All language subtitles for Project.Blue.Book.S01E09.Abduction.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:08,356 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:08,399 --> 00:00:09,922 What do you know about all of this? 3 00:00:09,966 --> 00:00:10,987 If I had all the answers, I wouldn't need you, 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,229 - would I? - Need me? 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,665 What the hell did you expect? 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,972 I expected to discover the truth. 7 00:00:16,016 --> 00:00:19,106 I expected a partner who would back me up! 8 00:00:19,149 --> 00:00:20,933 That's a negative. We are done here. 9 00:00:20,977 --> 00:00:23,066 This is the breakthrough we've been waiting for. 10 00:00:23,110 --> 00:00:24,328 Aah! 11 00:00:24,372 --> 00:00:26,156 I'm glad you feel that way... 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,880 Because there's something I need you to do. 13 00:00:29,855 --> 00:00:31,161 Ican't keep doing this. 14 00:00:31,205 --> 00:00:32,206 What are you saying? 15 00:00:32,249 --> 00:00:33,816 Project Blue Book. 16 00:00:33,859 --> 00:00:36,297 You need to make a choice, now. 17 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:02:22,272 --> 00:02:23,317 Project Blue Book. 19 00:02:23,360 --> 00:02:24,970 This is Dr. Allen Hynek. 20 00:02:25,014 --> 00:02:28,452 You're still there. 21 00:02:28,496 --> 00:02:29,932 I'm just trying to get organized. 22 00:02:32,587 --> 00:02:34,154 You're having second thoughts. 23 00:02:39,159 --> 00:02:40,160 Allen? 24 00:02:40,203 --> 00:02:41,422 Yes. 25 00:02:41,465 --> 00:02:42,858 No, I mean no. I just... 26 00:02:44,338 --> 00:02:48,211 I can't talk right now, Mimi. 27 00:02:48,255 --> 00:02:50,431 I keep feeling like... 28 00:02:50,474 --> 00:02:51,780 Like we're in danger. 29 00:02:51,823 --> 00:02:53,042 We're fine. I promise. 30 00:02:53,085 --> 00:02:55,044 Just... 31 00:02:55,087 --> 00:02:56,087 I'll be home soon. 32 00:02:58,003 --> 00:02:59,003 Okay. 33 00:03:01,006 --> 00:03:02,138 Bye. 34 00:03:02,182 --> 00:03:03,182 Bye. 35 00:03:25,422 --> 00:03:27,382 I always thought she was lovelier than the others. 36 00:03:31,907 --> 00:03:33,232 I can see why you became so infatuated. 37 00:03:33,256 --> 00:03:34,656 You went through my personal things. 38 00:03:34,692 --> 00:03:36,259 It was a revelation, really. 39 00:03:36,303 --> 00:03:38,479 Do you know why? 'Cause you were right. 40 00:03:38,522 --> 00:03:41,264 She is the key. 41 00:03:41,308 --> 00:03:44,876 You're just not using your... asset fully. 42 00:03:44,920 --> 00:03:47,096 What are you suggesting? 43 00:03:47,139 --> 00:03:48,576 Let's say Mrs. Hynek were 44 00:03:48,619 --> 00:03:50,360 to have a dalliance of sorts 45 00:03:50,404 --> 00:03:53,058 and it was photographed. 46 00:03:53,102 --> 00:03:54,495 I'll bet her husband, 47 00:03:54,538 --> 00:03:57,149 the esteemed professor and Air Force lackey, 48 00:03:57,193 --> 00:03:58,499 would do just about anything 49 00:03:58,542 --> 00:04:00,979 to keep those photos out of the public eye. 50 00:04:01,023 --> 00:04:03,460 Maybe even betray his country. 51 00:04:08,204 --> 00:04:09,312 I thought you would've been excited 52 00:04:09,336 --> 00:04:12,513 about the idea. 53 00:04:12,556 --> 00:04:16,081 I see. 54 00:04:16,125 --> 00:04:17,320 You're worried about betraying 55 00:04:17,344 --> 00:04:19,041 your "friendship" with her. 56 00:04:20,695 --> 00:04:22,175 Is that gonna be a problem, this time? 57 00:04:26,353 --> 00:04:28,268 I have given you 58 00:04:28,311 --> 00:04:31,314 enough chances 59 00:04:31,358 --> 00:04:34,317 and, if you don't do as I wish, 60 00:04:34,361 --> 00:04:36,841 I will find my own version of blackmail. 61 00:04:45,197 --> 00:04:46,197 Hit me. 62 00:04:48,157 --> 00:04:50,464 Why? 63 00:04:50,507 --> 00:04:52,292 I said, 64 00:04:52,335 --> 00:04:54,076 hit. Me. 65 00:04:56,470 --> 00:04:57,470 Why would I do that? 66 00:05:00,125 --> 00:05:01,170 Unh! 67 00:05:01,213 --> 00:05:03,085 What the fuck was that? 68 00:05:05,957 --> 00:05:08,090 Using my asset fully will not be a problem. 69 00:05:09,526 --> 00:05:10,919 I'll keep you posted. 70 00:05:14,923 --> 00:05:16,359 If they don't have an appointment, 71 00:05:16,403 --> 00:05:17,882 I can't just... Afternoon, Captain. 72 00:05:17,926 --> 00:05:20,058 - Any coffee on? - Dr. Hynek is here. 73 00:05:23,714 --> 00:05:25,325 Yes. Totally understood. 74 00:05:31,026 --> 00:05:32,288 You're here. 75 00:05:32,332 --> 00:05:35,160 Had to catch up on some paperwork. 76 00:05:35,204 --> 00:05:36,901 Aren't you supposed to be teaching a class? 77 00:05:36,945 --> 00:05:38,985 Well, I had some files I wanted to go through first. 78 00:05:41,384 --> 00:05:43,343 All of them? 79 00:05:48,609 --> 00:05:51,612 What the hell is this? 80 00:05:51,655 --> 00:05:53,483 Resignation letter? 81 00:05:53,527 --> 00:05:56,573 I assumed you'd need some sort of documentation. 82 00:05:56,617 --> 00:05:58,358 This a joke? 83 00:05:58,401 --> 00:05:59,576 No. 84 00:06:02,231 --> 00:06:04,538 I don't know what to say. 85 00:06:04,581 --> 00:06:06,191 I'm sorry. You know how difficult 86 00:06:06,235 --> 00:06:08,193 this has been. I... I take that back. 87 00:06:08,237 --> 00:06:09,673 I know what to say. 88 00:06:09,717 --> 00:06:11,762 What are you doing with those files? 89 00:06:11,806 --> 00:06:13,329 These are my research. 90 00:06:13,373 --> 00:06:14,611 But you don't own your research 91 00:06:14,635 --> 00:06:16,419 while you work for Project Blue Book. 92 00:06:16,463 --> 00:06:18,421 Generals made that clear from day one. 93 00:06:18,465 --> 00:06:19,944 This whole science of UFOlogy, the... 94 00:06:19,988 --> 00:06:22,294 The classification system? I created that. 95 00:06:22,338 --> 00:06:23,687 I am entitled to my work. 96 00:06:23,731 --> 00:06:25,297 You're entitled to get your ass kicked, 97 00:06:25,341 --> 00:06:26,951 if you try to steal Air Force material 98 00:06:26,995 --> 00:06:28,146 from under my nose again. Gentlemen. 99 00:06:28,170 --> 00:06:29,563 I-I'm sorry to interrupt. 100 00:06:29,606 --> 00:06:31,173 - Not now. - There's a couple here... 101 00:06:31,216 --> 00:06:32,130 Not now, Faye! 102 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 Sir, I asked you to wait outside. 103 00:06:34,089 --> 00:06:35,395 I understand, but we can't. 104 00:06:35,438 --> 00:06:36,787 My husband needs your help. 105 00:06:36,831 --> 00:06:38,330 Who are you? How'd you get on this base? 106 00:06:38,354 --> 00:06:41,270 I have military ID, sir. 107 00:06:41,313 --> 00:06:44,491 I'm Thomas and this is my wife, Vivian. 108 00:06:44,534 --> 00:06:46,536 Well, Thomas, I'm sorry, but, 109 00:06:46,580 --> 00:06:49,147 we don't see people who don't have appointments. 110 00:06:49,191 --> 00:06:51,541 I already tried that, sir. 111 00:06:51,585 --> 00:06:52,585 We're not leavin'. 112 00:06:55,850 --> 00:06:57,460 Faye, can you get a couple MPs 113 00:06:57,504 --> 00:06:58,611 to escort these two off of the... 114 00:06:58,635 --> 00:07:00,071 We are not leavin'. 115 00:07:00,115 --> 00:07:01,595 Thomas, no. 116 00:07:01,638 --> 00:07:02,789 - It's okay, baby. - What's happenin' here? 117 00:07:02,813 --> 00:07:04,380 We traveled a long way 118 00:07:04,424 --> 00:07:06,121 and we have nowhere left to turn. 119 00:07:06,164 --> 00:07:07,339 I need your help... 120 00:07:10,430 --> 00:07:11,474 Don't! 121 00:07:15,304 --> 00:07:18,133 Do you need a doctor? 122 00:07:18,176 --> 00:07:20,352 I've been to the doctors. 123 00:07:20,396 --> 00:07:22,833 But they can't help because they don't 124 00:07:22,877 --> 00:07:25,706 understand who did this to me. 125 00:07:25,749 --> 00:07:28,578 Did what to you? 126 00:07:28,622 --> 00:07:31,363 Abducted me. 127 00:07:31,407 --> 00:07:33,322 The aliens who abducted me. 128 00:07:41,417 --> 00:07:43,680 Go lock the front door. 129 00:07:43,724 --> 00:07:46,291 We have no choice now. Go. 130 00:07:46,335 --> 00:07:48,729 You're wrong, you know. You do have a choice. 131 00:07:48,772 --> 00:07:50,208 Put the gun down, no one gets hurt. 132 00:07:50,252 --> 00:07:51,534 We can work out whatever you need. 133 00:07:51,558 --> 00:07:52,907 You think I'd believe that, 134 00:07:52,950 --> 00:07:53,951 comin' from you? 135 00:07:56,693 --> 00:07:58,216 You're Captain Quinn, right? 136 00:07:58,260 --> 00:07:59,498 - We know each other? - We spoke on the phone 137 00:07:59,522 --> 00:08:03,352 about nine months ago. 138 00:08:03,395 --> 00:08:04,788 The Army man. 139 00:08:04,832 --> 00:08:06,921 Do you remember what you told me? 140 00:08:06,964 --> 00:08:09,140 Have to say it's slippin' my mind right now. 141 00:08:09,184 --> 00:08:11,055 You said it sounded like a wild story. 142 00:08:11,099 --> 00:08:13,449 You'll get back to me. 143 00:08:13,493 --> 00:08:16,104 Now it's only gotten worse. 144 00:08:16,147 --> 00:08:18,193 This is the one. He called Blue Book? 145 00:08:18,236 --> 00:08:20,282 - Before your time. - Kept callin' once a week 146 00:08:20,325 --> 00:08:22,502 after that. What is this all about? 147 00:08:22,545 --> 00:08:24,591 Staff Sergeant Thomas Mann, here, claims that 148 00:08:24,634 --> 00:08:28,464 aliens kidnapped him from his car. 149 00:08:28,508 --> 00:08:29,789 I'm Dr. Allen Hynek. I'm also a member 150 00:08:29,813 --> 00:08:31,249 - of Project Blue Book. - Doc. 151 00:08:31,293 --> 00:08:33,948 I'd like to hear your story. 152 00:08:33,991 --> 00:08:35,645 That's why you're here, right, 153 00:08:35,689 --> 00:08:36,559 to tell your story, so that way, 154 00:08:36,603 --> 00:08:39,170 you can get some help? 155 00:08:39,214 --> 00:08:40,650 None of the doctors have been able 156 00:08:40,694 --> 00:08:42,783 to tell us what's wrong. 157 00:08:42,826 --> 00:08:45,699 We didn't know where else to go. 158 00:08:45,742 --> 00:08:46,763 Would you like to sit down? 159 00:08:46,787 --> 00:08:48,440 - Doc. - The man is in pain. 160 00:08:48,484 --> 00:08:49,635 We can't help him, unless we know 161 00:08:49,659 --> 00:08:51,182 what he's been through, Captain. 162 00:08:54,316 --> 00:08:55,709 You're right. 163 00:08:55,752 --> 00:08:58,146 A-And I'm sorry. 164 00:08:58,189 --> 00:08:59,451 We've been so busy here. 165 00:08:59,495 --> 00:09:01,410 T-Take a seat. 166 00:09:01,453 --> 00:09:04,848 But everyone has to get up against that wall. 167 00:09:04,892 --> 00:09:07,416 I'm not puttin' the gun away. 168 00:09:07,459 --> 00:09:09,766 That's okay. 169 00:09:09,810 --> 00:09:11,594 I'm just gonna get my pen 170 00:09:11,638 --> 00:09:13,422 and, a booklet, 171 00:09:13,465 --> 00:09:14,665 so that I can take some notes. 172 00:09:20,342 --> 00:09:21,386 Please, sit down. 173 00:09:29,177 --> 00:09:31,222 Just... start from wherever you like. 174 00:09:37,751 --> 00:09:41,537 Um... 175 00:09:41,581 --> 00:09:44,322 It was last spring. 176 00:09:44,366 --> 00:09:47,151 I was drivin' back home after workin' late. 177 00:09:47,195 --> 00:09:48,631 Where's home? 178 00:09:48,675 --> 00:09:50,198 New Hampshire. 179 00:09:53,810 --> 00:09:57,640 There was no moon that night, just a sky full of stars. 180 00:10:04,125 --> 00:10:05,909 Then I see one fallin' 181 00:10:05,953 --> 00:10:09,434 and, mind you, I see shootin' stars up there all the time. 182 00:10:09,478 --> 00:10:13,656 But, this one, it split apart into three pieces. 183 00:10:21,795 --> 00:10:23,274 I couldn't believe my eyes, at first. 184 00:10:26,321 --> 00:10:27,670 So I slammed on my brakes. 185 00:10:30,107 --> 00:10:33,328 And these things were like watchin' me. 186 00:10:36,113 --> 00:10:40,422 I see this other, larger, craft coming down. 187 00:10:44,382 --> 00:10:46,036 Then this light, 188 00:10:46,080 --> 00:10:48,822 brighter than any sun, starts comin' down. 189 00:10:50,780 --> 00:10:53,348 Thing is, 190 00:10:53,391 --> 00:10:56,438 it didn't hurt my eyes. 191 00:10:56,481 --> 00:10:58,222 I look up. 192 00:10:58,266 --> 00:11:00,398 That's when I start feeling it. 193 00:11:00,442 --> 00:11:04,707 This... This energy passin' through my body 194 00:11:04,751 --> 00:11:07,710 and it's holding me in place. 195 00:11:07,754 --> 00:11:10,495 I'm trying so hard to move, but I can't. 196 00:11:10,539 --> 00:11:12,715 Then, this 197 00:11:12,759 --> 00:11:18,634 pulling sensation, like I'm being lifted up! 198 00:11:18,678 --> 00:11:22,116 I'm tryin' to scream, but nothing comes out. 199 00:11:22,159 --> 00:11:25,728 And then 200 00:11:25,772 --> 00:11:26,903 everything goes black. 201 00:11:43,485 --> 00:11:44,573 Thomas. 202 00:11:46,009 --> 00:11:47,532 Easy, easy. 203 00:11:47,576 --> 00:11:49,404 It's okay. You're safe. 204 00:11:49,447 --> 00:11:51,058 - What happened? - Remember how, 205 00:11:51,101 --> 00:11:52,981 when you tell the story sometimes, what happens? 206 00:11:55,802 --> 00:11:57,586 I'm sorry. I-I'm so s-s... 207 00:11:57,629 --> 00:12:00,154 It's like this all the time now. 208 00:12:00,197 --> 00:12:02,678 We'll just be talking and he'll drift off, 209 00:12:02,722 --> 00:12:06,290 start shaking. 210 00:12:06,334 --> 00:12:08,684 One time, I found him out in the woods, 211 00:12:08,728 --> 00:12:10,381 on the ground, 212 00:12:10,425 --> 00:12:12,732 just mumbling strange sounds. 213 00:12:14,951 --> 00:12:16,300 Has this been getting worse? 214 00:12:22,176 --> 00:12:26,441 And you do not recall what happened next? 215 00:12:26,484 --> 00:12:29,531 All I remember is, the next morning, 216 00:12:29,574 --> 00:12:32,752 when I woke, I was still in the car, but, 217 00:12:32,795 --> 00:12:35,798 I was a hundred miles from where I started. 218 00:12:35,842 --> 00:12:38,845 No idea how I got there. 219 00:12:38,888 --> 00:12:41,151 Head felt like it was going to explode. 220 00:12:41,195 --> 00:12:42,152 And you've been to the doctors. 221 00:12:42,196 --> 00:12:43,284 - Yes, sir. - All the ones 222 00:12:43,327 --> 00:12:44,546 who've examined him say they 223 00:12:44,589 --> 00:12:45,939 can't find anything wrong. 224 00:12:45,982 --> 00:12:47,331 Ever tried goin' to a shrink? 225 00:12:47,375 --> 00:12:49,507 I am not crazy! This really happened! 226 00:12:49,551 --> 00:12:51,596 No one is calling you a liar. 227 00:12:51,640 --> 00:12:53,816 You're supposed to be the experts in this. 228 00:12:53,860 --> 00:12:55,905 You don't know what this has done to him. 229 00:12:55,949 --> 00:12:58,778 He won't eat, won't sleep. 230 00:12:58,821 --> 00:13:00,170 He's not the same man. 231 00:13:03,565 --> 00:13:06,089 I brought something. 232 00:13:06,133 --> 00:13:10,877 He keeps drawin' this stuff, obsessively.. 233 00:13:10,920 --> 00:13:13,531 He'll sometimes sleepwalk and do these. 234 00:13:13,575 --> 00:13:14,924 Doesn't even remember. 235 00:13:14,968 --> 00:13:16,665 How can you explain that? 236 00:13:16,708 --> 00:13:17,753 It's just... 237 00:13:29,852 --> 00:13:30,852 Did you draw this? 238 00:13:33,856 --> 00:13:36,772 You know what this is? 239 00:13:36,816 --> 00:13:39,079 No. 240 00:13:39,122 --> 00:13:41,995 No, I just keep seeing it in my head. 241 00:13:42,038 --> 00:13:43,866 Like the others. 242 00:13:43,910 --> 00:13:46,434 What is it? What do you see? 243 00:13:46,477 --> 00:13:50,655 It's not what I see. It's what he sees. 244 00:13:50,699 --> 00:13:51,699 It's impossible. 245 00:14:22,557 --> 00:14:25,865 Hey. 246 00:14:25,908 --> 00:14:27,649 Susie. 247 00:14:27,692 --> 00:14:30,521 Can I come in? 248 00:14:40,618 --> 00:14:41,706 Has he done this before? 249 00:14:44,405 --> 00:14:46,711 The first time, he said it was an accident. 250 00:14:46,755 --> 00:14:49,584 Second time, he was drunk. 251 00:14:49,627 --> 00:14:50,802 Strike three, you're out. 252 00:14:54,632 --> 00:14:56,156 Do you need a place to stay? 253 00:14:56,199 --> 00:14:57,916 - I can't ask that of you. - Of course you can. 254 00:14:57,940 --> 00:14:59,463 You have a family. You're gonna take in 255 00:14:59,507 --> 00:15:01,813 a battered woman? No. You're not - 256 00:15:04,904 --> 00:15:07,863 I wanna help. 257 00:15:07,907 --> 00:15:09,517 Just tell me how can I help. 258 00:15:13,782 --> 00:15:16,002 I don't know how. 259 00:15:16,045 --> 00:15:17,699 I never imagined this happening to me. 260 00:15:22,443 --> 00:15:24,401 C'mere. 261 00:15:24,445 --> 00:15:25,750 C'mere. 262 00:15:32,409 --> 00:15:34,672 It's okay. 263 00:15:34,716 --> 00:15:38,807 I'm here for whatever you need. 264 00:15:38,850 --> 00:15:40,504 I can help you through this. 265 00:15:43,638 --> 00:15:44,682 Is Allen at work? 266 00:15:44,726 --> 00:15:47,033 Yes. 267 00:15:47,076 --> 00:15:48,948 And Joel? 268 00:15:48,991 --> 00:15:51,646 He's at a friend's. 269 00:15:51,689 --> 00:15:54,823 Good. 270 00:15:54,866 --> 00:15:56,105 Because you know what would help me 271 00:15:56,129 --> 00:15:57,129 through this right now? 272 00:16:00,263 --> 00:16:01,612 You and I getting very drunk. 273 00:16:11,057 --> 00:16:13,581 Those all the places people reported seeing spaceships? 274 00:16:13,624 --> 00:16:14,756 Yes. 275 00:16:28,639 --> 00:16:29,510 Something I need to tell you 276 00:16:29,553 --> 00:16:31,686 about our friend Thomas. 277 00:16:31,729 --> 00:16:33,775 Reason I never called him in for an interview. 278 00:16:33,818 --> 00:16:35,298 Did a background check on 'im, 279 00:16:35,342 --> 00:16:36,841 since he was military. Turns out he got 280 00:16:36,865 --> 00:16:38,910 shell shock after fighting overseas. 281 00:16:38,954 --> 00:16:41,217 Got discharged, Section 8. 282 00:16:41,261 --> 00:16:43,654 Faye, do you have a compact on you, by any chance? 283 00:16:43,698 --> 00:16:44,742 I do. 284 00:16:44,786 --> 00:16:45,961 May I see it, please? 285 00:16:46,005 --> 00:16:47,571 Did you not hear what I just said? 286 00:16:47,615 --> 00:16:49,791 Guy's got a screw loose. 287 00:16:49,834 --> 00:16:52,446 Just... stand behind me, this side. 288 00:16:52,489 --> 00:16:53,989 Hold this over my shoulder, so I can see it. 289 00:16:54,013 --> 00:16:55,797 - Why? - Just do it, please. 290 00:17:03,892 --> 00:17:06,460 Impossible. 291 00:17:06,503 --> 00:17:07,863 Stand here. Do what I've just done. 292 00:17:15,773 --> 00:17:16,773 They're the same. 293 00:17:23,999 --> 00:17:28,177 So, this is a view of the star cluster Pleiades, 294 00:17:28,221 --> 00:17:31,006 the Seven Sisters, as seen from Earth, 295 00:17:31,050 --> 00:17:33,922 444 light-years away. 296 00:17:33,965 --> 00:17:36,055 This is your drawing, Thomas, 297 00:17:36,098 --> 00:17:39,101 a mirror image of that same cluster, 298 00:17:39,145 --> 00:17:40,842 which means that your perspective 299 00:17:40,885 --> 00:17:43,714 is looking back at it from a position in space 300 00:17:43,758 --> 00:17:44,889 no one has ever been. 301 00:17:47,283 --> 00:17:48,719 S-So what does that mean? 302 00:17:48,763 --> 00:17:52,071 Well, either he drew a random set of dots 303 00:17:52,114 --> 00:17:54,203 which align exactly 304 00:17:54,247 --> 00:17:57,337 with a map most people have never seen, 305 00:17:57,380 --> 00:18:02,907 a one in a hundred billion chance, or... 306 00:18:02,951 --> 00:18:06,041 someone in that spaceship taught you how to do it. 307 00:18:30,196 --> 00:18:32,502 This is gonna go down so fast. 308 00:18:32,546 --> 00:18:35,984 Well, there is plenty more where that came from. 309 00:18:40,684 --> 00:18:42,295 You are a lifesaver. 310 00:18:42,338 --> 00:18:46,995 You know that? 311 00:18:47,038 --> 00:18:50,085 I just... I felt so bad that I... 312 00:18:52,392 --> 00:18:54,220 I never suspected anything before. 313 00:18:54,263 --> 00:18:56,309 Why would you? You, of all people, know 314 00:18:56,352 --> 00:18:57,527 that we don't show the world 315 00:18:57,571 --> 00:18:59,486 what goes on behind closed doors. 316 00:18:59,529 --> 00:19:01,609 With all the secrets Allen's been keeping these days. 317 00:19:08,495 --> 00:19:11,454 What is it? 318 00:19:11,498 --> 00:19:12,412 It's nothing. 319 00:19:12,455 --> 00:19:13,848 We are fine. 320 00:19:13,891 --> 00:19:15,197 No, no, no. You do not get 321 00:19:15,241 --> 00:19:17,199 to keep secrets from me now. 322 00:19:17,243 --> 00:19:18,683 We're past all that, don't you think? 323 00:19:21,421 --> 00:19:22,552 Allen's quitting Blue Book. 324 00:19:22,596 --> 00:19:25,294 I'm making him. 325 00:19:25,338 --> 00:19:27,340 Why? 326 00:19:27,383 --> 00:19:30,169 I mean, there have been some crazy things 327 00:19:30,212 --> 00:19:31,885 that have happened since he started working there. 328 00:19:31,909 --> 00:19:33,302 Like me buying a gun? 329 00:19:36,958 --> 00:19:39,265 I never told him about it. 330 00:19:39,308 --> 00:19:42,355 That was the final straw 331 00:19:42,398 --> 00:19:44,574 Every day, feeling like there were 332 00:19:44,618 --> 00:19:47,360 so many things we were hiding from each other. 333 00:19:51,451 --> 00:19:53,757 God, why are we talking about me? 334 00:19:53,801 --> 00:19:56,630 My problems must seem so... 335 00:19:56,673 --> 00:19:58,284 trivial right now. 336 00:19:58,327 --> 00:20:02,723 Not at all, because we have the same ones. 337 00:20:02,766 --> 00:20:04,377 The men in our lives. 338 00:20:16,215 --> 00:20:17,279 It's not normal for that door 339 00:20:17,303 --> 00:20:18,695 to be locked. 340 00:20:18,739 --> 00:20:20,262 He'll come back, or someone else will, 341 00:20:20,306 --> 00:20:21,611 probably with keys. 342 00:20:21,655 --> 00:20:22,849 - What about the map? - What about it? 343 00:20:22,873 --> 00:20:24,397 Doesn't that change things? 344 00:20:24,440 --> 00:20:26,225 You said there's no way it could be random, 345 00:20:26,268 --> 00:20:27,748 that someone or something 346 00:20:27,791 --> 00:20:29,315 had to have shown him how to draw that. 347 00:20:29,358 --> 00:20:30,422 Doesn't that prove what we've been saying? 348 00:20:30,446 --> 00:20:32,579 You know what pareidolia is? 349 00:20:32,622 --> 00:20:34,798 It's a term used for when you see recognizable shapes 350 00:20:34,842 --> 00:20:37,453 in random patterns, like faces in the clouds. 351 00:20:37,497 --> 00:20:39,629 Or dots that look like star patterns. That is 352 00:20:39,673 --> 00:20:41,520 what it's called, right, Doc? Yeah, that is the term, yes. 353 00:20:41,544 --> 00:20:43,807 Thomas, the longer you continue this stunt, 354 00:20:43,851 --> 00:20:45,742 the greater the chances are of someone getting hurt. 355 00:20:45,766 --> 00:20:47,352 Because someone will come in there, eventually, 356 00:20:47,376 --> 00:20:49,726 and, if you make one more mistake... 357 00:20:49,770 --> 00:20:51,685 You believe him, right? 358 00:20:51,728 --> 00:20:53,489 There's still a lot which doesn't connect, yet, 359 00:20:53,513 --> 00:20:54,664 and the lack of any physical evidence... 360 00:20:54,688 --> 00:20:56,211 What about the pain in my head? 361 00:20:56,255 --> 00:20:57,667 That's physical. The pain in your head 362 00:20:57,691 --> 00:20:59,519 could be from shell shock, Thomas. 363 00:20:59,562 --> 00:21:01,085 I know about your record, too. 364 00:21:01,129 --> 00:21:03,479 Exposure to trauma in war can affect us in many ways 365 00:21:03,523 --> 00:21:04,761 and you never sought treatment. 366 00:21:04,785 --> 00:21:06,569 This has nothing to do with the war! 367 00:21:06,613 --> 00:21:08,876 I dealt with my fair share when I came home, too. 368 00:21:08,919 --> 00:21:10,332 Some guys never get over it. This is not about the war! 369 00:21:10,356 --> 00:21:11,835 Here's what I think happened. 370 00:21:11,879 --> 00:21:13,335 You were driving home that night. Something 371 00:21:13,359 --> 00:21:14,727 triggered a memory of the battlefield. 372 00:21:14,751 --> 00:21:16,449 - No! - You passed out behind the wheel. 373 00:21:16,492 --> 00:21:19,495 No, the spaceship was real! 374 00:21:19,539 --> 00:21:21,062 You're the one that's full of shit! 375 00:21:21,105 --> 00:21:22,474 How am I the one that's full of shit, 376 00:21:22,498 --> 00:21:23,649 when you don't even remember what happened?! 377 00:21:23,673 --> 00:21:25,327 What if I can help him recall it? 378 00:21:25,371 --> 00:21:26,850 Hypnosis. 379 00:21:26,894 --> 00:21:28,480 Under a trance state, we can access memories 380 00:21:28,504 --> 00:21:30,158 which have become repressed or unavailable 381 00:21:30,201 --> 00:21:32,465 to the conscious mind, traumatic experiences. 382 00:21:32,508 --> 00:21:34,205 Thomas, you let me put you under, 383 00:21:34,249 --> 00:21:36,338 I'll be able to find out what happened, 384 00:21:36,382 --> 00:21:38,862 even if that is shell shock. 385 00:21:38,906 --> 00:21:40,690 I can find that out, too. 386 00:21:40,734 --> 00:21:42,213 You know how to do that? 387 00:21:42,257 --> 00:21:43,974 A colleague taught me how for a thesis, yes. 388 00:21:43,998 --> 00:21:45,086 All right. 389 00:21:47,828 --> 00:21:50,047 You put me to sleep, 390 00:21:50,091 --> 00:21:51,745 you could find out the truth? 391 00:21:51,788 --> 00:21:54,356 Yes. 392 00:21:56,097 --> 00:21:59,143 I am feeling so much better right now. 393 00:21:59,187 --> 00:22:00,928 Good. Because I am not feeling anything. 394 00:22:03,496 --> 00:22:06,237 You always know how to make me feel better. 395 00:22:11,199 --> 00:22:12,639 I need to use the little girls' room. 396 00:22:14,376 --> 00:22:16,335 I will get you some water, in the meantime. 397 00:22:16,378 --> 00:22:17,423 Good idea. 398 00:22:23,037 --> 00:22:24,604 - Careful, now. - Sorry. 399 00:22:59,465 --> 00:23:00,901 I think I drank too much. 400 00:23:00,944 --> 00:23:02,076 Here, down this. 401 00:23:02,119 --> 00:23:03,207 It'll make you feel better. 402 00:23:05,122 --> 00:23:06,515 My turn to use the bathroom. 403 00:23:15,959 --> 00:23:18,614 This is Dr. Allen Hynek and I'm here with 404 00:23:18,658 --> 00:23:20,747 Thomas Mann and I am going to attempt 405 00:23:20,790 --> 00:23:22,749 to place him in a hypnotic state, 406 00:23:22,792 --> 00:23:25,621 in order to access memories of his alleged 407 00:23:25,665 --> 00:23:29,495 encounter with an alien spacecraft. 408 00:23:29,538 --> 00:23:30,800 Thomas, if you could 409 00:23:30,844 --> 00:23:33,673 ac-ac-acknowledge yourself, please. 410 00:23:33,716 --> 00:23:35,588 This is Thomas. 411 00:23:35,631 --> 00:23:36,676 I'm here. 412 00:23:36,719 --> 00:23:38,329 Okay. Now, 413 00:23:38,373 --> 00:23:41,202 I want you to focus on this light. 414 00:23:41,245 --> 00:23:45,728 Just relax and focus on the bulb itself. 415 00:23:45,772 --> 00:23:47,687 Breathing easy, 416 00:23:47,730 --> 00:23:50,777 fix your gaze upon it, and just relax. 417 00:23:50,820 --> 00:23:52,518 Safety's on, right? 418 00:23:52,561 --> 00:23:55,956 Just so nothing goes off accidentally. 419 00:23:55,999 --> 00:23:57,958 I grew up in New Hampshire. 420 00:23:58,001 --> 00:23:59,109 My husband was in the military. 421 00:23:59,133 --> 00:24:00,874 I know how to handle a gun. 422 00:24:00,917 --> 00:24:02,397 Well, this is a whole different kinda 423 00:24:02,441 --> 00:24:05,835 situation, though, isn't it? You do realize 424 00:24:05,879 --> 00:24:07,247 the kind of trouble you're in right now, right? 425 00:24:07,271 --> 00:24:09,448 If this helps Thomas, it'll be worth it. 426 00:24:09,491 --> 00:24:10,666 What if it doesn't? 427 00:24:10,710 --> 00:24:12,755 - Then we'll keep trying. - From prison? 428 00:24:12,799 --> 00:24:14,429 - Why don't you believe him? - I think I explained myself 429 00:24:14,453 --> 00:24:15,497 pretty clearly earlier. 430 00:24:15,541 --> 00:24:17,238 A man comes to you in pain, 431 00:24:17,281 --> 00:24:20,023 asks for help, and you don't even try? 432 00:24:20,067 --> 00:24:21,285 What is wrong with you? 433 00:24:21,329 --> 00:24:22,939 I'm not the one holding hostages. 434 00:24:22,983 --> 00:24:24,047 Maybe we wouldn't have to, if you would've just 435 00:24:24,071 --> 00:24:25,942 listened to what he had to say! 436 00:24:27,596 --> 00:24:30,599 I've known him nearly fifteen years. 437 00:24:30,643 --> 00:24:32,471 I love him. 438 00:24:32,514 --> 00:24:34,560 I trust him. 439 00:24:34,603 --> 00:24:36,003 And, if he says aliens abducted him, 440 00:24:36,039 --> 00:24:38,346 then I believe him. 441 00:24:38,389 --> 00:24:41,958 And I'll do whatever I can to help him get better. 442 00:24:42,002 --> 00:24:44,265 Do you not have anyone in your life you'd do that for? 443 00:24:49,618 --> 00:24:51,011 No wonder you don't understand. 444 00:24:54,797 --> 00:24:56,712 Excellent, Thomas. 445 00:24:56,756 --> 00:24:58,322 Now, as if it were the easiest thing 446 00:24:58,366 --> 00:25:00,803 in the world, I want you to just 447 00:25:00,847 --> 00:25:02,631 drift away... 448 00:25:04,720 --> 00:25:08,115 drifting back 449 00:25:08,158 --> 00:25:09,986 to the moment you encountered the craft. 450 00:25:16,079 --> 00:25:19,039 I'm not in the car anymore. 451 00:25:19,082 --> 00:25:22,564 I'm inside the ship. 452 00:25:22,608 --> 00:25:23,609 I can't move. 453 00:25:27,656 --> 00:25:29,745 Wait. 454 00:25:33,140 --> 00:25:35,751 Now there's someone here. 455 00:25:35,795 --> 00:25:38,493 I can't quite make him out. 456 00:25:38,537 --> 00:25:39,668 He's coming toward me. 457 00:25:43,629 --> 00:25:48,938 I'm hearing words inside my head like... 458 00:25:48,982 --> 00:25:52,899 they were my own thoughts. 459 00:25:52,942 --> 00:25:54,901 But they're not. 460 00:25:54,944 --> 00:25:56,685 They're his. 461 00:26:00,733 --> 00:26:04,214 "Relax." 462 00:26:04,258 --> 00:26:06,565 We only want to understand. 463 00:26:07,957 --> 00:26:10,612 These tests will help us discover 464 00:26:10,656 --> 00:26:13,920 "the differences between us." 465 00:26:16,139 --> 00:26:19,012 What is that? 466 00:26:19,055 --> 00:26:20,317 I don't like that. 467 00:26:22,624 --> 00:26:24,931 Aaaaaaaaah! 468 00:26:24,974 --> 00:26:26,759 It burns! 469 00:26:26,802 --> 00:26:28,717 It bu-u-u-u-u-rns! 470 00:26:28,761 --> 00:26:30,197 My neck! 471 00:26:30,240 --> 00:26:31,198 It bu-u-u-u-u-rns! What happened? 472 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 - What's happening? - Go! 473 00:26:32,895 --> 00:26:34,090 It's okay, he's just coming out of the trance! 474 00:26:34,114 --> 00:26:35,768 Aggh!! 475 00:26:35,811 --> 00:26:37,857 - Where is she? - Faye? 476 00:26:37,900 --> 00:26:40,120 She just went to the bathroom. No! Let me go! 477 00:26:40,163 --> 00:26:41,687 Aah! 478 00:26:41,730 --> 00:26:44,559 The gun, grab it, there! 479 00:26:45,604 --> 00:26:46,822 Let her go. 480 00:26:49,129 --> 00:26:50,521 Or he's next. 481 00:27:02,359 --> 00:27:03,665 All right, you win. 482 00:27:03,709 --> 00:27:05,798 Just put the gun down. 483 00:27:05,841 --> 00:27:07,364 Go stand over there. 484 00:27:07,408 --> 00:27:08,670 - How dare you. - Doc. 485 00:27:08,714 --> 00:27:11,151 - I was trying to help you. - Doc! 486 00:27:19,812 --> 00:27:22,292 What happened out here? 487 00:27:22,336 --> 00:27:23,598 The secretary ran out. 488 00:27:23,642 --> 00:27:24,904 You have about 15 minutes 489 00:27:24,947 --> 00:27:26,732 before this place is surrounded, 490 00:27:26,775 --> 00:27:28,448 probably with a lot bigger guns than that one. 491 00:27:28,472 --> 00:27:29,430 I heard you screaming. I didn't know what to do. 492 00:27:29,473 --> 00:27:31,475 I'm sorry. 493 00:27:31,519 --> 00:27:33,390 Come with me. 494 00:27:33,434 --> 00:27:34,565 Come on. 495 00:27:34,609 --> 00:27:36,132 - Come on! - Come on. Come on. 496 00:27:36,176 --> 00:27:37,176 Get in there. 497 00:27:48,231 --> 00:27:51,452 Let's get one thing straight, okay? 498 00:27:51,495 --> 00:27:55,238 You do not apologize to me. 499 00:27:55,282 --> 00:27:57,719 I'm the one that's sorry. 500 00:27:57,763 --> 00:28:00,330 It's okay. 501 00:28:00,374 --> 00:28:03,638 We're gonna get through this. 502 00:28:03,682 --> 00:28:05,335 You are gonna get better. 503 00:28:09,775 --> 00:28:11,646 Look like you're in shock. 504 00:28:11,690 --> 00:28:14,257 - Hey, stop. Stop. Look at me. - Look, I'm fine, okay? 505 00:28:14,301 --> 00:28:16,520 It's just, I... 506 00:28:16,564 --> 00:28:17,628 Did you hear any of what he was saying 507 00:28:17,652 --> 00:28:18,740 while we were in here? 508 00:28:18,784 --> 00:28:19,804 When you were hypnotizing him? No. 509 00:28:19,828 --> 00:28:20,786 - Who cares about that? - I do! 510 00:28:20,829 --> 00:28:22,439 - Why? - Because I think 511 00:28:22,483 --> 00:28:24,833 he might've been telling the truth. 512 00:28:24,877 --> 00:28:26,617 I saw them. 513 00:28:26,661 --> 00:28:29,359 For the first time, the things in that ship. 514 00:28:29,403 --> 00:28:30,839 You did? 515 00:28:30,883 --> 00:28:33,407 Yeah. They, um... 516 00:28:33,450 --> 00:28:35,757 jabbed something into me, 517 00:28:35,801 --> 00:28:37,411 in my neck. 518 00:28:37,454 --> 00:28:39,761 It must be what's causing all the pain. 519 00:28:39,805 --> 00:28:41,371 Feel really close. 520 00:28:41,415 --> 00:28:43,547 There's a little lump under the skin. 521 00:28:43,591 --> 00:28:44,723 I never noticed it before. 522 00:28:44,766 --> 00:28:45,766 Do you feel it? 523 00:28:47,900 --> 00:28:50,206 I do. 524 00:28:50,250 --> 00:28:51,773 I think we have strong evidence here 525 00:28:51,817 --> 00:28:53,514 for a close encounter of the third kind. 526 00:28:53,557 --> 00:28:55,559 Close encounter of the first kind 527 00:28:55,603 --> 00:28:57,605 Visual sighting less than 500 feet away, 528 00:28:57,648 --> 00:28:59,825 showing angular extension and detail. 529 00:28:59,868 --> 00:29:02,697 An encounter with a physical effect, 530 00:29:02,741 --> 00:29:04,699 car dying, lights flickering. 531 00:29:04,743 --> 00:29:06,745 The third... Contact. Right, right, right. 532 00:29:06,788 --> 00:29:08,529 The scale you were workin' on. 533 00:29:08,572 --> 00:29:10,487 Thomas needs a full physical, under our watch, 534 00:29:10,531 --> 00:29:11,682 Then we're gonna need to re-interview him. 535 00:29:11,706 --> 00:29:13,969 Also, I wanna see his car. 536 00:29:14,013 --> 00:29:15,468 Are you forgetting what's going on here right now? 537 00:29:15,492 --> 00:29:17,538 Of course not! I-I... He's just scared. 538 00:29:17,581 --> 00:29:18,931 I don't give a damn what he is. 539 00:29:18,974 --> 00:29:20,454 And you don't even work here anymore. 540 00:29:29,506 --> 00:29:30,769 Mimi. 541 00:29:30,812 --> 00:29:33,597 My head's spinning. 542 00:29:33,641 --> 00:29:35,338 Maybe you should lie down. 543 00:29:37,471 --> 00:29:39,038 I need to. 544 00:29:39,081 --> 00:29:40,866 C'mon. 545 00:29:40,909 --> 00:29:42,215 Okay. 546 00:29:42,258 --> 00:29:43,346 - Okay. - Oops! 547 00:29:45,740 --> 00:29:47,394 What time is Allen getting home? 548 00:29:47,437 --> 00:29:48,917 Um, 549 00:29:48,961 --> 00:29:51,398 he has class, so, late. 550 00:29:52,878 --> 00:29:54,444 Let's get you into the bedroom. 551 00:29:58,144 --> 00:29:59,643 - What are you doing? - If I don't work here anymore, 552 00:29:59,667 --> 00:30:00,949 then I hypnotized and recorded Thomas 553 00:30:00,973 --> 00:30:02,713 as a private civilian, which means 554 00:30:02,757 --> 00:30:03,865 I am entitled to my interview. 555 00:30:03,889 --> 00:30:05,978 Don't try this again. 556 00:30:06,021 --> 00:30:07,762 You just push me? 557 00:30:07,806 --> 00:30:09,000 I'm not going to let you take my work! 558 00:30:09,024 --> 00:30:10,417 Do you realize how many times 559 00:30:10,460 --> 00:30:12,462 that I almost got fired because of you? 560 00:30:12,506 --> 00:30:14,397 If I didn't lie about what happened in White Forest... 561 00:30:14,421 --> 00:30:17,076 If you hadn't lied, you'd be just as bad as all the others! 562 00:30:17,119 --> 00:30:18,919 Pushing the same propaganda, telling witnesses 563 00:30:18,947 --> 00:30:20,993 what they saw was birds and weather balloons! 564 00:30:21,036 --> 00:30:22,429 How much evidence do you need?! 565 00:30:25,911 --> 00:30:27,260 What are you lookin' for? 566 00:30:27,303 --> 00:30:28,803 If Captain Quinn is right and we're about to be 567 00:30:28,827 --> 00:30:30,187 surrounded, we have to do this now. 568 00:30:32,656 --> 00:30:34,180 Cut this thing outta my neck. 569 00:30:39,707 --> 00:30:41,840 No. I'm not gonna cut you open, Thomas. 570 00:30:41,883 --> 00:30:43,450 Baby, no one is gonna believe me, 571 00:30:43,493 --> 00:30:45,017 unless we have the physical proof! 572 00:30:51,197 --> 00:30:53,852 Listen, this might be our only chance. 573 00:30:53,895 --> 00:30:54,896 They're comin'! 574 00:31:07,691 --> 00:31:09,302 Let's take off your shoes. 575 00:31:25,927 --> 00:31:27,581 - What? - Shh. 576 00:32:25,552 --> 00:32:26,553 Are we done? 577 00:32:30,078 --> 00:32:33,473 Listen. 578 00:32:33,516 --> 00:32:34,735 I don't hear anything. 579 00:32:34,778 --> 00:32:35,997 Exactly. 580 00:32:48,749 --> 00:32:49,749 I got it out. 581 00:32:52,492 --> 00:32:54,711 Whatever those creatures put in him... 582 00:32:55,974 --> 00:32:56,974 I got it out. 583 00:33:04,721 --> 00:33:06,332 It is metal. 584 00:33:06,375 --> 00:33:08,725 I can't be sure what kind. 585 00:33:08,769 --> 00:33:11,206 Feels almost hollow, though. 586 00:33:11,250 --> 00:33:12,575 You ever take any ordinance overseas? 587 00:33:12,599 --> 00:33:14,427 I was wounded, yes. 588 00:33:14,470 --> 00:33:15,558 In the shoulder. 589 00:33:15,602 --> 00:33:16,777 Can I have a look? 590 00:33:23,653 --> 00:33:26,221 Could be shrapnel. 591 00:33:26,265 --> 00:33:27,875 That's perfectly round. 592 00:33:27,918 --> 00:33:29,548 I've seen metal pulled out of people's bodies 593 00:33:29,572 --> 00:33:31,574 you'd swear looked like Abe Lincoln. 594 00:33:31,618 --> 00:33:32,836 Anything's possible. 595 00:33:38,364 --> 00:33:40,061 - What happened? - Nothing. 596 00:33:40,105 --> 00:33:41,945 That could've just been a reflection off the, - 597 00:33:43,978 --> 00:33:46,154 Is that... what's doing that? 598 00:33:49,244 --> 00:33:50,376 It's... that thing. 599 00:33:50,419 --> 00:33:51,203 It killed the power. 600 00:33:51,246 --> 00:33:52,639 No. 601 00:33:52,682 --> 00:33:53,683 And my phone is gonna... 602 00:33:55,207 --> 00:33:56,338 any moment. 603 00:33:56,382 --> 00:33:57,339 What's happening? 604 00:33:57,383 --> 00:33:59,080 My guess? 605 00:33:59,124 --> 00:34:01,082 MPs have surrounded the place 606 00:34:01,126 --> 00:34:02,997 and are cutting the power. 607 00:34:03,041 --> 00:34:03,824 The person on the other end of that phone 608 00:34:03,867 --> 00:34:05,391 is a commander, 609 00:34:05,434 --> 00:34:07,784 looking to make contact, start a dialogue. 610 00:34:07,828 --> 00:34:09,743 Whatever happens next, how peacefully 611 00:34:09,786 --> 00:34:10,700 you wanna resolve this, 612 00:34:10,744 --> 00:34:14,922 is up to you. So, Thomas, 613 00:34:14,965 --> 00:34:17,229 how would you like to proceed? 614 00:34:56,703 --> 00:34:58,139 You should answer. 615 00:34:58,183 --> 00:34:59,856 - What do they want? - They just wanna talk, 616 00:34:59,880 --> 00:35:01,316 find out what's going on. 617 00:35:01,360 --> 00:35:02,728 You can show them that thing now, right, 618 00:35:02,752 --> 00:35:04,580 that was in my neck? 619 00:35:06,321 --> 00:35:08,149 You believe us now, don't you? 620 00:35:08,193 --> 00:35:09,629 That's what was making me crazy, 621 00:35:09,672 --> 00:35:11,021 what caused all this. 622 00:35:11,065 --> 00:35:12,719 Foreign objects can affect body chemistry, 623 00:35:12,762 --> 00:35:14,634 regardless of what they are. He has a point. 624 00:35:14,677 --> 00:35:15,765 This is outta my hands now. 625 00:35:15,809 --> 00:35:17,158 What can we do? 626 00:35:17,202 --> 00:35:19,421 Put the gun down. We'll go from there. 627 00:35:19,465 --> 00:35:22,207 Babe. 628 00:35:22,250 --> 00:35:24,098 You said something earlier about me getting help. 629 00:35:24,122 --> 00:35:26,298 - Yeah. - What if this is a reaction 630 00:35:26,341 --> 00:35:27,690 to what I saw overseas? 631 00:35:27,734 --> 00:35:28,928 Maybe I haven't been in my right mind. 632 00:35:28,952 --> 00:35:30,321 - Thomas. - Maybe I did make it all up. 633 00:35:30,345 --> 00:35:31,390 You don't mean that! 634 00:35:31,433 --> 00:35:32,956 Thomas, the hypnosis does raise 635 00:35:33,000 --> 00:35:34,499 some interesting questions. If I'm the one 636 00:35:34,523 --> 00:35:36,395 who caused all this, 637 00:35:36,438 --> 00:35:39,485 Vivian shouldn't go to jail. 638 00:35:39,528 --> 00:35:41,419 None of this is her fault. I don't want her to get 639 00:35:41,443 --> 00:35:42,531 in trouble for what I did. 640 00:35:42,575 --> 00:35:44,620 Stop saying that! 641 00:35:44,664 --> 00:35:46,579 You didn't make this up. You just needed help. 642 00:35:46,622 --> 00:35:47,580 You can see that now, right? 643 00:35:47,623 --> 00:35:48,755 Baby, please. 644 00:35:48,798 --> 00:35:51,758 You didn't do anything wrong. 645 00:35:51,801 --> 00:35:53,321 Why should you have to suffer for that? 646 00:35:57,416 --> 00:36:00,158 Why did the phone stop ringing? 647 00:36:00,201 --> 00:36:01,202 I don't know. 648 00:36:03,683 --> 00:36:05,075 - Thomas. - Can you call back? 649 00:36:05,119 --> 00:36:06,555 Get away from the window! Thomas! 650 00:36:06,599 --> 00:36:08,470 Aah! Thomas! Thomas! 651 00:36:08,514 --> 00:36:09,645 Thomas! 652 00:36:09,689 --> 00:36:10,951 - Thomas! - Go! Go! Go! 653 00:36:10,994 --> 00:36:12,146 Hey, let me see your hands! Thomas! 654 00:36:12,170 --> 00:36:13,277 - Keep 'em in the air! - Thomas! 655 00:36:13,301 --> 00:36:15,695 No! No! No! 656 00:36:15,738 --> 00:36:16,652 Window, window, yeah! 657 00:36:16,696 --> 00:36:17,696 No! 658 00:36:26,575 --> 00:36:27,707 Hold it, ma'am. 659 00:36:27,750 --> 00:36:28,969 It's all right. 660 00:36:29,012 --> 00:36:30,251 She should go with her husband. 661 00:36:30,275 --> 00:36:33,016 Yes, sir. 662 00:36:33,060 --> 00:36:35,497 Bullet passed right through. 663 00:36:35,541 --> 00:36:37,673 I've seen that before. He should be all right. 664 00:36:37,717 --> 00:36:40,241 Can't say for sure what'll happen after that. 665 00:36:40,285 --> 00:36:42,591 I understand. 666 00:36:42,635 --> 00:36:45,507 And I'm sorry. 667 00:36:45,551 --> 00:36:49,772 You saved my life at the window. 668 00:36:49,816 --> 00:36:52,471 Couple inches to the right and that bullet hits my head. 669 00:36:52,514 --> 00:36:54,516 I'm just sorry things had to go that far. 670 00:36:59,565 --> 00:37:01,567 I just want an answer. 671 00:37:01,610 --> 00:37:03,133 So do I. 672 00:38:04,020 --> 00:38:05,674 You're not gonna walk off with that. 673 00:38:05,718 --> 00:38:07,372 What do youwanna do with it? 674 00:38:07,415 --> 00:38:09,112 Put it with the tape, 675 00:38:09,156 --> 00:38:10,462 deal with it when I get back. 676 00:38:21,124 --> 00:38:23,779 I gotta go outta town, 677 00:38:23,823 --> 00:38:25,955 Generals have some conference there 678 00:38:25,999 --> 00:38:27,522 they'd like me to attend. 679 00:38:27,566 --> 00:38:30,612 You know you have a cut above your, - 680 00:38:30,656 --> 00:38:32,136 I believe that came from you, earlier. 681 00:38:34,877 --> 00:38:36,966 You've gotten better since that bar fight in Alabama. 682 00:38:41,014 --> 00:38:42,711 Ahem. 683 00:38:42,755 --> 00:38:46,628 You never signed this, by the way. 684 00:38:46,672 --> 00:38:48,472 You'll have to, if you wanna make it official. 685 00:38:52,721 --> 00:38:55,985 I'd like you to reconsider. 686 00:38:56,029 --> 00:38:57,528 I think, if it was you who answered the phone 687 00:38:57,552 --> 00:38:58,814 when Thomas called that day, 688 00:38:58,858 --> 00:39:01,774 none of this would have happened. 689 00:39:01,817 --> 00:39:06,822 Keeping me honest. 690 00:39:06,866 --> 00:39:10,304 I think, 691 00:39:10,348 --> 00:39:11,828 I think I'm better when you're around. 692 00:39:14,047 --> 00:39:15,527 But I understand if you wanna leave. 693 00:39:19,922 --> 00:39:21,968 Do you believe in any of what Thomas said? 694 00:39:25,232 --> 00:39:27,321 Doesn't matter what I believe. 695 00:39:27,365 --> 00:39:28,409 That's not why we're here. 696 00:39:32,108 --> 00:39:33,414 No need to lock up. 697 00:39:56,045 --> 00:39:57,438 You were quick today. 698 00:39:57,482 --> 00:39:59,309 You know me, once I make up my mind. 699 00:40:03,052 --> 00:40:04,837 Where is it? 700 00:40:04,880 --> 00:40:07,535 The film. 701 00:40:07,579 --> 00:40:10,886 Somewhere safe. 702 00:40:10,930 --> 00:40:12,192 You didn't do it. 703 00:40:12,235 --> 00:40:13,672 Of course I did. You don't trust me? 704 00:40:13,715 --> 00:40:15,413 You've given me every reason not to. 705 00:40:21,767 --> 00:40:22,985 How can I change that for you? 706 00:40:28,643 --> 00:40:29,643 Mnh. 707 00:40:45,791 --> 00:40:47,836 Keep them both there. 708 00:41:04,026 --> 00:41:06,159 Now it's self-defense. 709 00:42:02,258 --> 00:42:03,869 What are you doing here? 710 00:42:03,912 --> 00:42:05,784 You know where I live?! Shh shh shh shh shh. 711 00:42:05,827 --> 00:42:07,655 You're just gonna have to trust me. 712 00:42:07,699 --> 00:42:09,048 I won't have time to explain. 713 00:42:09,091 --> 00:42:10,919 No! 714 00:42:10,963 --> 00:42:13,661 You don't come near my family. 715 00:42:13,705 --> 00:42:16,055 You've already put me in enough danger. 716 00:42:16,098 --> 00:42:17,491 I have no choice. 717 00:42:22,365 --> 00:42:24,150 You need to leave tonight. 718 00:42:28,110 --> 00:42:29,808 A plane ticket. 719 00:42:29,851 --> 00:42:32,506 Something big is about to happen, 720 00:42:32,550 --> 00:42:33,614 something you've been waiting for 721 00:42:33,638 --> 00:42:35,683 since you took this job. 722 00:42:35,727 --> 00:42:36,728 Proof. 723 00:42:40,296 --> 00:42:41,776 - Why not? - I don't want you to. 724 00:42:41,820 --> 00:42:43,604 It might be dangerous. There you are. 725 00:42:43,648 --> 00:42:45,147 I was getting worried. Only madmen see the saucers, 726 00:42:45,171 --> 00:42:47,173 - Allen, what's wrong? - But they're dangerous. 727 00:42:47,216 --> 00:42:48,629 There's nothing out in those hills, I need to pack. 728 00:42:48,653 --> 00:42:50,282 But the hills are dangerous. Pack for what? 729 00:42:50,306 --> 00:42:51,501 - I have to fly to Washington, DC. - I can't buy that. 730 00:42:51,525 --> 00:42:53,222 - Tonight, right now! - The only way 731 00:42:53,266 --> 00:42:55,186 I can hurt myself is by not... What is going on? 732 00:42:57,096 --> 00:42:58,837 - Allen. - You want breakfast? 733 00:42:58,880 --> 00:43:00,423 - We made a promise, remember? - Back where? 734 00:43:00,447 --> 00:43:01,772 - No more secrets. - Stop it. Stop it. 735 00:43:01,796 --> 00:43:02,841 Please stop it. 736 00:43:02,884 --> 00:43:04,494 You can't just 737 00:43:04,538 --> 00:43:06,105 Ginny, I've gotta find out. 738 00:43:06,148 --> 00:43:07,149 Do you understand? 739 00:43:07,193 --> 00:43:09,456 - Mom? - Then, 740 00:43:09,499 --> 00:43:10,936 - then I can't stop you. - Dad, 741 00:43:10,979 --> 00:43:12,304 - is everything all right? - No, you can't. 742 00:43:12,328 --> 00:43:13,678 C'mere. 743 00:43:13,721 --> 00:43:14,766 But I'll be back, Ginny, 744 00:43:14,809 --> 00:43:15,984 and, so help me, if this 745 00:43:16,028 --> 00:43:17,899 moon shot comes through, - Joel. 746 00:43:17,943 --> 00:43:19,355 - If John's story is right, - Your dad needs to go 747 00:43:19,379 --> 00:43:20,119 on a business trip, but, it'll mean a new world, 748 00:43:20,162 --> 00:43:21,860 for me, for you, 749 00:43:21,903 --> 00:43:23,446 for the both of us! He'll be back soon. 750 00:43:23,470 --> 00:43:24,665 If I can get some proof, some concrete evidence, 751 00:43:24,689 --> 00:43:26,342 - Right? - Some real documents, 752 00:43:26,386 --> 00:43:27,885 - Yeah, I will. - That these saucers have been 753 00:43:27,909 --> 00:43:29,321 landing. I know they have. They've been 754 00:43:29,345 --> 00:43:30,801 landing here for the last three years, 755 00:43:30,825 --> 00:43:32,305 landing and discharging passengers. 756 00:43:32,348 --> 00:43:34,176 And where are they? Here, in Las Palmas, 757 00:43:34,220 --> 00:43:35,787 filtered all over America. 758 00:43:35,830 --> 00:43:37,223 You really believe that, don't you? 759 00:43:37,266 --> 00:43:38,374 I don't know, Ginny, but I'll find out. 760 00:43:38,398 --> 00:43:39,660 I'll find out a lotta things. 761 00:43:39,704 --> 00:43:41,183 I'll find out why they come here, 762 00:43:41,227 --> 00:43:42,794 who sent them, what's behind all this. 763 00:43:42,837 --> 00:43:44,970 Three One Nine Four. 764 00:43:45,013 --> 00:43:46,014 Five Six. 765 00:43:46,058 --> 00:43:47,668 Five Three. 766 00:43:47,712 --> 00:43:49,017 Nine. 766 00:43:50,305 --> 00:43:56,486 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.