 00:16:02,261
- কাজ করতেছে না।
- কী?
156
00:16:02,561 --> 00:16:04,472
- যোগ্য নয়।
- কে?
157
00:16:04,730 --> 00:16:06,073
তোর গবেট মার্কা চেহারা!
158
00:16:08,667 --> 00:16:10,442
আমার সাথে আয়।
কথা আছে।
159
00:16:10,502 --> 00:16:12,573
উঠ.. কথা আছে।
160
00:16:12,638 --> 00:16:14,345
চল, গলা ভেজাই..
161
00:16:15,240 --> 00:16:16,742
..তোকে শান্তি এনে দিবে!
162
00:16:17,109 --> 00:16:19,350
বাহ! বলার সাথে সাথে লাফালাফি
শুরু করে দিলি।
163
00:16:19,411 --> 00:16:22,153
যেভাবে এসেছিস আমি ভাবছি
তুই সারারাত নাক ডেকে ঘুমিয়ে কাটাবি।
164
00:16:22,214 --> 00:16:23,955
এটাতো ঐ বুড়োটাকে বোকা বানানোর জন্য করেছি।
165
00:16:26,018 --> 00:16:27,497
ছাই রাখার ট্রে কই?
166
00:16:28,520 --> 00:16:30,193
কোনো ট্রে ফ্রে'র দরকার নাই।
167
00:16:32,458 --> 00:16:33,698
বল.. কি সমস্যা তোর?
168
00:16:34,159 --> 00:16:37,606
- কোনো সমস্যা নাই।
- জানিস?
169
00:16:38,263 --> 00:16:42,439
আমি তোকে আর এ্যানিকে দেখে ঈর্ষান্বিত হয়ে গেছি।
170
00:16:42,501 --> 00:16:44,777
..কর্মাস ব্লকের ভিতরে, গুলমোহর গাছের নিচে।
171
00:16:45,771 --> 00:16:49,583
তুই একটা গল্পের স্ক্রিপ্ট লিখেছিলি না?
আর মোহনালালকে দিয়ে অভিনয় করাতে চেয়েছিলি?
172
00:16:49,641 --> 00:16:51,621
এমনকি তুই প্রশংসাযোগ্য সংলাপও লিখেছিলি?
173
00:16:51,677 --> 00:16:55,420
এ্যানি আর আমি..
গুলমোহর গাছের নিচে..
174
00:16:55,514 --> 00:16:58,552
যদি মোহনলাল এই চরিত্র করত
তাহলে সে আর অভিনয় জগতে থাকত না।
175
00:17:01,220 --> 00:17:05,134
এখানে না আছে গুলমোহর গাছ..
আর না আছে বৃষ্টি!
176
00:17:06,191 --> 00:17:09,001
এখানে কখনো এমন কিছু ছিলনা
যা আমাদের একত্রিত করে!
177
00:17:09,061 --> 00:17:10,802
এমনকি! ওই সময়টাতে আমরা বলদের মত ছিলাম।
178
00:17:11,830 --> 00:17:14,777
রাধিকা'ই একমাত্র তোকে দেখে রাখত।
179
00:17:15,768 --> 00:17:20,683
তার নাম উচ্চারণ হলেই তোর রক্তচাপ বেড়ে যায়!
180
00:17:23,509 --> 00:17:24,579
রাধিকা!
181
00:17:27,579 --> 00:17:30,560
মুম্বাইতে আমি সব বড় বড় নায়িকাদের দেখেছি।
182
00:17:31,350 --> 00:17:33,455
কিন্তু কেউই তার ধারেকাছে যেতে পারবেনা।
183
00:17:39,591 --> 00:17:40,763
তুই কী জানিস?
184
00:17:42,361 --> 00:17:44,807
১৯৯৭ এর গ্রীষ্মকালীন ছুটির পর..
185
00:17:46,765 --> 00:17:49,712
আমাদের কলেজের বাস স্টপে আমি বাস থেকে নামতে যাচ্ছি..
186
00:17:51,136 --> 00:17:54,549
আমি কেবল পা বাড়ালাম আর তখনি
হটাৎ কোথায় থেকে বৃষ্টি পড়া শুরু হয়।
187
00:17:55,474 --> 00:17:59,183
আমি যখন রাস্তার অপরপাশে তাকালাম..
দেখলাম, সে আমার দিকে হেঁটে আসছে।
188
00:17:59,611 --> 00:18:04,321
- রাধিকা
- আর যে চাহনি নিয়ে সে আমার দিকে তাকিয়েছিল!
189
00:18:05,250 --> 00:18:08,663
বৃষ্টিরফোটার সাথে তার ভেজা চুল..
190
00:18:09,288 --> 00:18:11,461
আর চুল থেকে বিন্দু বিন্দু জল তার মুখে এসে পড়তেছিল।
191
00:18:11,657 --> 00:18:13,432
আহা!!
192
00:18:15,661 --> 00:18:19,165
আমি সেই দৃশ্য দেখে স্তব্ধ হয়ে গিয়েছিলাম।
193
00:18:19,231 --> 00:18:21,609
স্তব্ধ মানে..
আমি সেই মুহুর্তে নিজেকে হারিয়ে ফেলেছিলাম।
194
00:18:22,201 --> 00:18:24,340
আমি শুধু দাঁড়িয়ে দেখতেছি
আর সে আমার দিকে হেঁটে আসতেছে।
195
00:18:26,371 --> 00:18:28,180
যখন আমার হুশ ফিরে এলো..
196
00:18:28,273 --> 00:18:32,221
..বেশকিছু সময় পর!
আমি সোজা তার দিকে ছুটে গেলাম।
197
00:18:32,277 --> 00:18:34,279
বুড়ো লোকটার খাবার দোকানের কথা মনে আছে?
198
00:18:34,379 --> 00:18:37,724
আমি দৌড়ে গিয়ে তার থেকে
একটি পুরানো ছাতা নিয়ে আসি।
199
00:18:37,783 --> 00:18:41,230
এরপর আমি তাকে ছাতার নিচে নিয়ে নিলাম।
200
00:18:41,920 --> 00:18:45,424
শুধুমাত্র আমি আর সে এক ছাতার নিচে,
সাথে বৃষ্টির আনন্দ অশ্রু আমাদের চারপাশে!!
201
00:18:50,162 --> 00:18:54,804
বৃষ্টির সময় আমি আর সে ছাতার নিচে..
202
00:18:55,734 --> 00:18:57,168
জেসমিন ফুল চিনিস তুই?
203
00:18:57,169 --> 00:18:59,740
তার চুলের খোঁপায় ছিল জেসমিন ফুল।
204
00:19:00,539 --> 00:19:04,851
খোঁপায় থাকা সে জেসমিন ফুল
থেকে সুগ্রান ছড়িয়েছিল বৃষ্টির ফোঁটায়!
205
00:19:04,910 --> 00:19:08,221
আর তার শরীর থেকে পারফিউমের
সুগন্ধে আশপাশ সুগ্রানে ভরে গেছে।
206
00:19:08,547 --> 00:19:09,924
যেটা আমাকে উত্তেজিত করে তুলেছিল!
207
00:19:10,949 --> 00:19:13,896
আইয়াপ্পা পনিকর এর কবিতা মনে পড়ে গেল।
208
00:19:13,952 --> 00:19:15,898
[কুরুক্ষুথি মুল্লা - জেসমিন ফুল]
209
00:19:16,188 --> 00:19:19,601
যৌবন আমাতেই আছে ফুল যে বলে তা নিরবে..
210
00:19:19,691 --> 00:19:22,865
জেসমিন ফুঁটে আর মৌমাছি তার রস চুরি করে।
211
00:19:22,928 --> 00:19:28,401
উচ্চারণ হবে ফোঁটে।
আরে ফুঁটা, ফোঁটা একটা হবেই।
212
00:19:28,500 --> 00:19:30,707
আমার এক প্রতিবেশীর ডাকনামটা এমনি শোনাত!
213
00:19:30,769 --> 00:19:32,407
লোনের বোঝা মাথায় নিয়ে সে আত্মহত্যা করেছিল।
214
00:19:32,704 --> 00:19:34,615
এমনভাবে কথাটা বলছি যেনো এটা কোন ব্যাপারই না!
215
00:19:36,241 --> 00:19:38,221
বাদ দে!
রাধিকার গল্পতে ফিরে চল।
216
00:19:38,277 --> 00:19:43,488
-আর যখন আমি বাস থেকে নেমে যাই..
-তোর স্ত্রীর নাম কী যেন?
217
00:19:47,853 --> 00:19:50,390
একেবারে.. মুডটাই নষ্ট করে দিলাম।
218
00:19:50,956 --> 00:19:52,936
কী নিয়ে হাসাহাসি হচ্ছে?
219
00:19:53,859 --> 00:19:57,466
সে তার ভক্তদের নিয়ে কথা বলছে।
220
00:19:57,563 --> 00:19:59,702
আহা-রাধিকা!
সে ভক্ত বানিয়ে দিয়েছে।
221
00:20:00,532 --> 00:20:01,943
চা খাবে?
222
00:20:02,201 --> 00:20:05,182
আমরা চা মদে মিশিয়ে নিতে পারি?
না ! একেবারে বিচ্ছিরি স্বাদ হবে।
223
00:20:05,237 --> 00:20:07,410
আমি তোমাকে পরে বলব।
224
00:20:11,210 --> 00:20:13,520
সে জানে?
আমি বলে দিব?
225
00:20:14,813 --> 00:20:15,416
আয়।
226
00:20:25,791 --> 00:20:28,431
আলাভি ভাই,
ছাই রাখার ট্রে আর আমার ফোনটা নিয়ে আসো।
227
00:20:28,660 --> 00:20:30,264
কতদিন ধরে তুই এখানে আছিস?
228
00:20:30,329 --> 00:20:33,003
নারে..আমি মাঝেমধ্যে এখানে আসি।
229
00:20:33,999 --> 00:20:36,605
বল, এ্যানির সাথে তোর কী সমস্যা হয়েছে?
230
00:20:36,668 --> 00:20:37,806
এখানে বসে বল।
231
00:20:39,771 --> 00:20:41,614
কোন সমস্যা নাই।
232
00:20:47,613 --> 00:20:48,614
এখানে রেখ।
233
00:20:49,448 --> 00:20:52,986
সে তোর সাথে মানিয়ে নিচ্ছেনা?
234
00:20:53,051 --> 00:20:54,428
এটাই সমস্যা তাইনা?
235
00:20:54,920 --> 00:20:57,021
নাকি তোদের সন্তান নেই এই কারণে?
236
00:20:57,022 --> 00:20:58,558
সন্তান নাই এতে কী সমস্যা হতে পারে?
237
00:20:59,024 --> 00:21:00,264
তাহলে সমস্যা কোথায়?
238
00:21:01,827 --> 00:21:04,671
সে এরচেয়ে ভালোকিছুর দাবীদার।
239
00:21:04,730 --> 00:21:06,334
এটুকুই..!
240
00:21:15,641 --> 00:21:17,450
রফিক, তাকে ভিতরে আসতে বল।
241
00:21:18,510 --> 00:21:19,488
ওই বালতি..
242
00:21:25,417 --> 00:21:27,055
ব্যাটা মটকু!
243
00:21:28,420 --> 00:21:30,058
আমার ১৫০ টাকা ফেরত দে।
244
00:21:30,289 --> 00:21:33,532
জনাব কবি সাহেব..
245
00:21:34,893 --> 00:21:36,804
নে শুরু করা যাক।
246
00:21:36,862 --> 00:21:40,537
আরে না।
এই হল সুহরা।
247
00:21:40,599 --> 00:21:41,805
সুহরা রফিক।
248
00:21:42,601 --> 00:21:44,638
সেওতো রফিক নাকি?
তাহলে বাড়াবাড়ি কিসের?
249
00:21:46,605 --> 00:21:50,382
আর এই হল আমার সবচেয়ে দামী সম্পদ
"হান্নাহ"।
250
00:21:50,976 --> 00:21:52,455
হান্নাহ?
251
00:21:54,379 --> 00:21:56,381
ও রফিক..
আর সে সুহরা।
252
00:21:56,448 --> 00:21:58,018
এই! সে সুহরা রফিক।
253
00:21:58,450 --> 00:22:00,452
সুহরা'র সাথে এই প্রথম দেখা হল।
254
00:22:00,519 --> 00:22:02,863
আশ্চর্যের বিষয়তো হবেই!
আমাকে খাঁচার পাখির মতো বন্ধি করে রাখে।
255
00:22:04,856 --> 00:22:06,665
এ্যানি আসবেনা?
256
00:22:07,759 --> 00:22:09,602
আসবে।
257
00:22:10,762 --> 00:22:11,672
এই, রাধি..
258
00:22:13,999 --> 00:22:17,947
তোরা সবাই কেমন যেন হয়ে গেছিস!
259
00:22:18,970 --> 00:22:20,881
সুহরা.. চল, আমরা ভিতরে গিয়ে বসি।
260
00:22:24,042 --> 00:22:26,077
আমি তোমাকে চিনি,
তুমি গান লেখ, তাইনা?
261
00:22:26,078 --> 00:22:27,580
গান নয়!
কবিতা।
262
00:22:27,813 --> 00:22:31,022
পার্থক্য কোথায়!
তুমি মদ খাও কবিতা লিখার জন্য?
263
00:22:32,517 --> 00:22:33,996
আমি লিখি মদ পান করার জন্যে।
264
00:22:34,886 --> 00:22:37,662
অল্প পান কর।
নিজের শরীর খারাপ করোনা।
265
00:22:37,923 --> 00:22:42,923
অনুবাদ আয়োজনেঃ
সাউথ সাবমেকার্স প্যানেল।
266
00:22:48,567 --> 00:22:51,047
হঠাৎ করে একজনের সাথে দেখা
হলে মানুষ এইভাবে কথা বলে?
267
00:22:51,103 --> 00:22:53,743
মাতালরা এমন কথার-ই যোগ্য।
268
00:22:54,072 --> 00:22:56,780
- সে বিয়ে করেছে?
- প্রেমের বিয়ে।
269
00:22:56,875 --> 00:22:58,513
মেয়েটা অন্ধ নাকি?
270
00:22:58,877 --> 00:23:00,720
তোমার কোন ধারণা আছে কে সে??
271
00:23:00,779 --> 00:23:03,020
সে তোমার বাবার মতো দুইটাকার কনট্রাকটর নই।
272
00:23:03,081 --> 00:23:04,958
সে বিজ্ঞাপন এজেন্সীতে
সবচেয়ে উচ্চতর পদে চাকুরী করে।
273
00:23:05,016 --> 00:23:06,495
মাসে দেড় লাখ টাকা আয় করে।
274
00:23:06,551 --> 00:23:08,758
এই মাতালটা? যে সারাদিন মদে বুঁদ থাকে?
275
00:23:08,820 --> 00:23:11,858
তোমার এই হিংসাত্মক কথার কারণে
আমি তোমাকে কোথাও নিয়ে যাইনা।
276
00:23:11,923 --> 00:23:13,027
আমি সেটা ভালো করে জানি !
277
00:23:13,091 --> 00:23:15,935
এবার তোমার কাছে কোন উপায় ছিলনা!
আমাকে তোমাদের বন্ধুদের দেখানো ছাড়া?
278
00:23:20,098 --> 00:23:21,873
শুধু ২ গ্লাস খাবে।
279
00:23:21,933 --> 00:23:23,674
যদি এরচেয়ে বেশী খাও,
তাহলে আমি আমার বাবাকে বলে দিব।
280
00:23:32,677 --> 00:23:34,020
কিরে .....!!
281
00:23:37,082 --> 00:23:38,026
রফিক্কা..
282
00:23:44,089 --> 00:23:45,898
এত তাড়াহুড়োর কারণ কী?
283
00:23:48,427 --> 00:23:50,703
আজকাল জীবনটা বিরক্তিকর হয়ে গেছে।
284
00:23:51,096 --> 00:23:55,772
আগে সুহরা রাতে আমার জন্য অপেক্ষা করত
যতক্ষণ না আমি হাসপাতাল থেকে ফিরে আসতাম।
285
00:23:56,668 --> 00:23:58,477
কিছু সময় পর..
সুহরার বদলে কাজের বেটি অপেক্ষা করত।
286
00:23:59,204 --> 00:24:02,879
ইদানীং সেও দ্রুত ঘুমিয়ে পড়ে।
287
00:24:02,941 --> 00:24:05,012
এজন্য আমি যা পাই তাই খেয়ে ঘুমিয়ে পড়ি।
288
00:24:05,076 --> 00:24:07,113
এই একই কাহিনী ঘটছে গত ৫ বছর ধরে।
289
00:24:07,179 --> 00:24:08,681
খেলাধুলার ব্যাপারে বল।
290
00:24:09,781 --> 00:24:12,125
কতদিন ধরে নিজের ক্ষেতে নিজেই হাল চালাতে মন চাইবে!
291
00:24:13,552 --> 00:24:15,725
মূলত অন্যজনের ক্ষেতে হাল চালানোর মজাই আলাদা।
292
00:24:16,855 --> 00:24:19,927
সাধারণত মালায়ালি'রা চল্লিশ
বছর পর যৌনশক্তি হারিয়ে ফেলে।
293
00:24:20,025 --> 00:24:22,164
৩৫ বছরের পর থেকে
ধীরে ধীরে এই শক্তি কমতে শুরু করে।
294
00:24:23,995 --> 00:24:27,204
আমার মতে,
কেরালা সরকারের উচিত নতুন আইন জারি করা।
295
00:24:27,265 --> 00:24:31,077
"বিয়ের ৫বছর পর বউকে
নিজের বোন বলে ঘোষণা করতে হবে।"
296
00:24:32,704 --> 00:24:34,615
তাহলেই সে আরেকজনকে বিয়ে করতে পারবে।
297
00:24:35,240 --> 00:24:37,914
নৌকার ইঞ্জিনের মতো ধুঁয়া ছাড়ছিস কেন?
298
00:24:37,976 --> 00:24:40,513
-গোল্ডলিফ তো.. তাই।
-তাহলে আমাকেও দে।
299
00:24:40,812 --> 00:24:42,814
সিধু..এটা আসলেই অস্থির!!
300
00:24:42,881 --> 00:24:44,451
আমারও ভালো লাগে।
301
00:24:44,549 --> 00:24:45,220
তাই নাকি?
302
00:24:50,489 --> 00:24:52,093
এক মিনিট
303
00:24:56,127 --> 00:24:57,629
সত্যিই, তুই অনেক বদলে গেছিস।
304
00:25:00,232 --> 00:25:02,109
তার ইংরেজিতে কথা বলা শুন।
305
00:25:05,670 --> 00:25:07,081
কিরে.. কী সমস্যা ওর?
306
00:25:11,109 --> 00:25:12,281
চল তো।
307
00:25:12,511 --> 00:25:21,226
অনুবাদ সম্পাদনায়ঃ
সাউথ সাবমেকার্স প্যানেল।
308
00:25:21,586 --> 00:25:23,497
আমি তোকে হাই-প্রেশারের কিছু ওষুধ লিখে দিব?
309
00:25:23,555 --> 00:25:25,228
এমনিতে আমি খাবারের মতো ৩ বেলা ওষুধ খাই।
310
00:25:31,897 --> 00:25:33,672
আমার গ্লাসটা নিয়ে আয়।
311
00:25:35,600 --> 00:25:37,546
পা সরা।
312
00:25:41,239 --> 00:25:45,813
বিরক্তিকর ব্যাপার-স্যাপার!
টেনশনে অবস্থা খারাপ হয়ে যায়।
313
00:25:52,350 --> 00:25:58,028
প্রেম, মারামারি, খেলাধুলা এইসব মিলে
কলেজ জীবনটা অনেক মধুর ছিল!
314
00:25:58,089 --> 00:26:00,899
আহা! আগে কত সুন্দর দিন কাটাইতাম!
315
00:26:00,959 --> 00:26:03,599
আমার সব চিন্তা তাকে ঘিরে..
..রাধিকা!!
316
00:26:06,798 --> 00:26:08,573
কলেজে লাইব্রেরির কথা মনে আছে?
317
00:26:08,967 --> 00:26:13,575
পুরানো বইয়ের পাতায় অদ্ভুত একটা গন্ধ ছিল..
318
00:26:13,905 --> 00:26:15,578
..আমার মন সেখানেই আঁটকে আছে।
319
00:26:15,640 --> 00:26:19,349
সে সবসময় গোশত-আলু নিয়ে আসত।
320
00:26:19,578 --> 00:26:21,990
উফ! কী যে সুস্বাদু ছিল!
321
00:26:22,948 --> 00:26:25,622
আমি প্রায়ই ক্ষুধার্ত হয়ে যেতাম..
322
00:26:26,151 --> 00:26:28,597
..তার আনা গোশত-আলু খাওয়ার জন্যে।
323
00:26:28,887 --> 00:26:34,030
ডাক্তার হওয়ার পর লোকে আমাকে জিজ্ঞেস করে,
কিভাবে আমি এত মোটা হয়েছি?
324
00:26:34,092 --> 00:26:37,630
দোস্ত, আমি বিয়ে করার পর থেকেই বেলুনের মত ফুলে গেছি।
325
00:26:37,696 --> 00:26:40,040
ঐসব দিনে ক্ষুধার জ্বালা মিটাতে গিয়ে আমার আজ এ অবস্থা।
326
00:26:43,201 --> 00:26:45,272
কিন্তু আমি সবসময় চেয়েছি..
327
00:26:45,337 --> 00:26:50,309
..একটি সুখী পরিবার।
অবশ্য এখনো সেটাই আমার স্বপ্ন।
328
00:26:50,408 --> 00:26:55,016
কিন্তু আমি যাকে ভালোবেসেছি তাকে কখনওই পাইনি।
329
00:26:55,080 --> 00:26:55,854
এখন অবশ্য হাল ছেড়ে দিয়েছি।
330
00:26:55,914 --> 00:26:58,053
তুই একজনকে ভালোবেসেছিস?
কার কথা বলতেছিস?
331
00:26:58,116 --> 00:26:59,060
কে সে?
332
00:27:00,885 --> 00:27:03,388
যদি এই কথাটা তখন আমাদের বলতি,
আমরা অবশ্যই তোদের সম্পর্কে গড়িয়ে দিতাম।
333
00:27:03,622 --> 00:27:04,259
একদম তাই!
334
00:27:04,623 --> 00:27:06,261
ওই সময়ের ভালোবাসা ছিল হাশি-তামাশার!
335
00:27:07,092 --> 00:27:11,199
ভালোবাসা.. হাশি-তামাশার??
ভালোবাসা কোনোভাবে হাশি-তামাশার নয়।
336
00:27:12,731 --> 00:27:15,234
ভালোবাসা এমন এক অনুভূতি
যা তোর শিরায় শিরায় চলাচল করে।
337
00:27:15,300 --> 00:27:16,142
চুপ!
338
00:27:17,936 --> 00:27:19,244
কী?
339
00:27:19,738 --> 00:27:21,809
ভালবাসার পূজারী!
340
00:27:21,873 --> 00:27:23,113
তোর আর এ্যানির মাঝে সমস্যা কি নিয়ে?
341
00:27:23,174 --> 00:27:25,984
তুই সবেমাত্র লাইব্রেরীর পুরাতন
বইয়ের পৃষ্ঠার গন্ধের কথা বলেছিস।
342
00:27:26,044 --> 00:27:27,318
তুই অল্পতেই বিমোহিত হয়ে যাস।
343
00:27:27,846 --> 00:27:30,725
ভুল জন্ম নেয় চেপে রাখা কথা থেকে!
344
00:27:32,851 --> 00:27:36,720
এর কারণ হল,
তোর এখন যা আছে তার মূল্য বুঝতে না পারা।
345
00:27:36,721 --> 00:27:40,294
যখন আমি আমার ভালোবাসাকে হারিয়েছি,
তখন আমি আমার আত্মাকে বিক্রি করে দিয়েছি।
346
00:27:40,358 --> 00:27:43,669
আমি এখন সুহরার বাবার গোলাম!!
347
00:27:43,728 --> 00:27:45,674
যদি সে আমাকে তার সামনে হাঁটু গাঁড়তে বলে..
348
00:27:45,730 --> 00:27:47,209
..আমি তা খুশী মনে করে তার জয়ধ্বনি গাই।
349
00:27:50,969 --> 00:27:53,006
তোরা ভাবতেছিস আমি মজা করতেছি?
350
00:27:54,472 --> 00:27:56,418
সে পুরাদমে পাগল!
351
00:27:56,474 --> 00:27:58,750
সে যখন তখন বেঙ্গালুরু চলে যায়।
352
00:27:58,810 --> 00:28:01,450
কিন্তু তার আগে কোটাক্কালে শরীর ম্যাসাজ করে নেয়।
353
00:28:01,980 --> 00:28:03,687
ওই শুঁয়োরকে গুলি করা মারা উচিত!
354
00:28:04,716 --> 00:28:09,927
বুড়ো শুঁয়োর!
তার ক্ষয়ে যাওয়া অঙ্গে হাল্কা ম্যাসাজ করা দরকার।
355
00:28:16,327 --> 00:28:18,933
আমার দূর্ভাগ্য শুরু..
শীগ্রই দেখা হবে।
356
00:28:22,901 --> 00:28:25,006
তুমি এখন আমার বাবাকে গুলি করতে চাও?
357
00:28:25,203 --> 00:28:27,205
যখন টাকার জন্য তোমার বাড়ি ব্যাংক বাজেয়াপ্ত করে..
358
00:28:27,305 --> 00:28:29,373
..তখন তোমার বাবাকে দরকার হয়েছিল সাথে তার টাকাও!
359
00:28:29,374 --> 00:28:30,819
আমি বাবাকে কল করে সব বলে দিব।
360
00:28:31,176 --> 00:28:35,056
মদ খেয়ে আমার বাবার বদনাম করেছ।
আমি এখনি বাবাকে কল দিচ্ছি।
361
00:28:35,413 --> 00:28:37,825
এই মহিলা চেঁচাইয়া এই বাড়ি দুইভাগ করে ফেলবে।
362
00:28:37,882 --> 00:28:39,486
তোর নিজের চরকায় তেল দে।
363
00:28:39,751 --> 00:28:43,289
এখন তুমি স্বাবলম্বী হয়ে গেছ,
তাই বাবাকে গুলি করতে চাও।
364
00:28:43,354 --> 00:28:45,265
তোমার কী লজ্জা-শরম নাই?
365
00:28:45,323 --> 00:28:46,825
বেচারাকে ইচ্ছেমতো বলৎকার করতেছে।
366
00:28:46,891 --> 00:28:49,337
আমি এখন এসব কথা বাদ দিচ্ছি,
তোমার বন্ধুরা হয়ত এসব শুনবে।
367
00:28:50,962 --> 00:28:53,238
আমি তোমাকে দুই গ্লাসের বেশী মদ খেতে নিষেধ করেছি।
368
00:28:53,298 --> 00:28:55,300
এখন মাতাল হয়ে আমার বাবার দোষ খুঁজতেছ।
369
00:28:55,366 --> 00:28:57,073
বাড়ি গেলে আমি তোমাকে এর মজা দেখিয়ে ছাড়ব!
370
00:28:57,202 --> 00:29:05,202
অনুবাদ অংশগ্রহণেঃ
♦আদনান সৈকত
♦মঈন হাসান
♦মাহির মুনিম
♦তওসিফ এইচ. সায়মন
♦সাকিব রহমান
371
00:29:09,748 --> 00:29:12,524
বাবা, সাবধান!
এটা ফেলিও না।
372
00:29:12,751 --> 00:29:13,855
অনেক দামী নোটবুক!
373
00:29:13,952 --> 00:29:16,523
চিন্তা করিও না, সনি।
তোমার বাবার টাকাপয়সার অভাব নাই।
374
00:29:17,422 --> 00:29:23,373
কিরে?
কী এটা?
375
00:29:28,066 --> 00:29:30,103
যেটা তুই সহ্য করতে পারিস না সেটা টানতে যাস কেনো?
376
00:29:30,168 --> 00:29:32,478
চাচ্চু, এই নদীতে মাছ আছে?
377
00:29:32,570 --> 00:29:33,981
অবশ্যই আছে।
378
00:29:34,038 --> 00:29:36,917
- কুমিরও আছে?
- একটা কুমির ঘরের ভিতরে বসে আছে।
379
00:29:37,308 --> 00:29:40,448
- তুমি কুমির নিয়ে এসেছ?
- না, কুমির আমাকে নিয়ে এসেছে।
380
00:29:43,782 --> 00:29:47,491
তুমি শুধু অপেক্ষা কর..
আমি একে একে সবকিছু বাবাকে বলবো।
381
00:29:48,219 --> 00:29:52,031
- আলাভি ভাই, কোনো সাহায্য লাগবে?
- যদি লাগে আমি ডাকব।
382
00:29:53,992 --> 00:29:55,938
মেয়েদের নম্র-ভদ্র হওয়া উচিত।
383
00:29:55,994 --> 00:29:58,031
ওই কাকা! তুমি নিজের কাজে মনযোগ দাও।
384
00:30:03,935 --> 00:30:05,505
আমার রান্নাঘরে একটা কাজের মেয়ে রেখেছি।
385
00:30:05,570 --> 00:30:08,016
আমার বাবা ছেলেদের পছন্দ করে না।
386
00:30:11,609 --> 00:30:13,953
এই বাড়ি সাধারণত ভিতর থেকে বন্ধ থাকে।
387
00:30:14,012 --> 00:30:16,356
সিধু মাঝেমধ্যে এখানে আসে আর একা একা সময় কাটায়।
388
00:30:16,447 --> 00:30:19,792
আমি এখানে মাত্র একবার এসেছি।
389
00:30:20,385 --> 00:30:22,592
এইটা ঠিক বলে মনে হচ্ছেনা।
390
00:30:22,821 --> 00:30:25,495
এই বাড়ি বিক্রি করে ব্যাংকে টাকাগুলো জমা রাখ।
391
00:30:25,590 --> 00:30:27,331
এটাই বেশী লাভজনক হবে।
392
00:30:27,392 --> 00:30:29,269
সুহরা, তুমি সারাক্ষণ ব্যবসা নিয়ে পড়ে থাক।
393
00:30:29,327 --> 00:30:32,274
আমি মালায়ালি পরিবারের মেয়ে।
আমাদের পরিবারের সবাই ব্যবসায়ী।
394
00:30:32,330 --> 00:30:34,332
আমার বাবা রিয়েল এস্টেটের কারবার করে।
395
00:30:34,399 --> 00:30:36,572
কঝিকড়িতে সবচেয়ে বড় বাড়ি তিনি বানিয়েছেন।
396
00:30:36,634 --> 00:30:38,580
শালিমার বিল্ডিং এর নাম শুনেছ?
397
00:30:38,636 --> 00:30:40,616
হ্যা, শালিমার।
398
00:30:40,839 --> 00:30:42,079
শুনেছি।
399
00:30:42,140 --> 00:30:45,849
- আলাভি ভাই..
- হ্যাঁ, আসতেছি।
400
00:30:46,845 --> 00:30:50,952
জ্বী, নারায়ণ ভাই..
আমি এখানেই আছি।
401
00:30:52,450 --> 00:30:57,058
তুমি কি আসবে?
হ্যাঁ, আমি এখানেই আছি।
402
00:30:57,889 --> 00:31:00,529
দোস্ত, আমাদের নারায়ণ ভাইয়ের কথা মনে আছে?
403
00:31:00,592 --> 00:31:02,265
"উনিয়াপ্পাম নারায়ণ"?
(উনিয়াপ্পাম এক জাতীয় সুস্বাদু খাবার
এবং নারায়ণ একজন ব্যক্তির নাম)
404
00:31:02,360 --> 00:31:04,271
হ্যাঁ, সে আধা ঘন্টার মধ্যেই এখানে আসবে।
405
00:31:04,863 --> 00:31:07,139
নারায়ণ একবার তাকে বাঁচিয়েছিল।
406
00:31:07,198 --> 00:31:09,178
- তাকে বাঁচিয়েছিল?
- তা ঘটনা টা কি?
407
00:31:09,267 --> 00:31:12,942
তুই জানিস না?
বিদায় অনুষ্ঠানের দিন..
408
00:31:13,004 --> 00:31:17,350
..কলেজ শেষ করে সে আর কোকো
মেয়েদের হোস্টেলে গিয়েছিল।
409
00:31:17,408 --> 00:31:21,151
- রাধিকার সাথে দেখা করতে?
- রাধিকার সাথে দেখা করতে।
410
00:31:22,013 --> 00:31:24,152
আমার জন্য একটা ঠিক কর?
411
00:31:26,317 --> 00:31:28,991
আলাভি ভাই, তুমি এখন যেতে পারো।
412
00:31:29,053 --> 00:31:30,555
মুরগির কাবাব তৈরী হোক।
413
00:31:32,190 --> 00:31:34,227
এইটাই যথেষ্ট।
414
00:31:35,693 --> 00:31:36,637
ওকে! যাও।
415
00:31:36,694 --> 00:31:39,197
- ঘটনাটা শুন..
- চুপ.. হারামি।
416
00:31:39,464 --> 00:31:42,699
আমরা যখন মাতাল অবস্থায়
দেয়ালের উপর থেকে লাফ দিলাম..
417
00:31:42,700 --> 00:31:45,476
..তখন তৃতীয় তলার জানালা দিয়ে
একজন কে নেমে যেতে দেখলাম।
418
00:31:45,536 --> 00:31:48,574
- সেটা আর কেউ নয়! আমাদের শিকারি জাবির।
- ফাদার জাবির?
419
00:31:49,007 --> 00:31:50,486
হ্যাঁ, ফাদার জাবির।
420
00:31:51,142 --> 00:31:56,649
সিধু আমাদের ধাক্কা দিয়ে দূরে সরিয়ে
রাধিকার রুমের দিকে চলে যায়।
421
00:31:57,315 --> 00:31:58,953
সেই পদ্ম দীঘির কথা মনে আছে?
422
00:31:59,017 --> 00:32:02,226
যেখানে বসে সে রাধিকার
রুমের দিকে তাকিয়ে গান গাইতো..
423
00:32:02,287 --> 00:32:03,561
গানটা জানি কি ছিল?
424
00:32:04,022 --> 00:32:07,231
"সুমঙ্গলী, তোমার কি মনে আছে?"
425
00:32:08,359 --> 00:32:09,526
হ্যাঁ, এইটাই তো সেই গান।
426
00:32:09,527 --> 00:32:13,475
গান শেষ করার আগে
ওই লোকটাকে চেইন কেনারী এর মত লাগছিল।
427
00:32:13,531 --> 00:32:16,944
- চেইন কেনারী
-সেই কেনারী লোকটা কাছে এসে আমাদের পাকড়াও করেছে।
428
00:32:17,001 --> 00:32:22,952
শেষমেশ চাকো তার উপর মদের
বোতল ছুড়ে মেরে মারামারি শুরু করে।
429
00:32:23,007 --> 00:32:24,577
বলিস কি?
আমাকে জানালি না কেনো?
430
00:32:24,642 --> 00:32:26,485
যদি আমরা তোকে বলতাম
তাহলে এ্যানি জেনে যেত..
431
00:32:26,544 --> 00:32:29,150
..আর রাধিকাও জেনে যেত।
তাই ব্যাপারটা আমরা গোপন রাখি।
432
00:32:29,280 --> 00:32:32,318
তোর ভাগ্যে ছিল না দোস্ত।
অন্য এক ভাগ্যবান তাকে পেয়েছে।
433
00:32:34,619 --> 00:32:37,600
এমন এক প্রেমিক!!
যার ভালোবাসা কিনা অব্যক্ত'ই থেকে গেল।
434
00:32:39,958 --> 00:32:41,437
নারায়ণ কি উন্নিয়াপ্পাম নিয়ে আসবে?
435
00:32:42,160 --> 00:32:43,969
হ্যাঁ, নিয়ে আসবে।
436
00:32:44,062 --> 00:32:45,268
হটাৎ মনে পড়ে গেল।
437
00:32:45,330 --> 00:32:48,004
মনে আছে, তুই একটা কবিতা
লিখেছিলি উষ্ণ বাতাস নিয়ে?
438
00:32:48,967 --> 00:32:49,968
দেখতে চাস?
439
00:32:51,369 --> 00:32:53,576
দেখবি?
নিয়ে আসি?
440
00:32:57,408 --> 00:32:58,386
আমি নিয়ে আসতেছি।
441
00:33:02,246 --> 00:33:04,658
তুমি এখানে আসার পর থেকেই
আমরা তোমাকে পর্যবেক্ষণ করছি।
442
00:33:04,716 --> 00:33:06,627
রাধিকা নামটা প্রায়ই তোমাকে উত্তেজিত করে তোলে।
443
00:33:11,122 --> 00:33:12,760
তোমার জীবনের সবাই একদিন চলে যাবে..
444
00:33:13,725 --> 00:33:15,500
..একমাত্র আমিই তোমার সাথে থাকবো।
445
00:33:17,762 --> 00:33:21,710
- আর কে আসবে?
- আমাদের এ্যানি।
446
00:33:21,766 --> 00:33:24,110
- মানু একটু সরে দাঁড়াও।
- মানু, এদিকে এসো।
447
00:33:24,435 --> 00:33:29,435
অনুবাদ পরিবেশনায়ঃ
সাউথ সাবমেকার্স প্যানেল।
448
00:33:41,786 --> 00:33:46,064
- এই যে উন্নিয়াপ্পাম এসেছে।
- আমাকে দেখা।
449
00:33:47,425 --> 00:33:50,998
আমাকে এর স্বাদ পরীক্ষা করতে দে..
..দেখি আমি আগের মত আছে কিনা?
450
00:33:51,095 --> 00:33:51,698
ছাড়তো।
451
00:33:52,163 --> 00:33:55,144
তুই কি মনে করিস আমি তোর
ফালতু কবিতার জন্য এটা রেখেছি?
452
00:33:55,233 --> 00:33:55,768
তাহলে কেন?
453
00:33:58,403 --> 00:33:59,780
আসলেই জানতে চাস?
454
00:34:04,675 --> 00:34:05,745
রাধিকা..!!
455
00:34:07,578 --> 00:34:09,717
সে কি গল্পও লিখে নাকি?
আমি তো জানতাম না!
456
00:34:10,281 --> 00:34:13,558
তোর তো শুধু এ্যানির প্রতিই আগ্রহ।
457
00:34:14,485 --> 00:34:18,262
তারা দুজনেই লিখে..
কিন্তু তারা একে অপরের ধার ধারে না।
458
00:34:18,322 --> 00:34:20,097
সন্ধ্যায় আবার তারা মারামারি করে।
459
00:34:20,158 --> 00:34:22,399
আলতু ফালতু কবিতা লিখে
কে সময়ের অপচয় করতে চায়?
460
00:34:24,695 --> 00:34:26,038
এটাকে এত বড় করে দেখার কিছু নাই!
461
00:34:26,097 --> 00:34:29,408
পড়।
এইটা পড়।
462
00:34:29,634 --> 00:34:34,634
মাতৃভাষা বাংলায় সাব উপভোগ করতে/সাউথ
মুভির খবরাখবর জানতে আজই যোগ দিন আমাদের
"ব্লকবাস্টার সাউথ ইন্ডিয়ান মুভি লাভারস বাংলাদেশ গ্রুপে"
463
00:34:51,889 --> 00:34:55,302
"আমাকে তার প্রতিবেশী পরিচয় না দিয়ে..
464
00:34:55,359 --> 00:34:58,738
..তার বেস্ট ফ্রেন্ড হিসেবে পরিচয় দিতে পারত না?
465
00:35:00,231 --> 00:35:04,509
এতে আমি অপমানিত হয়েছি..
466
00:35:05,536 --> 00:35:07,641
..আমি আর এইখানে বেশিক্ষণ থাকতে চাইনা।
467
00:35:08,406 --> 00:35:11,250
আমি একটু তাড়াহুড়োর মধ্যে ছিলাম,
তাই দ্রুত ফিরে আসছি।
468
00:35:11,542 --> 00:35:13,647
কিন্তু দুঃখ ভারাক্রান্ত হৃদয় নিয়ে ফিরে আসছি।
469
00:35:13,711 --> 00:35:15,190
আমার ফিরে আসা উচিৎ হয়নি..
470
00:35:15,446 --> 00:35:18,427
..যেখানে স্বাগত না, সেখানে যাওয়া ঠিক না।"
471
00:35:21,619 --> 00:35:25,692
কথাগুলো সূঁচের খোঁচার মত হৃদয়ে আঘাত করল।
472
00:35:27,658 --> 00:35:30,195
কষ্টটা এতটাই প্রখর ছিল!
যা আমাকে তার আরো কাছে নিয়ে গিয়েছিল।
473
00:35:31,295 --> 00:35:35,107
যখনই আমি এখানে আসি তখনই এই গল্পটা পড়ি।
474
00:35:35,166 --> 00:35:39,273
সে তার লিখার মাধ্যমে এক চমৎকার জগৎ সৃষ্টি করেছে।
475
00:35:39,704 --> 00:35:41,877
এটা যেন আনন্দে নিমজ্জিত হয়ে যাওয়া!
476
00:35:43,207 --> 00:35:46,552
কিছু নির্বোধ..
সৃজনশীল সহযোগীদের পিছনে ছুটে।
477
00:35:49,313 --> 00:35:53,318
তাদের এইটা পড়া দরকার যাতে
তারা বুঝতে পারে মালায়ালামরা কতটা সমৃদ্ধ!
478
00:35:54,519 --> 00:35:57,659
এ্যানি কি জানে তুই যে চাকরি ছেড়ে দিয়েছিস?
479
00:35:58,356 --> 00:36:01,269
সে কেন জানবে যখন আমরা আলাদা হয়ে যাচ্ছি?
480
00:36:04,395 --> 00:36:10,368
- কি বললি তুই?
- আমি পুরোপুরি স্বাধীনভাবে বাঁচতে চাই।
481
00:36:10,434 --> 00:36:12,505
এইজন্যই আলাদা হয়ে যাওয়া।
482
00:36:12,570 --> 00:36:15,372
তুই বললে কি সে বুঝবে না?
483
00:36:15,373 --> 00:36:18,445
- তুই কেন চাস..?
- বলার মত আর কি বাকি আছে?
484
00:36:19,243 --> 00:36:23,214
তার উচিত রাবার বাগানের
কোনো ভাল খ্রিস্টান মালিককে বিয়ে করা।
485
00:36:23,281 --> 00:36:25,318
আমার সাথে থেকে সে কেন তার জীবনটা নষ্ট করবে?
486
00:36:25,383 --> 00:36:27,659
এই সব তোর খারাপ আচরণের জন্যই হচ্ছে।
487
00:36:27,718 --> 00:36:30,927
- সে কিভাবে দায়ী?
- তোর সমস্যা কি?
488
00:36:31,422 --> 00:36:33,299
আমার কি সমস্যা?
489
00:36:33,357 --> 00:36:36,304
তুই কি জানিস তোর জন্য আমি আর জাবির মার খেয়েছি?
490
00:36:36,360 --> 00:36:37,600
তুই মার খেতে পারিস।
491
00:36:37,662 --> 00:36:39,403
কিন্তু আমি তোকে তার সাথে সম্পর্কচ্ছেদ হতে দিব না।
492
00:36:40,431 --> 00:36:45,431
- তোর অনুমতি কে চেয়েছে?
- তুই কি জানিস?
493
00:36:45,603 --> 00:36:48,447
সে খুব সাধাসিধে
আর এইজন্যই আমি তাকে খুব পছন্দ করি।
494
00:36:48,506 --> 00:36:50,543
এমনকি তার অজান্তে আমি
ওকে একটা চিঠিও লিখেছিলাম।
495
00:36:50,641 --> 00:36:52,780
এই ভবঘুরে তাকে আকৃষ্ট করে
আমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নিয়েছে।
496
00:36:52,877 --> 00:36:54,720
এখন সে চায়..
497
00:36:56,514 --> 00:36:58,255
তুই একটা..
498
00:37:07,592 --> 00:37:10,300
এখন তুই তাকে ছেড়ে দিতে চাস?
499
00:37:22,340 --> 00:37:25,412
- এ্যানি?
- সিধু, এইসব কি?
500
00:37:25,476 --> 00:37:28,423
সে মদ খেয়ে আগের মত মাতলামি করতেছে।
501
00:37:28,479 --> 00:37:30,686
পুরোনো দিনের মত আবেগ দেখাচ্ছে সে!
502
00:37:30,748 --> 00:37:32,955
এই তোমার আবেগ??
503
00:37:33,017 --> 00:37:34,360
খুব বাজে গন্ধ!
504
00:37:34,418 --> 00:37:36,489
- কয় রাউন্ড শেষ করেছ?
- মাত্র শুরু করলাম।
505
00:37:37,255 --> 00:37:40,862
- তুমি কেন ধুলোয় গড়াগড়ি খেয়েছ?
- কই.. নাতো?
506
00:37:42,326 --> 00:37:44,863
রেভথি, এ হচ্ছে এ্যানি।
507
00:37:45,563 --> 00:37:47,270
- আসতে কোনো অসুবিধে হয় নিতো?
- না।
508
00:37:47,365 --> 00:37:50,710
- ও.. সুহরা।
- রফিক এর স্ত্রী।
509
00:37:50,801 --> 00:37:51,609
আমি ওকে চিনি।
510
00:37:51,669 --> 00:37:53,615
যে কিনা প্রেম করে বিয়ে করেছে।
511
00:37:53,704 --> 00:37:56,947
ভালোবাসা বা অন্য কিছু যাই হোক!
এখন আমাদের বিরক্ত করিও না।
512
00:37:57,842 --> 00:38:01,551
এ্যানি, তুমি ভ্রমণ করে এসেছ।
এখন একটু বিশ্রাম নাও।
513
00:38:01,612 --> 00:38:02,784
যা।
514
00:38:10,354 --> 00:38:11,332
সিধু, তুমি কি জান?
515
00:38:11,389 --> 00:38:13,665
আমি তার সাথে কথা বলেছি যে অনেকদিন হয়ে গেছে।
516
00:38:13,958 --> 00:38:17,770
তার কাছে কোনো মোবাইল নেই।
তুমি জানো সে কি করেছে?
517
00:38:17,828 --> 00:38:20,434
এটা সত্য।
আমরা এটা ঠিক করে দিব।
518
00:38:20,498 --> 00:38:23,411
সব ঠিক হয়ে যাবে।
তুমি গিয়ে কিছুক্ষণ বিশ্রাম নাও।
519
00:38:23,601 --> 00:38:28,601
অনুবাদ আয়োজনেঃ
★সাউথ সাবমেকার্স প্যানেল।★
520
00:38:37,648 --> 00:38:41,651
আজ যদি চাকো আর রাধিকা থাকতো
তাহলে মুহুর্তটা কতই না সুন্দর হত!
521
00:38:41,652 --> 00:38:45,361
রাধিকা তো ক্যালিফোর্নিয়ায়।
কিন্তু চাকো কোথায়?
522
00:38:46,557 --> 00:38:49,299
ক্যালিফোর্নিয়ার কোথায়?
523
00:38:52,396 --> 00:38:54,034
মনে হয় সে সেখানে সুখে শান্তিতেই আছে।
524
00:38:55,433 --> 00:38:58,004
তোমাদের মন ভালো হয়ে যাওয়ার
মত একটা খবর আছে, বলব?
525
00:38:58,402 --> 00:38:59,380
কি এ্যানি?
526
00:38:59,637 --> 00:39:01,639
আমি মুম্বাই এর চাকরি ছেড়ে দিয়েছি।
527
00:39:02,640 --> 00:39:04,984
রঘুর একাকিত্ব জীবনের অবসান ঘটল।
528
00:39:06,644 --> 00:39:09,386
এখন থেকে আমি তার সাথে থাকব।
529
00:39:10,715 --> 00:39:13,992
শুধু আজকের জন্যই তাকে আমি সময় দেব।
530
00:39:14,051 --> 00:39:17,828
আজকে থেকে তার সিগারেট
এবং মদের পরিমাণ নির্দিষ্ট হয়ে যাবে।
531
00:39:17,922 --> 00:39:18,866
চমৎকার।
532
00:39:18,923 --> 00:39:20,561
নাইলে তার ভিতরটা ধীরে ধীরে পঁচে যাবে।
533
00:39:24,362 --> 00:39:28,139
গেট-টুগেদার মানেই কি শুধু আড্ডা আর মদ গিলা?
534
00:39:28,366 --> 00:39:30,368
সিধু, একটা গান গাও।
535
00:39:30,835 --> 00:39:33,509
পার্টিতে একটু প্রাণ এনে দাও।
536
00:39:34,772 --> 00:39:35,648
গান?
537
00:39:37,908 --> 00:39:38,852
সিধু??
538
00:39:40,378 --> 00:39:45,589
সে আমাদের কলেজের সুপার-ডুপার গায়ক ছিল।
539
00:39:46,917 --> 00:39:47,952
বন্ধু.. চালিয়ে যা।
540
00:39:51,589 --> 00:39:52,932
তার সুমধুর গলা!
541
00:39:54,925 --> 00:39:59,772
পুরো ক্যাম্পাস তার গলা শুনে বিমোহিত হয়ে যেত।
542
00:40:03,434 --> 00:40:06,142
দেখ সে কি-পেড নিয়ে কি করছে?
543
00:40:06,203 --> 00:40:10,652
সে ১০ গুন গতিতে গিটার বাজাতে পারে।
544
00:40:11,142 --> 00:40:13,179
তোমরা তো অনেকদিন আগেই বিয়ে করেছো।
তুমি এই ব্যাপারটা জানোনা?
545
00:40:14,912 --> 00:40:16,391
তুই তাকে বলিসনি?
546
00:40:16,680 --> 00:40:19,991
আমার মাথায় শুধু ডেবিট ক্রেডিট এবং চালান ঘুরে..
547
00:40:20,050 --> 00:40:21,393
..এই বিশৃঙ্খলাতে আবার গান?
548
00:40:21,452 --> 00:40:22,396
খেয়ে দেয়ে আর কোনো কাজ নেই?
549
00:40:22,653 --> 00:40:25,031
আমাদের কাছে এর থেকে ভালো কোনো কাজ নাই।
550
00:40:25,656 --> 00:40:28,865
আজ রাতের জন্য আমরা আবার ছাত্র!
যারা তাদের ক্যাম্পাসে ফিরে এসেছে।
551
00:40:30,528 --> 00:40:33,532
অবসরপ্রাপ্ত পালকহীন সহপাঠী।
552
00:40:35,533 --> 00:40:38,810
গান গা দোস্ত..
গান গা..
553
00:40:40,171 --> 00:40:42,777
গান গা..
554
00:40:52,750 --> 00:40:54,457
এই গানটা কে লিখেছে জানিস?
555
00:40:54,518 --> 00:40:55,019
কে?
556
00:40:55,886 --> 00:40:57,593
আমাদের খুব পছন্দের একজন কবি।
557
00:41:00,157 --> 00:41:00,999
গাইব?
558
00:41:09,733 --> 00:41:14,733
বাংলা সাবটাইটেল পরিবেশনায়ঃ
সাউথ সাবমেকার্স প্যানেল।
559
00:41:20,611 --> 00:41:25,611
"In these eyes can you see
sweet love's pain poignantly?"
560
00:41:31,589 --> 00:41:41,567
"In these lines can you listen
a rhythm of yearning in between?
561
00:41:42,032 --> 00:41:47,032
"Far away, a lonely moon lit sky merging
into a woeful song at night emerging"
562
00:41:54,979 --> 00:42:04,730
563
00:42:04,955 --> 00:42:10,496
"On this earth, in my heart's alcove
rain showered fresh drops from above"
563
00:42:10,561 --> 00:42:16,011
"Touch of first love tinkling
like bangles softly jingling"
564
00:42:16,066 --> 00:42:21,066
"Memories brought me a melody
filled with words of love in harmony"
565
00:42:26,544 --> 00:42:31,544
"Far away, a lonely moon lit sky merging
into a woeful song at night emerging"
566
00:42:37,621 --> 00:42:42,621
"Without any rhythm converging
in a languid feeling submerging"
567
00:42:49,033 --> 00:42:53,880
569
00:42:54,071 --> 00:42:55,709
হান্নাহ, এ দিকে এসো।
568
00:42:55,906 --> 00:43:00,116
571
00:43:00,277 --> 00:43:05,784
"Blooming of youth is an awakening
of senses buried within yearning"
569
00:43:05,883 --> 00:43:11,561
"New raptures unrevealed
Coven and concealed"
570
00:43:11,655 --> 00:43:16,655
"Silent sensations bloom glad
into a precious love ballad"
571
00:43:21,765 --> 00:43:26,765
"Far away, a lonely moon lit sky merging
into a woeful song at night emerging"
572
00:43:32,910 --> 00:43:37,950
"Without any rhythm forging
in a languid feeling submerging"
573
00:43:38,082 --> 00:43:44,624
"As she faded away into an abyss
Not knowing why this went amiss"
574
00:43:45,990 --> 00:43:50,990
"In these eyes can you see
sweet love's pain soulfully?"
575
00:43:57,801 --> 00:44:02,113
অনুবাদ সম্পাদনায়ঃ সাকিব রহমান
576
00:44:03,941 --> 00:44:07,047
এটা কি সেই গান যেটা গেয়ে তুই
আন্তঃজেলা প্রতিযোগিতায় প্রথম হয়েছিলি?
577
00:44:09,179 --> 00:44:10,988
পুরোন স্মৃতি গুলো এখনো অমলিন হয়ে আছে।
578
00:44:11,048 --> 00:44:13,722
বিশেষ একজনকে অনুভব করে সে সেইদিন প্রথম হয়েছিল।
579
00:44:14,251 --> 00:44:16,754
কলেজে সিধুর একটা গোপন প্রেম ছিল।
580
00:44:17,287 --> 00:44:20,029
কে? রাধিকা?
আমি জানি।
581
00:44:21,392 --> 00:44:22,735
সে আমাকে তার ব্যাপারে বলছে।
582
00:44:27,197 --> 00:44:28,267
সর্বনাশ।
583
00:44:28,532 --> 00:44:33,532
587
00:44:43,047 --> 00:44:43,957
এইগুলো কি?
584
00:44:47,051 --> 00:44:49,759
আমাকে বিয়ে করার পর কি
তোমার সংগীতের শখ নষ্ট হয়ে গিয়েছিল?
585
00:44:52,222 --> 00:44:54,395
আমি কোনো বিসুদাস না যে
এটাকে ক্যারিয়ার হিসাবে নিব।
586
00:44:54,458 --> 00:44:55,903
আমি গেয়েছি শুধু তাদের অনুরোধে।
587
00:44:55,959 --> 00:44:56,903
এটুকুই।
588
00:44:57,761 --> 00:44:59,968
আমি জানিনা রাধিকা তোমার চিন্তা জুড়ে ছিল কিনা?
589
00:45:00,864 --> 00:45:02,104
কিন্তু তুমি খুব সুন্দরভাবে গানটা গেয়েছ।
590
00:45:03,267 --> 00:45:07,238
তাদের কেউই জানত না যে
আমি রাধিকাকে কখন পছন্দ করতাম।
591
00:45:07,304 --> 00:45:10,308
রঘু, রফিক এরা তাকে পছন্দ করত।
592
00:45:10,407 --> 00:45:11,886
আমি এদের চেয়ে একটু বেশি পছন্দ করতাম।
593
00:45:14,144 --> 00:45:15,088
এইটুকুই।
594
00:45:16,780 --> 00:45:19,852
দেখ আমরা প্রায় 14 বছর পর মিলিত হয়েছি..
595
00:45:19,917 --> 00:45:21,294
..১৪ বছরের লম্বা বিরতি!
596
00:45:22,319 --> 00:45:24,890
আজকের জন্য অন্তত আমাকে ছেড়ে দেও।
597
00:45:24,955 --> 00:45:26,263
আমি কি একটু বেশি কিছু চেয়ে ফেললাম?
598
00:45:27,157 --> 00:45:29,967
আমি খুব ক্লান্ত,
ঠিক আছে?
599
00:45:30,961 --> 00:45:32,201
শান্ত হও।
600
00:45:40,003 --> 00:45:43,041
এটা যদি আমার স্বামী বলত
তাহলে আমি এটাকে হালকা ভাবে নিতাম না।
601
00:45:43,140 --> 00:45:45,416
তুমি যদি তোমার স্বামীর সাথে বিনয়ী হও
তাহলে তারা তোমার মাথায় উঠে নাচবে।
602
00:45:45,976 --> 00:45:47,076
প্রিয় সুহরা..
603
00:45:47,077 --> 00:45:49,079
.. এভাবে কথা বলে পরিস্থিতি আরো খারাপ করোনা।
604
00:45:49,980 --> 00:45:52,756
সিধু হচ্ছে পাঁচ নাম্বার ব্যক্তি
যেকিনা আমাকে তার স্ত্রী ভাবত।
605
00:45:52,816 --> 00:45:56,059
এর আগেও আরো কয়েকজন
আমাকে তার মতোই পছন্দ করত।
606
00:45:56,120 --> 00:45:58,828
কিন্তু তারপরও আমি সিধুকেই বিয়ে করি।
607
00:45:58,889 --> 00:46:02,393
হটাৎ একদিন আমার বাবা আমাকে
বলল ছেলে পক্ষ আসছে আমাকে দেখতে..
608
00:46:02,459 --> 00:46:05,133
..তখনই আমি বুঝলাম আমার বিয়ের প্রস্তুতি চলছে।
609
00:46:05,229 --> 00:46:08,210
বাবা আমাকে আমার হবু বর নিয়ে অনেক কিছুই বলল..
610
00:46:08,265 --> 00:46:12,111
যে সে খুব ভাল এবং ধনী লোক যার নিজস্ব বাড়ি আছে।
611
00:46:12,469 --> 00:46:17,885
আমি তার সাথে কথা বললাম এবং
তাকে চা দেয়ার মত আনুষ্ঠানিকতা শেষ করলাম।
612
00:46:17,941 --> 00:46:20,421
তারা চলে যাওয়ার পর থেকে আমার স্বপ্ন দেখা শুরু হলো..
613
00:46:20,477 --> 00:46:26,155
..আমার মধুচন্দ্রিমা, ঘর এবং বাচ্চাকাচ্চা নিয়ে!
614
00:46:26,216 --> 00:46:28,787
বস্তুত আমরা সবাই কি এ ধরণের স্বপ্নের মধ্যে দিয়ে যাইনা?
615
00:46:28,852 --> 00:46:31,799
কিন্তু পরের দিন ঘটক আমাদের
জানালো যে বরপক্ষ আমাকে পছন্দ করেনি!
616
00:46:31,855 --> 00:46:32,321
কেন?
617
00:46:32,322 --> 00:46:36,498
কারণ..
বরের খালা বাথরুমে আধুনিকতার ছোঁয়া খুঁজে পায়নি।
618
00:46:37,127 --> 00:46:38,003
তাই নাকি?
619
00:46:38,061 --> 00:46:40,007
বিশ্বাস করো আমি পুরোপুরি হতভম্ব হয়ে গিয়েছিলাম।
620
00:46:41,064 --> 00:46:44,170
আরো অনেক প্রস্তাব নানা কারণে ভেঙ্গে যায়।
621
00:46:44,268 --> 00:46:46,969
রফিকের প্রস্তাবটাই লিস্টের শেষে ছিল!
622
00:46:46,970 --> 00:46:51,544
আমার এমন লোককে বিয়ে করা উচিত হয়নি
যে কিনা ২৪ ঘন্টায় কাজ নিয়ে পড়ে থাকে।
623
00:46:51,608 --> 00:46:55,078
সে যদি কৃষকও হতো তাহলে হয়তোবা
অন্তত একবার হলেও তাকে দেখতে পেতাম।
624
00:46:55,145 --> 00:46:58,126
এখন তো আমার
তাকে দেখতে হলেও এপয়েন্টমেন্ট করতে হয়।
625
00:46:58,182 --> 00:47:00,526
আমি সব সময় ভাবি..
626
00:47:00,584 --> 00:47:03,997
কেন আমাদের সাথে তাদের
কোনো কিছু আলোচনা করার সময় নেই?
627
00:47:04,054 --> 00:47:06,091
যখন বন্ধুর সাথে কথা বলে তখন তো কথা শেষ হয়না!
628
00:47:06,156 --> 00:47:09,797
ঘরে এসে টিভি রিমোট নিয়ে বসে পড়ে
আর হা করে টিভি দেখতে থাকে।
629
00:47:09,860 --> 00:47:12,067
আমরা আসলে একই জাহাজের যাত্রী..
630
00:47:12,129 --> 00:47:14,837
..যারা কিনা সুখের মুখোশ পরে আছে..
631
00:47:14,932 --> 00:47:16,377
..এবং বাজেভাবে জীবন কাটাচ্ছে।
632
00:47:16,433 --> 00:47:20,939
মাঝে মাঝে ভাবি কেন
১০০ জনের মধ্যে এমন একজন কে বিয়ে করলাম!
633
00:47:21,972 --> 00:47:27,445
আমাদের সমাজে বিয়ে মানেই সামাজিক মর্যাদা
এবং অর্থনৈতিক অবস্থার সামঞ্জস্য কেই প্রাধান্য দেয়া।
634
00:47:27,511 --> 00:47:30,014
কেউ চিন্তা চেতনার মিল খুঁজে না!
635
00:47:30,280 --> 00:47:33,193
আমরা তাদের সন্তানদের লালন পালন করি আর ভাবি..
636
00:47:33,250 --> 00:47:35,594
..যে আমরা হয়তোবা তাদের জীবনের একমাত্র ভালোবাসা।
637
00:47:35,652 --> 00:47:37,222
আমাদের যেন এছাড়া আর কিছুই করার নেই!
638
00:47:37,287 --> 00:47:40,234
৩৫ বছর পার করার পর
আর কাউকেই বিশ্বাস করা যায় না।
639
00:47:40,290 --> 00:47:42,429
তারা পরকিয়াতে জড়িয়ে পড়ে।
640
00:47:42,492 --> 00:47:46,030
রফিকের হাসপাতালে একজন নার্স
এবং নাদিয়া নামের একজন ডাক্তার ছিল।
641
00:47:46,096 --> 00:47:50,238
হায় আল্লাহ, সেই ডাক্তারের বিয়ে হয়ে
যাওয়ার আগ পর্যন্ত আমি খুব ভয়ে ছিলাম।
642
00:47:51,068 --> 00:47:54,311
আমি আমার বাবাকে দিয়ে
সেই নার্সকে ছাঁটাই করে দিয়েছিলাম।
643
00:47:54,972 --> 00:47:58,852
বল কি সুহরা?
644
00:47:58,909 --> 00:48:00,479
তাদের একদম বিশ্বাস নেই।
645
00:48:01,345 --> 00:48:04,121
রাধিকা কি বিবাহিত?
646
00:48:04,181 --> 00:48:05,091
হয়তোবা..
647
00:48:05,148 --> 00:48:06,252
সে আমেরিকাতে থাকে তাইনা?
648
00:48:06,316 --> 00:48:08,660
- মনে হয় কয়েকবার বিয়ে হয়েছে?
- জানি না।
649
00:48:08,886 --> 00:48:10,388
সে কি দেখতে খুব সুন্দর?
650
00:48:10,954 --> 00:48:13,560
আমি তাকে কলেজে এলবামে দেখেছিলাম।
651
00:48:13,657 --> 00:48:16,194
সত্যি বলতে কি সে আসলেই অনেক সুন্দর!
652
00:48:16,293 --> 00:48:18,671
সে আমাদের কলেজের স্বপ্নের বালিকা ছিল।
653
00:48:19,630 --> 00:48:20,438
তাই নাকি?
654
00:48:21,231 --> 00:48:26,613
সিধু আর রাধিকার মধ্যে কি ছিল?
655
00:48:27,404 --> 00:48:31,011
প্রিয়তম রেভথি..
ওটা শুধুই একটা আকর্ষণ ছিল।
656
00:48:32,442 --> 00:48:36,151
যদি সে এখন তার সাথে দেখা করে তাহলে
বুঝতে পারবে যে সে এগুলো ভুলে গিয়েছে।
657
00:48:36,213 --> 00:48:38,693
এখন মনে হয় আমেরিকাতে থেকে মোটকি হয়ে গেছে।
658
00:48:40,350 --> 00:48:43,194
আমার স্বামীর কি ক্যাম্পাসে
কারো প্রতি কোনো আকর্ষণ ছিল?
659
00:48:43,387 --> 00:48:44,365
না।
660
00:48:46,456 --> 00:48:49,062
কেন তুমি কেঁচু খুঁড়ে সাপ বের করতে চাচ্ছ, সোহরা?
661
00:48:49,126 --> 00:48:53,074
আমি তোমার জায়গায় হলে
সব স্বর্ণ বেচে বিশ্ব ভ্রমণে বেরিয়ে পড়তাম।
662
00:48:53,330 --> 00:48:56,368
হায় আল্লাহ! সব স্বর্ণ বেচে দিতে ভ্রমণের জন্য?
663
00:48:56,733 --> 00:48:59,714
কেরালার মহিলাদের সব স্বর্ণ বিক্রি করে দিলে..
664
00:48:59,970 --> 00:49:03,247
৩ প্রজন্ম সহজেই খেয়ে পড়ে বাঁচতে পারবে।
665
00:49:03,307 --> 00:49:06,083
আমার মানুষকে খাওয়ানোর জন্য
স্বর্ণ বেচার কোনো ইচ্ছা নাই।
666
00:49:06,276 --> 00:49:11,276
671
00:49:22,659 --> 00:49:25,435
আমার হাতে একটা হাতুড়ি
থাকলে সবগুলো আমি ভেঙে দিতাম।
667
00:49:31,635 --> 00:49:33,046
আহ! ..ওই বাক্সটা।
668
00:49:45,082 --> 00:49:46,686
চল আরেকটা নিই।
669
00:49:47,617 --> 00:49:49,358
এইটা কি তোর প্রথমবার?
670
00:49:54,691 --> 00:49:57,228
আমি এখনও বুঝতে পারছিনা
সে কিভাবে পুকুরে পড়ল?
671
00:50:00,464 --> 00:50:03,604
বসে বসে পান কর..
তুই কিন্তু বিপদ ডেকে আনবি।
672
00:50:05,635 --> 00:50:10,209
দোস্ত, ওকে বিবাহ বিচ্ছেদে যেতে নিষেধ কর।
673
00:50:10,273 --> 00:50:11,377
বাদ দে।
674
00:50:13,243 --> 00:50:14,722
ভাই আমাদের জীবন কেবল একটাই।
675
00:50:15,078 --> 00:50:16,386
রফিক উঠ।
676
00:50:16,446 --> 00:50:19,791
- একমাত্র বন্ধুরাই তাকে উপদেশ দিতে পারে।
- আমার তোর সাথে কিছু কথা আছে।
677
00:50:22,652 --> 00:50:24,393
তুই কৌশলী হতে জানিস না!
678
00:50:24,454 --> 00:50:26,263
আমি দেখেছি
তুই কিভাবে সুহরার সাথে ব্যবহার করিস?
679
00:50:26,323 --> 00:50:27,666
তুই কখনও তার জায়গায় যেতে পারবিনা।
680
00:50:27,724 --> 00:50:32,764
- স্যার..
- ওহ তুই?
681
00:50:38,668 --> 00:50:40,204
- এনেছিস?
- জ্বি, স্যার।
682
00:50:40,270 --> 00:50:41,305
আজ অনেক গরম!
683
00:50:42,606 --> 00:50:44,608
অবশেষে একজন সৈনিকের কাছেই পেয়েছি।
684
00:50:46,543 --> 00:50:47,521
এখন ভারসাম্য এসেছে।
685
00:50:48,278 --> 00:50:52,420
আমি চাই না।
আমি ঘুষ নেইনা।
686
00:50:53,417 --> 00:50:54,259
আমি যাচ্ছি।
687
00:50:55,152 --> 00:50:57,325
তুই এক পেগ খাবি?
688
00:51:00,323 --> 00:51:01,802
আমাকে ঐটা দিবেন?
689
00:51:03,727 --> 00:51:04,603
অবশ্যই।
690
00:51:19,142 --> 00:51:19,847
আরেকটা..
691
00:51:28,085 --> 00:51:29,393
ধন্যবাদ স্যার।
692
00:51:32,122 --> 00:51:33,294
আমি তাহলে যাই এখন?
693
00:51:34,091 --> 00:51:34,694
হেই!
694
00:51:38,862 --> 00:51:40,170
তোর নাম কি?
695
00:51:40,831 --> 00:51:43,175
নাম...?
এখন আমার যাওয়া দরকার।
696
00:51:44,701 --> 00:51:45,406
বেনি?
697
00:51:48,171 --> 00:51:52,711
হারামজাদা!
সিধু.. তাড়াতাড়ি আয়, বেনি এসেছে।
698
00:51:54,544 --> 00:51:55,545
বেনি?
699
00:51:58,281 --> 00:51:59,191
উঠ..
700
00:52:02,252 --> 00:52:04,459
বেনি?
তোর চেহারার এমন অবস্থা কেনো?
701
00:52:06,723 --> 00:52:11,297
রফিক..
বেনি এসেছে.. বেনি চাকো।
702
00:52:13,330 --> 00:52:16,641
বেনি.. দোস্ত, সামনে পুল।
703
00:52:19,536 --> 00:52:20,537
শালা পুরাই মাতাল।
704
00:52:21,271 --> 00:52:23,606
তোর বাগানের মাঝখানে পুকুর খনননের কি দরকার ছিল?
705
00:52:23,607 --> 00:52:26,247
বলদ! এইটা পুকুর নয় এইটা পুল।
706
00:52:26,776 --> 00:52:27,914
উঠ..
707
00:52:28,111 --> 00:52:33,111
713
00:52:53,503 --> 00:52:55,608
তোরা আমাকে কিভাবে চিনলি?
708
00:52:56,373 --> 00:53:00,583
আমি যখন নিজেকে আয়নায় দেখি,
তখন আমি আমাকেই চিনতে পারিনা।
709
00:53:01,611 --> 00:53:03,852
তোরা কিভাবে বুঝলি যে এইটাই আমি?
710
00:53:03,914 --> 00:53:06,190
তুই জানিস তোকে আমরা কত খুঁজেছি?
711
00:53:06,249 --> 00:53:07,489
তুই কোথায় ছিলি?
712
00:53:07,884 --> 00:53:09,693
আমাকে খুঁজেছিস?
713
00:53:09,753 --> 00:53:12,290
তোরা তো আমার বিয়েতে
আসার প্রয়োজন মনে করিসনি?
714
00:53:12,355 --> 00:53:13,698
তুই বিয়ে করেছিস?
715
00:53:15,458 --> 00:53:17,870
বিয়ের পর কি তোর জীবন এলোমেলো হয়ে গেছে?
716
00:53:20,764 --> 00:53:22,334
আমিও বিয়ে করছি।
717
00:53:22,399 --> 00:53:24,310
তাও আবার একজন টিভি অভিনেত্রী কে!
718
00:53:27,470 --> 00:53:29,507
মনে আছে সেই টিভি সিরিয়াল "সে ছিল ঈশ্বরী" এর কথা?
719
00:53:29,573 --> 00:53:32,850
আমি সেই "ঈশ্বরী সফিয়া মেনন" কে বিয়ে করেছি।
720
00:53:32,909 --> 00:53:33,683
তারপর?
721
00:53:34,711 --> 00:53:39,785
আমি আমার দুঃখের কাহিনী বলে
তোদের মুড নষ্ট করতে চাই না।
722
00:53:39,883 --> 00:53:41,658
যদি সে জিজ্ঞাসা করতো তাহলে বলতাম।
723
00:53:41,718 --> 00:53:44,699
রাধিকা..!
সেই একমাত্র আমার বিয়েতে এসেছিল।
724
00:53:44,754 --> 00:53:47,860
- রাধিকা বিয়েতে এসেছিল?
- হ্যাঁ, সে এসেছিল।
725
00:53:47,924 --> 00:53:49,665
সুদূর প্যারিস থেকে..!
726
00:53:49,726 --> 00:53:52,570
সে অনেক্ষণ অপেক্ষা করছিল
ভেবেছিল যে তোরা আসবি।
727
00:53:53,964 --> 00:53:57,912
দোস্ত.. সেই দিন রেভথির চাচা মারা গিয়েছিল।
728
00:53:58,001 --> 00:53:59,639
তাই আমি আসতে পারিনি।
729
00:53:59,970 --> 00:54:01,972
কি এমন একটা দিন ছিল রে!!
সেদিন সে ভেঙে পড়েছিল।
730
00:54:02,038 --> 00:54:02,812
ওহ!
731
00:54:03,373 --> 00:54:05,512
আমি তাকে কল করেছিলাম কিন্তু তাকে পাইনি!
732
00:54:05,875 --> 00:54:07,855
তখন আমার বাড়ি আইনিভাবে বাজেয়াপ্ত হয়।
733
00:54:07,911 --> 00:54:09,948
আমি তখন এত আনন্দের মধ্যে
ছিলাম যে আসতেই পারিনি।
734
00:54:11,414 --> 00:54:13,985
তা বেনি তুই এখন কি করিস?
735
00:54:14,050 --> 00:54:16,394
আমি এখন অটোরিকশা চালাই।
736
00:54:17,020 --> 00:54:19,591
- অটোরিকশা?
- হ্যাঁ।
737
00:54:19,656 --> 00:54:22,535
তোরা কি মাঝে মাঝেই গেট-টুগেদার করিস?
738
00:54:22,592 --> 00:54:25,505
এইটাই প্রথমবার!
যদিও আমি আর সিধু প্রায়ই চ্যাট করি।
739
00:54:25,895 --> 00:54:28,897
জাবির হোয়াটসএপ বা ফেসবুক চালায় না।
740
00:54:28,898 --> 00:54:31,742
এর জন্য তার ভেটিক্যান এর
কাছ থেকে অনুমতির প্রয়োজন হয়।
741
00:54:33,937 --> 00:54:35,245
এটা ভাল..
742
00:54:35,705 --> 00:54:39,312
..নাহলে একটা পোস্টের মাধ্যমেই
সকল ধরনের পাপের সৃষ্টি হতে পারে।
743
00:54:40,377 --> 00:54:43,756
কে?
শিকারি জাবির এর কথা বলতেছিস?
744
00:54:43,847 --> 00:54:46,794
সে কি ধর্ম যাজক? হায় ঈশ্বর!
745
00:54:46,850 --> 00:54:48,591
পুরো প্যারিস এর উপাচার্য।
746
00:54:49,286 --> 00:54:50,697
আমাদের পুরোনো উপচার্য
747
00:54:50,754 --> 00:54:54,600
সে একবার কোনো মেয়ের দিকে
নজর দিলে সে সহজেই মোহিত হয়ে যাবে!
748
00:54:54,658 --> 00:54:58,470
আমি কাজের মেয়েকে
বাচ্চা নষ্ট করতে সাহায্য করেছিলাম!
749
00:54:58,561 --> 00:54:59,733
চুপ থাক।
750
00:55:01,765 --> 00:55:04,746
মেরী ভার্গিস কে মনে আছে?
751
00:55:04,834 --> 00:55:07,371
আমাদের দুর্ভাগ্যমান মহিলা?
752
00:55:07,437 --> 00:55:11,476
তার ভালোবাসা তাকে পাগল করে দিয়েছিল।
753
00:55:11,541 --> 00:55:13,919
পরে সে অন্য একজনের সাথে পালিয়ে যায়।
754
00:55:13,977 --> 00:55:16,685
এই কষ্ট সইতে না পেরে সে ধর্মকর্মে মনোনিবেশ করে।
755
00:55:16,746 --> 00:55:18,817
ঢুকক্ষম কে তুই খাঁ উচ্চারণ করেছিস
756
00:55:19,082 --> 00:55:22,859
তুমি কি মালায়ালাম শিক্ষক?
এক লাথি মারব তোকে।
757
00:55:22,952 --> 00:55:24,556
সে আমাকে শিখাতে আসছে!!
758
00:55:24,621 --> 00:55:26,658
- তুই কি আমার কথা বুঝেছিস?
- কখনোই না।
759
00:55:26,723 --> 00:55:27,565
হারামি..
760
00:55:32,028 --> 00:55:34,770
ব্যাপারটা সাপে কাটার মতো।
761
00:55:34,831 --> 00:55:36,469
গুরুত্বপূর্ণ তথ্য তো এজন্য।
762
00:55:36,533 --> 00:55:37,637
চল যাওয়া যাক..
763
00:55:37,701 --> 00:55:41,615
চল পাপের রাস্তা থেকে পুণ্যের রাস্তায় যাই।
764
00:55:41,671 --> 00:55:43,344
মানে তারা ঘোড়াকে যেগুলা খাওয়ায়?
765
00:55:43,406 --> 00:55:45,545
ঘোড়া-গাধা যায়হোক আয়..
766
00:55:46,910 --> 00:55:50,551
তোরা সবাই অনেক বদলে গেছিস।
তোদের চকচকে টাক হয়ে গেছে।
767
00:55:52,449 --> 00:55:54,019
নতুন সদস্যের পরিচয় কি?
768
00:55:54,084 --> 00:55:56,826
সুহরা, ও বেনি।
আমাদের সহপাঠী।
769
00:55:56,920 --> 00:55:58,331
আমরা একসাথেই পড়েছি।
770
00:55:59,823 --> 00:56:01,393
এখন তাকে যেমন দেখাচ্ছে সে কিন্তু এমন না।
771
00:56:01,624 --> 00:56:06,437
সে বিজ্ঞান বিভাগে
স্নাতক কোর্সে প্রথম হওয়া বেনি চাকো।
772
00:56:06,496 --> 00:56:08,806
বিজ্ঞানে?
তো তুমি কি কর?
773
00:56:08,865 --> 00:56:10,469
আমি অটো চালাই।
774
00:56:11,434 --> 00:56:13,675
বিজ্ঞানে স্নাতক করে তুমি অটো চালাও?
775
00:56:13,737 --> 00:56:15,944
কেনো? কেনো অটো চলে না?
776
00:56:18,808 --> 00:56:19,878
দোস্ত, ও আমার স্ত্রী।
777
00:56:20,076 --> 00:56:22,556
- ওখানে বস।
- না, আমি এখানে বসব..
778
00:56:22,645 --> 00:56:25,785
..এখানটায় আরাম বেশী।
- বেনি তুমি কোথায় থাক?
779
00:56:26,549 --> 00:56:28,688
এইতো.. পাশেই থাকি।
780
00:56:30,920 --> 00:56:33,867
হায় আল্লাহ!
এই প্রথম আমি কোনো মহিলাকে মদ খেতে দেখলাম।
781
00:56:33,957 --> 00:56:35,163
আমার বাবা যদি কখনো দেখত..
782
00:56:35,458 --> 00:56:37,563
অভিশপ্ত "পিতা" শব্দটা..
783
00:56:37,627 --> 00:56:40,437
তুই জানিস আমি কতদিন ধরে
এই "পিতা"র বোজা বহন করতেছি?
784
00:56:40,530 --> 00:56:42,009
সুহরা, চুপ কর?
785
00:56:42,098 --> 00:56:44,374
একবার বাসায় চল তারপর বুঝাচ্ছি তোকে।
786
00:56:49,672 --> 00:56:51,674
সব দোষ তোর।
787
00:56:51,775 --> 00:56:54,619
তুই এবং তোর গণ্ডমূর্খ কবিতার
জন্য তাকে চিরতরে হারিয়ে ফেলেছি।
788
00:56:54,677 --> 00:56:56,452
নাহলে আমি তাকে বিয়ে করতাম।
789
00:56:56,679 --> 00:56:59,455
যা, এক্ষুনি তাকে নিয়ে আয়।
790
00:57:00,583 --> 00:57:03,860
চুপ! আমার মাথা গরম করিস না!
ভদ্রভাবে আচরণ কর।
791
00:57:03,920 --> 00:57:06,400
এখনই শেষ সময় তোদের
ভুল বুঝাবুঝির সমাপ্তি টানার।
792
00:57:06,790 --> 00:57:11,000
প্রিয় রফিক.. আমি তার কবিতার প্রেমে পড়িনি।
793
00:57:11,094 --> 00:57:13,665
যদি তাই হতো তাহলে আমি
কবি 'চুল্লিক্কাদ' এর প্রেমে পড়তাম।
794
00:57:15,231 --> 00:57:16,938
আমি রঘুর প্রেমে পড়েছিলাম।
795
00:57:17,901 --> 00:57:19,710
আমি মজা করছিলাম।
796
00:57:22,539 --> 00:57:23,677
একমিনিট..!
797
00:57:30,647 --> 00:57:32,183
একমিনিট..
আমি আসছি।
798
00:57:45,895 --> 00:57:47,602
এই সিধু.. যা।
799
00:58:05,215 --> 00:58:07,855
এতদিন ধরে আমরা
একসাথে এইভাবেই আছি।
800
00:58:11,988 --> 00:58:12,796
এ্যানি।
801
00:58:18,528 --> 00:58:21,668
তোমাকে কিছু বলতে চাই।
802
00:58:37,580 --> 00:58:38,854
জাবির মনে হয়।
803
00:58:39,516 --> 00:58:42,156
রফিক..
জাবির আসছে মনে হয়।
804
00:58:43,786 --> 00:58:44,992
এই শিকারি!
805
00:59:03,239 --> 00:59:04,650
রাধিকা??
806
00:59:10,580 --> 00:59:12,025
কী অবস্থা?
807
00:59:12,682 --> 00:59:17,682
814
01:00:32,128 --> 01:00:33,106
সিধু কোথায়?
808
01:00:34,497 --> 01:00:39,497
816
01:01:23,479 --> 01:01:26,255
প্রথমবার আমি এমন
অন্তর্নিহিত বাধ্যতা দেখছি।
809
01:01:28,851 --> 01:01:29,921
না, ধন্যবাদ।
810
01:01:29,986 --> 01:01:31,329
তোর পরিবেশন দেখে
আমার খুশি লাগছে।
811
01:01:37,026 --> 01:01:39,438
আমাকে মদ না খাওয়া
লোকের মতো দেখাচ্ছে?
812
01:01:46,469 --> 01:01:47,675
ওটা কী?
813
01:01:55,244 --> 01:01:59,317
লাল পরীর জন্য।
814
01:02:18,868 --> 01:02:22,475
যদিও আমি সাবার ধরাছোঁয়ার বাইরে
তবুও সবার খোঁজখবর আমি পাই।
815
01:02:22,538 --> 01:02:25,041
আমাদের জাবিরই হচ্ছে
তার খোঁজখবর প্রেরণকারী।
816
01:02:25,942 --> 01:02:27,444
ভ্রমণ কেমন হলো?
817
01:02:28,377 --> 01:02:29,788
টাংকি মারিস না, শালা।
818
01:02:29,879 --> 01:02:32,257
খুব বিরক্তিকর।
819
01:02:32,315 --> 01:02:33,817
ট্যালকম পাউডার তোর গলায়!
820
01:02:33,883 --> 01:02:36,420
কি রে কবি, তোকে দেখতে
অমন ভবঘুরে লাগছে কেন?
821
01:02:36,486 --> 01:02:38,488
- কী অবস্থা?
- হ্যাঁ, আমি।
822
01:02:41,290 --> 01:02:42,963
এ্যানিকেও প্রায় অমনই লাগছে।
823
01:02:43,025 --> 01:02:45,062
কারণ সে কখনো শিশু ছিল না।
824
01:02:45,461 --> 01:02:47,134
তোকে অবশ্যই শিশুর সাথে
বিছানা শেয়ার করতে হয়েছে।
825
01:02:47,196 --> 01:02:49,142
ওরা দুজন ভিন্ন শহরে বাস করে।
826
01:02:50,833 --> 01:02:53,905
এটাই ভালো যে আমার মতো
খচ্চর বাবার কোনো বাচ্চা নেই।
827
01:02:54,570 --> 01:02:56,880
- ফ্রি থাকতে পারি।
- সত্যিই।
828
01:02:57,907 --> 01:03:00,353
- জাবির কোথায়?
- আমি তাকে কল করছি।
829
01:03:03,012 --> 01:03:05,925
- সুন্দর শাড়ি, তাই না?
- একদম খারাপ!
830
01:03:05,982 --> 01:03:08,087
আমার লাল শাড়ি নিয়ে
তোমায় প্রশংসা করতে শুনিনি তো!
831
01:03:08,184 --> 01:03:10,130
ঐ লাল আর এই লাল এক নয়, সোহরা।
832
01:03:11,287 --> 01:03:12,425
ওর কাছে ফোন যাচ্ছে না।
833
01:03:13,556 --> 01:03:15,558
সে নিশ্চিত কোনো নারীর সামনে রয়েছে।
834
01:03:15,792 --> 01:03:18,773
কালো নারীই হচ্ছে তার দুর্বলতা।
835
01:03:18,828 --> 01:03:21,809
সূর্য, রঞ্জিনি, ভানুপ্রিয়া।
836
01:03:22,231 --> 01:03:25,144
তা হবে কেন?
কালো মানুষের প্রেমে পড়া উচিত নয় কি?
837
01:03:25,201 --> 01:03:27,442
অবশ্যই পারে কিন্তু
চার্চের অর্চক পড়তে পারে না।
838
01:03:27,904 --> 01:03:30,180
সত্যি বলতে আমি তাকে
অনেক হিংসা করি।
839
01:03:30,907 --> 01:03:32,545
কোনো অশান্তি বা চিন্তা নেই।
840
01:03:32,608 --> 01:03:37,216
নারীর পাপ স্বীকারোক্তি শুনে
নিজেকে স্বর্গে ভাসিয়ে নিয়ে যায়।
841
01:03:41,350 --> 01:03:46,163
ওবামার দেশে মালায়ালির কী খবর?
842
01:03:49,125 --> 01:03:51,196
আগের তুলনায় ভালো বলা যায়।
843
01:03:51,260 --> 01:03:54,036
তারা আমেরিকাতে আরেকটি
কেরালা তৈরির চেষ্টায় আছে।
844
01:03:54,931 --> 01:03:57,969
তারা কেরালার সকল গুরুত্বপূর্ণ
উৎসবগুলির সরাসরি সম্প্রচার দেখে।
845
01:03:58,034 --> 01:04:03,006
তাদের বাচ্চারা ভারাতীয় নাট্যকলা শিখে
সেখানের ওপেরা হাউজে সঞ্চালন করে।
846
01:04:03,472 --> 01:04:06,612
- প্রত্যেকবার ওনাম উদযাপন করে।
- ওটা সত্য।
847
01:04:06,876 --> 01:04:10,380
কেরালার বাইরে যে মালায়ালিরা থাকে
তারা গ্রামীণভাবে ওনাম উৎসব উদযাপন করে।
848
01:04:10,446 --> 01:04:12,357
আমি মুম্বাইতে কিছুদিনের জন্য ছিলাম।
849
01:04:12,415 --> 01:04:16,158
তারা আগস্টের ওনাম উদযাপনটি দেরি করে
পরবর্তী বছরে এপ্রিলের মাঝামাঝি নিয়ে যায়।
850
01:04:17,053 --> 01:04:20,398
আমাকে এমন একটা মালায়ালি দেখা যে
খপ করে ধরে পান করার সুযোগ পাচ্ছে না?
851
01:04:20,489 --> 01:04:23,834
এমনকি বৌদ্ধদের উৎসবময় দিনেও
তারা একটি বা দুটি বোতল খুলবেই।
852
01:04:27,230 --> 01:04:28,231
রাধিকা।
853
01:04:28,965 --> 01:04:31,536
ঐদিন তুমি ভারতীয়
নাট্যগ্রন্থের অনুশীলন করোনি?
854
01:04:31,634 --> 01:04:38,313
এখন আমি ট্যাংগো, সালসা,
এমনকি ফিটনেস ভিত্তিক জুমবা শিখাই।
855
01:04:39,342 --> 01:04:41,049
আমার কিছু স্টুডেন্টস আছে।
856
01:04:43,279 --> 01:04:47,989
মনে আছে একবার স্টুডেন্টের
উৎসব হয়েছিল, ওটার নাম যেন কি ছিল?
857
01:04:48,050 --> 01:04:51,998
টেলেন্ট টাইম।
তুমি সেথায় নাচ করেছিলে, মনে আছে?
858
01:04:53,656 --> 01:04:54,862
কোনটা?
859
01:04:54,924 --> 01:04:59,669
নাচের ব্যাপারে আমি অতো জানি না,
কিন্তু ঐদিন তুমি করেছিলে।
860
01:05:00,096 --> 01:05:02,337
আমি বেশ পুলকিত হয়েছিলাম।
861
01:05:02,398 --> 01:05:04,901
জোশ ছিল তোমার সঞ্চালনা।
862
01:05:05,434 --> 01:05:07,539
ওটা চমৎকার ছিল।
863
01:05:08,905 --> 01:05:09,975
ধন্যবাদ।
864
01:05:14,644 --> 01:05:18,353
চলে গিয়েছে।
শালা, তোর বউ চলে গেছে।
865
01:05:19,482 --> 01:05:23,555
কোনো স্ত্রী তার স্বামীকে অন্য নারীর
সাথে লুতুপুতুতে সহ্য করতে পারে না।
866
01:05:44,407 --> 01:05:47,477
তারা কি ভাব্বে যদি
তুমি ঐভাবে চলে আসলে?
867
01:05:50,046 --> 01:05:51,081
তুমি কি অসুস্থ?
868
01:05:51,147 --> 01:05:52,990
মাথা ব্যথা?
জ্বর-জ্বর লাগছে?
869
01:05:53,049 --> 01:05:58,089
মা, চার্জার দাও।
এখনই দাও সেটা।
870
01:05:58,154 --> 01:06:03,399
তুই যাবি? যা, মানু।
আমাকে জ্বালাতন করিস না।
871
01:06:03,459 --> 01:06:04,460
যা।
872
01:06:05,027 --> 01:06:15,027
নিয়মিত সাউথ ইন্ডিয়ান মুভি সম্পর্কে আপডেট পেতে জয়েন করুন
ব্লকবাস্টার সাউথ ইন্ডিয়ান মুভি লাভারস বাংলাদেশ গ্রুপ fb.com/groups/SouthFansBD
873
01:06:19,976 --> 01:06:21,580
এই শালা আসলেই একখান মাল!
874
01:06:31,454 --> 01:06:33,400
বাঁদরটার মতো ভিজলে
তুমি অসুস্থ হয়ে পড়বে।
875
01:06:33,456 --> 01:06:34,764
এক্ষুনি পানি থেকে উঠো।
876
01:06:35,124 --> 01:06:38,594
একটা দিন ওকে একটু
ফুর্তি করতে দে, সুহরা।
877
01:06:38,694 --> 01:06:40,264
সে এটাকে অভ্যাসে
পরিণত করে ফেলবে।
878
01:06:40,329 --> 01:06:42,138
তোমার আঁচলে আমাকে
বেঁধে রাখতে চাইছ নাকি?
879
01:06:42,198 --> 01:06:43,268
চুপ থাকো তো, সুহরা।
880
01:06:53,376 --> 01:06:54,650
আমাদের সাথে তুমিও যোগ দাও?
881
01:07:02,184 --> 01:07:03,686
আমার কাছে দে।
882
01:07:06,155 --> 01:07:07,793
এটা একদম অস্থির কিন্তু।
883
01:07:08,357 --> 01:07:10,462
তাহলে এটাকে ঝকঝকে
করছিস না কেন তুই?!
884
01:07:10,526 --> 01:07:12,096
- আমিও এটা চাই।
- আমার কাছে দে।
885
01:07:12,161 --> 01:07:13,105
এটা তোর জন্য নয়।
886
01:07:15,131 --> 01:07:16,303
আমি এটা বণ্টন করব!
887
01:07:17,666 --> 01:07:22,012
প্লিজ, উঠে এসো।
দম বন্ধ হয়ে তুমি মারা যাবে।
888
01:07:22,571 --> 01:07:24,414
আমি তো শুধুমাত্র খেলছি, সুহরা।
889
01:07:24,473 --> 01:07:26,009
খেলছ না ছাই!
890
01:07:28,644 --> 01:07:31,090
আমি একবার চেষ্টা করে
পুরো ফুলটু হয়ে গিয়েছিলাম।
891
01:07:31,147 --> 01:07:33,457
আজকে আমরাও ফুলটু হয়ে যাব।
892
01:07:31,147 --> 01:07:33,457
আজকে আমরাও ফুলটু হয়ে যাব।
893
01:07:35,151 --> 01:07:37,825
আহা, চমৎকার সবুজের ছায়া।
894
01:07:47,730 --> 01:07:49,107
এখন ফু দেবো।
895
01:07:52,668 --> 01:07:56,445
আল্লাহ্! মাতালরা
গাণ্ডেপিণ্ডে আগুন খেয়ে নিচ্ছে!
896
01:07:56,539 --> 01:07:59,349
তোমাকে বিয়ের দিন আমি
এই আগুন অনেকবার খেয়েছি।
897
01:08:06,649 --> 01:08:09,528
আরে আয়, ভাই।
898
01:08:10,286 --> 01:08:13,529
এই পুড়া দহন অবশ্যই
জলের গভীরে হারিয়ে যাবে।
899
01:08:13,622 --> 01:08:14,623
না, ধন্যবাদ।
900
01:08:20,496 --> 01:08:21,839
আয়, বস।
901
01:08:32,775 --> 01:08:34,550
এ্যানি, দুজনই লাফ দে।
902
01:08:34,610 --> 01:08:36,681
অনেক আগে ওরা চেষ্টা করেছিল।
903
01:08:40,382 --> 01:08:44,194
তুমি না একজন ডাক্তার?
মানুষের কাছে তুমি গুজব ছড়াতে চাও? উঠো।
904
01:08:44,286 --> 01:08:45,492
কীসের গুজব?
905
01:08:45,621 --> 01:08:47,828
কোন 'মানুষ' এখানে আছে,
যে গুজব ছড়াবে?
906
01:08:48,491 --> 01:08:53,491
915
01:09:05,941 --> 01:09:07,614
এটা আমাদের বিয়ের অ্যালবাম।
907
01:09:11,247 --> 01:09:12,282
এই শাড়ি কেমন?
908
01:09:14,483 --> 01:09:17,487
এই আমার পরিবার।
আমার বাবা একজন স্কুল শিক্ষক।
909
01:09:17,553 --> 01:09:18,896
মা, গৃহিণী।
910
01:09:18,954 --> 01:09:20,365
তোমার বিয়ের অ্যালবাম?
911
01:09:21,957 --> 01:09:24,335
চল দেখি স্মৃতিগুলি
তখন আমরা দেখতে কেমন ছিলাম।
912
01:09:38,240 --> 01:09:39,275
তুই ওখানেই বস।
913
01:09:45,447 --> 01:09:47,222
বেশি মদ্যপান করলে এটাই ঘটবে।
914
01:09:47,283 --> 01:09:49,490
চমৎকার অ্যালবামটার
দিলো সে বারোটা বাজিয়ে।
915
01:09:49,552 --> 01:09:51,896
বেশি খেয়ে নিলে সে
আঁটকে রাখতে পারে না।
916
01:09:51,954 --> 01:09:54,230
সে কি ধরে রাখতে পারত না?
917
01:09:55,491 --> 01:09:56,697
আয়, বস।
918
01:09:56,792 --> 01:09:59,500
ভালোবাসা আর বমি একই রে।
919
01:09:59,562 --> 01:10:03,738
বেশি হয়ে গেলে
ফাঁকি দিয়ে দে, তাই না?
920
01:10:04,800 --> 01:10:05,710
বস এখানে।
921
01:10:08,804 --> 01:10:12,684
দোস্ত, ভেবে দেখেছিস
ভেতরে ধরে রাখতে না পারায়...
922
01:10:12,741 --> 01:10:14,982
...কত ডলার নষ্ট হলো?
923
01:10:17,580 --> 01:10:18,854
আমি খুব দুঃখিত।
924
01:10:32,795 --> 01:10:33,637
এই!
925
01:10:34,697 --> 01:10:35,937
- দেখ কে এখানে।
- সিধু!
926
01:10:36,265 --> 01:10:37,471
কে?
নারায়ণ ভাই?
927
01:10:37,533 --> 01:10:39,774
রফিক দেখ কে এখানে।
928
01:10:42,805 --> 01:10:44,341
রঘু ভাই আমার।
929
01:10:44,440 --> 01:10:45,612
রাধিকা।
930
01:10:46,342 --> 01:10:48,253
কে?
নারায়ণ ভাই?
931
01:10:49,278 --> 01:10:50,416
941
01:10:50,980 --> 01:10:52,015
"উন্নিয়াপাম"
932
01:10:53,315 --> 01:10:54,419
খুল এটা।
933
01:10:54,650 --> 01:10:57,324
তোমাদের পার্টিতে
এটাও যোগ করে নাও।
934
01:11:00,289 --> 01:11:01,427
নাও।
935
01:11:06,562 --> 01:11:07,302
সুস্বাদু!
936
01:11:07,396 --> 01:11:08,841
পুরনো বন্ধন মনে করিয়ে দিচ্ছ।
937
01:11:09,265 --> 01:11:12,712
উন্নিয়াপ্পামের অভিজ্ঞকে
পুরনো শিক্ষার্থীর থেকে এই উপহার।
938
01:11:14,003 --> 01:11:15,038
এটা চাই না বাপু।
939
01:11:15,504 --> 01:11:17,415
- ওটা হজম করতে পারব না।
- খাও, নারায়ণ ভাই।
940
01:11:17,706 --> 01:11:18,411
অল্পই তো।
941
01:11:18,474 --> 01:11:19,282
না।
942
01:11:19,341 --> 01:11:20,786
ব্যাপার না।
943
01:11:20,843 --> 01:11:24,290
অল্পই খাও, বসো।
944
01:11:24,647 --> 01:11:26,718
স্বাদটা আগের মতোই, নারায়ণ ভাই।
945
01:11:27,750 --> 01:11:30,253
কলেজের দিনগুলি ভুলে গিয়েছ?
946
01:11:30,319 --> 01:11:31,389
এটাও খাও।
947
01:11:34,723 --> 01:11:36,964
- তোমার আগুন কোথায়?
- কী?
948
01:11:37,026 --> 01:11:38,699
ঘরের বউ কোথায়?
949
01:11:38,761 --> 01:11:40,069
রেভথি..
950
01:11:41,930 --> 01:11:43,068
যা তাকে ডাক।
951
01:11:44,366 --> 01:11:47,006
নারায়ণ ভাই, এমনকি তোমার
তালের পিঠে আমেরিকাতেও বিখ্যাত।
952
01:11:48,070 --> 01:11:50,710
বাচ্চারা কি ঐদিনগুলির মতো
উন্নিয়াপ্পাম খায়?
953
01:11:51,106 --> 01:11:53,552
আমার মেয়ে অস্ট্রেলিয়াতে
একজন নার্স।
954
01:11:53,942 --> 01:11:57,048
আমার এই কাজ তার কাছে
মর্যাদাহানিকর বলে মনে হয়।
955
01:11:57,112 --> 01:11:59,285
তাই আমি বাড়িতেই থেকে গেলাম।
956
01:11:59,748 --> 01:12:00,818
কষ্টের ব্যাপার!
957
01:12:02,084 --> 01:12:04,758
মনে আছে আমার উন্নিয়াপ্পাম নিয়ে
তুমি যে কবিতা লিখেছিলে?
958
01:12:04,853 --> 01:12:07,493
আমি ওটা ফ্রেমে বাঁধিয়ে
দেয়ালে ঝুলিয়ে রেখেছিলাম।
959
01:12:07,556 --> 01:12:09,536
মেয়েটি ওটা
সরিয়ে ফেলেছে।
960
01:12:11,894 --> 01:12:12,998
অদ্ভুত একটা জগত!
961
01:12:15,097 --> 01:12:18,306
নারায়ণ ভাই, আমাকে
রেসিপিটি বলতে পারবে?
962
01:12:18,367 --> 01:12:21,541
আমি আমেরিকায়
ফিরে গিয়ে স্টার হয়ে যাব।
963
01:12:22,571 --> 01:12:25,381
আমি শুধুমাত্র তোমাকে বলব।
964
01:12:25,774 --> 01:12:27,754
- বলব?
- অবশ্যই।
965
01:12:28,510 --> 01:12:29,921
চালের গুঁড়া।
966
01:12:29,978 --> 01:12:33,047
সেগুলি অবশ্যই ভাজতে হবে।
967
01:12:33,048 --> 01:12:35,961
কিন্তু গুঁড়া যেন নিখুঁত হয়।
968
01:12:36,618 --> 01:12:41,089
তারপর তোমায় চালের গুঁড়ার সাথে
তালের গুড় মিশিয়ে সিদ্ধ করতে হবে।
969
01:12:41,357 --> 01:12:44,133
সেটা সিদ্ধ হওয়ার পরে
ছেঁকে নিতে হবে।
970
01:12:44,360 --> 01:12:46,499
ওটা একদম মধুর মতো হবে।
971
01:12:46,562 --> 01:12:51,511
তারপর তোমাকে চালের গুঁড়ো আর
তালের গুঁড়ো ময়দাতে মিশিয়ে নিতে হবে।
972
01:12:51,567 --> 01:12:56,846
তারপর নারিকেলকে কুচিকুচি করে
কেঁটে হালকা তাতে দিতে হয়।
973
01:12:57,406 --> 01:13:01,479
সাথে কিছু মধু আর কাজুবাদাম
ঘির সাথে ভেজে নিতে হয়।
974
01:13:01,710 --> 01:13:04,418
এটা ভাজার সাথে সাথে
চমৎকার হয়ে আসবে।
975
01:13:04,480 --> 01:13:07,620
ভাজার পর স্ববর্ণ কালার
ধারন করবে সাথে স্বর্গীয় স্বাদও।
976
01:13:07,683 --> 01:13:10,357
সবকিছুর মিশ্রণ ভালো হলে
সেটাও দেখতে ভালো হবে।
977
01:13:10,652 --> 01:13:12,393
তারপর ৪ ঘণ্টা অপেক্ষা করতে হবে।
978
01:13:14,123 --> 01:13:15,490
চার ঘণ্টাই লাগবে।
979
01:13:15,491 --> 01:13:18,370
শুধুমাত্র তখনই বিয়ের
সকল উপকরণগুলি স্থির হবে।
980
01:13:18,427 --> 01:13:20,964
ভালো করে আপ্পাম ভেজে নিলে...
981
01:13:21,029 --> 01:13:22,030
...'উন্নিয়াপ্পাম' তৈরি।
982
01:13:23,465 --> 01:13:25,411
কিন্তু এই রেসিপি অতি সাধারণ।
983
01:13:26,835 --> 01:13:29,076
রেসিপির স্পেশাল সিক্রেটটি
আমি তোমাকে বলব।
984
01:13:29,738 --> 01:13:34,653
আমি কয়েক চা চামচ রসুনের
রস তালের গুঁড়ের সাথে মিশাই।
985
01:13:34,710 --> 01:13:36,621
ওটাই স্বাদটি এনে দেয়।
986
01:13:36,712 --> 01:13:38,692
আর খাওয়ার পর
পেটও ভালো থাকে।
987
01:13:40,582 --> 01:13:42,152
ধন্যবাদ, নারায়ণ ভাই।
988
01:13:43,986 --> 01:13:46,023
নিজেই তো রাঁধুনি।
989
01:13:46,088 --> 01:13:48,090
তোমার মেয়ের জন্য
ওটা ছাড়া উচিত নয়।
990
01:13:51,527 --> 01:13:52,938
আরে, কে?!
991
01:13:54,430 --> 01:13:57,411
- এই নে!
- বুদ্ধিগুণী মেয়ে।
992
01:13:57,900 --> 01:14:01,404
এ্যানি, ম্যাগাজিনে আমি
তোমার ফটো দেখেছিলাম।
993
01:14:02,104 --> 01:14:04,607
এখন আমাকে যেতে দাও।
অনেক দেরি হয়ে গিয়েছে।
994
01:14:05,507 --> 01:14:10,980
আমি এখানে এসেছি শুধুমাত্র
আমার উন্নিয়াপ্পাম নিয়ে আনন্দ করতে।
995
01:14:11,213 --> 01:14:12,954
খুব খুশি আমি।
এখন আমায় যেতে হবে।
996
01:14:13,015 --> 01:14:14,460
আরো কয়েক পেগ মারো না।
997
01:14:14,516 --> 01:14:16,120
শুধু ওটাও না, রাতের
খাবারও খাও আমাদের সাথে।
998
01:14:16,185 --> 01:14:19,064
মেয়েটা চেক করার জন্য
আমাকে ফোন করবে।
999
01:14:19,121 --> 01:14:20,794
তাই, চলে যাওয়াটাই ভালো।
1000
01:14:21,723 --> 01:14:22,633
চলে যাবে?
1001
01:14:22,691 --> 01:14:24,227
চলে যাই।
আমি কাউকে বিরক্ত করব কেন?
1002
01:14:24,460 --> 01:14:25,803
আমি বাসায় যেয়েই খাব।
1003
01:14:26,995 --> 01:14:28,065
একমিনিট।
1004
01:14:29,932 --> 01:14:32,845
- রাখো তো, সিধু।
- ভাই, এটা...
1005
01:14:32,901 --> 01:14:34,073
রাখত পকেটে।
1006
01:14:34,136 --> 01:14:37,777
বেতনের জন্য আমি কাজ করি,
আর শিশুদের খাবার পরিবেশন করি।
1007
01:14:37,840 --> 01:14:42,016
আমি সবসময় ওটাই ভাবতাম যে
তোমরা সেই শিশু যারা একই ছাদে থেকেছ।
1008
01:14:42,244 --> 01:14:45,748
আমি ভুল ভাবিনি!
তোমরা এখনো একসাথে আছ।
1009
01:14:48,484 --> 01:14:51,954
তোমাদের মতো কেউই
অমন বন্ধনের মূল্য বুঝে না।
1010
01:14:52,754 --> 01:14:54,461
আজকে আমি খুব খুশি।
1011
01:14:55,591 --> 01:14:57,002
যেন আমি আবার
কলেজে ফিরে গিয়েছি।
1012
01:14:57,860 --> 01:14:58,895
আমি যাই তাহলে?
1013
01:15:00,229 --> 01:15:01,037
বেচারা!
1014
01:15:11,240 --> 01:15:12,810
উনি এসেই তাড়াতাড়ি চলে গেলেন।
1015
01:15:17,779 --> 01:15:21,784
কোথায় তুমি?
আমি অপেক্ষায় আছি।
1016
01:15:21,850 --> 01:15:24,160
- আমার একটু দেরি হবে।
- আমি আরো ভেবেছিলাম তাড়াতাড়ি চলে আসবে।
1017
01:15:24,219 --> 01:15:26,495
তুমি শুয়ে পড়ো।
পরে আমি কল দেবো।
1018
01:15:29,191 --> 01:15:32,570
এই, আমাদের ফাদার জাবির।
1019
01:15:33,128 --> 01:15:35,165
তাকে ওয়াইন নিয়ে আসতে বল।
1020
01:15:35,230 --> 01:15:36,834
- বলব।
- স্পিকারে দে।
1021
01:15:37,232 --> 01:15:38,540
স্পিকার অন।
1022
01:15:38,600 --> 01:15:39,738
প্রভু হতে প্রশংসা।
1023
01:15:39,801 --> 01:15:41,644
ওটা একা ছেড়ে দে।
কোথায় তুই?
1024
01:15:41,703 --> 01:15:43,239
স্যরি, দোস্তরা।
আমি ফিরে যাচ্ছি।
1025
01:15:43,305 --> 01:15:45,307
আমাকে পূতরচনাতে থাকতে হবে
যেটাকে আমি এড়াতে পারব না।
1026
01:15:45,541 --> 01:15:47,521
তুই যদি না আসিস, আমরা
তোর পূতরচনায় সঞ্চালন করব।
1027
01:15:47,576 --> 01:15:49,715
তোকে দেখতে
আমেরিকা থেকে রাধিকা এসেছে।
1028
01:15:49,778 --> 01:15:51,189
তুই কি চার্চের
দেয়াল টপকাতে পারবি না?
1029
01:15:51,246 --> 01:15:52,782
আমাকে ওটাতে
উপস্থিত থাকতে হবে।
1030
01:15:53,081 --> 01:15:54,287
তা নাহলে ঈশ্বর
আমাকে ক্ষমা করবেন না।
1031
01:15:54,349 --> 01:15:56,090
আর আমরাও
তোকে ক্ষমা করব না।
1032
01:15:56,151 --> 01:15:57,721
আমি প্রর্থনা করব
তোরা যেন ভালো থাকিস।
1033
01:15:57,986 --> 01:15:59,329
তোরা আমার প্রার্থনায় থাকবি।
1034
01:16:00,656 --> 01:16:01,600
সে আমাদের উপর লটকে আছে।
1035
01:16:01,657 --> 01:16:04,934
সে কি করে?
মশকরা দিয়ে ঈশ্বরকে হত্যা করবে?
1036
01:16:05,027 --> 01:16:06,267
আসবে সে?
1037
01:16:07,262 --> 01:16:10,141
ওর পূতরচনা নিয়ে
ওকে সন্তুষ্ট থাকতে দে।
1038
01:16:10,832 --> 01:16:11,970
চল, আমরা উৎযাপন করি।
1039
01:16:12,801 --> 01:16:15,042
এই নিয়ে তুমি
তালবাহানা করো না।
1040
01:16:15,571 --> 01:16:20,571
অনুবাদ আয়জনেঃ
সাউথ সাবমেকার্স প্যানেল।
1041
01:16:42,764 --> 01:16:44,300
তো, সুখী?
1042
01:16:49,237 --> 01:16:50,773
মানে আমার বিবাহিত জীবন?
1043
01:16:55,010 --> 01:17:00,255
সুখী বিবাহিত জীবন।
1044
01:17:00,382 --> 01:17:02,328
এসব স্বপ্নে হয়।
1045
01:17:03,185 --> 01:17:05,256
ওরা বাস্তবে কখনো রূপায়িত হয় না।
1046
01:17:06,888 --> 01:17:09,926
যদি ওরা হয়
স্বপ্নই থেমে যায়।
1047
01:17:10,258 --> 01:17:12,738
একদম সত্য বলেছিস রে।
1048
01:17:13,795 --> 01:17:17,800
গতবছর আমি এয়ারপোর্টে
রাস্তায় ওর সাথে দেখা হয়।
1049
01:17:17,866 --> 01:17:18,776
সোফিয়া নাম।
1050
01:17:18,834 --> 01:17:19,335
তারপর?
1051
01:17:20,268 --> 01:17:23,306
ওর কারে সমস্যা হয়েছিল বলে
আমার অটোতে সিগন্যাল দিচ্ছিল।
1052
01:17:23,405 --> 01:17:25,942
এয়ারপোর্টের পথ থেকে
আমি তাকে প্রশ্ন করতেই থাকলাম।
1053
01:17:26,041 --> 01:17:28,180
কিন্তু সে একটারও
প্রতিউত্তর দিলো না।
1054
01:17:28,343 --> 01:17:32,086
যখন তাকে বাড়ি পৌঁছে দিলাম
সে আমাকে ১,০০০ টাকার নোট দিলো।
1055
01:17:32,214 --> 01:17:34,820
আমি নিতে চাইলাম না বলে
সে আমার মুখের উপর ছুড়ে মারল।
1056
01:17:35,217 --> 01:17:37,254
আমি বলেছিলাম
আমার কাছে ভাংতি নেই।
1057
01:17:37,352 --> 01:17:39,093
সে বলেছিল বাকিটা রেখে দিতে।
1058
01:17:40,656 --> 01:17:43,068
তাকে বাকি টাকা ফিরত দিতে
আমি তিনবার গিয়েছিলাম তার কাছে।
1059
01:17:44,326 --> 01:17:46,033
সে এখন কানাডাতে আছে।
1060
01:17:46,428 --> 01:17:49,773
তোমার স্ত্রীকে ছেড়ে
যাবার দরকার কি ছিল?
1061
01:17:49,865 --> 01:17:52,345
মেয়েটা কি তুমি ছিলে যে
সে তোমার কাছে গিয়েছিল, সুহরা?
1062
01:17:54,202 --> 01:17:56,113
তুই গিয়েছিলি কেন?
1063
01:17:56,772 --> 01:18:00,914
কেন গিয়েছিলাম সেটা জিজ্ঞাসা করিস না।
কেননা, ওটার কোনো উত্তর নেই আমার কাছে।
1064
01:18:01,443 --> 01:18:03,389
এই হচ্ছে মালায়ালি ছেলেদের স্বভাব।
1065
01:18:04,112 --> 01:18:06,114
তারা তাদের ভালোবাসাটাকে
খোলাখুলি ভাবে কখনো বলতে পারে না।
1066
01:18:07,916 --> 01:18:09,361
মাঝে-মাঝে আমি অবাক হই...
1067
01:18:09,785 --> 01:18:12,891
তোদের মধ্যে কেউ কি
আমার প্রেমে পড়েছিলি।
1068
01:18:12,954 --> 01:18:15,992
আমরা ভাবি এসব বলে
কেন বন্ধুত্বটাকে হারাতে যাব।
1069
01:18:16,091 --> 01:18:16,967
তাই না, দোস্ত?
1070
01:18:17,292 --> 01:18:18,794
তুই এত ভয়ে পেয়েছিলি কেন?
1071
01:18:18,860 --> 01:18:19,736
তোকে ভয় পেয়েছিলাম?
1072
01:18:20,395 --> 01:18:25,310
যদি আমার ভালোবাসা প্রকাশ করতাম
তাহলে তুই কি সেটা গ্রহণ করতি?
1073
01:18:25,834 --> 01:18:27,472
এমনকি আমি তোকে
সহ্যই করতে পারি না।
1074
01:18:27,703 --> 01:18:29,910
এ্যানিকে আমার প্রণাম।
1075
01:18:30,205 --> 01:18:33,414
সিধু যদি করত...হয়তো
জীবনটা ভিন্নতর কিছু হতো।
1076
01:18:33,475 --> 01:18:35,045
ধন্যবাদ খোদা।
আমি পালিয়েছিলাম।
1077
01:18:50,892 --> 01:18:52,963
এই! আমি মজা করছিলাম।
1078
01:18:53,195 --> 01:18:55,436
রাতের খাবার পরিবেশন করব?
1079
01:18:56,131 --> 01:18:58,702
হ্যাঁ।
চল খেয়ে নেই।
1080
01:18:59,468 --> 01:19:01,846
মানু, গিয়ে হাত ধুয়ে আয়।
1081
01:19:02,871 --> 01:19:04,248
চল খেয়ে নেই।
1082
01:19:04,506 --> 01:19:06,213
আয়, সিধু।
1083
01:19:15,050 --> 01:19:17,155
দোস্ত, তাকে আসতে বল।
1084
01:19:17,252 --> 01:19:18,925
বস, দোস্ত।
কোথায় যাচ্ছিস?
1085
01:19:18,987 --> 01:19:20,432
তালের পিঠাগুলি নিয়ে আসুক।
1086
01:19:20,956 --> 01:19:25,956
1097
01:19:44,312 --> 01:19:46,485
আলাভি ভাই, বোতলটা
খুঁজে পাও কিনা দেখ।
1087
01:19:47,215 --> 01:19:51,129
- রফিক।
- তুই ফেসবুকে?
1088
01:19:51,219 --> 01:19:52,027
হ্যাঁ।
1089
01:19:53,088 --> 01:19:57,230
সুহরার সাথে তোর কথা বলার সময় নেই
অথচ ফেসবুকের জন্য সময় আছে, তাই না?
1090
01:19:58,426 --> 01:20:02,169
এক'শ বার বলেছি এই সাইটে লগইন করবে না
1091
01:20:03,865 --> 01:20:05,572
সুহরা, না খাওয়ার কারণ কি?
1092
01:20:09,604 --> 01:20:11,049
সবাইকে ডিনার করার জন্য ডাকো!
1093
01:20:14,176 --> 01:20:16,383
নিজের জন্য করো!
1094
01:20:26,121 --> 01:20:28,067
সবগুলো মিক্স কিভাবে করলি?
1095
01:20:28,490 --> 01:20:31,061
তুই কথা বলবি না, ভেবেছ তুমি সাধু না?
1096
01:20:31,326 --> 01:20:33,567
বিন্দু বিন্দু জল সমুদ্রের সৃষ্টি করে!
1097
01:20:33,628 --> 01:20:35,164
ঐ একই!
1098
01:20:36,832 --> 01:20:39,039
আমি প্রস্রাব করবো!
1099
01:20:39,100 --> 01:20:40,204
লু সেখানে আছে!
1100
01:20:40,836 --> 01:20:46,184
আমি তারা গুনতে গুনতে প্রস্রাব করবো!
1101
01:20:50,478 --> 01:20:52,287
তিনিই আমার অনুপ্রেরণা!
1102
01:21:00,055 --> 01:21:01,557
প্রস্রাব করা কি অপরাধ?
1103
01:21:09,497 --> 01:21:11,443
- রঘু, এটা কি?
- হেই, কি এটা?
1104
01:21:11,533 --> 01:21:16,141
কিছু না, সে তারা গুনতে গুনতে প্রস্রাব করতে চায়!
1105
01:21:16,872 --> 01:21:18,647
কখনো কাউকে প্রস্রাব করতে দেখো নাই!
1106
01:21:18,874 --> 01:21:20,353
না দেখলে এসে দেখে যাও!
1107
01:21:23,612 --> 01:21:25,421
সে এ্যানি কে ডিভোর্স দিতে চায়!
1108
01:21:25,513 --> 01:21:26,548
কি?
1109
01:21:27,616 --> 01:21:30,961
ফালতু চিন্তাভাবনা!
সে এখনো জানেনা কিছু!
1110
01:21:31,286 --> 01:21:36,286
1122
01:21:56,177 --> 01:21:59,317
মাস্টার চিফ আলাভি ভাই!
1111
01:21:59,414 --> 01:22:00,290
পুরাই সত্য!
1112
01:22:00,916 --> 01:22:02,987
সে অনেকটা কঠোর ও রূঢ়!
1113
01:22:03,051 --> 01:22:04,496
তিনি নাম্বার ওয়ান কুক!
1114
01:22:07,422 --> 01:22:09,265
ফিস ক্যারি সেই 👌
সে কই?
1115
01:22:09,324 --> 01:22:10,962
- ফিস ক্যারি সেই 👌
- ধন্যবাদ
1116
01:22:16,498 --> 01:22:18,532
লাঞ্চের পর বান্নির বিয়েতে...
1117
01:22:18,533 --> 01:22:20,604
...গিয়ে কেরালা গানে নাচানাচি করবো
1118
01:22:22,203 --> 01:22:24,342
তুমি আর সোফি আলাদা কেন?
1119
01:22:25,040 --> 01:22:26,644
রাধিকা জিজ্ঞেস করলেই বলবো শুধু!
1120
01:22:27,375 --> 01:22:29,480
আচ্ছা, আমিই জিজ্ঞেস করলাম তাহলে
1121
01:22:29,544 --> 01:22:32,388
ওকে, রাধিকা বলা'ই তোমায় বলতেছি!
1122
01:22:32,480 --> 01:22:35,950
তাছাড়া মালায়ালীরা অন্যদের গল্প শুনতে ভালোবাসে!
1123
01:22:36,484 --> 01:22:39,954
আমি একটা রেস্টুরেন্টে "মাসালা ডোসা" খাচ্ছিলাম,
1124
01:22:40,021 --> 01:22:41,227
তখন একটা টিভি শো দেখে....
1125
01:22:41,289 --> 01:22:43,394
তখন সোফিয়া চিৎকার দিয়ে শাশুড়ি কে ডেকে আনে!
1126
01:22:43,458 --> 01:22:46,496
আমি তাকে চেয়ারে বসিয়ে দিই!
1127
01:22:46,561 --> 01:22:48,507
আমি লাভজনক একটা প্রতিষ্ঠানে ফাস্ট র্যাংক হোল্ডার!
1128
01:22:48,563 --> 01:22:50,133
গাড়ী, ব্যাঙ্গালোর, কাজ....
1129
01:22:50,198 --> 01:22:52,235
- যত কিছুই হোক না কেন,
- হুম?
1130
01:22:52,300 --> 01:22:54,507
তার বিয়েটা জাঁকজমকপূর্ণ ছিলো
1131
01:22:54,602 --> 01:22:58,550
কিন্তু আমাদের বিয়ে এক রাত্রে
দুর্ভাগ্যজনকভাবে মজার ছলে..
1132
01:22:58,606 --> 01:23:00,142
..আমি তাকে প্রশ্নটা করি
1133
01:23:00,742 --> 01:23:03,484
"আমিই কি তার লাইফে প্রথম পুরুষ?"
1134
01:23:05,613 --> 01:23:06,648
সে কি বলেছে?
1135
01:23:07,015 --> 01:23:08,722
সে বলেছে, যদি আলো জ্বলা থাকতো..
1136
01:23:08,783 --> 01:23:11,195
..তাহলে সে বলতে পারতো!
1137
01:23:13,788 --> 01:23:15,461
স্মার্ট গার্ল!
1138
01:23:15,523 --> 01:23:18,663
কিন্তু ভাবছি যে সে কি মজা
হিসেবে নিয়েছে নাকি সিরিয়াসলি?
1139
01:23:18,760 --> 01:23:20,296
আমিতো ভয়ে ঠান্ডা হিম হয়ে যাচ্ছি!
1140
01:23:21,062 --> 01:23:22,735
সেদিন থেকেই আমি সন্দেহর চোখে আছি!
1141
01:23:22,797 --> 01:23:25,300
আমি তাকে গোপনে ফলো করতাম
1142
01:23:25,367 --> 01:23:29,203
আর এর কারণেই আমাদের
মাঝে ঝগড়া-বিবাদ শুরু হয়!
1143
01:23:29,204 --> 01:23:32,777
এবং এটা কোন সাধারণ ঝগড়া ছিলো না!
1144
01:23:33,008 --> 01:23:35,989
একদিন কথা কাটাকাটির মাঝে
আমি তাকে আঘাত করে বসি!
1145
01:23:36,077 --> 01:23:37,055
অসাধারণ!!
1146
01:23:39,514 --> 01:23:41,619
মনে ঝড়ের মতো কিছু ঘটে গেলো!
1147
01:23:41,716 --> 01:23:43,218
সে হাসপাতালে ভর্তি হয়!
1148
01:23:43,284 --> 01:23:45,525
আর আমার নামে অভিযোগ করে!
1149
01:23:45,620 --> 01:23:47,327
এই মামলা আমার সমস্ত সম্পদ খেয়ে ফেলল।
1150
01:23:47,389 --> 01:23:49,460
আমার বাড়ি, গাড়ী সব তার নামে হয়ে গেলো!
1151
01:23:49,557 --> 01:23:51,264
1164
01:23:51,326 --> 01:23:53,806
আমি আস্তে আস্তে হতাশাগ্রস্ত হয়ে ড্রিঙ্ক করা শুরু করি
1152
01:23:54,029 --> 01:23:55,474
এবং শেষমেশ মাদকাসক্ত হয়ে যাই!
1153
01:23:55,530 --> 01:23:58,204
- বর্তমানে আমি এই অটো চালাই!
- হেই!
1154
01:23:58,299 --> 01:24:00,074
যখন আমি আর আমার সন্তান
বাড়িতে ক্ষুদার্তবস্তায় থাকি..
1155
01:24:00,135 --> 01:24:03,344
..তখন তুমি ঐ লোকদের
সাথে ক্লাবে আনন্দ-ফুর্তি কর!
1156
01:24:03,405 --> 01:24:06,682
যখন আমি প্রসাদ কে ডাকতেছি
তখন আমি জানতাম তখন তুমি এখানেই ছিলে!
1157
01:24:06,741 --> 01:24:08,345
আজকে কত ধান্দা হয়েছে?
1158
01:24:08,410 --> 01:24:11,323
সামান্য
1159
01:24:11,379 --> 01:24:13,655
এই বারগুলোই তোমার টাকা গিলে খাচ্ছে।
1160
01:24:13,715 --> 01:24:16,252
ভেবো না আমরা মৃত্যু যন্ত্রনায় কাতরাবো!
1161
01:24:16,317 --> 01:24:18,388
ভবিষ্যতে আমিই অটো চালাবো!
1162
01:24:22,257 --> 01:24:26,433
সারা দিনের কাজের আয় মাত্র ৪০ টাকা?
1163
01:24:26,528 --> 01:24:28,838
তুমি কি সাবেক-স্ত্রী কে কোন টাকা পাঠাও?
1164
01:24:29,064 --> 01:24:31,066
বাড়ীতে এসো, সেখানেই বাকি কথাবার্তা হবে!
1165
01:24:31,132 --> 01:24:32,042
পারবো না!
1166
01:24:33,168 --> 01:24:36,172
- এটা কে?
- আমার সন্তান!
1167
01:24:36,471 --> 01:24:38,382
রেণু.. তার মা!
1168
01:24:47,215 --> 01:24:49,752
যখন আমি মদ্যপ হয়ে যাই...
1169
01:24:49,818 --> 01:24:52,458
...আমার ভাই আমাকে আমার বাড়ির বাইরে নিয়ে যায়।
1170
01:24:52,520 --> 01:24:55,558
উদ্দেশ্য ছাড়াই আমি তার
বাড়ির বাহিরে ঘোরাঘুরি করতাম।
1171
01:24:55,623 --> 01:24:59,298
সে আমাকে অটো নিতে সাহায্য করেছে।
1172
01:24:59,627 --> 01:25:03,871
সে সাদামনের মানুষ!
1173
01:25:04,132 --> 01:25:06,806
এই তাকে এসে খেয়ে যেতে বল।
1174
01:25:06,901 --> 01:25:10,212
ডাক দে ওকে।
1175
01:25:13,575 --> 01:25:16,112
সে অনেক সাদাসিধে মহিলা,
আমি তাকে আনতেছি!
1176
01:25:17,278 --> 01:25:19,258
খাওয়ার মুড নাই।
1177
01:25:24,686 --> 01:25:25,460
বেনি?
1178
01:25:28,189 --> 01:25:29,361
- কি...?
- এটা নাও।
1179
01:25:29,424 --> 01:25:32,268
- লাগবে না আমার!
- এটা তোমার জন্য না!
1180
01:25:32,327 --> 01:25:33,772
- রেণুর জন্য এটা!
- ভুলেও না!
1181
01:25:33,862 --> 01:25:36,468
রেনু এটা না নিলে আমি ফেরত নিয়ে নেব।
1182
01:25:36,531 --> 01:25:39,808
- না, লাগবে না!
- ধরো তো!
1183
01:25:39,901 --> 01:25:41,505
লাগবে না, রেখে দাও।
1184
01:25:41,569 --> 01:25:43,344
আমার কথা শুনো, এটা নাও!
1185
01:25:43,671 --> 01:25:48,671
মাতৃভাষা বাংলায় সাবটাইটেল দিয়ে নিজে
মুভি উপভোগ করুন.. অন্যকেও উৎসাহিত করুন।
1186
01:26:03,324 --> 01:26:05,600
অটো ড্রাইভার হিসেবে তার ভাগ্য ভালোই।
1187
01:26:05,660 --> 01:26:07,230
অন্তত স্বাধীনতা তো পাচ্ছে।
1188
01:26:07,629 --> 01:26:10,542
মন চাইলে চালাবে মন না চাইলে চালাবে না!
1189
01:26:10,598 --> 01:26:13,545
টাকাই সবকিছু না,
স্বাধীনতাও দরকার বাঁচতে হলে!
1190
01:26:14,669 --> 01:26:15,909
আমায় যেতে হবে।
1191
01:26:15,970 --> 01:26:17,538
যা বলতেছিস তা কি সত্য?
1192
01:26:17,539 --> 01:26:19,951
টাকা হাতে পেলেই তোর চেহারা পাল্টিয়ে যাবে।
1193
01:26:20,175 --> 01:26:22,348
আর বিয়ে?
পুরো জীবনই ধ্বংস।
1194
01:26:22,410 --> 01:26:23,218
কেন?
1195
01:26:23,745 --> 01:26:26,521
মনের শান্তি হারাতে হয়।
1196
01:26:27,982 --> 01:26:30,519
তাকে বিয়ে করা ছাড়া তোর কোনো উপায় ছিল?
1197
01:26:31,719 --> 01:26:33,790
সুহরা, তুমি কি জানো নাকি?
1198
01:26:34,222 --> 01:26:36,702
সে তাকে গভীরভাবে ভালোবাসে।
1199
01:26:36,758 --> 01:26:38,396
এটা কি মিথ্যা?
1200
01:26:40,862 --> 01:26:43,342
সে অনেকগুলো প্রেমপত্র লিখেছে!
1201
01:26:44,332 --> 01:26:45,709
কিন্তু তার টনক একটুও নড়েনি!
1202
01:26:48,002 --> 01:26:49,743
তুই তাকে এসব কিছু বলিসনি?
1203
01:26:51,773 --> 01:26:53,446
সুহরা..
1204
01:26:54,375 --> 01:26:55,820
সে কি রাগ করে চলে গেছে নাকি?
1205
01:26:58,413 --> 01:27:00,552
আন্দাজে কোনো কিছু বলবি না।
1206
01:27:01,382 --> 01:27:03,328
আমি ভেবেছিলাম সে জানত।
1207
01:27:22,036 --> 01:27:24,243
তারমানে আমি ছাড়াও
তার মনে আরো অনেকেই আছে?
1208
01:27:24,772 --> 01:27:26,012
এ্যানিও দখল নিয়েছে ওকে।
1209
01:27:29,877 --> 01:27:31,857
আমি সেন্ট জোশেপ স্কুলে পড়তাম..
1210
01:27:31,913 --> 01:27:35,622
..আমি খুবই ভালো ছাত্রী ছিলাম,
এমনকি ক্লাস টপারও ছিলাম।
1211
01:27:36,017 --> 01:27:40,966
বাবা বলেছিলেন, মেয়েদের বেশী পড়তে হয়না।
1212
01:27:41,723 --> 01:27:44,897
আমি তাকে বলতে বলতে হয়রান
হয়ে গেছি যে পড়ালেখা কত গুরুত্বপূর্ণ।
1213
01:27:44,959 --> 01:27:46,393
আর ডাক্তার হওয়াটাও।
1214
01:27:46,394 --> 01:27:50,001
এজন্য বাবা কথা দিয়েছিলো
আমায় ডাক্তারের সাথে বিয়ে দিবেন।
1215
01:27:50,665 --> 01:27:52,508
আমি পুরাই অ-লক্ষী।
1216
01:27:53,301 --> 01:27:57,044
কেউই আমার নিজ পায়ে দাঁড়ানোর ইচ্ছা শুনেনি!
1217
01:27:57,705 --> 01:28:02,347
ভেঙ্গে পড়ার দরকার নেই,
রফিক কে নিয়ে এ্যানি'র কোন আগ্রহই নেই।
1218
01:28:03,011 --> 01:28:05,719
কলেজে থাকাকালীন আমি অনেকের ক্রাশ ছিলাম।
1219
01:28:06,314 --> 01:28:08,590
কিন্তু আমি কাউকেই সিরিয়াসলি নিইনি।
1220
01:28:09,083 --> 01:28:12,462
মনের মাঝে অন্য কাউকে জায়গা দেয়া কি সম্ভব?
1221
01:28:18,426 --> 01:28:22,340
এইসব চিন্তা বাদ দাও,
রফিককে নিয়ে সুখে থাকো।
1222
01:28:23,865 --> 01:28:25,867
তাছাড়া তুমি এখনও তোমার বাবার মেয়ে!
1223
01:28:27,468 --> 01:28:30,039
তোমার এও বোঝা উচিত তুমি রফিকের স্ত্রী।
1224
01:28:31,673 --> 01:28:32,981
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।
1225
01:28:47,622 --> 01:28:51,331
আমি ভেবেছিলাম তুই সুহরাকে সব বলেছিস।
1226
01:28:51,726 --> 01:28:54,400
যত কিছুই হোক সে তোর স্ত্রী!
1227
01:28:54,529 --> 01:28:57,476
শুধু এখন সেই জানে কে আমার বাবা?
1228
01:28:57,532 --> 01:28:58,704
কি মনে হয়?
1229
01:28:59,734 --> 01:29:02,044
রাধিকা, কোন সমস্যা?
1230
01:29:02,470 --> 01:29:05,539
আমি তাকে সান্ত্বনা দিয়েছিলাম,
এখন চুপ থাক।
1231
01:29:05,540 --> 01:29:06,484
তুমি কিছু বুঝাও নাই?
1232
01:29:08,509 --> 01:29:09,920
মদ দে।
1233
01:29:10,345 --> 01:29:12,985
সিধু, একটা গান গা।
1234
01:29:15,116 --> 01:29:15,924
আরে গা না!
1235
01:29:15,983 --> 01:29:18,486
একবার গেয়েছি,
এটাই যথেষ্ট!
1236
01:29:18,753 --> 01:29:21,757
- আমি রাজি।
- তুই গাইবি?
1237
01:29:22,123 --> 01:29:24,865
গাও সিধু..
1238
01:29:24,926 --> 01:29:27,031
অনেকদিন হয়ে গেলো তোমার গান শুনিনাই।
1239
01:29:27,462 --> 01:29:30,875
রেভথি অনেক ভাগ্যবান যে
সিধুর মতো সুমধুর গলাওয়ালা কাউকে পেয়েছে।
1240
01:29:30,932 --> 01:29:33,378
তুমি জানো কতজন মেয়ের
রাতের ঘুম হারাম হয়ে গেছে?
1241
01:29:37,105 --> 01:29:38,812
তুমি কোনটা শুনতে চাও, রাধিকা?
1242
01:29:38,873 --> 01:29:41,376
তোমার ইচ্ছা।
1243
01:29:44,912 --> 01:29:48,792
লেডিস এন্ড জেন্টেলম্যান..
সিধু এখন গান গাইবে..।
1244
01:30:05,767 --> 01:30:06,837
শুরু করবো?
1245
01:30:16,043 --> 01:30:22,688
- such a great feelings..
- কি?
1246
01:30:23,017 --> 01:30:32,131
- The earth, these rivers, this night..
- আর?
1247
01:30:32,193 --> 01:30:35,197
..And you.
1248
01:30:41,602 --> 01:30:47,848
"Such a lovely feeling too"
1249
01:30:47,909 --> 01:30:52,909
"This world, these rivers
and this night with you"
1250
01:30:59,554 --> 01:31:04,554
"We are so close to each other
Moon and stars are far out there"
1251
01:31:11,098 --> 01:31:16,639
"But why do they look unreal to me?"
1252
01:31:16,737 --> 01:31:21,846
"These moon and stars really?"
1253
01:31:21,909 --> 01:31:27,552
"While I feel the truth actually
in all these around me"
1254
01:31:27,615 --> 01:31:37,195
"The earth, these rivers, the night..."
1255
01:31:37,692 --> 01:31:42,692
1269
01:32:08,089 --> 01:32:09,591
আবার কি হয়েছে?
1256
01:32:10,324 --> 01:32:12,895
আমি এক্ষুনি জানতে চাই..
আমি তোমার কে হই?
1257
01:32:12,960 --> 01:32:14,166
আস্তে কথা বলো।
1258
01:32:15,062 --> 01:32:15,904
আস্তে কথা বল।
1259
01:32:15,963 --> 01:32:16,873
তাকে দেখে আবারও তুমি..
1260
01:32:16,931 --> 01:32:19,241
আমার আর তোমার ছেলের কথা ভুলে গেলে?
1261
01:32:19,700 --> 01:32:23,204
..মন চাইলে তার সাথেই বাকি জীবন কাটাও।
1262
01:32:25,840 --> 01:32:29,185
কখনও আর আমার সামনে আসবে না।
আমার সহ্য হবেনা।
1263
01:32:29,243 --> 01:32:31,711
চুপ করো..
আস্তে বল।
1264
01:32:31,712 --> 01:32:34,989
কোন ফুলের কথা বলেছিলে?
জেসমিন?
1265
01:32:35,917 --> 01:32:38,557
এর সুবাস এখনো হৃদয়ে লেগে আছে তোমার, তাইনা?
1266
01:32:39,220 --> 01:32:40,790
আমি আমার ছেলেকে নিয়ে যাচ্ছি।
1267
01:32:40,855 --> 01:32:43,665
তুমি গান গাও নয়তো
জেসমিনের ঘ্রাণ নাও যা ইচ্ছে তাই কর।
1268
01:32:43,724 --> 01:32:45,726
- অনেক হয়েছে।
- আমিই কেন?
1269
01:32:46,794 --> 01:32:47,966
যথেষ্ট!
1270
01:32:48,896 --> 01:32:51,706
এভাবে বেঁচে থাকা আমার দ্বারা সম্ভব না।
1271
01:32:51,799 --> 01:32:53,801
সহ্য করারও একটা সীমা আছে।
1272
01:32:53,868 --> 01:32:55,313
একমাত্র আমি এরকমটা বলেছি নাইলে....!
1273
01:32:56,003 --> 01:32:57,004
আমার এখনই জানা প্রয়োজন..
1274
01:32:57,071 --> 01:32:59,051
..এখানে রাধিকা থাকবে না আমি থাকব?
1275
01:32:59,140 --> 01:33:00,278
তুমি কি বলেছ?
1276
01:33:00,374 --> 01:33:03,844
রাধিকা না আমি?
1277
01:33:05,046 --> 01:33:05,990
সিধু..
1278
01:33:15,923 --> 01:33:17,027
রাধিকা..
1279
01:33:30,171 --> 01:33:31,912
- তুমি খুশী তো এখন?
- কেন?
1280
01:33:31,973 --> 01:33:32,849
সে চলে গেছে।
1281
01:33:32,907 --> 01:33:34,386
- কে?
- রাধিকা।
1282
01:33:37,812 --> 01:33:39,621
গেট টুগেদার না ছাই!
1283
01:33:39,680 --> 01:33:41,353
যাই হোক!
যেটা গেছে সেটা আর আসবে না।
1284
01:33:42,383 --> 01:33:44,260
আমি রেভথিকে সবকিছুর দায় দিবো না..
1285
01:33:44,352 --> 01:33:46,161
..তোমায় আরো নিয়ন্ত্রিত হওয়া উচিৎ ছিলো।
1286
01:33:46,253 --> 01:33:48,164
আমি কি করবো?
গান গাওয়া কি অপরাধ?
1287
01:33:48,222 --> 01:33:49,200
গান?
1288
01:33:49,290 --> 01:33:51,361
তুমি রেভথির সাথে অন্যায় করেছ।
1289
01:33:51,425 --> 01:33:52,028
আমি কি করেছি?
1290
01:33:52,093 --> 01:33:54,073
সে যে তোমার বউ সেটা মনে হয় ভূলে গেছ?
1291
01:33:54,128 --> 01:33:54,833
এ্যানি..
1292
01:33:55,229 --> 01:33:58,108
কাদের জন্য গেট-টুগেদারের আয়োজন করা হয়েছে?
আর কে প্ল্যান করেছে?
1293
01:33:58,165 --> 01:33:59,303
আমি প্লান করেছি।
1294
01:34:04,105 --> 01:34:06,210
এ্যানি, আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই।
1295
01:34:07,141 --> 01:34:11,089
আমি জাবিরকে পার্টি
আয়োজন করতে বলেছি।
1296
01:34:12,146 --> 01:34:15,184
আমি সবাইকে এখানে আসতে বাধ্য করেছি।
1297
01:34:23,424 --> 01:34:24,960
তাহলে এটা কি, রঘু?
1298
01:34:26,293 --> 01:34:27,294
এ্যানি
1299
01:34:30,097 --> 01:34:31,701
আমরা আলাদা হয়ে যাব।
1300
01:34:35,369 --> 01:34:39,317
সবাই আলাদা হওয়ার আগে
আমরা একবার একত্রিত হই।
1301
01:34:44,745 --> 01:34:46,088
আমি চলে যাব।
1302
01:34:48,282 --> 01:34:49,920
জানিনা কোথায় যাবো?
1303
01:34:51,452 --> 01:34:52,863
দু-চোখ যে দিকে যায় সেদিকে যেতে চাই।
1304
01:34:54,288 --> 01:34:55,961
আমি কোনো প্রতিবন্ধকতা চাই না..
1305
01:34:57,925 --> 01:34:58,960
..আর না কোনো বাধাবিপত্তি!
1306
01:34:59,627 --> 01:35:04,627
সাবটাইটেল পরিবেশনায়ঃ-সাউথ সাবমেকার্স প্যানেল
1307
01:35:30,257 --> 01:35:31,235
সিধু..
1308
01:35:35,830 --> 01:35:38,743
ও রেণু।
আমি তোকে ওর কথা বলেছিলাম।
1309
01:35:38,799 --> 01:35:40,779
সুহরা..
আমার মেয়ে।
1310
01:35:41,836 --> 01:35:42,712
বস।
1311
01:35:43,971 --> 01:35:44,745
এ্যানি..
1312
01:35:45,840 --> 01:35:47,751
তুমি বস।
1313
01:35:52,179 --> 01:35:55,023
রঘু.. রফিক..
1314
01:35:55,082 --> 01:35:57,722
আমার স্ত্রী রেণু এসেছে।
1315
01:36:01,122 --> 01:36:04,262
তোদের সবাইকে এমন মনমরা দেখাচ্ছে কেনো?
1316
01:36:05,159 --> 01:36:07,503
কি হয়েছে?
রাধিকা কোথায়?
1317
01:36:07,762 --> 01:36:08,740
রাধিকা চলে গেছে।
1318
01:36:08,996 --> 01:36:10,475
এ্যানি আর রঘুর বিচ্ছেদ হয়ে গেছে।
1319
01:36:10,531 --> 01:36:12,340
এটা আমাদের সর্বশেষ
গেট-টুগেদারের কারণে হয়েছে।
1320
01:36:12,399 --> 01:36:15,972
রঘু.. সিধু..
এইগুলো কি হচ্ছে?
1321
01:36:16,971 --> 01:36:18,382
সব বরবাদ হয়ে গেছে।
1322
01:36:19,306 --> 01:36:20,250
কি কারণে?
1323
01:36:20,341 --> 01:36:22,218
সমস্যা ছাড়া কোনো পরিবার হয় নাকি?
1324
01:36:22,409 --> 01:36:26,880
আমাদের দেখ..
আমরা প্রতিদিনই ঝগড়া করি।
1325
01:36:26,881 --> 01:36:29,384
আমরা ঝগড়া ছাড়া থাকতে পারি না।
1326
01:36:29,450 --> 01:36:31,896
কিন্তু দিনশেষে আবার আমরা ঝগড়া মিটায় ফেলি।
তারপর সব শেষ!
1327
01:36:31,986 --> 01:36:34,159
কিন্তু তোরা তোদের জেদ নিয়ে আছিস।
1328
01:36:35,523 --> 01:36:37,525
বেচারি রাধিকা!
সে কি করেছে?
1329
01:36:37,591 --> 01:36:38,968
সিধুকে জিজ্ঞেস কর।
1330
01:36:39,026 --> 01:36:41,302
মনে হয় যেন,
আমাদের মধ্যে সেই সব থেকে বেশি দুঃখী!
1331
01:36:43,564 --> 01:36:47,205
দীর্ঘদিন পর আমরা একত্র হয়েছি।
1332
01:36:54,909 --> 01:36:59,221
"সম্পর্কচ্ছেদ অনেকটা নিঃসঙ্গের মত"
1333
01:37:19,900 --> 01:37:22,141
দেখ..
আমাদের জাবির এসেছে।
1334
01:37:25,406 --> 01:37:26,350
জাবির?
1335
01:37:27,975 --> 01:37:29,977
তুই গত কয়েকবছর কোথায় ছিলি?
1336
01:37:30,044 --> 01:37:31,580
কিন্তু তুইতো বলেছিস তুই আসতে পারবি না।
1337
01:37:31,846 --> 01:37:33,883
সব প্রভুর লীলাখেলা!
1338
01:37:42,489 --> 01:37:44,435
স্যরি! একটু দেরী করে ফেলেছি।
1339
01:37:45,459 --> 01:37:46,995
আমি সর্বশেষ তীর্থযাত্রায় গিয়েছিলাম..
1340
01:37:47,061 --> 01:37:49,302
..কিন্তু একজন বয়ষ্ক মহিলাকে খুঁজে পেলাম
যার সাথে অনেকগুলো স্বাস্থ্যবান গাভিন গরু ছিল।
1341
01:37:49,964 --> 01:37:51,136
বস।
1342
01:37:53,200 --> 01:37:58,047
জাবির..
সে আমার রেণু।
1343
01:38:04,545 --> 01:38:07,549
কি সমস্যা?
রাধিকা কোথায়?
1344
01:38:07,915 --> 01:38:11,021
- সে মনে কষ্ট নিয়ে চলে গেছে।
- মনে কষ্ট? কেনো?
1345
01:38:11,919 --> 01:38:13,660
এ্যানি..
কি হয়েছে?
1346
01:38:16,190 --> 01:38:17,464
তুই জানিস না?
1347
01:38:17,992 --> 01:38:21,201
তুই রঘুর কথামত পার্টির আয়োজন করেছিস?
1348
01:38:22,696 --> 01:38:24,266
জাবির, আমি তোর সাথে একাকি কথা বলতে চাই।
1349
01:38:53,127 --> 01:38:55,630
রেণু, তুমি বাচ্চাকে নিয়ে বাসায় চলে যাও।
1350
01:38:55,696 --> 01:38:57,175
আমি কিছুক্ষণ পর আসতেছি।
1351
01:39:08,008 --> 01:39:10,113
আমি জামাটা খুলে নিই।
1352
01:39:10,678 --> 01:39:15,678
সাবটাইটেল পরিবেশনায়ঃ- সাউথ সাবমেকার্স প্যানেল
1353
01:39:42,676 --> 01:39:44,656
তোরা সবকটাই বলদ!
1354
01:39:44,712 --> 01:39:47,522
প্রত্যেকে চায় তার প্রিয় মানুষগুলো সুখী হোক।
1355
01:39:48,148 --> 01:39:52,028
স্ত্রীকে তোর নিজের কাছে রেখে ভালোবাস।
1356
01:39:52,086 --> 01:39:54,726
তারপর তুই বুঝতে পারবে সব মহিলা একই।
1357
01:39:55,489 --> 01:39:57,059
কিন্তু তুই যখন কোনো তীর অনুসন্ধান করবি..
1358
01:39:57,124 --> 01:39:58,535
..জাহাজে করে..চতুর্দিকে..
1359
01:39:58,592 --> 01:40:01,072
..যেখানে পোর্ট খুঁজে পাবি সেখানেই নোঙ্গর পেলে দিবি।
1360
01:40:01,328 --> 01:40:04,571
তারপর তুই বেঁচে যাবি
আর নিরাপদে ঘরে ফিরতে পারবি।
1361
01:40:05,799 --> 01:40:09,679
তখন ডুবে যাওয়ার সম্ভাবনা থাকবে না।
1362
01:40:13,140 --> 01:40:18,419
যখন সে মাছের কারি রান্না করে
তখন তাকে বলবি "কারি অনেক স্বাদ হয়েছে"।
1363
01:40:18,479 --> 01:40:19,753
আর তারা এই প্রশংসাগুলোই শুনতে চায়।
1364
01:40:19,813 --> 01:40:23,522
তুমিতো বিয়ে কর নাই,
তুমি এইগুলো জান কিভাবে?
1365
01:40:26,420 --> 01:40:28,229
এটাইতো আমি প্রতিদিন শুনি!
1366
01:40:28,689 --> 01:40:31,101
ধর্মযাজকের কাছে কোনো খবর গোপন থাকে নাকি?
1367
01:40:38,065 --> 01:40:39,806
যদি তুমি তাকে ভালোবাসতে না পারো..
1368
01:40:40,034 --> 01:40:42,173
..তাহলে কিভাবে প্রভুকে ভালবাসো?
যাকে তুমি কখনো দেখো নাই।
1369
01:41:10,664 --> 01:41:14,407
দোস্ত, একটি স্বাধীন পাখির মত তুই কতদূর উড়তে পারবি?
1370
01:41:14,468 --> 01:41:17,074
উড়ে যা..
কিন্তু একা নয়! একসাথে।
1371
01:41:17,171 --> 01:41:20,118
আর এরপরও যদি তুই সুখ খুঁজে না পাস,
তাহলে আমার কাছে ফিরে আছিস।
1372
01:41:20,207 --> 01:41:23,552
আমি সেই শিক্ষকদের খুঁজতেছি
যারা অনাথদের শিক্ষা দিতে পারে।
1373
01:41:24,344 --> 01:41:27,223
যাইহোক তুই তোর জীবনের সবকিছু ছেড়ে দিয়েছিস।
1374
01:41:27,281 --> 01:41:31,491
অন্ততঃপক্ষে অনাথ শিশুদের শিক্ষা দিয়ে উপকার কর।
1375
01:41:35,422 --> 01:41:36,765
একটি কথা মনে রাখিস..
1376
01:41:38,792 --> 01:41:41,534
..তুই শুধু একমাত্র না
যারা নিজের জন্য বাঁচতে চায়।
1377
01:41:41,628 --> 01:41:44,268
এ্যানিকে নিতে ভুলে যাস না।
তোরা দুইজন একই পথের যাত্রী।
1378
01:41:44,331 --> 01:41:45,503
গন্তব্য যেখানেই হোক না কেনো..!
1379
01:41:46,233 --> 01:41:48,338
..আর এভাবেই
তুই সত্যিকারের শান্তির পথ খুঁজে পাবি।
1380
01:41:49,203 --> 01:41:54,203
1395
01:42:34,915 --> 01:42:36,451
দয়া করে আমাকে ভুল বুঝিস না।
1381
01:42:36,517 --> 01:42:37,928
ব্যক্তিগতভাবে আমি কি
চিন্তা করি সেটা তোদের বলব।
1382
01:42:38,485 --> 01:42:41,796
বিয়ে, বাচ্চা, পরিবার
এইগুলো সবই ঘৃণ্য সম্পর্ক।
1383
01:42:41,855 --> 01:42:44,665
যদিও আমার পোপ সাম্রাজ্যের
দেবতার বিরুদ্ধে বলা ঠিক হবে না।
1384
01:42:44,725 --> 01:42:48,172
কিন্তু কেনো তোরা আদিযুগের
নিয়মে চলতে পারছ না?
1385
01:42:48,228 --> 01:42:51,368
এসব ঝগড়া ভালোবাসার কাছে আবদ্ধ।
1386
01:42:58,605 --> 01:42:59,675
রেভথি..
1387
01:43:03,677 --> 01:43:06,180
দোস্ত, তুইতো জানিস?
1388
01:43:06,813 --> 01:43:09,453
রাধিকা গত এক বছর ধরে তার স্বামীর স্পর্শ পর্যন্ত পায়নি!
1389
01:43:09,550 --> 01:43:11,496
সে জানে না কারণটা কিসের?
1390
01:43:11,852 --> 01:43:13,923
কিন্তু সে থাকে প্যারিসে আর
ও থাকে ক্যালিফোর্নিয়াতে।
1391
01:43:13,987 --> 01:43:17,298
তার হয়ত
আরেকটা মেয়ের সাথে সম্পর্ক আছে।
1392
01:43:18,859 --> 01:43:21,669
আমি গতসপ্তাহে তাকে কল করেছি।
1393
01:43:21,728 --> 01:43:23,207
আমি তাকে অপমান করেছি..
1394
01:43:23,931 --> 01:43:27,174
এমন কোনো ভাষা নেই যা
সে সে আমার থেকে শুনেনি!
1395
01:43:27,267 --> 01:43:28,746
এরপর সে আমার কলই কেটে দেয়।
1396
01:43:28,802 --> 01:43:32,511
রাধিকা তাকে ছাড়া বাঁচার চিন্তাও করতে পারে না।
1397
01:43:32,940 --> 01:43:33,975
1413
01:43:34,208 --> 01:43:38,384
সে এখানে কিছুটা শান্তির পাবার আশায় এসেছে।
1398
01:43:38,612 --> 01:43:39,886
কিন্তু এখানে..!
1399
01:43:40,414 --> 01:43:41,791
আজ তার জন্মদিন।
1400
01:43:41,882 --> 01:43:43,486
আমি রাধিকে কষ্ট দিতে চাইনি।
1401
01:43:43,550 --> 01:43:45,587
রেভথি.. বুঝতে চেষ্টা কর।
1402
01:43:47,421 --> 01:43:50,334
রাধিকার সমস্ত চিন্তা-চেতনায় শুধুই জন!
1403
01:43:50,390 --> 01:43:52,392
সেখানে সিধুর জন্য কোনো জায়গা নেই।
1404
01:43:57,731 --> 01:44:01,269
বেনি.. একটা কেক আনতে পারবি?
আমি কল দিলেই সে চলে আসবে।
1405
01:44:01,335 --> 01:44:04,214
এটা কোনো ব্যাপারই না!
প্রসাদ এক্ষুণি নিয়ে আসবে।
1406
01:44:04,271 --> 01:44:05,306
এক মিনিট
1407
01:44:10,444 --> 01:44:12,481
ধ্যাত! হালারপুতের মোবাইল বন্ধ!
1408
01:44:13,714 --> 01:44:17,389
প্রসাদ আজকে সকালেইতো একটা বাক্স দিয়েছিলো।
1409
01:44:17,451 --> 01:44:19,556
আলাভি ভাই..
1410
01:44:20,420 --> 01:44:22,525
এখানে একটা বাক্স রেখেছিলাম সেটা কোথায়?
1411
01:44:22,589 --> 01:44:24,694
তুই এটা ভুলে রেখেছিস।
কেউ নিয়ে যাবে ভেবে..
1412
01:44:24,758 --> 01:44:26,237
..আমি ভিতরে নিয়ে রেখেছি।
1413
01:44:38,572 --> 01:44:39,550
জাবির..
1414
01:44:40,540 --> 01:44:42,451
- কি এটা?
- দেখ তো..
1415
01:44:44,411 --> 01:44:45,389
রাধিকা...!
1416
01:44:46,580 --> 01:44:47,786
এই নাম্বারে একটা কল দে..
1417
01:44:58,425 --> 01:44:59,631
বন্ধ!
1418
01:45:30,657 --> 01:45:33,467
শুভ জন্মদিন আমার ভালোবাসা।
-জন
1419
01:45:56,516 --> 01:45:58,359
তোমার মোবাইলটা দাও তো।
1420
01:45:59,052 --> 01:46:04,052
MBRHDRG
1421
01:47:02,682 --> 01:47:06,061
'প্রিয় রাধিকা,
আমি রেভথি..'
1422
01:47:06,720 --> 01:47:09,724
'ভুল বুঝাবুঝি বেশিক্ষণ থাকে না'
1423
01:47:09,823 --> 01:47:12,099
'আমি নিজেকে ধরে রাখতে পারিনি'
1424
01:47:12,759 --> 01:47:16,571
'আমরা জনের পাঠানো উপহার এইমাত্র পেলাম'
1425
01:47:16,663 --> 01:47:19,906
'তোমার ভালোবাসার জন তোমার
জন্য প্যারিসে অপেক্ষা করতেছে'
1426
01:47:20,667 --> 01:47:22,112
'তুমি আমাকে ক্ষমা করে দিও'
1427
01:47:23,603 --> 01:47:25,708
'শুভ জন্মদিন রাধিকা'
1428
01:47:26,440 --> 01:47:29,421
মাতৃভাষা বাংলায় সাবটাইটেল
উপভোগ করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।
ভাল লেগে থাকলে সাবসিনে গুড রেটিং দেওয়ার অনুরোধ রইল।
179168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.