Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,142 --> 00:01:00,768
Bald Eagle calling Tippytoe. Over.
2
00:01:01,978 --> 00:01:04,271
Bald Eagle calling Tippytoe. Over.
3
00:01:05,523 --> 00:01:07,941
Tippytoe, come in. Are you there?
4
00:01:08,026 --> 00:01:10,110
This is Tippytoe. Over.
5
00:01:10,195 --> 00:01:12,446
Did you receive the souvenir package?
Over.
6
00:01:12,530 --> 00:01:16,325
Package received. Over.
Is it snowing there now, Dad?
7
00:01:16,409 --> 00:01:18,827
I wouldn't know, kiddo,
because I'm in Marrakech.
8
00:01:18,995 --> 00:01:20,037
Whoa!
9
00:01:20,121 --> 00:01:22,247
This is the big one, buddy.
A dream come true.
10
00:01:22,332 --> 00:01:24,124
We have been compromised. Over.
11
00:01:24,209 --> 00:01:26,376
Kiss her for me!
12
00:01:26,461 --> 00:01:30,422
This is Mama Bird. Over and out.
13
00:01:30,507 --> 00:01:32,925
You, get to sleep.
14
00:01:33,009 --> 00:01:34,843
Guess where I am now, pal. Romania!
15
00:01:37,097 --> 00:01:41,266
Papua New Guinea.
Makes the old Guinea look like nothing.
16
00:01:43,686 --> 00:01:49,149
Bald Eagle calling Tippytoe. Over.
17
00:01:51,569 --> 00:01:52,778
I can reach now.
18
00:01:52,862 --> 00:01:54,822
Wow! How long have I been gone?
19
00:01:54,906 --> 00:01:56,782
Two months and 17 days.
20
00:01:56,866 --> 00:01:59,451
Well, don't worry, because Samoa
is what we've been looking for.
21
00:01:59,536 --> 00:02:01,286
This one is going to be my legacy.
22
00:02:01,371 --> 00:02:03,330
Yeahbsolutely.
23
00:02:20,306 --> 00:02:22,724
Bald Eagle calling Tippytoe.
Over.
24
00:02:25,228 --> 00:02:28,564
Bald Eagle calling Tippytoe. Over.
25
00:02:28,648 --> 00:02:31,400
Tippytoe to Bald Eagle. Over.
26
00:02:32,110 --> 00:02:33,986
Come in. Are you there?
27
00:02:34,070 --> 00:02:37,781
Hey, kiddo. I'm right on the verge
of something big here.
28
00:02:37,866 --> 00:02:40,909
But I'm not going to make it home
for your birthday.
29
00:02:40,994 --> 00:02:41,994
I'm really sorry,
30
00:02:42,078 --> 00:02:44,872
but opportunities like this
are hard to find, Son.
31
00:02:51,588 --> 00:02:54,256
Opportunities like this
are hard to find, Franklin.
32
00:02:54,716 --> 00:02:57,926
I'm about to bag a rare species
on this little expedition.
33
00:02:58,011 --> 00:03:01,054
Fifteen F.A.R. That's a million absolute.
34
00:03:01,139 --> 00:03:02,472
And a landmark building.
35
00:03:02,682 --> 00:03:04,766
Don't thank me,
just start building a statue.
36
00:03:05,018 --> 00:03:06,852
- Morning, Pippi.
- Mr. Popper.
37
00:03:06,936 --> 00:03:08,437
Contract.
38
00:03:09,689 --> 00:03:11,481
I love the smell of toner in the morning.
39
00:03:11,566 --> 00:03:12,691
That's the pertinent printout.
40
00:03:12,775 --> 00:03:15,527
And the person we are purchasing
the property from is present.
41
00:03:15,612 --> 00:03:17,154
Let's do it.
42
00:03:18,072 --> 00:03:19,615
Mr. Popper for Mr. Gremmins.
43
00:03:20,283 --> 00:03:21,450
And you are?
44
00:03:21,534 --> 00:03:23,911
Pippi Peponopolis.
I'm Mr. Popper's personal assistant.
45
00:03:23,995 --> 00:03:26,622
I process his paperwork
and I procure his periodicals.
46
00:03:26,706 --> 00:03:28,081
She doesn't even know she's doing it.
47
00:03:28,166 --> 00:03:29,208
- Pardon?
- Nothing.
48
00:03:29,292 --> 00:03:30,500
You can go in.
49
00:03:30,585 --> 00:03:34,504
Mr. Popper, sorry to waste your time,
50
00:03:34,589 --> 00:03:37,758
but I've changed my mind.
I'm not going to sell.
51
00:03:38,134 --> 00:03:39,218
I understand.
52
00:03:39,302 --> 00:03:41,595
Second thoughts
are as valid as first thoughts.
53
00:03:41,721 --> 00:03:42,846
They just come later.
54
00:03:42,931 --> 00:03:46,558
It's just that this building is my last holding
and if I sell, then...
55
00:03:47,143 --> 00:03:49,228
Then you're free, and that's a scary thing.
56
00:03:50,772 --> 00:03:52,689
Hey, I get it.
57
00:03:52,774 --> 00:03:53,941
Doing any sailing this year?
58
00:03:55,652 --> 00:03:56,860
Who has the time?
59
00:03:56,945 --> 00:03:59,863
Yeah. My father sailed
around the world solo.
60
00:03:59,989 --> 00:04:01,156
- Yeah.
- Lucky man.
61
00:04:01,324 --> 00:04:03,867
Yeah, pulled a Hemingway.
Just him and the sea.
62
00:04:03,952 --> 00:04:06,995
You know,
that's always been a dream of mine.
63
00:04:07,080 --> 00:04:10,207
Oh! He had some stories.
64
00:04:10,291 --> 00:04:12,459
Like that storm off the Horn of Africa.
65
00:04:12,543 --> 00:04:14,503
- The Horn of Africa?
- Oh, yeah.
66
00:04:15,505 --> 00:04:18,966
The sea was calm, the sailing smooth.
When, out of nowhere...
67
00:04:20,176 --> 00:04:23,595
Twenty-foot swells,
like a hammer punch to the prow.
68
00:04:23,680 --> 00:04:27,516
Dad was a heck of a sailor,
but he'd never seen waves like this.
69
00:04:27,976 --> 00:04:30,852
Gale force winds
straight from the Devil's nostrils
70
00:04:30,937 --> 00:04:33,272
whipped his ship like a rubber ducky.
71
00:04:33,356 --> 00:04:35,315
The salt spray in his face
felt like a thousand needles.
72
00:04:35,608 --> 00:04:38,610
And suddenly, the wind ripped
the mainsail off the mast.
73
00:04:39,862 --> 00:04:40,988
He was doomed.
74
00:04:41,072 --> 00:04:42,489
What did he do?
75
00:04:42,657 --> 00:04:44,157
- What did he do?
- Yes.
76
00:04:44,242 --> 00:04:45,575
He spun the wheel.
77
00:04:45,660 --> 00:04:48,537
Hoisted the jib,
threaded the needle backwards.
78
00:04:48,621 --> 00:04:50,998
And when he came out the other side...
Oh, my God!
79
00:04:51,082 --> 00:04:52,874
Oh, my God!
80
00:04:54,377 --> 00:04:56,837
- What?
- It can't be. But it is.
81
00:04:56,921 --> 00:04:58,255
What is it?
82
00:04:58,339 --> 00:04:59,381
A blue whale.
83
00:05:02,760 --> 00:05:07,639
Like a gentle giant,
the most majestic creature on Earth.
84
00:05:07,724 --> 00:05:09,641
It's so beautiful.
85
00:05:09,726 --> 00:05:10,767
Can you see it?
86
00:05:10,852 --> 00:05:13,145
His skin glistening in the sun.
87
00:05:14,814 --> 00:05:16,231
A rainbow
88
00:05:17,108 --> 00:05:19,651
in the spray of his mighty blowhole.
89
00:05:21,070 --> 00:05:22,904
Oh, well. You will get out there,
90
00:05:23,239 --> 00:05:24,656
someday.
91
00:05:24,866 --> 00:05:25,991
Mmm.
92
00:05:31,914 --> 00:05:32,914
Wait.
93
00:05:36,461 --> 00:05:37,586
Way to go, Popper.
94
00:05:37,754 --> 00:05:39,338
Hey, it's what I do.
95
00:05:39,422 --> 00:05:43,759
Gentlemen, what is the future
of Franklin, Reader & Yates?
96
00:05:43,843 --> 00:05:46,178
A long, slow decline,
getting older and weaker
97
00:05:46,262 --> 00:05:47,512
till it has that funny smell
98
00:05:47,597 --> 00:05:50,140
and starts driving around all day
with the left-turn signal on?
99
00:05:50,224 --> 00:05:51,266
Franklin?
100
00:05:51,559 --> 00:05:53,018
Or will it be reborn
101
00:05:53,102 --> 00:05:57,272
with vim, vigor and Viagratality?
102
00:05:57,482 --> 00:05:59,066
I say we meet the future head-on.
103
00:06:01,277 --> 00:06:02,319
Sexy!
104
00:06:02,612 --> 00:06:04,696
Come on, guys. It's time to commit.
105
00:06:04,781 --> 00:06:07,908
It's time to go above and Beyonc�,
and put a ring on it.
106
00:06:08,242 --> 00:06:11,620
Beyonc� is a singer, Franklin.
She's a singer.
107
00:06:11,788 --> 00:06:13,372
Named Beyonc�!
108
00:06:13,456 --> 00:06:14,790
Can he hear me?
109
00:06:14,957 --> 00:06:16,583
We had a feeling
this was coming, Popper.
110
00:06:16,667 --> 00:06:18,543
We saw the marble slab in your office.
111
00:06:19,170 --> 00:06:20,253
Oops.
112
00:06:20,338 --> 00:06:23,924
Popper, there's no one more qualified
than you to take a seat at this table.
113
00:06:24,717 --> 00:06:26,385
- Don't sit just yet.
- Okay.
114
00:06:26,469 --> 00:06:29,471
There is one more prize
we would like you to get for us.
115
00:06:29,931 --> 00:06:31,932
Name it, fellas.
116
00:06:32,016 --> 00:06:35,060
Plaza Hotel? Empire State Building?
117
00:06:36,687 --> 00:06:37,729
The Pentagon?
118
00:06:37,939 --> 00:06:39,439
Tavern on the Green.
119
00:06:40,358 --> 00:06:42,067
Tavern on the Green?
120
00:06:42,527 --> 00:06:43,860
What's the matter, Popper?
121
00:06:44,153 --> 00:06:48,198
Nothing. It's just kind of a rundown place.
122
00:06:48,282 --> 00:06:51,827
It's the only privately held real estate
in Central Park.
123
00:06:52,036 --> 00:06:54,788
We can build anything we want on it.
124
00:06:54,872 --> 00:06:59,334
You mean, like,
wipe it off the face of the Earth?
125
00:06:59,419 --> 00:07:00,585
Start over?
126
00:07:00,670 --> 00:07:01,837
Mmm-hmm.
127
00:07:01,921 --> 00:07:04,256
- It would be like it never existed.
Exactly
128
00:07:04,340 --> 00:07:07,092
But first you have got to get past
Selma Van Gundy.
129
00:07:07,176 --> 00:07:09,678
She has gotten a thousand offers,
turned them all down.
130
00:07:09,762 --> 00:07:11,680
You've got one shot.
131
00:07:12,140 --> 00:07:13,306
You think you can close it?
132
00:07:14,016 --> 00:07:17,227
I'm sorry, have we met? I'm Thom Popper.
133
00:07:17,311 --> 00:07:19,229
I do deals like this in my sleep.
134
00:07:20,148 --> 00:07:21,773
Hello?
Hey, Amanda, we're pulling up.
135
00:07:21,858 --> 00:07:23,442
- Can you make sure the kids are ready?
- Yeah.
136
00:07:23,526 --> 00:07:25,068
Last time it took a while.
137
00:07:25,153 --> 00:07:27,988
- Keep it running.
- Sure thing, Mr. Popper.
138
00:07:29,657 --> 00:07:30,907
Thomas! Greetings.
139
00:07:30,992 --> 00:07:33,785
Greetings, Rick,
and welcome to our planet.
140
00:07:33,870 --> 00:07:37,372
Lately, we've been using the word, "Hi"
or a simple, "Sup?"
141
00:07:38,875 --> 00:07:39,916
How are you?
142
00:07:40,126 --> 00:07:42,127
I'm better now. Thank you.
143
00:07:42,211 --> 00:07:43,879
No, really, Thomas, how are you?
144
00:07:43,963 --> 00:07:45,130
Really, I'm good.
145
00:07:48,176 --> 00:07:50,051
Please look away.
146
00:07:50,136 --> 00:07:51,553
Okay, I will.
147
00:07:54,140 --> 00:07:57,184
Hey, Popper!
I've been working on my power shot.
148
00:07:57,518 --> 00:07:59,853
Let's see what you've got, tough guy.
Come on.
149
00:08:02,940 --> 00:08:04,733
Ooh! Oh!
150
00:08:04,817 --> 00:08:06,318
Nice save.
151
00:08:06,861 --> 00:08:08,820
- Hey, Popper.
- Greetings.
152
00:08:09,739 --> 00:08:10,739
Did you say hi to Rick?
153
00:08:10,865 --> 00:08:12,949
Yeah. Yeah, he hugged me three times.
154
00:08:13,034 --> 00:08:14,326
I felt like an endangered sequoia.
155
00:08:14,410 --> 00:08:16,119
Come on, we have only gone out
a couple of times.
156
00:08:16,204 --> 00:08:17,245
He's a keeper.
157
00:08:17,330 --> 00:08:19,080
There is nothing wrong
with a man who recycles.
158
00:08:19,165 --> 00:08:22,709
I recycle. I turn decrepit old buildings
into shiny new ones.
159
00:08:22,793 --> 00:08:24,669
Did I mention
he's also incredibly handsome?
160
00:08:24,754 --> 00:08:25,879
Really?
161
00:08:25,963 --> 00:08:27,339
Good to see your taste hasn't changed.
162
00:08:27,423 --> 00:08:29,799
And thoughtful. And considerate.
163
00:08:31,135 --> 00:08:33,345
- Where is your sister?
- She's having issues.
164
00:08:33,429 --> 00:08:34,763
You know, Cooper Keegan?
165
00:08:35,056 --> 00:08:36,139
Cooper Keegan.
166
00:08:36,474 --> 00:08:37,974
The love of her life!
167
00:08:38,351 --> 00:08:39,434
Oh.
168
00:08:40,436 --> 00:08:43,063
Hi! Hey, look who's here.
169
00:08:43,481 --> 00:08:46,274
Who's ready for a big weekend at Dad's?
170
00:08:49,487 --> 00:08:51,821
She says she doesn't want to go
with you this weekend.
171
00:08:51,989 --> 00:08:53,114
Maybe you should talk to her.
172
00:08:53,366 --> 00:08:55,075
Yeahbsolutely.
173
00:08:56,619 --> 00:08:57,661
What are we looking at?
174
00:08:58,663 --> 00:09:02,290
95 pounds of C-4 explosives
on a hair trigger.
175
00:09:02,375 --> 00:09:04,876
Make sure you clip
the right wire, otherwise...
176
00:09:04,961 --> 00:09:06,253
Ba-boom!
177
00:09:07,588 --> 00:09:09,798
You're in The Hurt Locker now, Popper.
178
00:09:15,137 --> 00:09:16,388
Do you want to talk about it?
179
00:09:17,473 --> 00:09:18,890
Come on.
180
00:09:22,687 --> 00:09:26,773
What do you do if you like somebody,
but they don't like you back?
181
00:09:30,444 --> 00:09:31,820
Janie,
182
00:09:31,988 --> 00:09:35,740
you're a powerful woman,
you're an independent lady.
183
00:09:35,908 --> 00:09:37,576
You don't even need a man, really.
184
00:09:37,743 --> 00:09:40,996
Look at Martha Stewart.
She's rich and she sleeps with her dogs.
185
00:09:42,248 --> 00:09:43,582
You are so warped!
186
00:09:43,666 --> 00:09:46,751
I don't know why I thought
for one second I could talk to you.
187
00:09:46,836 --> 00:09:48,920
- Janie...
- This is why I don't want to go.
188
00:09:49,922 --> 00:09:51,214
He cut both wires.
189
00:09:51,299 --> 00:09:53,425
Come on, it's our weekend.
190
00:09:54,635 --> 00:09:56,678
It's going to be fun.
191
00:09:57,138 --> 00:10:00,640
Good talk.
192
00:10:01,434 --> 00:10:02,642
Mr. Popper? Pippi.
193
00:10:02,727 --> 00:10:03,977
I've parlayed with the Tavern people
194
00:10:04,061 --> 00:10:05,895
and persuaded them
to ponder your proposal.
195
00:10:05,980 --> 00:10:07,814
Great. I don't have
the kids this weekend,
196
00:10:07,898 --> 00:10:10,775
so set a meeting with Van Gundy
and call me.
197
00:10:10,860 --> 00:10:12,611
No little ones this weekend, Mr. P?
198
00:10:12,695 --> 00:10:14,571
No, Daryl. They don't like me right now.
199
00:10:14,655 --> 00:10:16,072
Well, I like you, sir.
200
00:10:16,157 --> 00:10:17,782
Already working
on the Christmas bonus, huh?
201
00:10:17,867 --> 00:10:19,284
Never start too early.
202
00:10:19,368 --> 00:10:22,037
- Yeahbsolutely.
- You have a good one, Mr. P.
203
00:10:45,895 --> 00:10:49,356
Tommy, it's Reginald. Call me.
204
00:10:49,440 --> 00:10:51,316
It's about your father.
205
00:10:51,400 --> 00:10:52,817
So where was he, Reginald?
206
00:10:52,902 --> 00:10:54,277
Antarctica.
207
00:10:55,071 --> 00:10:57,572
Selling ice to the Eskimos?
208
00:10:57,657 --> 00:10:59,074
That's the Arctic.
209
00:10:59,158 --> 00:11:00,408
Whatever.
210
00:11:01,744 --> 00:11:03,370
Your father loved you, Tommy.
211
00:11:03,454 --> 00:11:06,247
That's good to know. Do you want to read?
212
00:11:07,750 --> 00:11:10,835
The last will and testament
of Thomas Popper Sr.
213
00:11:11,754 --> 00:11:14,673
"To the good folks
at the Geographic Society,
214
00:11:14,757 --> 00:11:18,176
"I leave my Slovenian zither recordings,
215
00:11:18,260 --> 00:11:21,429
"the Tahoe yurt and the Uzbek yurt,
216
00:11:21,514 --> 00:11:25,100
"as well as the rest
of my worldly possessions.
217
00:11:25,184 --> 00:11:27,519
"To my little Tommy,
218
00:11:27,603 --> 00:11:29,688
"I've sent you a souvenir.
219
00:11:29,772 --> 00:11:34,442
"I'm sorry I couldn't deliver
this one to you in person.
220
00:11:34,527 --> 00:11:37,612
"Bald Eagle, over and out. "
221
00:11:49,041 --> 00:11:51,960
Monday! Thank God!
222
00:11:58,801 --> 00:11:59,926
Ah!
223
00:12:00,428 --> 00:12:01,469
My souvenir.
224
00:12:01,971 --> 00:12:05,640
It's too big for a snow globe,
too small for a yurt.
225
00:12:08,894 --> 00:12:11,062
Oh, wow!
226
00:12:11,147 --> 00:12:14,107
A stuffed penguin,
for the man who has everything.
227
00:12:19,655 --> 00:12:21,823
Thank you, Daddy.
228
00:12:27,329 --> 00:12:29,414
Sergeant Pipper.
229
00:12:29,498 --> 00:12:30,915
Yeah, I know. I'm late.
230
00:12:31,000 --> 00:12:32,834
Van Gundy's at the Tavern already?
231
00:12:33,836 --> 00:12:36,588
Yes, I know how important she is.
232
00:12:36,672 --> 00:12:38,590
Okay. Stall her.
233
00:12:38,674 --> 00:12:40,425
I'll be there in 15 minutes.
234
00:12:40,509 --> 00:12:43,762
I don't know. Tell her I was poisoned
by a porcupine or punched by a pedestrian.
235
00:12:43,846 --> 00:12:46,806
What do I pay you for?
236
00:13:02,448 --> 00:13:03,698
I'll call you back.
237
00:13:08,287 --> 00:13:12,207
It's a live penguin.
238
00:13:13,626 --> 00:13:15,668
He sent me a live penguin.
239
00:13:39,527 --> 00:13:40,735
Hi, live penguin.
240
00:13:49,703 --> 00:13:52,747
As soon as I get home,
you're going back where you came from.
241
00:13:54,083 --> 00:13:57,627
See this? Made in Italy. Not for pecking.
242
00:13:57,711 --> 00:14:00,713
Frette towels, also not for penguins.
243
00:14:00,798 --> 00:14:03,383
Other than that, don't touch anything.
244
00:14:03,592 --> 00:14:05,760
Pippi, hang on.
245
00:14:05,845 --> 00:14:08,096
Coming now!
246
00:14:14,311 --> 00:14:15,937
No time for pain.
247
00:14:28,409 --> 00:14:29,868
Mr. Popper. Phew!
248
00:14:29,952 --> 00:14:32,412
Punctuality is a priority
for this particular person.
249
00:14:32,580 --> 00:14:34,038
Don't sweat it, Pip.
250
00:14:34,123 --> 00:14:35,748
I'll start scratching this old gal
behind the ears,
251
00:14:35,833 --> 00:14:37,458
pretty soon she will be curled up in my lap
252
00:14:37,543 --> 00:14:39,043
purring like a kitty cat.
253
00:14:40,838 --> 00:14:43,506
Right behind me?
254
00:14:43,591 --> 00:14:45,049
Mrs. Van Gundy.
255
00:14:45,134 --> 00:14:47,051
Pleasure to meet you. Thom Popper.
256
00:14:47,136 --> 00:14:48,678
Mr. Popper.
257
00:14:54,977 --> 00:14:59,898
I'm afraid I can only offer you 10 minutes.
You're extremely late.
258
00:14:59,982 --> 00:15:01,649
That's all I need.
259
00:15:06,572 --> 00:15:09,866
- This is Tito and Freddy, our kitchen staff.
- Hi.
260
00:15:09,992 --> 00:15:13,620
And Klaus, he's our handyman.
And this is our chef, Arnold.
261
00:15:13,704 --> 00:15:16,414
His kind of cooking never goes out of style.
262
00:15:16,498 --> 00:15:18,583
Do you like kidney pie?
263
00:15:18,667 --> 00:15:20,460
Are you kidding me? I love it.
264
00:15:20,544 --> 00:15:21,753
In fact, I'm a donor.
265
00:15:24,590 --> 00:15:26,174
I filled out the card and...
266
00:15:26,926 --> 00:15:29,552
No, I've never actually had that,
but I would love to try it.
267
00:15:29,678 --> 00:15:31,346
Let's have a seat.
268
00:15:32,348 --> 00:15:33,806
All right, guys. Back to work.
269
00:15:33,891 --> 00:15:39,103
I wonder if we could sit
more in the center of the room.
270
00:15:39,188 --> 00:15:41,022
I want to get a real sense of the space.
271
00:15:52,034 --> 00:15:54,953
You have a very unusual name, Mr. Popper.
272
00:15:55,037 --> 00:15:56,245
And I never forget one.
273
00:15:56,580 --> 00:16:00,458
This restaurant has been in my family
for three generations.
274
00:16:00,542 --> 00:16:03,962
My grandmother served coq au vin
for Winston Churchill.
275
00:16:04,046 --> 00:16:07,256
And my father poured champagne
for Fred Astaire.
276
00:16:07,549 --> 00:16:10,802
My mother made a BLT
for Kareem Abdul-Jabbar once.
277
00:16:10,886 --> 00:16:13,137
She said he was
surprisingly down-to-earth,
278
00:16:13,222 --> 00:16:16,724
which is ironic, considering how tall he is.
279
00:16:17,184 --> 00:16:20,937
Fascinating.
But I can't sell this place to just anyone.
280
00:16:21,021 --> 00:16:24,148
I mean,
I consider the staff to be family, too.
281
00:16:24,316 --> 00:16:26,734
Nothing is more important
than family to me. Nothing.
282
00:16:27,069 --> 00:16:28,236
Are you married?
283
00:16:28,904 --> 00:16:30,405
Not presently.
284
00:16:31,365 --> 00:16:32,448
Any children?
285
00:16:32,992 --> 00:16:37,036
Two. And we have the most magical
286
00:16:37,121 --> 00:16:38,579
alternate weekends together.
287
00:16:39,164 --> 00:16:41,207
Tell me about your father.
288
00:16:41,792 --> 00:16:43,167
My father?
289
00:16:43,961 --> 00:16:45,169
Uh...
290
00:16:45,379 --> 00:16:47,046
What can I say?
291
00:16:47,131 --> 00:16:50,133
A father is a father.
And he was no different.
292
00:16:50,217 --> 00:16:51,551
You were close?
293
00:16:52,094 --> 00:16:56,514
Yes. Well, we're related.
294
00:16:56,598 --> 00:17:00,018
But, Mrs. Van Gundy,
I want to talk about you
295
00:17:00,102 --> 00:17:02,520
and your life beyond all of this.
296
00:17:03,272 --> 00:17:07,066
Picture yourself in a boat on a river.
297
00:17:07,776 --> 00:17:10,611
With tangerine trees
298
00:17:10,696 --> 00:17:14,073
and kind of a marmalade sky.
299
00:17:14,616 --> 00:17:17,535
I don't do drugs, Mr. Popper.
300
00:17:17,619 --> 00:17:19,662
Let me tell you something.
301
00:17:19,747 --> 00:17:20,788
I could sell this place
302
00:17:20,873 --> 00:17:25,209
to any number of sharp-tongued
snake-oil salesmen like yourself.
303
00:17:25,794 --> 00:17:30,465
But I'm not selling to anyone
until I know what they're worth.
304
00:17:31,383 --> 00:17:32,633
You mean my net worth?
305
00:17:33,886 --> 00:17:37,513
If that's how you interpret it,
that tells me something.
306
00:17:37,639 --> 00:17:40,058
Well, I'm afraid your time is up,
Mr. Popper.
307
00:17:40,142 --> 00:17:42,226
The Tavern is not presently for sale.
308
00:17:47,399 --> 00:17:49,150
I should have gone with Strawberry Fields.
309
00:18:07,002 --> 00:18:09,295
Oh, good.
310
00:18:09,379 --> 00:18:11,130
You sent me a package.
311
00:18:11,215 --> 00:18:13,174
Uh. My name is Popper.
312
00:18:13,258 --> 00:18:15,760
Popper?
You Captain Popper baby?
313
00:18:15,844 --> 00:18:17,303
"Captain?"
314
00:18:17,387 --> 00:18:18,596
Uh...
315
00:18:18,764 --> 00:18:21,432
Yes, I'm Captain Popper baby.
316
00:18:21,517 --> 00:18:24,435
My father, who is apparently your captain,
317
00:18:24,520 --> 00:18:26,813
had you send me a penguin.
318
00:18:26,897 --> 00:18:29,273
You like penguin? Is good, yes?
319
00:18:29,358 --> 00:18:31,192
No, is bad.
320
00:18:31,276 --> 00:18:32,860
Your captain was crazy.
321
00:18:32,945 --> 00:18:34,862
So crazy. I love.
322
00:18:34,947 --> 00:18:36,989
Yeah. Well, I'm glad you had someone.
323
00:18:37,157 --> 00:18:40,451
But listen,
I have to send this penguin back.
324
00:18:41,662 --> 00:18:44,413
What? Hello?
325
00:18:44,498 --> 00:18:47,416
Hello? I have to send the penguin back.
326
00:18:47,501 --> 00:18:48,543
Send penguin?
327
00:18:48,669 --> 00:18:50,628
Yes! Send penguin. Send penguin.
328
00:18:50,712 --> 00:18:53,089
I told you five times,
I have to send the penguin.
329
00:18:53,173 --> 00:18:55,925
Five times. Send penguin. Okay.
330
00:18:56,009 --> 00:18:58,553
Great. And the crate is damaged.
331
00:18:58,720 --> 00:19:01,013
Can you send me another crate
so I can ship this thing?
332
00:19:02,432 --> 00:19:06,144
Hello?
333
00:19:10,440 --> 00:19:13,484
What am I going to do with you, bird?
334
00:19:26,540 --> 00:19:27,540
You!
335
00:19:27,624 --> 00:19:29,750
You are so done.
336
00:19:32,379 --> 00:19:34,714
No. No.
337
00:19:41,763 --> 00:19:44,348
Hello.
- Sorry, cannot take your phone call.
338
00:19:44,433 --> 00:19:48,102
We will be closing one month
for ice festival!
339
00:19:54,526 --> 00:19:56,360
Hey. Animal Control.
Got a call about a bird.
340
00:19:56,445 --> 00:19:58,321
I am very happy to see you.
341
00:19:58,405 --> 00:19:59,697
Um...
342
00:19:59,865 --> 00:20:01,490
Oh. That's the little fella.
343
00:20:01,575 --> 00:20:03,075
- What the...
- Go ahead. He's friendly.
344
00:20:03,160 --> 00:20:06,287
I didn't know it was a penguin, okay?
I'm going to have to check the manual.
345
00:20:07,039 --> 00:20:08,039
It's not in the book.
346
00:20:08,123 --> 00:20:10,124
Can't we just call it a pigeon?
347
00:20:10,459 --> 00:20:11,542
Big, fat pigeon?
348
00:20:11,627 --> 00:20:14,378
I can't touch it if it's not in the manual.
It's a union violation.
349
00:20:14,463 --> 00:20:15,504
Try Fish and Game.
350
00:20:15,797 --> 00:20:18,299
No. You need Marine and Waterfowl.
351
00:20:18,634 --> 00:20:21,344
Sorry, bud. Try NYC Sanitation.
352
00:20:21,720 --> 00:20:24,222
Yeah. I only pick up the dead ones.
353
00:21:05,305 --> 00:21:06,555
This way.
354
00:21:08,183 --> 00:21:10,810
Okay, get. Go.
355
00:21:11,353 --> 00:21:12,561
Skedaddle.
356
00:21:12,896 --> 00:21:15,064
Waddle on down the road.
357
00:21:15,148 --> 00:21:16,816
South Pole is that way.
358
00:21:16,900 --> 00:21:18,734
Exit the building, take a right
359
00:21:18,819 --> 00:21:20,194
and keep going.
360
00:21:26,243 --> 00:21:30,288
Okay. Need a little help. I get it.
361
00:21:32,749 --> 00:21:34,166
Watch this.
362
00:21:37,796 --> 00:21:40,923
There you go!
363
00:21:41,008 --> 00:21:43,426
Yes! Bye-bye, birdie.
364
00:21:45,762 --> 00:21:47,013
Hey, Mr. P.
365
00:21:47,097 --> 00:21:48,681
Yeah.
366
00:21:48,765 --> 00:21:50,808
I got your penguin for you.
367
00:21:50,892 --> 00:21:52,893
What? What are you talking about?
368
00:21:53,145 --> 00:21:54,270
That's not my penguin.
369
00:21:54,354 --> 00:21:55,688
Oh, really?
370
00:21:55,772 --> 00:21:58,691
Why would I have a penguin?
371
00:22:07,451 --> 00:22:09,201
That could be anybody.
372
00:22:09,286 --> 00:22:10,745
Oh, yeah.
373
00:22:14,708 --> 00:22:16,083
Just give me the stupid thing.
374
00:22:17,544 --> 00:22:20,296
So, the board must have given you
a free pass
375
00:22:20,380 --> 00:22:23,257
on the whole "no pets" thing.
376
00:22:23,342 --> 00:22:25,259
That is mighty nice of them.
377
00:22:26,303 --> 00:22:27,970
How much till you don't see a penguin?
378
00:22:31,350 --> 00:22:32,600
I can still see him.
379
00:22:34,102 --> 00:22:36,354
It's getting blurry.
380
00:22:36,438 --> 00:22:38,439
If I decided to squint,
it could look like a puppy.
381
00:22:39,441 --> 00:22:40,816
How's that?
382
00:22:42,444 --> 00:22:44,028
Is that you, Mr. P?
383
00:22:44,112 --> 00:22:45,988
The light's going dim.
384
00:22:47,282 --> 00:22:48,532
- Yeah, Pippi.
- Mr. Popper!
385
00:22:48,617 --> 00:22:49,950
Yeah. I'm not coming
into work again today.
386
00:22:50,035 --> 00:22:51,035
Oh.
387
00:22:51,119 --> 00:22:52,161
I have a pest problem.
388
00:22:52,245 --> 00:22:53,996
What particular pest is the problem?
389
00:22:54,081 --> 00:22:55,456
- It's a penguin.
- A penguin?
390
00:22:55,540 --> 00:22:58,042
Yeah. Starts with "P."
You ought to be able to handle it.
391
00:22:58,126 --> 00:22:59,418
Hey there, Popper.
392
00:22:59,503 --> 00:23:00,544
Kent.
393
00:23:01,421 --> 00:23:04,590
Is that... Is that a pet I hear, Popper?
394
00:23:04,674 --> 00:23:07,218
Pet? No. What? Of course not.
395
00:23:07,302 --> 00:23:09,470
Okay. I mean, I can't say I blame you.
396
00:23:09,805 --> 00:23:13,849
If I had your 3,200 square feet,
I'd find someone to share it with, too.
397
00:23:13,934 --> 00:23:15,351
It's not a pet, Kent.
398
00:23:15,435 --> 00:23:17,395
I left the television on. I'll take care of it.
399
00:23:24,820 --> 00:23:25,861
Digital surround.
400
00:23:25,946 --> 00:23:27,405
It's like a real animal in there
401
00:23:27,489 --> 00:23:29,031
busting stuff.
402
00:23:29,116 --> 00:23:30,574
It's amazing.
403
00:23:32,160 --> 00:23:33,828
Bye, Kent.
404
00:23:34,287 --> 00:23:37,540
The golden eagle is
North America's largest bird of prey.
405
00:23:38,417 --> 00:23:40,709
With a wingspan of 185
406
00:23:40,836 --> 00:23:45,381
to 220 centimeters,
these extremely swift creatures
407
00:23:45,507 --> 00:23:46,715
can dive upon their quarry
408
00:23:46,800 --> 00:23:49,885
at speeds of more than 241 kilometers
per hour.
409
00:23:49,970 --> 00:23:51,846
You like that, huh?
410
00:23:52,347 --> 00:23:53,431
Too bad.
411
00:23:54,641 --> 00:23:56,142
I was listening to your commentary,
in The Economist,
412
00:23:56,226 --> 00:23:57,226
reviewing these numbers,
413
00:23:57,310 --> 00:24:00,146
and obviously the job number on Friday
wasn't a bad number.
414
00:24:00,230 --> 00:24:02,106
We've got, what, three months now
averaging about 150,000 jobs...
415
00:24:02,190 --> 00:24:04,233
That's not cute. You're not cute.
416
00:24:04,693 --> 00:24:06,527
I don't know what people see in you.
417
00:24:09,448 --> 00:24:11,365
Yes! Now you're talking.
418
00:24:11,450 --> 00:24:14,201
Hey, Chilly Willy. Your ride is here.
419
00:24:21,042 --> 00:24:25,421
Someone is going on a little trip today.
No big deal, right?
420
00:24:25,505 --> 00:24:29,967
All right, penguin.
No long goodbyes. Let's go.
421
00:24:30,051 --> 00:24:32,052
Come here.
422
00:24:32,137 --> 00:24:35,639
Gotcha. Game is over. You lose.
423
00:24:39,060 --> 00:24:41,312
Let me just seal you in. No!
424
00:24:41,396 --> 00:24:44,565
Where do you think you're going?
425
00:24:44,649 --> 00:24:47,443
My kid's birthday is in 10 minutes. Okay?
426
00:24:48,403 --> 00:24:52,072
That's right. I make the rules.
Because I have the brains.
427
00:25:00,832 --> 00:25:03,000
Wait. How did you...
428
00:25:07,797 --> 00:25:09,173
What the...
429
00:25:26,274 --> 00:25:27,441
Hey!
430
00:25:28,944 --> 00:25:30,945
It's an infestation.
431
00:25:32,739 --> 00:25:35,824
How did you even get up there?
Your legs are, like, four inches long.
432
00:25:36,993 --> 00:25:39,620
Obviously, a little miscommunication.
433
00:25:40,247 --> 00:25:41,747
All right. Who is hungry?
434
00:25:43,583 --> 00:25:45,292
Come on, you little snow rats.
435
00:25:47,128 --> 00:25:49,964
Ooh! Hey! Gosh, thought you guys
would never get here.
436
00:25:50,048 --> 00:25:51,131
That's great.
437
00:25:51,216 --> 00:25:53,259
You ready for the big birthday
celebration fiesta?
438
00:25:53,343 --> 00:25:54,385
Here we go.
439
00:25:54,469 --> 00:25:56,595
But here's the thing,
I'm not quite ready yet.
440
00:25:56,680 --> 00:26:01,183
So, can you just hang out for a bit
while I get Billy's gift all set?
441
00:26:01,309 --> 00:26:03,352
Translation, "I forgot as usual,
442
00:26:03,436 --> 00:26:04,979
"and I need to call Pippi
to go get something. "
443
00:26:05,063 --> 00:26:07,731
- Janie.
- Not true. Bad translation.
444
00:26:07,816 --> 00:26:09,525
I got the gift,
445
00:26:09,609 --> 00:26:11,277
and it's right in here.
446
00:26:13,321 --> 00:26:15,030
Yeah! A penguin!
447
00:26:15,824 --> 00:26:17,741
No, Billy. I actually...
448
00:26:17,826 --> 00:26:18,909
He's awesome!
449
00:26:18,994 --> 00:26:20,160
Oh! Great.
450
00:26:21,621 --> 00:26:22,663
Hold on.
451
00:26:22,747 --> 00:26:24,832
You got him an actual live penguin?
452
00:26:24,916 --> 00:26:26,000
Uh...
453
00:26:27,377 --> 00:26:28,669
Six penguins?
454
00:26:28,753 --> 00:26:31,505
Yes! Best birthday ever!
455
00:26:31,590 --> 00:26:33,173
That's good counting, Billy.
456
00:26:33,258 --> 00:26:34,258
Do they have names?
457
00:26:34,342 --> 00:26:35,843
Yeah, course.
458
00:26:37,095 --> 00:26:38,846
This one is Captain.
459
00:26:40,473 --> 00:26:41,682
Captain Popper.
460
00:26:43,268 --> 00:26:45,686
And that's Loudy.
461
00:26:47,272 --> 00:26:48,480
Hey! Hey!
462
00:26:48,565 --> 00:26:51,233
And that one's Bitey.
463
00:26:52,527 --> 00:26:54,028
Oh!
464
00:26:54,613 --> 00:26:55,821
Stinky.
465
00:26:56,781 --> 00:26:59,199
Aw! He loves me.
466
00:26:59,701 --> 00:27:01,535
That's Lovey.
467
00:27:01,703 --> 00:27:03,329
Yeah.
468
00:27:10,670 --> 00:27:12,504
And that's Nimrod.
469
00:27:12,881 --> 00:27:14,465
Let's make a fort.
470
00:27:14,633 --> 00:27:17,134
- Oh! Fort! Cool.
- Go.
471
00:27:17,218 --> 00:27:18,886
Billy, the cushions...
472
00:27:19,012 --> 00:27:21,430
That's a great idea for fort building.
473
00:27:21,514 --> 00:27:22,556
I've got to tell you,
474
00:27:22,641 --> 00:27:26,226
you have officially raised the
birthday present bar to a whole new level.
475
00:27:26,311 --> 00:27:28,979
- I know!
- How did you find them, anyway?
476
00:27:29,064 --> 00:27:32,232
Some sort of, I don't know,
birthday-penguin rental company?
477
00:27:32,317 --> 00:27:33,359
Um...
478
00:27:33,443 --> 00:27:36,195
No. Actually, Thom Sr.
479
00:27:38,156 --> 00:27:40,824
- Your dad?
- Yeah.
480
00:27:40,909 --> 00:27:43,327
Wait. You saw him? How is he?
481
00:27:43,411 --> 00:27:44,578
He passed away.
482
00:27:45,246 --> 00:27:46,455
As in, he's dead?
483
00:27:46,581 --> 00:27:49,166
Yeah. He broke on through
to the other side.
484
00:27:49,250 --> 00:27:51,502
Oh, my God. I'm...
485
00:27:51,586 --> 00:27:53,545
I'm so sorry.
486
00:27:53,630 --> 00:27:57,091
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
487
00:27:57,175 --> 00:27:58,592
You're fine.
488
00:27:58,885 --> 00:28:00,594
Fine. I'm good.
489
00:28:00,679 --> 00:28:02,054
And he left me those.
490
00:28:02,138 --> 00:28:05,140
Hey, where're you going? Come back here.
491
00:28:06,226 --> 00:28:07,935
- Got you!
- Hey!
492
00:28:09,771 --> 00:28:11,188
You look great.
493
00:28:11,272 --> 00:28:13,440
- Thanks. I should get the cake in the...
- That's a nice cake.
494
00:28:13,525 --> 00:28:14,608
Oh!
495
00:28:14,901 --> 00:28:15,984
What?
496
00:28:18,238 --> 00:28:20,155
Oh, my God!
497
00:28:20,240 --> 00:28:21,323
How cute.
498
00:28:21,408 --> 00:28:23,283
It looks like they're nesting.
499
00:28:23,368 --> 00:28:25,285
Finally, you have something in your fridge.
500
00:28:28,164 --> 00:28:29,373
- Yeah?
- Thomas Popper?
501
00:28:29,457 --> 00:28:30,624
Uh-huh.
502
00:28:30,709 --> 00:28:32,167
Nat Jones, New York Zoo.
503
00:28:33,294 --> 00:28:34,461
Flightless Bird Division.
504
00:28:34,546 --> 00:28:37,297
Your assistant called,
the one with the "P" problem.
505
00:28:37,382 --> 00:28:38,966
I'm here for the penguin.
506
00:28:39,634 --> 00:28:40,968
Wow.
507
00:28:41,052 --> 00:28:42,594
She didn't tell me they were Gentoos.
508
00:28:42,679 --> 00:28:43,846
How many do you have?
509
00:28:44,305 --> 00:28:45,389
- Five?
- Six.
510
00:28:45,473 --> 00:28:47,099
Six! Oh, God. Even better.
511
00:28:47,267 --> 00:28:48,976
- What's going on?
- It's nothing.
512
00:28:49,102 --> 00:28:53,105
I'll take care of it.
Hey, save me a piece of that. Mmm!
513
00:28:54,315 --> 00:28:56,984
I've got my team downstairs,
and a fully equipped retrieval van.
514
00:28:57,068 --> 00:28:58,068
Yeah, that's great.
515
00:28:58,153 --> 00:29:00,988
But listen, you can't actually take
the penguins right now.
516
00:29:01,114 --> 00:29:03,615
- What are you talking about?
- Believe me, I'd love to give them to you.
517
00:29:03,700 --> 00:29:05,743
But it's my kid's birthday,
and he's crazy about them.
518
00:29:05,827 --> 00:29:06,869
You know kids.
519
00:29:06,953 --> 00:29:09,329
I don't know kids. I know penguins.
520
00:29:09,414 --> 00:29:11,582
They like ice, snow and fish.
521
00:29:11,666 --> 00:29:12,791
Put them in a New York apartment,
522
00:29:12,876 --> 00:29:14,501
they're gonna get beak rash
and wing mange
523
00:29:14,586 --> 00:29:16,253
faster than you can
blow out your birthday candles.
524
00:29:16,337 --> 00:29:17,921
- Wing mange?
- It's not pretty.
525
00:29:18,006 --> 00:29:19,339
Those animals belong in a zoo.
526
00:29:19,424 --> 00:29:21,967
Hey, I get it.
I just have to take care of the politics.
527
00:29:22,051 --> 00:29:25,471
Mr. Popper, don't postpone the inevitable.
Give me the birds.
528
00:29:25,555 --> 00:29:28,766
Yeahbsolutely. They're yours.
Just not right now.
529
00:29:28,850 --> 00:29:30,684
- I'll call you. Okay.
- Yeah. Soon.
530
00:29:33,855 --> 00:29:36,106
Hey, it's me.
531
00:29:36,191 --> 00:29:39,276
He's got six of them. And they're Gentoos.
532
00:29:39,360 --> 00:29:41,153
Not yet, but I'll get them.
533
00:29:41,237 --> 00:29:42,529
What was that?
534
00:29:42,864 --> 00:29:44,990
What did that man mean,
"I'm here for the penguins"?
535
00:29:45,408 --> 00:29:48,744
Oh, that guy?
He's here for their baths.
536
00:29:48,828 --> 00:29:51,205
He's the bather. Trust me,
you're going to want them bathed.
537
00:29:51,372 --> 00:29:53,123
I just told him to come back later,
538
00:29:53,208 --> 00:29:54,708
because we're in the middle of a part-ay!
539
00:29:54,876 --> 00:29:57,085
They're mine, right? I can keep them?
540
00:29:57,253 --> 00:29:59,755
You kidding me?
What kind of question is that?
541
00:29:59,839 --> 00:30:01,340
I don't know, Billy.
542
00:30:01,424 --> 00:30:03,133
I'd make him promise if I were you.
543
00:30:04,219 --> 00:30:05,803
Do you promise me, Popper?
544
00:30:06,596 --> 00:30:07,971
Yes.
545
00:30:08,056 --> 00:30:09,306
Say the words.
546
00:30:09,390 --> 00:30:10,808
You don't want to disappoint them.
547
00:30:10,892 --> 00:30:12,267
When did I ever disappoint anybody?
548
00:30:12,352 --> 00:30:13,352
- Father-son picnic.
- My birthday.
549
00:30:13,436 --> 00:30:14,728
Our last anniversary.
550
00:30:15,730 --> 00:30:17,064
I promise.
551
00:30:24,447 --> 00:30:26,114
Can we come over again
tomorrow night?
552
00:30:26,199 --> 00:30:27,449
- Really?
- Please?
553
00:30:27,534 --> 00:30:29,993
Yeah. What about you, Janie? You, too?
554
00:30:30,078 --> 00:30:32,162
Yeah, I guess it wouldn't be too bad.
555
00:30:32,247 --> 00:30:34,039
What do you think, buzz kill?
556
00:30:34,123 --> 00:30:36,291
A night to myself? I think I'll survive.
557
00:30:36,376 --> 00:30:38,877
Thanks, Dad. I'll see you tomorrow.
558
00:30:42,674 --> 00:30:44,758
- It was a nice night.
- Yeah.
559
00:30:48,221 --> 00:30:50,556
- My kids want to come over.
- Who gives a rat's butt?
560
00:30:50,640 --> 00:30:52,850
Fair enough. Have a good one.
561
00:30:58,147 --> 00:31:00,524
People love the sounds of nature.
562
00:31:00,608 --> 00:31:04,444
Helps them sleep. It's beautiful. It's natural.
563
00:31:08,908 --> 00:31:11,410
Excuse me. Excuse me! Hey!
564
00:31:12,745 --> 00:31:14,121
Yeah. Good.
565
00:31:14,622 --> 00:31:16,665
Now shut up and go to sleep.
566
00:31:16,749 --> 00:31:19,543
Or I'll give you something to honk about.
567
00:31:44,527 --> 00:31:45,819
All right, back off.
568
00:31:45,904 --> 00:31:49,281
Spread out. Seriously.
I'm used to living alone.
569
00:31:49,365 --> 00:31:51,283
No! Expensive.
570
00:31:51,367 --> 00:31:52,576
Oh! Ah!
571
00:31:56,456 --> 00:31:59,499
Hey, that's my remote, Pecky Peckerton.
572
00:32:08,343 --> 00:32:09,509
Huh.
573
00:32:11,846 --> 00:32:13,347
You like that, huh?
574
00:32:13,514 --> 00:32:17,267
He's funny, right? Kind of like a penguin.
575
00:32:25,360 --> 00:32:28,362
Good. That'll loop all day.
576
00:32:31,908 --> 00:32:33,951
- I suppose it's a formal event.
- Precisely.
577
00:32:34,035 --> 00:32:35,786
Popper, where have you been?
578
00:32:35,870 --> 00:32:37,329
Hey, guys.
579
00:32:37,413 --> 00:32:38,580
We talked to Van Gundy's people.
580
00:32:38,665 --> 00:32:40,415
They say she turned you down flat.
581
00:32:40,500 --> 00:32:43,293
Fellas, calm down. Life's too short,
582
00:32:43,378 --> 00:32:44,378
especially for Franklin.
583
00:32:44,462 --> 00:32:46,254
We thought we could trust you with this.
584
00:32:46,339 --> 00:32:48,507
Hey, Taming of the Shrew
is not a one-act play.
585
00:32:49,759 --> 00:32:52,386
You know that she's
the chair of several charitable foundations.
586
00:32:52,679 --> 00:32:54,471
One of those foundations
is having a benefit
587
00:32:54,555 --> 00:32:55,806
at the Guggenheim Saturday.
588
00:32:55,890 --> 00:32:57,307
And Mr. Popper will be present.
589
00:32:57,392 --> 00:32:58,558
I figured it out.
590
00:32:58,643 --> 00:33:01,186
She's looking for somebody
with integrity and character.
591
00:33:01,270 --> 00:33:03,063
Somebody like Jimmy Stewart.
592
00:33:03,147 --> 00:33:05,190
And, doggone it,
593
00:33:05,274 --> 00:33:08,402
that's exactly what I'm going to be.
594
00:33:08,903 --> 00:33:10,028
I'll use my own voice, though.
595
00:33:10,113 --> 00:33:12,489
Although, that was uncanny.
Come on, give it to me.
596
00:33:12,573 --> 00:33:14,700
We expect some results, Popper.
597
00:33:14,784 --> 00:33:18,787
And until we get them, you can keep
your name off my marble slab.
598
00:33:19,789 --> 00:33:22,124
A man your age shouldn't be
talking about marble slabs.
599
00:33:22,792 --> 00:33:24,167
I got this.
600
00:33:24,627 --> 00:33:26,545
Penguins, Pippi. Talk to me.
601
00:33:26,921 --> 00:33:30,007
Per your predicament,
I printed a pertinent page from Wikipedia.
602
00:33:30,091 --> 00:33:32,134
"Gentoo penguins
may periodically imprint
603
00:33:32,218 --> 00:33:34,845
"on a particular person
as if they were a penguin.
604
00:33:34,929 --> 00:33:38,598
"Once imprinted, they remain permanently
proximate to their parental proxy. "
605
00:33:38,683 --> 00:33:40,017
Is it actually written that way?
606
00:33:40,768 --> 00:33:42,019
I'm paraphrasing.
607
00:33:42,103 --> 00:33:44,312
They're imprinting, all right.
608
00:33:45,273 --> 00:33:48,859
"Uncanny tracking ability.
Can locate each other at great distance. "
609
00:33:49,027 --> 00:33:51,069
- What about keeping them in line?
- Next paragraph.
610
00:33:51,279 --> 00:33:54,948
"Are more docile
when kept at lower temperatures. "
611
00:33:55,450 --> 00:33:56,450
Hmm.
612
00:33:58,244 --> 00:34:01,204
Cold enough for you?
Glad you're comfortable. Ow!
613
00:34:01,289 --> 00:34:05,500
Hey! This is a finger, this is a fish.
Learn to tell the difference.
614
00:34:08,629 --> 00:34:09,713
Hey, kids.
615
00:34:09,797 --> 00:34:12,299
It's nice, huh? A little fresh air.
616
00:34:13,217 --> 00:34:14,551
It's not bad if you keep moving.
617
00:34:14,635 --> 00:34:16,553
Captain, Bitey, Stinky!
618
00:34:17,305 --> 00:34:20,140
Penguins need it cold,
otherwise they get wing mange.
619
00:34:20,641 --> 00:34:21,808
Dad, are you okay?
620
00:34:21,893 --> 00:34:24,061
Yeah. Never better.
621
00:34:24,145 --> 00:34:25,729
Let's take the penguins to the park.
622
00:34:25,813 --> 00:34:27,981
Billy, no. What if they run off?
623
00:34:28,066 --> 00:34:29,232
Ah.
624
00:34:29,984 --> 00:34:32,527
You know, maybe they are
a little cooped-up in here.
625
00:34:37,200 --> 00:34:40,077
Boy! Look at all this space.
626
00:34:40,161 --> 00:34:42,537
Makes you want to spread out and explore.
627
00:34:42,622 --> 00:34:44,331
Get lost for a while.
628
00:35:03,017 --> 00:35:07,020
Flight envy? Really?
That's hilarious.
629
00:35:07,105 --> 00:35:10,232
I hate to break it to you, Captain,
but those are fins.
630
00:35:10,566 --> 00:35:13,902
I think you might be more fish than fowl.
631
00:35:14,195 --> 00:35:15,612
Hey, Dad, heads-up!
632
00:35:15,696 --> 00:35:19,658
Oh! I see how it's going to be.
All right. Let's see what you got, Billy.
633
00:35:22,453 --> 00:35:25,372
Come on, Janie. Come on.
Let's get a game going.
634
00:35:25,832 --> 00:35:27,541
Thanks, but no thanks.
635
00:35:27,625 --> 00:35:29,334
Aw! Come on.
- Let's go.
636
00:35:29,418 --> 00:35:32,420
Little Popper over to Big Popper.
Looking for the flick-on.
637
00:35:32,547 --> 00:35:33,588
Pass it. Pass it.
638
00:35:33,673 --> 00:35:37,801
Back to Little... Nimrod blocks it.
Over to Loudy, who dribbles it.
639
00:35:37,885 --> 00:35:38,969
Ah!
640
00:35:39,053 --> 00:35:40,095
Flagrant flatulation.
641
00:35:40,179 --> 00:35:41,471
Could be a yellow card.
642
00:35:41,556 --> 00:35:45,892
Lovey controls, beaks it over to Billy,
who bends it like Bitey.
643
00:35:46,394 --> 00:35:49,354
Uh-oh. Better pick it up. Come on, Janie.
644
00:35:49,647 --> 00:35:52,399
What are you afraid of?
Can't beat an old man?
645
00:35:52,483 --> 00:35:56,528
"O-M-G, I'm too A-D-D to play with D-A-D.
646
00:35:56,612 --> 00:35:57,779
"Frowny face. "
647
00:35:59,490 --> 00:36:00,574
Fine.
648
00:36:01,450 --> 00:36:02,492
All right!
649
00:36:03,369 --> 00:36:05,036
You know,
I heard that girls are the weaker sex.
650
00:36:05,121 --> 00:36:06,163
Didn't you hear that, Billy?
651
00:36:06,372 --> 00:36:07,831
Yeah.
652
00:36:08,332 --> 00:36:09,791
Are you okay?
653
00:36:18,759 --> 00:36:19,968
Sorry, Dad.
654
00:36:20,052 --> 00:36:21,344
It really was an accident.
655
00:36:21,429 --> 00:36:23,722
Yeah, I get it. You both have power shots.
656
00:36:23,806 --> 00:36:25,015
Mr. Popper.
657
00:36:25,099 --> 00:36:27,601
Hey, guess what? I got new contact lenses,
658
00:36:27,685 --> 00:36:29,352
i. e., I can see more now,
659
00:36:29,437 --> 00:36:33,523
i. e., I can still see your six illegal pets.
660
00:36:35,943 --> 00:36:38,778
Are we cool now, Hawkeye?
Let's go, kids.
661
00:36:49,874 --> 00:36:53,084
Hey, everybody. I found him in the lobby.
662
00:36:53,294 --> 00:36:54,586
Oh, oops.
663
00:36:55,880 --> 00:36:58,131
I figured it was like
that time you lost Janie at Macy's.
664
00:36:58,216 --> 00:36:59,341
You lost me?
665
00:36:59,508 --> 00:37:00,884
You were never lost.
666
00:37:00,968 --> 00:37:03,511
I simply failed to maintain visual contact.
667
00:37:03,596 --> 00:37:05,597
It was less than an hour.
668
00:37:10,728 --> 00:37:12,229
They are liking it here.
669
00:37:12,313 --> 00:37:14,773
- Do you want to keep them overnight?
- Really?
670
00:37:14,857 --> 00:37:16,066
- Yeah.
- Cool.
671
00:37:16,150 --> 00:37:18,151
And Rick and I are celebrating.
672
00:37:18,778 --> 00:37:20,946
- You got the grant.
- Yes.
673
00:37:21,030 --> 00:37:23,156
Wow. I'm really happy for you.
674
00:37:23,241 --> 00:37:24,324
Thank you.
675
00:37:24,492 --> 00:37:27,827
You know, I was planning on having them
stay at Mom's when we're in Ghana.
676
00:37:27,995 --> 00:37:31,248
You're actually going to Ghana, then.
677
00:37:31,332 --> 00:37:32,916
Just for three weeks.
678
00:37:33,000 --> 00:37:35,585
Maybe they could spend
a few nights with you.
679
00:37:35,670 --> 00:37:38,255
Hey, kids. Do you want
to stay the night with your dad?
680
00:37:38,339 --> 00:37:39,339
- Yeah.
- Sweet.
681
00:37:39,423 --> 00:37:41,258
- Okay.
- All right.
682
00:37:43,261 --> 00:37:45,595
- Good night.
- Good night, Mom.
683
00:37:45,680 --> 00:37:46,680
Good night, Mommy.
684
00:37:46,764 --> 00:37:50,767
Good night.
685
00:37:55,356 --> 00:37:56,982
You, too, Loudy.
686
00:37:58,234 --> 00:37:59,609
- Bye.
- Bye.
687
00:38:03,322 --> 00:38:04,406
You like Mom.
688
00:38:05,241 --> 00:38:06,992
I do not.
689
00:38:08,703 --> 00:38:12,038
I mean, I like her.
I don't know if she likes me.
690
00:38:12,123 --> 00:38:14,082
Does she talk about me?
691
00:38:14,500 --> 00:38:15,834
You're acting weird.
692
00:38:17,378 --> 00:38:19,879
Look, this is my favorite part, right here.
693
00:38:27,555 --> 00:38:30,557
Mr. Popper, I purchased
the special champagne per your request.
694
00:38:30,641 --> 00:38:33,226
Good. Everything needs to be clockwork
at the Guggenheim.
695
00:38:33,311 --> 00:38:35,145
This could be our last chance
with Van Gundy.
696
00:38:35,229 --> 00:38:36,855
And should I be procuring a babysitter?
697
00:38:36,939 --> 00:38:39,149
Yeahbsolutely.
698
00:38:39,233 --> 00:38:41,985
So we're talking standard hours.
A little light housekeeping.
699
00:38:42,069 --> 00:38:45,613
And you might want to do that coat up,
you'll catch your death in there.
700
00:38:45,698 --> 00:38:47,699
But as far as the...
701
00:38:47,783 --> 00:38:49,993
When you're taking care of...
702
00:38:50,786 --> 00:38:52,537
Just plunk them in front of the TV.
703
00:38:52,621 --> 00:38:53,872
- Perfect.
- Yeah.
704
00:38:53,956 --> 00:38:55,457
So, should we meet the kids?
705
00:38:55,541 --> 00:38:57,584
Sure. Yeah. Come on over.
706
00:38:58,669 --> 00:38:59,753
Here they are.
707
00:39:04,258 --> 00:39:06,968
So you will be home by 10:00?
708
00:39:07,053 --> 00:39:08,887
At the latest.
709
00:39:08,971 --> 00:39:12,223
Just keep the Chaplin movies going,
they'll zone right out.
710
00:39:34,205 --> 00:39:35,372
Hello, Mr. Popper.
711
00:39:35,456 --> 00:39:36,539
How are they doing?
712
00:39:36,957 --> 00:39:40,377
You are worried like a new mother.
It is adorable.
713
00:39:40,461 --> 00:39:42,796
Yeah, I know. Okay, turning my phone off.
714
00:39:42,880 --> 00:39:44,839
Okay. Good night.
715
00:40:07,655 --> 00:40:10,573
I'm hearing shrieking, cackling
and trumpeting sounds
716
00:40:10,658 --> 00:40:11,950
coming from that apartment.
717
00:40:12,034 --> 00:40:14,494
Now, either Mr. Popper
is hanging out with my mother,
718
00:40:14,578 --> 00:40:16,371
or I'm losing my mind.
719
00:40:16,455 --> 00:40:18,206
No, you're definitely...
720
00:40:18,290 --> 00:40:20,834
I am telling you
that man is up to something.
721
00:40:20,918 --> 00:40:24,295
I hear the pitter-patter of floppy feet
coming from inside that apartment.
722
00:40:24,380 --> 00:40:25,755
I feel like I can hear them now.
723
00:40:25,840 --> 00:40:26,881
Sorry, Kent.
724
00:40:26,966 --> 00:40:29,551
As far as I'm concerned,
Mr. Popper is an ideal tenant.
725
00:40:49,780 --> 00:40:52,407
Bubbly. Where is the target?
726
00:40:52,491 --> 00:40:55,410
Up there,
proximate to the Pissarro painting.
727
00:40:56,120 --> 00:40:57,704
You look pretty.
728
00:41:25,858 --> 00:41:29,068
- So, she never did see the flowers...
- Mrs. Van Gundy...
729
00:41:29,653 --> 00:41:30,737
What a pleasant surprise.
730
00:41:30,821 --> 00:41:34,032
Mr. Popper. I wish I could say the same.
731
00:41:35,117 --> 00:41:38,244
You're dry. I like that. Oh, please.
732
00:41:38,746 --> 00:41:41,247
Mrs. Van Gundy only drinks Krug.
733
00:41:45,669 --> 00:41:46,920
Oh, yeah!
734
00:41:51,342 --> 00:41:52,342
May I?
735
00:41:52,426 --> 00:41:55,678
1992? It's a ghastly vintage.
736
00:41:55,763 --> 00:41:57,472
I'll take the free stuff.
737
00:41:57,556 --> 00:41:59,849
Selma!
- Oh, Terrence.
738
00:41:59,934 --> 00:42:02,852
Congratulations, Selma.
Everything is impeccable.
739
00:42:02,937 --> 00:42:04,354
Oh, thank you.
740
00:42:04,438 --> 00:42:07,065
"1992. Ghastly vintage. "
741
00:42:07,149 --> 00:42:08,191
"I'll take the free stuff. "
742
00:42:08,275 --> 00:42:09,734
"Terrence!"
743
00:42:17,409 --> 00:42:19,035
Stay in the game.
744
00:42:34,260 --> 00:42:36,719
Mmm. I bet there's a giant
sentence somewhere,
745
00:42:36,804 --> 00:42:38,221
looking for an ending.
746
00:42:38,305 --> 00:42:42,517
Mr. Popper, if you're trying to convince me
to sell you the Tavern,
747
00:42:42,601 --> 00:42:45,019
I'm afraid you're wasting your time.
748
00:42:45,104 --> 00:42:47,564
Let's not talk about the Tavern,
because that's not why I'm here.
749
00:42:47,648 --> 00:42:48,731
Mrs. Van Gundy,
750
00:42:48,816 --> 00:42:51,067
you want to know what I'm worth.
I get that.
751
00:42:51,527 --> 00:42:55,905
Mr. Popper, this is the
premier cultural event of the season.
752
00:42:55,990 --> 00:42:59,075
I've organized this evening very precisely
753
00:42:59,159 --> 00:43:03,830
and I can't have anything disrupting it,
especially you.
754
00:43:03,914 --> 00:43:06,165
Now, one might think
you would have realized that by now.
755
00:43:06,250 --> 00:43:07,667
Oh!
756
00:43:07,751 --> 00:43:11,296
Wow! What a beautiful piece of music
they're playing down there.
757
00:43:11,380 --> 00:43:13,214
May I have this dance, down there?
758
00:43:13,299 --> 00:43:16,342
You're tenacious, Popper. I'll give you that.
759
00:43:16,802 --> 00:43:18,052
I hope you can keep up with me.
760
00:43:18,137 --> 00:43:21,681
Yeah, well, let's hurry. We're missing it.
761
00:43:21,765 --> 00:43:23,558
- Here you go.
- Thank you.
762
00:43:29,273 --> 00:43:32,275
Are those penguins?
Hmm. Must be part of the exhibit.
763
00:44:06,894 --> 00:44:09,312
What is that noise?
764
00:44:09,396 --> 00:44:11,898
- Popper!
- It's nothing. Stay focused.
765
00:44:35,756 --> 00:44:37,131
Get it off me!
766
00:44:37,841 --> 00:44:41,469
Who is responsible for this?
767
00:44:41,553 --> 00:44:43,513
My money is on her.
768
00:44:43,597 --> 00:44:46,641
Is this some kind
of environmentalist protest?
769
00:44:50,020 --> 00:44:53,940
This is disgraceful! Don't lie to me.
770
00:44:55,275 --> 00:44:56,359
Huh?
771
00:44:59,863 --> 00:45:00,947
Ah.
772
00:45:04,618 --> 00:45:09,706
I don't like you, I don't need you,
I don't want you in my life!
773
00:45:09,790 --> 00:45:10,832
Come on.
774
00:45:17,756 --> 00:45:20,216
This guy is a complete amateur.
775
00:45:20,300 --> 00:45:23,511
I just got to pick my moment,
then make my move.
776
00:45:25,597 --> 00:45:27,807
Pippi,
the Guggenheim was a fiasco.
777
00:45:28,183 --> 00:45:30,476
Get me another meeting with Van Gundy.
778
00:45:30,561 --> 00:45:31,728
Pronto.
779
00:45:31,812 --> 00:45:33,521
I was going to say that.
780
00:45:34,898 --> 00:45:38,317
Hey, Dad, come play hide and seek.
Captain's "it. "
781
00:45:38,402 --> 00:45:40,695
I'm still not speaking to them.
782
00:45:43,157 --> 00:45:44,907
What? What happened?
783
00:45:45,576 --> 00:45:48,703
Nothing. I'm fine. Billy, it's time to go.
784
00:45:48,787 --> 00:45:51,247
- Janie, what happened?
- I said I'm fine.
785
00:45:51,331 --> 00:45:53,416
Hey, I know I kind of blew it before,
786
00:45:53,500 --> 00:45:55,418
but I'm actually pretty good
at giving advice.
787
00:45:55,502 --> 00:45:56,836
Mom is here. We've got to go.
788
00:45:59,381 --> 00:46:01,883
Janie, come on. I want to help.
789
00:46:01,967 --> 00:46:04,093
Really? Fine. Here it is.
790
00:46:04,553 --> 00:46:07,138
Madison broke up with Cooper Keegan
to go out with Brandon Yee.
791
00:46:07,222 --> 00:46:08,514
- Brandy.
- So Cooper texted Brittany to see
792
00:46:08,599 --> 00:46:10,349
if I was going to the Snowball Dance.
793
00:46:10,434 --> 00:46:15,146
And she is all, "No, she's not going,"
so now I look all desperate and dumb.
794
00:46:16,064 --> 00:46:17,356
So, great, right?
795
00:46:17,441 --> 00:46:19,484
Cooper is gonna ask me
to the Snowball Dance, but he never calls.
796
00:46:19,568 --> 00:46:22,487
And now Brittany's telling everybody that
Madison kissed him in the third period.
797
00:46:22,571 --> 00:46:26,115
But then I hear that Brittany likes him, too,
so I don't know what to think!
798
00:46:26,200 --> 00:46:28,117
So there it is. What do you got, Dad?
799
00:46:28,202 --> 00:46:30,286
Well, who is Brittany again?
800
00:46:31,497 --> 00:46:33,790
Brittany is Madison's BFF.
801
00:46:33,874 --> 00:46:35,666
Madison's Big Fat Friend. Got it.
802
00:46:36,543 --> 00:46:39,337
Janie! Hold on, hold on. Janie.
803
00:46:40,631 --> 00:46:44,801
Look, sweetheart.
Maybe this just wasn't meant to be.
804
00:46:44,885 --> 00:46:47,345
Don't waste your tears.
There's going to be a lot of other guys.
805
00:46:48,472 --> 00:46:52,058
I mean, you're going to go through this
over and over.
806
00:46:52,142 --> 00:46:53,851
By the time you're my age,
807
00:46:53,936 --> 00:46:56,771
you're not even going to remember
Keaven Coover.
808
00:46:56,855 --> 00:46:57,897
Coover Keeven?
809
00:46:58,106 --> 00:46:59,774
Kee... Coover...
810
00:46:59,858 --> 00:47:01,108
Keiver Coover?
811
00:47:01,193 --> 00:47:02,735
So just forget about it and move on?
812
00:47:02,820 --> 00:47:03,986
Exactly.
813
00:47:04,696 --> 00:47:06,739
Great, thanks. I feel much better.
814
00:47:11,703 --> 00:47:13,329
It's good advice.
815
00:47:13,413 --> 00:47:15,873
You know what,
maybe she doesn't want advice.
816
00:47:15,958 --> 00:47:18,709
Maybe she just wants you
to be her dad and listen.
817
00:47:19,253 --> 00:47:20,920
But what if my advice is amazing?
818
00:47:21,421 --> 00:47:22,964
Good night, Popper.
819
00:47:23,048 --> 00:47:24,757
It's a shame to waste it.
820
00:47:25,217 --> 00:47:30,805
Madison kissed Keeper Coogan.
No, Cooper. Cooper!
821
00:47:30,889 --> 00:47:32,181
Kissed Cooper...
822
00:47:32,266 --> 00:47:34,642
What? I can't get 30 seconds
of privacy around here?
823
00:47:34,726 --> 00:47:36,936
What do you want? Fish? Chaplin?
824
00:47:37,020 --> 00:47:39,897
I'm not supposed to guess,
I'm just supposed to listen.
825
00:47:39,982 --> 00:47:43,192
All right, I'm listening.
Come on, smart guy, what is it?
826
00:47:43,277 --> 00:47:44,569
What do you wonk?
827
00:47:51,285 --> 00:47:52,326
Not fair.
828
00:47:53,120 --> 00:47:54,453
Come on.
829
00:47:55,330 --> 00:47:56,455
Oh!
830
00:47:57,165 --> 00:47:58,666
Did I do that? Hey!
831
00:47:58,750 --> 00:48:00,001
Hey!
832
00:48:01,753 --> 00:48:04,130
Is that what you were trying to tell me?
833
00:48:04,214 --> 00:48:07,383
Hey, anybody else want to try? Come on.
834
00:48:08,969 --> 00:48:12,346
You look full. Open the bomb bay doors!
835
00:48:12,472 --> 00:48:13,472
Whoa!
836
00:48:15,976 --> 00:48:17,518
That is some good...
837
00:48:20,355 --> 00:48:22,815
Stay! Stay!
838
00:48:27,070 --> 00:48:28,321
Or come.
839
00:48:41,835 --> 00:48:45,046
Dear Lord, thank you for
the food we are about to eat.
840
00:48:45,130 --> 00:48:50,051
Please use your mighty power
to stop the melting of the polar ice caps.
841
00:48:50,135 --> 00:48:51,344
Amen.
842
00:48:58,518 --> 00:49:01,103
Could you pass the salt? I'll get it.
843
00:49:11,865 --> 00:49:14,951
Hey, kids. Check this out.
844
00:49:15,035 --> 00:49:17,411
Everybody ready?
845
00:49:17,496 --> 00:49:22,291
And, shuffle, ball, step. Shuffle, ball, lunge.
846
00:49:22,376 --> 00:49:25,795
Step, ball, change. Step, ball, change.
Step, ball, change.
847
00:49:25,879 --> 00:49:27,004
Word!
848
00:49:28,966 --> 00:49:30,257
And the Tony goes to Mamma Mia!
849
00:49:30,342 --> 00:49:32,760
because somebody didn't show up
for rehearsals.
850
00:49:32,844 --> 00:49:34,345
Not mentioning names.
851
00:49:34,429 --> 00:49:35,805
Nimrod.
852
00:49:35,889 --> 00:49:36,889
That's awesome.
853
00:49:36,974 --> 00:49:38,557
- Pretty cool, huh?
- Yeah.
854
00:49:40,102 --> 00:49:41,143
Good job, you guys.
855
00:49:43,146 --> 00:49:45,356
Whatever it is, I'm here for you, sweetie.
856
00:49:46,233 --> 00:49:49,193
Relax, it's no big deal.
857
00:49:49,277 --> 00:49:52,113
But Cooper Keegan just asked me
to the Snowball Dance.
858
00:49:52,197 --> 00:49:53,698
Cooper Keegan!
859
00:49:53,782 --> 00:49:55,199
Oh, my gosh. I need a dress.
860
00:49:55,534 --> 00:49:58,494
OMG. LGB1.
861
00:49:58,745 --> 00:50:00,913
- What?
- Oh, my God. Let's go buy one.
862
00:50:00,998 --> 00:50:02,623
You mean you?
863
00:50:02,708 --> 00:50:03,791
Yeahbsolutely.
864
00:50:04,459 --> 00:50:05,501
Okay.
865
00:50:14,428 --> 00:50:17,680
Dad, I look terrible in all of these.
866
00:50:17,764 --> 00:50:19,682
Well, I would love to see one of them.
867
00:50:19,766 --> 00:50:21,726
I tell you what,
whatever you've got on right now,
868
00:50:21,810 --> 00:50:25,104
just bring it on out to the viewing area
so we can view it.
869
00:50:25,188 --> 00:50:26,230
Fine.
870
00:50:34,573 --> 00:50:38,409
Wow. You actually look beautiful.
871
00:50:38,493 --> 00:50:40,494
Yeah, right.
872
00:50:40,579 --> 00:50:41,787
Dad?
873
00:50:43,915 --> 00:50:45,458
You're an angel.
874
00:50:46,084 --> 00:50:47,293
Shut up.
875
00:50:53,133 --> 00:50:54,592
I made that.
876
00:50:54,676 --> 00:50:56,010
What?
877
00:50:56,094 --> 00:50:57,470
I'll tell you about it later.
878
00:50:57,888 --> 00:51:00,056
- Hi, birds.
- Hi, birds.
879
00:51:00,140 --> 00:51:02,058
Let me get you a snack.
880
00:51:11,985 --> 00:51:13,319
OMG.
881
00:51:16,281 --> 00:51:17,323
Dad!
882
00:51:18,492 --> 00:51:25,831
No.
883
00:51:25,916 --> 00:51:27,917
No!
884
00:51:29,503 --> 00:51:30,711
Lovey.
885
00:51:34,591 --> 00:51:36,342
Eggs?
886
00:51:36,426 --> 00:51:38,052
So, baby penguins?
887
00:51:39,387 --> 00:51:40,888
Baby penguins!
888
00:51:40,972 --> 00:51:42,306
Or a three-penguin omelet.
889
00:51:42,516 --> 00:51:43,682
- Dad!
Mmm!
890
00:51:48,522 --> 00:51:50,064
- Amanda.
- Hello?
891
00:51:50,148 --> 00:51:51,273
You got to come over.
892
00:51:56,279 --> 00:51:58,197
- Hey.
- Oh. You brought Rick.
893
00:51:59,282 --> 00:52:01,742
Yeah, we were on a date. Be nice.
894
00:52:01,827 --> 00:52:05,788
Hey. Wow. Greetings, little friend.
895
00:52:05,872 --> 00:52:07,998
Hey. What's your name?
896
00:52:08,542 --> 00:52:09,542
Ow!
897
00:52:09,709 --> 00:52:12,378
Rick, Bitey. Bitey, Rick.
898
00:52:13,672 --> 00:52:15,089
Hey.
899
00:52:15,173 --> 00:52:16,715
Who's this fella?
900
00:52:18,135 --> 00:52:19,593
Stinky.
901
00:52:19,678 --> 00:52:21,762
- That's his way of saying "Greetings. "
- Yeah.
902
00:52:25,475 --> 00:52:28,227
Hey, you know what?
I'll meet you in the car.
903
00:52:29,396 --> 00:52:30,980
Come on, you got to see this. Come on.
904
00:52:31,064 --> 00:52:33,399
What... What am I looking at? What...
905
00:52:33,483 --> 00:52:35,568
Just a miracle, that's all.
906
00:52:37,863 --> 00:52:40,656
Hold on, is that...
Eggs. Three of them.
907
00:52:40,740 --> 00:52:41,991
- Wow.
- Yeah.
908
00:52:42,075 --> 00:52:43,117
Amazing.
909
00:52:43,952 --> 00:52:46,453
Hey, look who is a new dad again. Huh?
910
00:52:46,538 --> 00:52:47,538
It's really kind of cool.
911
00:52:47,622 --> 00:52:50,124
They use those stones to make their nest.
912
00:52:50,208 --> 00:52:51,417
Really?
913
00:52:52,335 --> 00:52:55,379
Nimrod hasn't quite figured it out yet.
914
00:52:55,463 --> 00:52:57,673
Yeah, but look. He's so attentive.
915
00:52:57,757 --> 00:53:00,301
They have to separate
for long periods of time
916
00:53:00,385 --> 00:53:01,886
just to find fish.
917
00:53:02,137 --> 00:53:03,137
Hmm.
918
00:53:03,430 --> 00:53:05,389
It must be kind of hard on them. Huh?
919
00:53:05,807 --> 00:53:08,434
They always get back together, though.
920
00:53:08,977 --> 00:53:10,644
That's nice.
921
00:53:10,729 --> 00:53:12,521
It's natural.
922
00:53:12,606 --> 00:53:15,232
Mom, Dad wants to know
if you'll have dinner with him.
923
00:53:15,317 --> 00:53:17,318
- What?
- Billy, I don't know if that's...
924
00:53:17,402 --> 00:53:19,278
Mom, just do it.
925
00:53:21,781 --> 00:53:22,907
What do you think of this shirt?
926
00:53:23,617 --> 00:53:25,784
Does it make me look pale?
927
00:53:25,869 --> 00:53:27,745
I know they are. It's a little cold in here.
928
00:53:28,955 --> 00:53:29,955
How dare you?
929
00:53:30,081 --> 00:53:31,207
Oh.
930
00:53:31,416 --> 00:53:35,252
Nice. You were going to let me
go out like that. Some friend you are.
931
00:53:36,463 --> 00:53:38,422
I got a reservation at Jean-Georges,
932
00:53:38,506 --> 00:53:42,551
which is almost impossible
unless you're dating The Donald.
933
00:53:42,636 --> 00:53:44,303
Which I am not willing to do.
934
00:53:44,554 --> 00:53:48,515
Are you guys going to be okay?
Not that I don't trust you.
935
00:53:48,600 --> 00:53:49,975
I just worry, that's all.
936
00:53:54,147 --> 00:53:55,272
Pipperoni.
937
00:53:55,357 --> 00:53:57,441
Mr. Popper, Van Gundy phoned
938
00:53:57,525 --> 00:53:59,526
requesting your presence
at the property in the park.
939
00:53:59,611 --> 00:54:01,570
- Now?
- Please be punctual.
940
00:54:01,655 --> 00:54:02,821
Okay, tell her I'll be there.
941
00:54:04,115 --> 00:54:06,825
I guess I'll kill two birds with one stone.
942
00:54:08,787 --> 00:54:10,371
It's a metaphor.
943
00:54:15,168 --> 00:54:16,293
Uh...
944
00:54:16,920 --> 00:54:20,089
Yeah, we'd prefer to sit over here. Yeah.
945
00:54:25,095 --> 00:54:26,428
Thank you.
946
00:54:27,681 --> 00:54:28,847
Oh, thanks.
947
00:54:32,394 --> 00:54:33,560
Are you looking for someone?
948
00:54:33,937 --> 00:54:37,439
No. Just taking in
the ambience of the room.
949
00:54:37,524 --> 00:54:38,774
It hasn't changed in 30 years.
950
00:54:38,858 --> 00:54:41,151
It's got sort of a decaying charm.
951
00:54:46,157 --> 00:54:48,284
- Okay, what is it with that table?
- What?
952
00:54:48,368 --> 00:54:50,202
You look like you've seen a ghost.
953
00:54:50,287 --> 00:54:51,996
No, I'm fine.
954
00:54:52,080 --> 00:54:54,331
Thom, it's me.
955
00:54:57,043 --> 00:54:59,878
My dad used to bring me here
whenever he was home.
956
00:54:59,963 --> 00:55:01,297
- Yeah?
- Yeah.
957
00:55:01,381 --> 00:55:02,923
That was our table.
958
00:55:03,008 --> 00:55:05,384
He used to give me these souvenirs
he'd bring
959
00:55:05,468 --> 00:55:07,928
from his incredible adventures on the road.
960
00:55:09,347 --> 00:55:12,516
It was about the only time
I ever got to see him.
961
00:55:13,643 --> 00:55:14,852
Thanks, Dad.
962
00:55:15,937 --> 00:55:18,647
It's actually a good memory.
963
00:55:18,732 --> 00:55:20,858
Sometimes they're the worst.
964
00:55:22,694 --> 00:55:25,779
We were married for 15 years,
965
00:55:25,864 --> 00:55:27,614
and you have never told me that.
966
00:55:27,991 --> 00:55:28,991
Hmm.
967
00:55:29,743 --> 00:55:32,369
You are a complicated man, Mr. Popper.
968
00:55:37,500 --> 00:55:39,126
I don't know.
969
00:55:39,210 --> 00:55:40,627
I think this old place has still got it.
970
00:55:43,673 --> 00:55:44,840
Where are we going?
971
00:55:44,924 --> 00:55:47,384
That's for me to know
and you to find adorable.
972
00:55:47,469 --> 00:55:48,552
Oh, really?
973
00:55:48,636 --> 00:55:49,720
Yes.
974
00:55:53,183 --> 00:55:56,185
Right, left. Right, left. Right.
975
00:55:57,103 --> 00:56:00,356
Well, we're out of the medals.
But we had a good time.
976
00:56:00,440 --> 00:56:01,815
Nice trick.
977
00:56:03,234 --> 00:56:06,487
I can't believe we're doing this.
978
00:56:06,571 --> 00:56:08,906
I brought a girl here once, a long time ago.
979
00:56:08,990 --> 00:56:11,617
It was closed,
so we broke in and stole skates.
980
00:56:11,743 --> 00:56:13,202
She sounds amazing.
981
00:56:13,286 --> 00:56:14,620
I thought so.
982
00:56:14,746 --> 00:56:19,416
Then she got on the ice,
and she was kind of a clutz.
983
00:56:19,501 --> 00:56:21,377
I think she was just trying to impress you.
984
00:56:21,461 --> 00:56:22,795
You remember the boathouse?
985
00:56:22,879 --> 00:56:24,630
Oh, the boathouse.
986
00:56:25,340 --> 00:56:28,217
- Yeah, it was surprisingly warm in there.
- Yes, it was.
987
00:56:29,094 --> 00:56:30,803
- Yeah.
- Yep.
988
00:56:31,096 --> 00:56:32,596
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm.
989
00:56:38,103 --> 00:56:41,063
I don't know what happened there.
990
00:56:41,147 --> 00:56:43,607
I think we just hit a rough patch.
991
00:56:45,402 --> 00:56:46,944
I'll race you.
992
00:56:53,785 --> 00:56:55,285
That's good, you got it.
993
00:56:57,080 --> 00:56:58,789
Want some more? Want some more?
994
00:56:59,499 --> 00:57:01,583
- You let him in?
- He had a badge.
995
00:57:01,668 --> 00:57:03,794
- A badge from the zoo.
Look at this.
996
00:57:04,045 --> 00:57:06,255
Hey! Step away from the penguins.
997
00:57:06,339 --> 00:57:08,465
These birds have eggs, Mr. Popper.
998
00:57:08,550 --> 00:57:10,050
They need a full veterinary workup.
999
00:57:10,176 --> 00:57:11,885
Yeah? Well, if I get worked up,
1000
00:57:11,970 --> 00:57:14,763
you're going to need a workup of your face.
1001
00:57:14,848 --> 00:57:16,181
Really?
1002
00:57:16,266 --> 00:57:19,309
You've got some interesting ideas
about animal care, Mr. Popper.
1003
00:57:19,394 --> 00:57:21,270
You stick them in front of the TV?
1004
00:57:21,354 --> 00:57:23,730
Yeah. Chaplin. A classic.
1005
00:57:23,815 --> 00:57:27,151
You've got one nesting
in the produce bin of your refrigerator.
1006
00:57:28,403 --> 00:57:31,196
Just shows what you know.
That's a cheese drawer.
1007
00:57:31,823 --> 00:57:34,450
Fish fillet sandwich with tartar sauce?
1008
00:57:34,617 --> 00:57:36,660
Is this your idea of a healthy animal diet?
1009
00:57:36,744 --> 00:57:39,371
Ooh! Evidence! Call CSI.
1010
00:57:40,457 --> 00:57:41,748
You planted this.
1011
00:57:41,833 --> 00:57:43,959
You have no idea
what you're doing with these birds.
1012
00:57:44,210 --> 00:57:45,544
Like you're some kind of penguin expert.
1013
00:57:47,589 --> 00:57:48,589
I am a penguin expert.
1014
00:57:49,340 --> 00:57:51,550
Yeah, but... Yeah, okay.
1015
00:57:52,218 --> 00:57:55,721
It's time for me to take these birds
and put them in a proper home.
1016
00:57:55,805 --> 00:57:57,389
You aren't giving them what they need.
1017
00:57:57,474 --> 00:58:00,517
I am giving them exactly what they need.
1018
00:58:00,602 --> 00:58:01,935
What? What are you giving them?
1019
00:58:02,020 --> 00:58:03,562
I am giving them love.
1020
00:58:04,105 --> 00:58:05,189
Love?
1021
00:58:05,482 --> 00:58:07,316
Well, it sounds weird
when you make me say it.
1022
00:58:07,400 --> 00:58:10,611
These aren't children, Mr. Popper.
They're animals.
1023
00:58:10,695 --> 00:58:12,488
They need food. They need snow.
1024
00:58:12,572 --> 00:58:15,491
And every once in a while,
one of them needs to be eaten by a whale.
1025
00:58:15,575 --> 00:58:16,950
Hey!
1026
00:58:17,035 --> 00:58:18,577
You want to know who they love?
1027
00:58:18,661 --> 00:58:20,287
I'll tell you who they love.
1028
00:58:20,371 --> 00:58:22,664
Whoever is holding the fish.
1029
00:58:32,592 --> 00:58:33,842
Traitors.
1030
00:58:35,970 --> 00:58:37,012
Wake up, Popper.
1031
00:58:37,096 --> 00:58:40,349
These penguins can only survive
in the zoo or Antarctica.
1032
00:58:40,433 --> 00:58:43,560
So, sooner or later,
I will take these penguins.
1033
00:58:45,688 --> 00:58:46,772
Omega-3s, Pip.
1034
00:58:47,106 --> 00:58:48,774
Penguins are way ahead of us on this.
1035
00:58:48,858 --> 00:58:49,983
Mr. Popper, I'm perplexed.
1036
00:58:50,068 --> 00:58:52,069
How does this pertain
to the Van Gundy problem?
1037
00:58:52,153 --> 00:58:54,821
Van Gundy? Lots of that. Lots of that.
1038
00:58:54,906 --> 00:58:56,365
Please tell me you have a plan.
1039
00:58:56,449 --> 00:58:58,575
I always have a plan, Pippi.
1040
00:59:00,245 --> 00:59:01,286
They're fresh.
1041
00:59:01,371 --> 00:59:04,748
Oh, really? Why do I smell bleach?
1042
00:59:04,832 --> 00:59:06,416
Mr. Popper,
we're being pressed for progress.
1043
00:59:06,501 --> 00:59:08,293
Perhaps I could pamper the penguins
for you.
1044
00:59:08,461 --> 00:59:10,254
You need to procure your promotion.
1045
00:59:10,338 --> 00:59:13,882
No, Pippi.
What we need is squid, and plenty of them.
1046
00:59:14,342 --> 00:59:16,927
The weather outside is frightful
1047
00:59:17,011 --> 00:59:18,804
The fire is so delightful
1048
00:59:19,472 --> 00:59:21,890
Since there's no place to go
1049
00:59:21,975 --> 00:59:25,477
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
1050
00:59:26,187 --> 00:59:28,730
Oh! Good morning, kids.
Babies on the way.
1051
00:59:28,815 --> 00:59:29,940
Got to get ready.
1052
00:59:31,109 --> 00:59:34,778
Young Gentoos need an ice shelf
at 28 degrees. A little powder on top.
1053
00:59:34,946 --> 00:59:37,114
That's right. I'm kind of a penguin expert.
1054
00:59:37,574 --> 00:59:38,615
Oh!
1055
00:59:39,242 --> 00:59:41,410
Hey, not in the house, young lady.
1056
00:59:41,494 --> 00:59:45,205
Besides, when you pack this stuff down,
you could really hurt somebody.
1057
00:59:45,290 --> 00:59:47,082
Come on, let's get him, Billy!
1058
00:59:55,008 --> 00:59:56,091
You're begging for it.
1059
00:59:57,552 --> 00:59:59,678
Here, hold on.
Look how much can go in this hat!
1060
00:59:59,762 --> 01:00:01,305
Look how much can go in this hat!
1061
01:00:01,389 --> 01:00:02,389
Ah!
1062
01:00:03,016 --> 01:00:04,016
Uh-oh!
1063
01:00:04,100 --> 01:00:05,309
Grab a pen, Popper.
1064
01:00:05,643 --> 01:00:08,520
I'm going to hook you up with the number
of a very good moving company.
1065
01:00:09,564 --> 01:00:10,564
Ow!
1066
01:00:14,277 --> 01:00:15,652
- Hey.
Wow.
1067
01:00:16,321 --> 01:00:17,696
I think I hear your mama calling.
1068
01:00:17,989 --> 01:00:20,073
Kent! Kent!
1069
01:00:21,367 --> 01:00:23,952
You're only delaying the inevitable, Popper.
1070
01:00:24,037 --> 01:00:25,746
I'll be telling the board about this.
1071
01:00:29,876 --> 01:00:33,003
Kids, wake up.
You don't want to miss this.
1072
01:00:33,212 --> 01:00:34,880
What are we doing?
1073
01:00:35,131 --> 01:00:36,465
Shh!
1074
01:00:41,512 --> 01:00:44,723
Wow. Cool.
1075
01:00:52,607 --> 01:00:54,358
Here it comes.
1076
01:00:55,234 --> 01:00:57,361
- It's coming.
Look at that.
1077
01:01:05,286 --> 01:01:07,162
- Dad, look.
- Yeah.
1078
01:01:07,955 --> 01:01:10,040
- Holy cow, another one.
Look, look, look.
1079
01:01:10,124 --> 01:01:11,958
It's another one.
1080
01:01:13,211 --> 01:01:15,128
Reminds me of you guys.
1081
01:01:29,268 --> 01:01:31,895
Rangers on a breakaway!
They're out in the open ice.
1082
01:01:31,979 --> 01:01:34,314
Crosby! There's nothing but daylight!
1083
01:01:34,399 --> 01:01:36,608
- No way.
- Can Crosby back-check? Back-check!
1084
01:01:37,193 --> 01:01:39,653
- Oh! Sorry.
- Hey, Dad.
1085
01:01:40,113 --> 01:01:42,823
- I got your number, okay?
- Ooh! I'm so scared.
1086
01:01:46,953 --> 01:01:48,161
Mom.
1087
01:01:48,246 --> 01:01:50,122
The place is coming together, huh?
1088
01:01:50,206 --> 01:01:51,289
Or apart.
1089
01:01:53,209 --> 01:01:55,293
Captain's still waiting to be a dad, huh?
1090
01:01:55,378 --> 01:01:59,548
Mom. Yeah, that's right.
A woman can be a captain.
1091
01:01:59,632 --> 01:02:01,550
We don't tolerate gender bias in this house.
1092
01:02:01,634 --> 01:02:04,386
- Really?
- Cross-checking is okay, though.
1093
01:02:08,641 --> 01:02:10,934
- Five minutes for fighting.
- Oh, man.
1094
01:02:11,018 --> 01:02:12,644
You promise to call me when it hatches.
1095
01:02:12,729 --> 01:02:14,521
Promise. Any day now.
1096
01:02:22,905 --> 01:02:25,198
Don't worry, Captain.
1097
01:02:25,992 --> 01:02:28,410
The little fella is just taking his time.
1098
01:02:28,494 --> 01:02:29,703
And I bet he'll be a great flyer.
1099
01:02:32,915 --> 01:02:34,166
You're falling asleep.
1100
01:02:34,250 --> 01:02:35,625
No, I'm not.
1101
01:02:35,793 --> 01:02:37,711
Hmm. It must be me.
1102
01:02:38,838 --> 01:02:40,380
You really should go to bed.
1103
01:02:40,465 --> 01:02:41,465
Uh-uh.
1104
01:02:42,049 --> 01:02:44,843
I'm not leaving him. He's a Popper.
1105
01:02:47,597 --> 01:02:50,265
Good night.
1106
01:03:02,695 --> 01:03:04,571
Oh! Hey, guys.
1107
01:03:04,655 --> 01:03:06,114
We've left seven messages.
1108
01:03:06,199 --> 01:03:07,699
You look terrible, Popper.
1109
01:03:07,784 --> 01:03:09,117
We haven't heard anything
about the Tavern.
1110
01:03:09,202 --> 01:03:12,454
- What have you been doing?
- Uh. Well... Um...
1111
01:03:12,538 --> 01:03:15,290
I'm sure Pippi told you,
I've been kind of fighting a cold.
1112
01:03:15,374 --> 01:03:16,416
Pneumonia.
1113
01:03:17,627 --> 01:03:18,710
Move!
1114
01:03:20,129 --> 01:03:21,379
What the...
1115
01:03:21,464 --> 01:03:25,258
If I'd have known you guys were
coming, I'd have cleaned this place up,
1116
01:03:25,343 --> 01:03:27,844
fired up the old Zamboni.
1117
01:03:29,847 --> 01:03:32,057
The maid comes on Wednesdays.
1118
01:03:35,728 --> 01:03:37,103
He's gone insane.
1119
01:03:37,188 --> 01:03:38,188
I've seen this before.
1120
01:03:38,272 --> 01:03:40,065
This is exactly what happened
with Howard Hughes.
1121
01:03:40,691 --> 01:03:41,775
Because you're old.
1122
01:03:41,859 --> 01:03:42,859
Popper.
1123
01:03:43,069 --> 01:03:44,361
The Tavern?
1124
01:03:44,445 --> 01:03:46,112
Oh! The Tavern.
1125
01:03:46,197 --> 01:03:48,406
The Tavern is an interesting project.
1126
01:03:49,367 --> 01:03:50,909
I have lots of ideas about the Tavern.
1127
01:03:50,993 --> 01:03:53,870
For God's sakes, man!
Pull yourself together.
1128
01:03:53,996 --> 01:03:55,956
Your house is full of penguins.
1129
01:03:56,415 --> 01:03:59,376
I know. I know.
1130
01:03:59,460 --> 01:04:00,919
I know how it looks.
1131
01:04:01,003 --> 01:04:02,462
But it's just one more egg.
1132
01:04:02,588 --> 01:04:05,048
And as soon as it hatches, I'm there.
1133
01:04:05,132 --> 01:04:07,801
Franklin, how long have I worked for you?
1134
01:04:07,885 --> 01:04:09,719
You know how many soccer games
I've skipped?
1135
01:04:09,804 --> 01:04:11,596
And dance recitals?
1136
01:04:11,681 --> 01:04:13,098
What are we doing this for, anyway?
1137
01:04:17,645 --> 01:04:19,938
There are just some things
you can't afford to miss.
1138
01:04:21,524 --> 01:04:25,193
It's too late, we've lost him.
Popper, you're fired.
1139
01:04:26,445 --> 01:04:27,654
Okay.
1140
01:04:30,616 --> 01:04:33,702
Best of luck
in your future endeavors, Popper.
1141
01:04:35,621 --> 01:04:36,663
Appreciate it.
1142
01:05:14,702 --> 01:05:17,162
Hatch, hatch, hatch, hatch!
1143
01:05:17,663 --> 01:05:20,081
Hatch, hatch, hatch!
Hatch, hatch, hatch!
1144
01:05:20,166 --> 01:05:24,085
Okay, it's going to happen.
I feel it. It's happening.
1145
01:05:24,170 --> 01:05:26,254
It's happening right now.
It's happening right now.
1146
01:05:26,339 --> 01:05:27,881
I'm going to give it the touch.
1147
01:05:27,965 --> 01:05:30,300
Total belief. Total faith.
1148
01:05:30,384 --> 01:05:31,635
Come on.
1149
01:05:39,435 --> 01:05:40,518
Wow.
1150
01:05:57,536 --> 01:05:58,578
Mmm.
1151
01:06:11,968 --> 01:06:14,386
I tried to warn you, Mr. Popper.
1152
01:06:14,595 --> 01:06:17,055
You're just not equipped for this.
1153
01:06:18,599 --> 01:06:22,060
Maybe you should let me
take care of them for a while.
1154
01:06:48,587 --> 01:06:51,923
What if the Statue of Liberty
1155
01:06:53,259 --> 01:06:54,300
had a friend?
1156
01:06:54,927 --> 01:06:56,011
Okay, people!
1157
01:06:56,429 --> 01:06:58,179
No more loafing around.
1158
01:06:58,264 --> 01:06:59,347
What's the matter, folks?
1159
01:06:59,432 --> 01:07:01,224
You've never seen a zombie before?
1160
01:07:01,308 --> 01:07:05,687
That's right, it's the Dawn of the Dead.
I'm eating brains and taking names.
1161
01:07:05,771 --> 01:07:07,689
Marshall, get Zoning on the phone,
1162
01:07:07,773 --> 01:07:09,441
I want to know
how soon we can break ground.
1163
01:07:09,525 --> 01:07:12,485
Remind them of our donation
to the Mayor's re-election fund.
1164
01:07:12,570 --> 01:07:15,280
Boy, I never get tired
of looking at New York from here.
1165
01:07:15,364 --> 01:07:16,573
I love what you've done with the place.
1166
01:07:16,741 --> 01:07:18,616
Popper, what are you doing here?
1167
01:07:18,701 --> 01:07:21,870
I'm on a mission of mercy, Franklin.
I decided to take you back.
1168
01:07:21,954 --> 01:07:23,913
You're taking us back? We fired you.
1169
01:07:24,331 --> 01:07:26,124
All is forgiven then, don't worry about it.
1170
01:07:26,208 --> 01:07:27,709
Let me bring you up to speed.
1171
01:07:27,793 --> 01:07:29,878
I've been playing hardball with Van Gundy.
1172
01:07:29,962 --> 01:07:32,047
I told her kids
we were offering $100 million.
1173
01:07:32,339 --> 01:07:36,301
I suggested they make her life difficult
until she accepts,
1174
01:07:36,594 --> 01:07:38,219
so they've all moved back home.
1175
01:07:38,304 --> 01:07:40,472
Mrs. Van Gundy has planned
a press conference for tomorrow.
1176
01:07:40,556 --> 01:07:42,057
She wants us all present.
1177
01:07:42,558 --> 01:07:43,641
If you'll excuse us,
1178
01:07:44,143 --> 01:07:45,810
we have to unpack.
1179
01:07:47,563 --> 01:07:49,105
Popper's back!
1180
01:07:50,232 --> 01:07:51,232
Oh, hey, guys!
1181
01:07:51,317 --> 01:07:52,567
- Hey, Dad.
- Hi.
1182
01:07:52,651 --> 01:07:54,110
Hey, how are you feeling?
1183
01:07:54,195 --> 01:07:55,528
Yeah, Dad, are you okay?
1184
01:07:55,613 --> 01:07:57,072
Yeah, I'm fine.
1185
01:07:57,156 --> 01:07:59,324
Before you go in there,
1186
01:07:59,408 --> 01:08:02,827
I think I should tell you,
there has been a couple of changes.
1187
01:08:12,379 --> 01:08:13,379
Where are they?
1188
01:08:13,464 --> 01:08:16,091
They're okay, they're fine.
They're at the zoo.
1189
01:08:16,175 --> 01:08:18,093
And you know what?
It's really the best place for them.
1190
01:08:18,344 --> 01:08:19,719
They're probably in an icy pool right now.
1191
01:08:19,804 --> 01:08:22,680
All the fish they can eat.
Full-time penguin masseuse.
1192
01:08:22,765 --> 01:08:25,141
The whole thing's being narrated
by Morgan Freeman.
1193
01:08:25,601 --> 01:08:27,227
You sent them away to some cage?
1194
01:08:27,937 --> 01:08:31,981
Billy, they're birds.
They don't feel things the way we do.
1195
01:08:32,066 --> 01:08:33,733
- Thom, I don't think...
- Don't bother, Mom.
1196
01:08:33,818 --> 01:08:35,443
Come on, guys.
1197
01:08:35,528 --> 01:08:38,321
We had fun,
but it's time to get back to reality.
1198
01:08:38,405 --> 01:08:40,490
We got soccer.
We got the Snowball Dance.
1199
01:08:40,574 --> 01:08:43,493
I'm not going
to the stupid Snowball Dance.
1200
01:08:45,037 --> 01:08:46,371
Cooper Keegan asked somebody else.
1201
01:08:47,706 --> 01:08:49,916
Janie,
1202
01:08:50,000 --> 01:08:51,543
sometimes boys are gonna disappoint you.
1203
01:08:53,129 --> 01:08:55,046
I'm not disappointed in him.
1204
01:08:56,048 --> 01:08:57,465
Janie!
1205
01:09:01,762 --> 01:09:02,929
What was I supposed to do?
1206
01:09:03,055 --> 01:09:04,556
How about feel something?
1207
01:09:04,682 --> 01:09:05,723
Oh!
1208
01:09:06,058 --> 01:09:07,475
Please.
1209
01:09:07,560 --> 01:09:09,227
I feel great.
1210
01:09:10,521 --> 01:09:12,647
I saw you with that egg. I saw you!
1211
01:09:12,731 --> 01:09:14,107
That wasn't me.
1212
01:09:14,191 --> 01:09:16,568
That was a dream
where people live with penguins.
1213
01:09:16,652 --> 01:09:18,528
And their kids love them.
And all the eggs hatch.
1214
01:09:18,904 --> 01:09:20,238
So wake up!
1215
01:09:21,782 --> 01:09:22,866
Wow.
1216
01:09:26,203 --> 01:09:27,912
I think I just did.
1217
01:09:29,331 --> 01:09:33,918
And Rick wanted to extend the Ghana trip,
turn it into a vacation.
1218
01:09:34,920 --> 01:09:36,504
Are you okay with that, Popper?
1219
01:09:38,799 --> 01:09:40,508
Yeahbsolutely.
1220
01:10:02,198 --> 01:10:03,239
Pipsi-Cola.
1221
01:10:03,324 --> 01:10:05,450
Mr. Popper, we're pulling up presently.
1222
01:10:05,576 --> 01:10:06,659
Okay.
1223
01:10:11,415 --> 01:10:12,624
Come on.
1224
01:10:36,565 --> 01:10:38,316
My dearest Tommy,
1225
01:10:38,859 --> 01:10:40,068
in all my travels
1226
01:10:40,152 --> 01:10:44,072
I've never encountered
a creature quite so wise as this.
1227
01:10:44,156 --> 01:10:46,991
You see, once it loves you,
it never leaves your side.
1228
01:10:47,826 --> 01:10:52,038
I'm sorry, Son, that it took me so long
to learn that lesson.
1229
01:10:52,122 --> 01:10:54,916
But I hope there's still time for you.
1230
01:10:55,000 --> 01:10:57,543
Give your little ones a hug from Grandpa.
1231
01:10:57,628 --> 01:11:01,631
And hold them as close as you can
for as long as you can.
1232
01:11:01,799 --> 01:11:04,759
Bald Eagle, over and out.
1233
01:11:15,020 --> 01:11:18,439
All right, everybody in. Let's go.
1234
01:11:18,524 --> 01:11:21,651
We don't want to go
to your stupid press conference.
1235
01:11:23,320 --> 01:11:25,530
- We're not going to the press conference.
- Pardon?
1236
01:11:25,739 --> 01:11:28,700
- Driver, take us to the zoo.
- What?
1237
01:11:28,784 --> 01:11:30,618
We're getting our penguins back.
1238
01:11:30,703 --> 01:11:32,036
- Yes!
- Yes!
1239
01:11:39,461 --> 01:11:40,670
Mr. Popper,
1240
01:11:40,754 --> 01:11:42,672
late as usual.
1241
01:11:44,300 --> 01:11:45,425
Call him.
1242
01:11:45,509 --> 01:11:46,551
Who?
1243
01:11:47,720 --> 01:11:48,845
Cooper-freaking-Keegan.
1244
01:11:49,221 --> 01:11:50,221
But, Dad...
1245
01:11:50,306 --> 01:11:51,889
Sweetie, you've got to put
your heart out there.
1246
01:11:51,974 --> 01:11:55,018
And it might get broken,
but that's how you know you have one.
1247
01:11:55,102 --> 01:11:56,144
Call him.
1248
01:11:56,729 --> 01:11:59,564
Dad, I don't even really like him anymore.
1249
01:12:01,066 --> 01:12:02,358
I just got the name down.
1250
01:12:02,568 --> 01:12:03,901
But thanks.
1251
01:12:05,321 --> 01:12:06,988
- Call her.
- Who?
1252
01:12:07,364 --> 01:12:08,948
Mom-freaking-Mom.
1253
01:12:09,325 --> 01:12:10,908
I don't really like her anymore.
1254
01:12:10,993 --> 01:12:12,910
I'm kidding. Give me that.
1255
01:12:23,672 --> 01:12:25,423
Hold on. Sorry.
1256
01:12:25,674 --> 01:12:26,841
Hey, Janie. What's up?
1257
01:12:26,925 --> 01:12:28,968
Amanda, hi. Look,
1258
01:12:31,263 --> 01:12:35,350
I know this is a total Hail Mary,
but please don't go to Ghana.
1259
01:12:36,143 --> 01:12:38,603
Thom, are you kidding me right now?
1260
01:12:38,687 --> 01:12:42,315
If you go there with him,
then it becomes a relationship, and...
1261
01:12:42,399 --> 01:12:44,901
I'm not asking for you
to just jump right back in with me.
1262
01:12:44,985 --> 01:12:46,486
I just want one more date.
1263
01:12:46,862 --> 01:12:49,822
Just stay
and go on one more date with me.
1264
01:12:52,701 --> 01:12:53,910
Please.
1265
01:12:57,039 --> 01:12:59,248
Long pauses are good, right?
It means she's thinking.
1266
01:13:01,418 --> 01:13:03,544
Where are you going to take me
this time, Popper?
1267
01:13:03,629 --> 01:13:05,338
Another landmark
you're planning to tear down?
1268
01:13:05,756 --> 01:13:07,632
No.
1269
01:13:07,716 --> 01:13:10,760
The kids and I are going
to visit some old friends.
1270
01:13:23,315 --> 01:13:25,817
Two children, one adult.
1271
01:13:25,901 --> 01:13:27,068
Make that two adults.
1272
01:13:27,152 --> 01:13:28,820
Mom! Yes!
1273
01:13:28,904 --> 01:13:31,989
Let's not get ahead of ourselves.
It's just a second date.
1274
01:13:32,658 --> 01:13:34,659
And it better be a good one.
1275
01:13:34,743 --> 01:13:35,743
Yeahbsolutely.
1276
01:13:35,828 --> 01:13:37,495
Okay, here we go.
1277
01:13:40,999 --> 01:13:43,835
Okay, guys, we're here to get you
1278
01:13:44,253 --> 01:13:45,461
out.
1279
01:13:45,838 --> 01:13:47,505
They're not here.
1280
01:13:47,589 --> 01:13:48,756
These aren't our guys.
1281
01:13:49,466 --> 01:13:51,050
No, they're not.
1282
01:13:54,304 --> 01:13:56,013
- Where are my penguins?
- I'm going to call you back.
1283
01:13:56,890 --> 01:13:59,600
Mr. Popper, they're not your penguins.
1284
01:13:59,685 --> 01:14:02,437
Don't give us the runaround, slick.
Why aren't they out there?
1285
01:14:02,521 --> 01:14:04,981
Because we already have penguins.
1286
01:14:05,065 --> 01:14:06,732
What we don't have is an emu.
1287
01:14:06,859 --> 01:14:08,860
Or a Komodo dragon.
1288
01:14:09,528 --> 01:14:10,611
Or a Bengal tiger.
1289
01:14:10,696 --> 01:14:13,197
- What are you talking about?
- Trading, Mr. Popper.
1290
01:14:13,282 --> 01:14:16,492
Zoos do it all the time.
Same as sports teams.
1291
01:14:16,577 --> 01:14:18,953
How do you think the Yankees won
27 championships?
1292
01:14:19,037 --> 01:14:20,246
It sure wasn't their farm system.
1293
01:14:20,330 --> 01:14:21,539
Where are you sending them?
1294
01:14:21,623 --> 01:14:25,918
Three to Washington, three to Tokyo.
And the two chicks are going to Dubai.
1295
01:14:26,003 --> 01:14:28,212
But you can't split them up.
They're a family.
1296
01:14:28,297 --> 01:14:30,882
God's sake! They're just birds.
1297
01:14:31,216 --> 01:14:34,093
Just birds?
And what about the American eagle?
1298
01:14:34,178 --> 01:14:36,262
- Is that just a bird?
- Yes.
1299
01:14:37,181 --> 01:14:38,890
Okay, what about...
1300
01:14:39,308 --> 01:14:40,808
Big Bird is a Muppet.
1301
01:14:40,893 --> 01:14:42,143
Look, can they just see them?
1302
01:14:42,227 --> 01:14:45,313
My family is torn up about it.
My kids are distraught. Right, Billy?
1303
01:14:46,690 --> 01:14:48,941
Please, sir, can we just say goodbye?
1304
01:14:49,401 --> 01:14:50,985
- No.
Children,
1305
01:14:51,612 --> 01:14:54,697
this is what a liar looks like.
Take a mental picture.
1306
01:14:55,032 --> 01:14:57,867
Look, Popper, I couldn't even if I wanted to.
1307
01:14:58,076 --> 01:14:59,869
They're already gone.
1308
01:15:01,246 --> 01:15:02,663
- Loudy!
- Loudy!
1309
01:15:02,748 --> 01:15:04,248
You are a liar.
1310
01:15:04,333 --> 01:15:05,750
Popper! Popper!
1311
01:15:05,918 --> 01:15:07,335
- There you are!
- Guys!
1312
01:15:07,419 --> 01:15:09,253
Get back in there. Ow!
1313
01:15:09,338 --> 01:15:10,963
Bitey! Good job.
1314
01:15:11,715 --> 01:15:14,008
Mr. Popper,
those penguins are going back in the tank.
1315
01:15:14,092 --> 01:15:15,134
No, they're not.
1316
01:15:15,260 --> 01:15:18,137
What do we have here?
Anybody want some fish?
1317
01:15:18,430 --> 01:15:19,931
That's right. Come on in.
1318
01:15:20,015 --> 01:15:22,350
Come on, come on, come on. Hey!
1319
01:15:22,976 --> 01:15:24,310
Not this time.
1320
01:15:29,274 --> 01:15:31,943
Do you have some kind of a plan?
1321
01:15:32,027 --> 01:15:34,362
I'm sorry, have we met?
1322
01:15:34,446 --> 01:15:35,446
Come on.
1323
01:15:35,614 --> 01:15:37,448
Let me out!
1324
01:15:38,742 --> 01:15:41,619
- What took you so long?
Sorry, sir.
1325
01:15:41,703 --> 01:15:44,247
Sir, what do the suspects look like?
1326
01:15:44,623 --> 01:15:46,207
Hmm, uh, let me think.
1327
01:15:46,291 --> 01:15:48,709
They're the ones with the eight penguins.
1328
01:15:48,877 --> 01:15:50,336
Now seal all the exits!
1329
01:15:51,296 --> 01:15:52,296
You guys have the babies, right?
1330
01:15:52,381 --> 01:15:53,548
Yeah, Mom, we got them.
1331
01:15:53,632 --> 01:15:56,551
Excuse us!
Avian infectious disease containment!
1332
01:15:56,635 --> 01:15:58,886
Antarctic bird flu!
- Very bad!
1333
01:15:58,971 --> 01:16:01,222
- Diarrhea! Vomiting!
- Vomiting! Diarrhea!
1334
01:16:01,306 --> 01:16:02,515
You might want to hold your breath.
1335
01:16:02,599 --> 01:16:04,141
Thank you for your co-operation.
1336
01:16:04,643 --> 01:16:05,685
This way.
1337
01:16:08,021 --> 01:16:09,105
- Oh, no!
- Or that way.
1338
01:16:09,189 --> 01:16:10,856
Come on, guys.
Follow me. Follow me.
1339
01:16:10,941 --> 01:16:12,858
Okay, try to act normal.
1340
01:16:38,218 --> 01:16:39,510
Go! Go!
1341
01:16:39,595 --> 01:16:42,138
I'll get him on this side. This way!
1342
01:16:44,141 --> 01:16:47,351
Get him! Don't let him in the elevator.
He's heading to the roof.
1343
01:16:48,895 --> 01:16:51,897
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Sorry, ma'am, you can't take this exit.
1344
01:16:51,982 --> 01:16:53,608
No, not this way.
1345
01:17:00,907 --> 01:17:03,284
It's the north side exit,
you can't go this way.
1346
01:17:03,368 --> 01:17:05,453
Thank you. Sorry for the inconvenience.
1347
01:17:08,040 --> 01:17:10,082
Hey, miss? Miss!
1348
01:17:10,542 --> 01:17:11,626
All right.
1349
01:17:12,502 --> 01:17:14,795
Nice and neat formation.
1350
01:17:14,880 --> 01:17:17,923
Okay, stay in formation.
1351
01:17:18,008 --> 01:17:19,717
Remain calm.
1352
01:17:19,843 --> 01:17:22,136
- What happened?
- I was pricked by a porcupine.
1353
01:17:22,220 --> 01:17:24,138
- Where were you pricked?
- In my posterior!
1354
01:17:24,222 --> 01:17:25,306
I don't know where that is.
1355
01:17:25,390 --> 01:17:27,391
There's the limo. Just stay in formation.
1356
01:17:27,517 --> 01:17:28,893
I'm at the rear door, he's not there!
1357
01:17:30,062 --> 01:17:31,312
- Hey!
- Break formation!
1358
01:17:31,563 --> 01:17:33,606
Popper!
Break formation!
1359
01:17:34,983 --> 01:17:36,192
Halt!
1360
01:17:39,988 --> 01:17:42,698
Ha-ha! You lose, slave trader!
1361
01:17:42,783 --> 01:17:45,576
I don't think so, Popper.
Aren't you forgetting something?
1362
01:17:45,661 --> 01:17:47,328
No, I don't think I'm forgetting something.
1363
01:17:47,412 --> 01:17:50,081
Thom, we forgot to do a head count.
1364
01:17:50,165 --> 01:17:51,707
Okay, one thing I forgot.
1365
01:17:51,792 --> 01:17:53,000
We got him on the roof!
1366
01:17:59,591 --> 01:18:00,758
Captain!
1367
01:18:08,642 --> 01:18:09,975
Captain! No!
1368
01:18:19,611 --> 01:18:21,112
She's doing it.
1369
01:18:22,698 --> 01:18:26,784
Captain is flying!
1370
01:18:39,131 --> 01:18:40,381
Whoa!
1371
01:18:40,465 --> 01:18:42,049
Can you believe that?
1372
01:18:42,384 --> 01:18:44,009
Hey!
1373
01:18:44,136 --> 01:18:46,554
Why are you hitting yourself? Huh?
Why are you hitting yourself?
1374
01:18:46,638 --> 01:18:48,723
That's not attractive for a zoo official. Huh?
1375
01:18:48,807 --> 01:18:49,932
I'll tell you what.
1376
01:18:52,060 --> 01:18:55,396
Now you're trapped like an animal.
It's ironic.
1377
01:18:56,356 --> 01:18:57,857
Hey! Don't...
1378
01:18:57,941 --> 01:18:59,024
Come back here!
1379
01:19:00,277 --> 01:19:01,360
Did you see that?
1380
01:19:01,445 --> 01:19:03,738
- Pretty good date so far.
- We're just getting started.
1381
01:19:03,822 --> 01:19:05,364
Driver, Tavern on the Green.
1382
01:19:05,991 --> 01:19:08,951
Hold on, boss. Hold on, I got it.
1383
01:19:11,204 --> 01:19:13,122
Hey, hey! Stop!
1384
01:19:16,460 --> 01:19:20,588
There have been
a lot of rumors floating around lately,
1385
01:19:20,672 --> 01:19:22,256
and I'm here to clear them up.
1386
01:19:22,466 --> 01:19:26,051
I have always said
that I would only sell the Tavern
1387
01:19:26,136 --> 01:19:29,346
if I found the right person.
1388
01:19:29,431 --> 01:19:32,308
And that's why I'm here to announce...
1389
01:19:32,392 --> 01:19:35,561
Wait!
1390
01:19:37,022 --> 01:19:38,939
Don't
1391
01:19:39,274 --> 01:19:41,233
do
1392
01:19:41,318 --> 01:19:44,069
it!
1393
01:19:45,781 --> 01:19:47,823
Did you like that? The slow motion effect.
1394
01:19:47,908 --> 01:19:49,658
I just wanted to get your attention.
1395
01:19:49,743 --> 01:19:52,244
Mrs. Van Gundy, you can't sell this place.
1396
01:19:52,370 --> 01:19:54,789
- I know.
- If you sell it to me, I'll just tear it down.
1397
01:19:54,873 --> 01:19:56,582
And then Freddy and Tito and Klaus,
1398
01:19:56,666 --> 01:19:59,001
and the guy that looks like Chef Boyardee
will be out on the street.
1399
01:19:59,085 --> 01:20:01,796
- I know.
- This place is a part of New York history.
1400
01:20:01,880 --> 01:20:05,591
It's a part of my history.
I came here with my father.
1401
01:20:05,675 --> 01:20:09,094
The other day I had the best
second first date a man could ever have.
1402
01:20:09,221 --> 01:20:13,140
And I would rather cut my hands off
and stick knives in my eyes than...
1403
01:20:13,225 --> 01:20:16,018
Wait, I'd have to do the eyes first
and then the hands,
1404
01:20:16,102 --> 01:20:17,978
and I'd have to have somebody
help me cut the right hand off
1405
01:20:18,063 --> 01:20:21,106
- because the left hand would be gone.
- Mr. Popper, stop talking.
1406
01:20:21,191 --> 01:20:22,983
- Okay.
- I'm not selling.
1407
01:20:23,068 --> 01:20:24,151
You're not?
1408
01:20:24,236 --> 01:20:25,236
Mmm-mmm.
1409
01:20:26,404 --> 01:20:28,113
Glad we got dressed up.
1410
01:20:28,198 --> 01:20:29,949
There he is.
1411
01:20:30,033 --> 01:20:33,661
Excuse me, folks.
Nat Jones, New York Zoo.
1412
01:20:33,745 --> 01:20:35,955
This man has been trafficking
in stolen penguins.
1413
01:20:36,039 --> 01:20:39,291
What are you even talking
about from left field?
1414
01:20:39,376 --> 01:20:41,544
Penguins?
1415
01:20:41,628 --> 01:20:43,170
It's absurd.
1416
01:20:45,423 --> 01:20:47,299
No, no, no! Penguins, please!
1417
01:20:48,844 --> 01:20:51,512
Hi, Pip.
I thought you were going to stay in the car.
1418
01:20:51,596 --> 01:20:52,888
They pecked the power locks.
1419
01:20:54,266 --> 01:20:56,058
He has been keeping
these defenseless creatures
1420
01:20:56,142 --> 01:20:57,852
locked away in his apartment.
1421
01:20:57,936 --> 01:21:00,938
When I tried to save them,
he broke into the zoo and kidnapped them.
1422
01:21:01,273 --> 01:21:03,107
I've seen these penguins before.
1423
01:21:03,191 --> 01:21:05,192
Is it true, Mr. Popper?
1424
01:21:05,277 --> 01:21:06,694
Yes, I'm afraid so.
1425
01:21:06,778 --> 01:21:07,945
Why did you do it?
1426
01:21:08,029 --> 01:21:10,781
Knowing you,
it must be for some sort of personal gain.
1427
01:21:10,907 --> 01:21:13,701
Yes, the kind no amount of money can buy.
1428
01:21:13,827 --> 01:21:14,994
For Pete's sake.
1429
01:21:15,078 --> 01:21:18,539
Mr. Popper and his equally crazy family
believe that these penguins love him.
1430
01:21:18,623 --> 01:21:19,707
They are wrong.
1431
01:21:19,791 --> 01:21:23,168
If they have to choose between love
and a nice juicy sardine,
1432
01:21:23,253 --> 01:21:25,045
they will choose the fish every time.
1433
01:21:25,130 --> 01:21:26,922
- I don't think so.
- Let's find out.
1434
01:21:28,300 --> 01:21:29,383
He's got a fish.
1435
01:21:30,844 --> 01:21:32,219
I got this.
1436
01:21:44,065 --> 01:21:45,608
Come on, guys.
1437
01:21:45,984 --> 01:21:47,359
Come on.
1438
01:21:50,614 --> 01:21:51,906
Come on. Yeah.
1439
01:21:52,157 --> 01:21:53,282
That's right.
1440
01:21:53,366 --> 01:21:54,658
Captain, come on.
1441
01:21:54,993 --> 01:21:56,243
Come to Popper.
1442
01:21:59,831 --> 01:22:02,666
Hey! That's my guys.
1443
01:22:07,047 --> 01:22:09,673
No! That doesn't prove anything.
1444
01:22:09,758 --> 01:22:11,175
Come on, aren't you going to arrest him?
1445
01:22:11,259 --> 01:22:14,511
For what? Winning?
Is that what we do in this country?
1446
01:22:14,596 --> 01:22:15,888
Is that what America is all about?
1447
01:22:15,972 --> 01:22:19,516
I don't think so! I don't think so!
1448
01:22:19,601 --> 01:22:25,564
America!
1449
01:22:25,649 --> 01:22:27,942
Have you people lost your mind?
He's breaking the law.
1450
01:22:28,026 --> 01:22:30,152
Come on, guy, have a heart.
1451
01:22:30,236 --> 01:22:31,445
Have a heart?
1452
01:22:31,529 --> 01:22:34,073
I'm going to call the Chief of Police.
I'm going to call the Mayor.
1453
01:22:34,157 --> 01:22:35,699
Oh, allow me.
1454
01:22:40,580 --> 01:22:41,622
Michael.
1455
01:22:41,706 --> 01:22:43,666
- What?
- How are you, dear?
1456
01:22:43,750 --> 01:22:45,668
I've got a small matter
1457
01:22:45,752 --> 01:22:47,127
- that needs your attention.
- Come on.
1458
01:22:47,212 --> 01:22:48,295
That's not good.
1459
01:22:48,380 --> 01:22:50,381
The penguins will be provided for.
1460
01:22:50,465 --> 01:22:52,049
Mr. Popper always has a plan.
1461
01:22:52,133 --> 01:22:55,260
- This is insane!
- Quiet, you. Quit your quarrelling.
1462
01:22:55,345 --> 01:22:57,596
- Pippi.
- Quint.
1463
01:22:57,973 --> 01:22:59,056
Pleasure.
1464
01:22:59,683 --> 01:23:00,724
Quite.
1465
01:23:03,561 --> 01:23:05,396
Well, I guess we have custody.
1466
01:23:05,480 --> 01:23:06,897
I guess we do.
1467
01:23:06,982 --> 01:23:08,482
Mr. Popper.
1468
01:23:08,817 --> 01:23:11,151
Mrs. Van Gundy.
1469
01:23:11,236 --> 01:23:15,239
Congratulations. The Tavern is yours.
1470
01:23:15,907 --> 01:23:17,032
I told you.
1471
01:23:18,785 --> 01:23:21,412
I never forget a name.
1472
01:23:21,496 --> 01:23:23,163
I just needed to be sure
1473
01:23:23,248 --> 01:23:27,084
that that little boy
hadn't gotten lost somewhere.
1474
01:23:28,753 --> 01:23:30,254
Nice work, Popper.
1475
01:23:30,338 --> 01:23:32,297
Hey, Franklin.
1476
01:23:32,382 --> 01:23:35,426
When do we break ground
on the new building?
1477
01:23:35,802 --> 01:23:36,927
We're not.
1478
01:23:37,178 --> 01:23:38,178
Hmm?
1479
01:23:39,264 --> 01:23:41,098
What are you talking about?
1480
01:24:24,976 --> 01:24:27,478
- It's really beautiful, Thom.
- Thank you.
1481
01:24:27,562 --> 01:24:29,146
You did a great job, Dad.
1482
01:24:29,230 --> 01:24:30,314
I appreciate that, Billy.
1483
01:24:30,398 --> 01:24:32,733
But it wasn't just me.
I'm just the mastermind.
1484
01:24:35,028 --> 01:24:39,156
So, I brought you here today
because I want to tell you something.
1485
01:24:39,240 --> 01:24:42,076
I'm going on a trip, very far away.
1486
01:24:42,160 --> 01:24:45,120
And I could be gone for a very long time.
1487
01:24:46,206 --> 01:24:49,208
So, I'm going to need you
to come with me.
1488
01:24:50,001 --> 01:24:51,502
Nice!
1489
01:24:52,045 --> 01:24:55,172
Where are we going?
I hope it's someplace warm.
1490
01:24:58,551 --> 01:25:00,177
It's not, is it?
1491
01:25:10,939 --> 01:25:12,272
Warm enough?
1492
01:25:12,357 --> 01:25:13,774
Perfect.
1493
01:25:30,708 --> 01:25:31,875
Whoa!
1494
01:25:32,377 --> 01:25:33,460
Hey!
1495
01:25:35,755 --> 01:25:37,631
Will you look at that?
1496
01:25:38,925 --> 01:25:40,175
It's a family reunion.
1497
01:25:40,552 --> 01:25:44,429
Hey, look, it's the Loveys.
And the Loudys.
1498
01:25:45,223 --> 01:25:46,807
And the Nimrods.
1499
01:25:56,025 --> 01:25:59,069
Hey, Dad. I don't think Captain likes it here.
1500
01:26:04,409 --> 01:26:05,909
It's okay, girl.
1501
01:26:06,703 --> 01:26:09,246
You just got to get used to it, that's all.
1502
01:26:09,998 --> 01:26:12,249
Oh, my.
1503
01:26:12,333 --> 01:26:14,793
I think she's going to be just fine.
1504
01:26:14,878 --> 01:26:16,253
What should we name him?
1505
01:26:16,713 --> 01:26:19,548
Well, he's going to be an amazing flyer.
1506
01:26:19,632 --> 01:26:22,843
So, how about
1507
01:26:22,927 --> 01:26:24,052
Bald Eagle?
1508
01:26:26,347 --> 01:26:27,973
Hey! He's a good reason to come back.
1509
01:26:29,184 --> 01:26:30,434
Yeah!
1510
01:26:30,518 --> 01:26:33,395
You hear that, Captain?
We're coming back.
1511
01:26:35,398 --> 01:26:37,608
Thank you, Captain.
1512
01:26:37,692 --> 01:26:40,110
You're the coolest gift I ever got.
1513
01:26:41,946 --> 01:26:43,113
See you soon.
1514
01:26:43,198 --> 01:26:46,491
Way to go, Captain.
You're going to be a great mom.
1515
01:26:51,664 --> 01:26:54,625
Not bad, Popper. Not bad.
1516
01:26:56,252 --> 01:26:58,086
Yeahbsolutely.
1517
01:26:58,254 --> 01:26:59,463
Hmm.
1518
01:27:35,041 --> 01:27:38,252
Yo, VIP, let's kick it
1519
01:27:38,336 --> 01:27:40,754
All right, stop, collaborate, and listen
1520
01:27:40,838 --> 01:27:42,714
Ice is back with my brand new invention
1521
01:27:42,799 --> 01:27:44,716
Something grabs a hold of me tightly
1522
01:27:44,801 --> 01:27:46,760
Flow like a harpoon, daily and nightly
1523
01:27:46,844 --> 01:27:48,804
Will it ever stop? Yo, I don't know
1524
01:27:48,888 --> 01:27:50,889
Turn off the lights and I'll glow
1525
01:27:50,974 --> 01:27:52,849
To the extreme I rock a mic like a vandaI
1526
01:27:52,934 --> 01:27:54,935
Light up a stage
and wax a chump like a candle
1527
01:27:55,019 --> 01:27:56,770
Dance, go rush the speaker that booms
1528
01:27:56,854 --> 01:27:59,106
I'm killing your brain
like a poisonous mushroom
1529
01:27:59,190 --> 01:28:01,149
Deadly when I play a dope melody
1530
01:28:01,234 --> 01:28:03,193
Anything less than the best is a felony
1531
01:28:03,278 --> 01:28:05,028
Love it or leave it, you better gang way
1532
01:28:05,113 --> 01:28:07,322
You better hit bull's eye, the kid don't play
1533
01:28:07,407 --> 01:28:09,366
If there was a problem, yo, I'll solve it
1534
01:28:09,450 --> 01:28:11,410
Check out the hook while my DJ revolves it
1535
01:28:11,494 --> 01:28:13,287
Ice, Ice, baby
1536
01:28:14,831 --> 01:28:25,549
Vanilla Ice, Ice, baby
1537
01:28:26,884 --> 01:28:27,926
Vanilla
1538
01:28:28,011 --> 01:28:29,636
Now that the party is jumping
1539
01:28:29,721 --> 01:28:32,014
With the bass kicked in
and the Vega's are pumpin'
1540
01:28:32,098 --> 01:28:34,016
Quick to the point, to the point, no faking
1541
01:28:34,100 --> 01:28:36,059
Cooking MC's like a pound of bacon
1542
01:28:36,144 --> 01:28:38,312
Burning 'em, if you ain't quick and nimble
1543
01:28:38,396 --> 01:28:39,980
I go crazy when I hear a cymbal
1544
01:28:40,064 --> 01:28:42,232
And a high hat with a souped up tempo
1545
01:28:42,317 --> 01:28:44,026
I'm on a roll, it's time to go solo
1546
01:28:44,110 --> 01:28:46,111
Ice, Ice, baby
1547
01:28:47,697 --> 01:28:50,240
Vanilla Ice, Ice, baby
1548
01:28:51,492 --> 01:28:52,492
Vanilla
1549
01:28:52,577 --> 01:28:54,494
Take heed 'cause I'm a lyrical poet
1550
01:28:54,579 --> 01:28:56,621
Miami's on the scene
just in case you didn't know it
1551
01:28:56,706 --> 01:28:58,832
My town that created all the bass sound
1552
01:28:58,916 --> 01:29:00,542
Enough to shake
and kick holes in the ground
1553
01:29:00,626 --> 01:29:02,461
'Cause my style's like a chemical spill
1554
01:29:02,545 --> 01:29:04,546
Feasible rhymes you can vision and feel
1555
01:29:04,630 --> 01:29:06,840
Conducted and formed,
this is a hell of a concept
1556
01:29:06,924 --> 01:29:08,842
We make it hype and you want to step
1557
01:29:08,926 --> 01:29:10,969
With this, Shay plays on the fade
1558
01:29:11,054 --> 01:29:13,013
Slice like a ninja, cut like a razor blade
1559
01:29:13,097 --> 01:29:15,098
So fast other DJ's say, "Damn!"
1560
01:29:15,183 --> 01:29:17,142
If my rhyme was a drug
I'd sell it by the gram
1561
01:29:17,226 --> 01:29:18,935
Keep my composure
when it's time to get loose
1562
01:29:19,020 --> 01:29:21,271
Magnetized by the mic while I kick my juice
1563
01:29:21,356 --> 01:29:23,273
If there was a problem, yo, I'll solve it
1564
01:29:23,358 --> 01:29:25,400
Check out the hook
while D-Shay revolves it
1565
01:29:25,485 --> 01:29:27,277
Ice, Ice, baby
1566
01:29:28,821 --> 01:29:35,494
Vanilla Ice, Ice, baby
1567
01:29:37,163 --> 01:29:38,413
Yo, man, let's get out of here112137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.