Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,501 --> 00:00:08,523
N'udu's asleep again.
2
00:00:08,593 --> 00:00:10,360
Oh! Can someone else do it?
3
00:00:10,461 --> 00:00:12,530
You're the only one who knows the trick.
4
00:00:15,602 --> 00:00:17,403
Okay, everybody gimme some room.
5
00:00:19,341 --> 00:00:21,376
Janice.
6
00:00:28,155 --> 00:00:29,182
N'udu!
7
00:00:31,586 --> 00:00:33,390
Aaa-aaah-oww!
8
00:00:33,489 --> 00:00:35,722
You owe Janice a pillow.
9
00:00:52,510 --> 00:00:54,412
Okay, let's start.
Where's Claude?
10
00:00:54,479 --> 00:00:56,213
He's stuck in traffic.
11
00:00:56,348 --> 00:00:58,649
I know, because I passed him on my bike.
12
00:00:58,717 --> 00:01:00,218
Score another victory for active living.
13
00:01:00,352 --> 00:01:01,921
It's not victory I smell.
14
00:01:02,022 --> 00:01:03,955
Sorry about that.
15
00:01:09,187 --> 00:01:11,226
Hey, don't worry about it.
We were just getting going.
16
00:01:11,361 --> 00:01:13,896
Oh. Parkway was slow.
17
00:01:13,997 --> 00:01:15,865
I guess I'm fashionably late.
18
00:01:15,966 --> 00:01:18,268
Um, right.
19
00:01:18,775 --> 00:01:23,064
So, Andre Kirlov, AKA Porcupine,
20
00:01:23,065 --> 00:01:24,848
Liason officer for the Russian Embassy.
21
00:01:24,883 --> 00:01:27,359
Not only is he an expert
on Russia's activities
22
00:01:27,394 --> 00:01:29,753
in the Middle East, I think
I can turn him into a source.
23
00:01:29,813 --> 00:01:32,878
I don't know.
Porcupine's a special one,
24
00:01:32,913 --> 00:01:34,417
meticulous, paranoid,
25
00:01:34,452 --> 00:01:37,453
the kind of guy you look at
and think, "What the hell?"
26
00:01:37,587 --> 00:01:41,156
Yeah. Uh, I have a meeting
with him this morning.
27
00:01:41,224 --> 00:01:44,293
- Want me to come with you?
- No, no. I'm good.
28
00:01:44,394 --> 00:01:47,462
A lotta work to be done.
So just stay inside today.
29
00:01:47,564 --> 00:01:50,567
That was directed at the group,
no one in particular.
30
00:01:50,635 --> 00:01:53,536
Okay, let's boogie.
31
00:01:58,759 --> 00:02:00,977
Well, let's get out there
and help Agent Oo La La.
32
00:02:02,579 --> 00:02:04,081
JOJO What was he wearing?
33
00:02:04,214 --> 00:02:07,317
I don't know. But I hope it's for
Operation Stylin' and Profilin'.
34
00:02:07,452 --> 00:02:10,353
- He went to New York this weekend.
- In a time machine?
35
00:02:10,422 --> 00:02:13,357
Okay, let's focus. We're talking
about one of our top operatives,
36
00:02:13,425 --> 00:02:15,459
Bonhomme Super Sexe.
37
00:02:15,593 --> 00:02:18,228
JOJO: Nice!
Okay. I'm stopping.
38
00:02:18,964 --> 00:02:20,398
Hi, Burt.
39
00:02:20,465 --> 00:02:22,032
Hi Denise.
40
00:02:22,100 --> 00:02:24,602
- I'm making toast.
- You certainly are.
41
00:02:24,703 --> 00:02:26,803
I certainly am.
42
00:02:26,871 --> 00:02:29,006
You can make toast at my place again,
43
00:02:29,141 --> 00:02:30,776
if you know what I mean.
44
00:02:30,876 --> 00:02:32,476
Oh, I know what you mean.
45
00:02:32,544 --> 00:02:34,345
It's a kitchen party!
46
00:02:34,446 --> 00:02:36,982
Hey, Jeff. How's polygraph division?
47
00:02:37,083 --> 00:02:40,186
I'd tell ya it's fun,
but I'd be lying. Heh?
48
00:02:41,588 --> 00:02:43,455
Baby, you know Burt?
49
00:02:43,524 --> 00:02:45,424
Um, yeah, I think we've met.
50
00:02:45,558 --> 00:02:47,959
- Hi. Denise.
- Hi.
51
00:02:48,060 --> 00:02:49,929
- Hey, you guys makin' toast together?
- No.
52
00:02:49,995 --> 00:02:51,897
Yes, you are.
I can see it.
53
00:02:51,997 --> 00:02:53,898
Well, that's his toast, not my toast.
54
00:02:53,998 --> 00:02:55,866
Uh-oh. Burn alert! Am I right?
55
00:02:56,002 --> 00:02:57,868
Well, back at 'er.
56
00:02:58,003 --> 00:02:59,903
Call ya at lunch, Babe.
57
00:02:59,972 --> 00:03:02,572
Take it ease.
58
00:03:04,109 --> 00:03:06,010
You didn't break up with him yet.
59
00:03:06,078 --> 00:03:08,146
I couldn't do it.
It'll make him sad.
60
00:03:08,280 --> 00:03:10,248
If you don't end things with Jeff,
61
00:03:10,349 --> 00:03:13,017
I don't think we can make
any more toast together.
62
00:03:13,117 --> 00:03:16,486
It's just he-he's going through
a really tough time right now.
63
00:03:16,587 --> 00:03:19,591
JEFF: Oo-ooh, DJ Jeff
in the house!
64
00:03:25,029 --> 00:03:27,831
Potato vodka is bitter in the winter.
65
00:03:27,932 --> 00:03:30,300
This place has gone downhill.
66
00:03:30,401 --> 00:03:33,068
Oh, sorry, I thought
you were somebody else.
67
00:03:33,337 --> 00:03:35,771
Psst. Over here.
68
00:03:35,906 --> 00:03:37,407
What was that?
69
00:03:37,475 --> 00:03:39,243
Are you trying to get caught?
70
00:03:39,376 --> 00:03:41,878
You said you'd be wearing
a trench coat, Andre.
71
00:03:41,979 --> 00:03:44,513
- It's like 30 degrees out.
- Were you followed?
72
00:03:44,648 --> 00:03:46,682
Only by the crazy guy in the diaper.
73
00:03:46,785 --> 00:03:48,518
But now he's following a squirrel,
so...
74
00:03:48,619 --> 00:03:50,721
Ooh-ooh.
Is there soy in this smoothie?
75
00:03:50,788 --> 00:03:54,058
Those bastards at the deli are
trying to get inside my head.
76
00:03:54,125 --> 00:03:56,863
I've eaten there. It's mostly
ex-cons trying to go straight.
77
00:03:56,997 --> 00:03:58,698
Hmmph, trying.
78
00:03:58,765 --> 00:04:00,500
Whose side are you on?
79
00:04:00,636 --> 00:04:03,770
Maybe I won't tell you
what we're doing in Syria.
80
00:04:03,871 --> 00:04:05,638
I'll make it worth your while.
81
00:04:05,773 --> 00:04:08,440
Oh, that's what they all say.
82
00:04:08,574 --> 00:04:10,508
But there is always a catch.
83
00:04:10,609 --> 00:04:12,910
They want to know how to reach you,
84
00:04:13,044 --> 00:04:16,012
who to make the cheque
out to, how much you want.
85
00:04:16,080 --> 00:04:18,282
What do I look like, a fool?
86
00:04:18,383 --> 00:04:21,417
Well, I have cash up front
as a show of trust.
87
00:04:21,552 --> 00:04:26,792
Well, I will accept that cash,
as a show of wanting it.
88
00:04:26,892 --> 00:04:29,226
Good. Don't touch me!
89
00:04:29,362 --> 00:04:31,928
Sorry. It won't happen again.
Andre. You forgot your coat.
90
00:04:31,996 --> 00:04:34,532
I'll get it when you're gone.
91
00:04:38,003 --> 00:04:40,704
Wow. I thought Porcupine
was a lost cause.
92
00:04:40,772 --> 00:04:43,541
Now I kinda wish we'd given
him a better codename.
93
00:04:43,642 --> 00:04:45,674
Well, all the good ones were taken.
94
00:04:45,742 --> 00:04:47,476
It was either that or syphilis.
95
00:04:47,611 --> 00:04:49,744
Hey. Here's a little smile for you.
96
00:04:49,880 --> 00:04:51,746
Have you seen Claude's
retro getup today?
97
00:04:51,880 --> 00:04:53,916
The guys in tech unit are calling it
98
00:04:54,050 --> 00:04:55,951
Operation Styling and Profiling.
99
00:04:56,051 --> 00:04:58,185
Isn't that hilarious?
100
00:04:58,320 --> 00:05:00,253
I, uh, actually came up with that.
101
00:05:00,355 --> 00:05:02,791
Mm-mm. Nah, it was Kenny,
I think, in shipping.
102
00:05:02,891 --> 00:05:04,560
He does improv.
103
00:05:04,693 --> 00:05:07,996
No, it was me. I was just
kiddin' around in a meeting.
104
00:05:08,097 --> 00:05:10,499
Wow. Well, it looks like
Kenny's got some competition.
105
00:05:10,600 --> 00:05:12,634
Did you come up with
Bonhomme Super Sexe?
106
00:05:12,769 --> 00:05:14,170
Maybe.
107
00:05:14,236 --> 00:05:15,872
Oh, man!
108
00:05:15,938 --> 00:05:19,108
That Claude, he's got a great
sense a humour to take that.
109
00:05:19,208 --> 00:05:22,605
- Well, he wasn't in the room.
- Oh.
110
00:05:22,640 --> 00:05:25,248
No, I mean I could have
said it to his face.
111
00:05:25,383 --> 00:05:27,584
He would have been fine with it.
112
00:05:27,684 --> 00:05:30,085
Sure.
113
00:05:32,087 --> 00:05:34,155
Hey, um, there's something
I was gonna mention.
114
00:05:34,291 --> 00:05:36,192
Oh, me too.
115
00:05:36,292 --> 00:05:39,093
I've set up a post office
box for drops with Porcupine.
116
00:05:39,228 --> 00:05:40,663
Oh, great.
117
00:05:40,796 --> 00:05:42,697
Alex, while I have you, um...
118
00:05:42,765 --> 00:05:46,101
you know, these pants
and jacket, uh...
119
00:05:46,235 --> 00:05:47,801
Yeah, I was gonna...
120
00:05:47,870 --> 00:05:49,870
Helene and I were in New York
121
00:05:49,938 --> 00:05:52,305
and so she got me to try these on.
122
00:05:52,406 --> 00:05:54,807
I used to wear clothes
like this when I...
123
00:05:54,907 --> 00:05:57,576
well, I guess they're
back in style. Right?
124
00:05:57,677 --> 00:05:59,478
Uh, well, yeah.
125
00:05:59,612 --> 00:06:02,581
But if I was gonna be honest, uh...
126
00:06:04,351 --> 00:06:06,819
I would say they never went out.
127
00:06:06,887 --> 00:06:09,755
Oh, good.
Oh, I'm glad you like them.
128
00:06:09,822 --> 00:06:13,125
Yeah, they really
make a statement. Yeah, uh?
129
00:06:13,227 --> 00:06:15,993
I thought about changing this morning,
130
00:06:16,061 --> 00:06:19,298
but hearing that makes me feel better.
131
00:06:19,364 --> 00:06:21,632
Good. Yes.
132
00:06:21,700 --> 00:06:23,434
Great outfit.
133
00:06:23,568 --> 00:06:25,802
Thank you, Alex.
134
00:06:31,975 --> 00:06:34,810
Okay, I need everything you've
got on Russian Embassy finances.
135
00:06:34,946 --> 00:06:37,813
Also, I would like to thank
Claude for his stellar work
136
00:06:37,947 --> 00:06:40,182
on setting up that
drop box for Porcupine.
137
00:06:40,250 --> 00:06:41,883
It wasn't hard.
138
00:06:41,984 --> 00:06:44,285
No, you're being modest.
You're a true professional,
139
00:06:44,387 --> 00:06:47,522
and I mean that more than anything
else I've said about you.
140
00:06:47,590 --> 00:06:49,225
Thank you?
141
00:06:49,291 --> 00:06:50,858
Okay, let's run down these names.
142
00:06:52,495 --> 00:06:54,395
Hey, would you look at that.
143
00:06:57,633 --> 00:07:00,335
Okay, now it's scary.
How do you make it stop?
144
00:07:00,469 --> 00:07:02,668
Answer them.
145
00:07:03,137 --> 00:07:05,505
What's going on?
Total crap storm.
146
00:07:05,605 --> 00:07:07,841
NISA's just been WikiLeaked.
147
00:07:12,233 --> 00:07:13,530
So the rumours are true.
148
00:07:13,565 --> 00:07:16,476
WikiLeaks went public with
a host of NISA files and emails.
149
00:07:16,511 --> 00:07:18,142
How bad?
Are we burned?
150
00:07:18,177 --> 00:07:20,100
Do I need to cut off all
contact with my family?
151
00:07:20,135 --> 00:07:21,730
Because I can.
It's no problem.
152
00:07:21,964 --> 00:07:24,688
We need to go through every
message and assess the damage.
153
00:07:24,833 --> 00:07:27,334
Dibs on all emails marked NSFW.
154
00:07:27,402 --> 00:07:29,637
You guys remember Jeff from
the polygraph department?
155
00:07:29,738 --> 00:07:32,206
While we combing through
the leaks, he'll be conducting
156
00:07:32,308 --> 00:07:34,376
an internal investigation to
find the person responsible.
157
00:07:34,509 --> 00:07:36,409
We have to take a polygraph?
158
00:07:36,511 --> 00:07:39,380
Nothing to be worried about,
unless you have somethin' to hide.
159
00:07:39,481 --> 00:07:41,983
- Thanks, Jeff.
- Word.
160
00:07:44,986 --> 00:07:47,421
Most of these emails are
between our surveillance guys
161
00:07:47,522 --> 00:07:49,590
trying to decide where to go for beers.
162
00:07:49,691 --> 00:07:51,526
I don't get this WikiLeaks crap.
163
00:07:51,627 --> 00:07:54,360
It used to be if you
wanted to leak something,
164
00:07:54,461 --> 00:07:56,829
you'd hide a floppy disk
in a body cavity.
165
00:07:56,930 --> 00:07:58,797
And that's sad.
Romance is gone.
166
00:07:58,898 --> 00:08:01,533
Just tell me if you see
the code name Porcupine.
167
00:08:02,770 --> 00:08:04,278
- Whoa.
- What?
168
00:08:04,313 --> 00:08:05,336
They got the name of my sailboat.
169
00:08:05,471 --> 00:08:07,505
Now I have to get rid of it.
170
00:08:07,573 --> 00:08:10,842
People at the yacht club won't believe
I'm selling the Mary Jane.
171
00:08:10,977 --> 00:08:13,111
- That's what your boat's called?
- Yeah.
172
00:08:13,179 --> 00:08:15,215
You know what it means, right?
173
00:08:15,281 --> 00:08:17,516
You got me.
I'm not the literary type.
174
00:08:17,618 --> 00:08:19,385
- Porcupine sighting.
- Well, that's not good.
175
00:08:19,487 --> 00:08:21,787
I already bragged to the
Minister about turning him.
176
00:08:21,921 --> 00:08:25,326
His name wasn't leaked, but it mentions
a mole at the Russian Embassy.
177
00:08:25,426 --> 00:08:27,293
That's manageable.
It doesn't identify him.
178
00:08:27,428 --> 00:08:29,962
Yeah, but Andre's squirrelly
enough that if he sees this,
179
00:08:30,097 --> 00:08:31,965
he'll be out of the country.
180
00:08:33,666 --> 00:08:36,635
Now I feel bad for
complaining about my boat.
181
00:08:39,505 --> 00:08:40,871
Problem.
182
00:08:41,006 --> 00:08:42,374
Problem-problem.
183
00:08:42,507 --> 00:08:45,176
I know. I never shoulda given
Lavalife my work email.
184
00:08:45,310 --> 00:08:48,413
No. Uh, I'm dating
polygraph guy's girlfriend.
185
00:08:48,480 --> 00:08:50,414
That is a problem-problem.
186
00:08:50,482 --> 00:08:53,751
Yeah. How can I just sit there
strapped in his machine
187
00:08:53,853 --> 00:08:55,954
with him staring me right in the eye
188
00:08:56,055 --> 00:08:58,055
and keep such a big thing from him?
189
00:08:58,189 --> 00:09:00,357
He's only gonna ask you
questions about WikiLeaks.
190
00:09:00,458 --> 00:09:02,559
Yes, but I'm gonna be thinking about
191
00:09:02,660 --> 00:09:04,828
sleeping-with-Denise answers.
Oh, yeah.
192
00:09:04,929 --> 00:09:07,864
Jeff is known for his
ability to see through lies.
193
00:09:07,932 --> 00:09:10,001
And then he's got the
whole machine thing.
194
00:09:10,136 --> 00:09:12,837
He'll know I'm hiding something
and then, pow! Guantanamo Bay,
195
00:09:12,972 --> 00:09:15,006
or whatever we have instead
of Guantanamo Bay.
196
00:09:15,139 --> 00:09:17,374
We have an island off of Labrador.
197
00:09:17,475 --> 00:09:19,342
- You want Guantanamo.
- I don't want either.
198
00:09:19,444 --> 00:09:21,844
I just want Denise
to break up with Jeff
199
00:09:21,978 --> 00:09:24,647
so that I don't have to
picture his stupid face
200
00:09:24,748 --> 00:09:27,350
every time Denise
and I are... you know?
201
00:09:27,484 --> 00:09:30,820
Because it doesn't help the...
you know?
202
00:09:30,887 --> 00:09:33,657
'Cause of morals,
you know?
203
00:09:33,757 --> 00:09:36,226
You can fool this polygraph machine,
204
00:09:36,327 --> 00:09:38,394
with help from a master of deception,
205
00:09:38,529 --> 00:09:41,230
Benjamin Farnsworth N'udu.
206
00:09:41,333 --> 00:09:42,966
Your middle name is Farnsworth?
207
00:09:43,100 --> 00:09:46,469
No. That was a lie.
208
00:09:46,571 --> 00:09:48,572
Will you teach me?
209
00:09:48,706 --> 00:09:50,606
Yes.
210
00:09:50,675 --> 00:09:52,909
Was that a lie?
211
00:09:52,977 --> 00:09:55,744
Porcupine's gone dark.
He's not returning my calls.
212
00:09:55,812 --> 00:09:57,278
Any leads?
213
00:09:57,379 --> 00:10:00,382
Porcupine left the Embassy parking
garage at 11:23 this morning.
214
00:10:00,516 --> 00:10:02,416
How'd you get that intel so quickly?
215
00:10:02,484 --> 00:10:04,419
You'd be surprised how intimidating
216
00:10:04,520 --> 00:10:06,622
this rolled up sheaf
of WikiLeaks can be.
217
00:10:06,724 --> 00:10:09,057
Great job, especially considering
that was over the phone.
218
00:10:09,159 --> 00:10:10,925
We need to keep working this.
219
00:10:10,993 --> 00:10:14,896
I'll pay a visit to his brother
in Orleans. Can I borrow that?
220
00:10:14,997 --> 00:10:17,632
CLAUDE: Listen, there is something
else unusual in the WikiLeaks.
221
00:10:17,767 --> 00:10:19,834
I found a very curious
email thread about
222
00:10:19,902 --> 00:10:23,104
an Operation Styling and Profiling.
223
00:10:23,204 --> 00:10:25,240
What?
224
00:10:25,374 --> 00:10:28,074
See? It's quite a long thread.
225
00:10:28,843 --> 00:10:31,378
Yes.
226
00:10:31,446 --> 00:10:34,115
Wow, amazingly long.
227
00:10:34,216 --> 00:10:36,783
I don't know any of these code names:
228
00:10:36,918 --> 00:10:40,253
Bonhomme Super Sexe,
Agent Oo La La.
229
00:10:40,353 --> 00:10:42,322
Aah, that's a mistake.
230
00:10:42,423 --> 00:10:44,791
It's actually a misspell of Agent Ola,
231
00:10:44,925 --> 00:10:48,462
a Spanish operative in the Dominican.
232
00:10:48,596 --> 00:10:49,964
It's, uh...
233
00:10:50,098 --> 00:10:51,633
Need to know.
234
00:10:51,700 --> 00:10:55,503
I've said too much.
Est�pido stupida!
235
00:10:55,572 --> 00:10:57,905
Am I being shut out here?
236
00:10:57,973 --> 00:10:59,707
We should talk.
237
00:10:59,842 --> 00:11:01,209
Uh?
238
00:11:01,343 --> 00:11:04,445
So, there's something
I should tell you.
239
00:11:04,546 --> 00:11:06,247
Mm-hmm?
240
00:11:06,381 --> 00:11:10,151
Well, um, specifically that...
241
00:11:10,284 --> 00:11:13,053
you are Agent Oo La La.
242
00:11:13,121 --> 00:11:14,954
What?
243
00:11:15,089 --> 00:11:16,923
Bonhomme Super Sexe,
Huggy Bear,
244
00:11:17,024 --> 00:11:20,559
The Spy Who Came in from
the '70s, all of them.
245
00:11:20,627 --> 00:11:22,829
When you came in this
morning, your-your outfit
246
00:11:22,962 --> 00:11:26,565
caught some of us off guard
and some things were said.
247
00:11:26,699 --> 00:11:28,668
By me.
248
00:11:28,735 --> 00:11:31,103
And then others started saying them.
249
00:11:31,204 --> 00:11:33,338
I'm sorry.
250
00:11:33,472 --> 00:11:35,640
It was silly.
251
00:11:35,708 --> 00:11:38,376
You know how some of us
kid around sometimes?
252
00:11:38,478 --> 00:11:40,743
But you said you liked the clothes.
253
00:11:40,845 --> 00:11:43,546
Yes, I did say that.
254
00:11:43,613 --> 00:11:46,148
Okay.
255
00:11:46,283 --> 00:11:49,752
Oh, by the way, I have a
location for Porcupine.
256
00:11:49,853 --> 00:11:51,587
He's at this address.
257
00:11:51,689 --> 00:11:53,223
Oh.
258
00:11:53,324 --> 00:11:55,859
- Great. Thank you.
- Yeah.
259
00:11:55,993 --> 00:11:59,697
Hey, uh, do you wanna stay and
make fun of Burt for a bit?
260
00:11:59,798 --> 00:12:01,832
I could call him in.
261
00:12:02,633 --> 00:12:04,802
Oh, God.
262
00:12:07,040 --> 00:12:09,674
Now, remember the ABC I told you?
263
00:12:09,742 --> 00:12:12,343
Always be calm?
Always behave casually?
264
00:12:12,479 --> 00:12:13,912
Always be clenching.
265
00:12:14,013 --> 00:12:15,847
- Clench, clench.
- Right, right.
266
00:12:15,948 --> 00:12:17,782
- And when in doubt?
- Breathe out.
267
00:12:17,883 --> 00:12:19,417
There you go.
268
00:12:19,484 --> 00:12:22,387
Just think of the polygraph
machine as a sleeping cat.
269
00:12:22,521 --> 00:12:24,821
What kinda cat?
One that you can lie to.
270
00:12:24,956 --> 00:12:26,724
Whoa, that guy is tough.
271
00:12:26,859 --> 00:12:30,528
He got me to admit I stole
a pack of gum in Grade 6.
272
00:12:30,596 --> 00:12:33,263
- Ignore her.
- I told him I like Cake Wars.
273
00:12:33,331 --> 00:12:35,066
I don't even watch Cake Wars.
274
00:12:35,168 --> 00:12:36,533
I watch Cake Wars.
275
00:12:36,669 --> 00:12:38,368
Go.
276
00:12:38,471 --> 00:12:41,140
Clench. Clench.
277
00:12:41,239 --> 00:12:45,276
Hey, hey, polygraph party!
278
00:12:45,375 --> 00:12:48,612
Out there I may be
fun-loving DJ Jeffasaurus,
279
00:12:48,679 --> 00:12:51,481
the guy everyone wants to be and do.
280
00:12:51,581 --> 00:12:54,017
But in here,
I'm Jeff Cooperman,
281
00:12:54,084 --> 00:12:55,919
polygraph technician.
282
00:12:56,053 --> 00:12:58,088
I make liars cry.
283
00:12:58,157 --> 00:13:00,323
Well, it's a good thing I'm not a...
284
00:13:00,424 --> 00:13:02,726
Ooo, that's snug.
285
00:13:02,827 --> 00:13:04,360
What does that measure?
286
00:13:04,462 --> 00:13:07,096
Nothing. It's just
keeps you from bolting.
287
00:13:07,197 --> 00:13:10,165
First question: Name?
288
00:13:10,232 --> 00:13:12,800
Burt Wilson.
289
00:13:12,935 --> 00:13:15,068
Hm.
290
00:13:15,136 --> 00:13:16,737
Now the real questions.
291
00:13:16,838 --> 00:13:19,040
Did you leak any NISA material?
292
00:13:19,041 --> 00:13:20,444
No.,
293
00:13:20,542 --> 00:13:23,477
- Have you ever leaked
classified material? - No.
294
00:13:23,546 --> 00:13:25,745
Do you know anyone who has?
295
00:13:25,880 --> 00:13:27,481
No.
296
00:13:30,150 --> 00:13:31,951
Are you clenching?
297
00:13:32,053 --> 00:13:34,589
No.
298
00:13:34,723 --> 00:13:37,359
I'm gonna just keep apologizing
until you forgive me.
299
00:13:37,426 --> 00:13:39,060
Apologize for what, a joke?
300
00:13:39,128 --> 00:13:41,399
Who cares?
I like my clothes.
301
00:13:41,434 --> 00:13:43,174
- You don't have to say that.
- Yes I do.
302
00:13:43,197 --> 00:13:46,344
Helene thinks I look good.
That's all I care about.
303
00:13:46,379 --> 00:13:48,672
Of course.
That's what I thought you meant.
304
00:13:49,313 --> 00:13:51,269
Claude Lesage, NISA.
We spoke on the phone.
305
00:13:51,304 --> 00:13:53,221
You don't look like the guy I spoke to.
306
00:13:53,256 --> 00:13:56,201
- Why?
- You had such a professional phone voice,
307
00:13:56,236 --> 00:13:58,051
I didn't think you were going
through a midlife thing.
308
00:13:58,086 --> 00:14:00,761
- Hey, he can wear whatever he wants.
- I'm just saying.
309
00:14:00,796 --> 00:14:03,667
I could put you on a watch list
for harassing a federal agent.
310
00:14:03,719 --> 00:14:06,320
Alex, he's on our side.
311
00:14:06,454 --> 00:14:09,537
Oh. Uh, sorry.
Thanks for all your help.
312
00:14:10,482 --> 00:14:13,059
Seriously, I could make you disappear.
313
00:14:15,335 --> 00:14:17,653
Have you ever concealed information
314
00:14:17,688 --> 00:14:19,648
from NISA management or supervisors?
315
00:14:19,683 --> 00:14:20,400
No.
316
00:14:20,501 --> 00:14:23,028
Last question: Have you
ever concealed information
317
00:14:23,063 --> 00:14:24,743
from a fellow NISA employee?
318
00:14:24,778 --> 00:14:26,839
No.
319
00:14:31,678 --> 00:14:33,479
I'll ask that again.
320
00:14:33,580 --> 00:14:35,681
Have you ever concealed information
321
00:14:35,815 --> 00:14:37,883
from a fellow NISA employee?
322
00:14:38,017 --> 00:14:39,417
No.
323
00:14:42,254 --> 00:14:45,223
- Look, I can explain.
- Save it.
324
00:14:45,324 --> 00:14:47,326
I gotta call this one in.
325
00:14:51,136 --> 00:14:54,319
Tell me we didn't miss him.
326
00:14:54,354 --> 00:14:57,002
Maybe the fashion police got to him too.
327
00:14:59,272 --> 00:15:01,206
He's gone.
328
00:15:01,340 --> 00:15:03,774
Plain macaroni, just boiled.
329
00:15:03,877 --> 00:15:06,544
He must be close.
Let's check the rooms.
330
00:15:14,486 --> 00:15:16,086
Oh.
331
00:15:16,823 --> 00:15:18,390
Now the cheese has been added.
332
00:15:18,491 --> 00:15:20,791
And the butter too.
333
00:15:20,926 --> 00:15:23,461
I guess all that's needed is the milk.
334
00:15:23,594 --> 00:15:24,995
Mm-hmm.
335
00:15:25,063 --> 00:15:27,231
I hope I'm not adding too much.
336
00:15:27,298 --> 00:15:29,199
It's getting awfully runny.
337
00:15:29,333 --> 00:15:31,300
Don't!
338
00:15:34,841 --> 00:15:36,407
Stay back!
339
00:15:36,475 --> 00:15:38,375
I can't believe you let this happen.
340
00:15:38,476 --> 00:15:40,411
Just add some flour.
341
00:15:40,511 --> 00:15:42,213
I think he meant the leak.
342
00:15:42,347 --> 00:15:43,781
I trusted you.
343
00:15:43,883 --> 00:15:45,550
I know how you feel.
344
00:15:45,617 --> 00:15:48,250
Hey, hey, hey, no eye
contact. Who is this guy?
345
00:15:48,352 --> 00:15:50,253
Claude. He's one of my best agents.
346
00:15:50,320 --> 00:15:51,853
And punch lines.
347
00:15:51,956 --> 00:15:53,655
Believe me, you can trust NISA.
348
00:15:53,790 --> 00:15:55,156
Oh.
349
00:15:55,291 --> 00:15:56,724
Cranston.
350
00:15:56,792 --> 00:15:59,670
- We found the mole. It's Burt.
- What?
351
00:15:59,705 --> 00:16:00,869
I never trusted that guy.
352
00:16:00,904 --> 00:16:02,921
Who names their kid Burt?
Sounds fake.
353
00:16:02,956 --> 00:16:04,396
There must be some mistake.
354
00:16:04,431 --> 00:16:05,900
I'll get to the bottom of Burt.
355
00:16:06,034 --> 00:16:08,538
I don't mean it that way.
McNeil out.
356
00:16:10,138 --> 00:16:11,604
You look ill.
357
00:16:11,707 --> 00:16:13,339
Please, move off my carpet.
358
00:16:13,474 --> 00:16:15,608
Everything's good.
We'll take care of you.
359
00:16:15,709 --> 00:16:17,742
The way you took care of my lunch?
360
00:16:17,877 --> 00:16:19,977
I'm in the wind.
361
00:16:20,078 --> 00:16:24,250
Maybe not.
Looks like we have visitors.
362
00:16:24,285 --> 00:16:25,097
Okay, don't worry.
363
00:16:25,132 --> 00:16:27,884
They're not actually that big.
The camera adds 10 pounds.
364
00:16:38,504 --> 00:16:40,104
Viktor.
365
00:16:40,172 --> 00:16:42,106
Piotr.
366
00:16:42,207 --> 00:16:44,509
Slow day at the office?
367
00:16:46,211 --> 00:16:48,113
Who are your guests?
368
00:16:50,382 --> 00:16:52,816
That was the chair.
369
00:16:53,218 --> 00:16:54,674
Come on, what's the deal?
370
00:16:54,821 --> 00:16:57,355
- Are you a tree-hugging WikiLeaker
or what? - No.
371
00:16:57,489 --> 00:16:59,424
Your polygraph's a gong show.
372
00:16:59,525 --> 00:17:02,460
You know, there's this island
off the coast of Labrador,
373
00:17:02,527 --> 00:17:05,429
has nothing, not even a Shopper's.
374
00:17:05,530 --> 00:17:10,131
I've been dating Denise,
from the video department.
375
00:17:10,166 --> 00:17:11,512
Ohhh.
376
00:17:11,547 --> 00:17:12,468
I don't get it.
377
00:17:12,569 --> 00:17:15,405
She still hasn't broken up
with her old boyfriend, Jeff.
378
00:17:15,472 --> 00:17:17,106
Polygraph guy?
379
00:17:17,241 --> 00:17:19,142
Yes.
380
00:17:19,242 --> 00:17:20,979
Oh-ho, Burt.
381
00:17:21,046 --> 00:17:22,946
Wow, you beast.
382
00:17:23,081 --> 00:17:24,983
Welcome to the doghouse.
383
00:17:25,051 --> 00:17:27,484
Bah, don't worry about this,
I can fix it.
384
00:17:27,552 --> 00:17:28,986
Really?
385
00:17:29,053 --> 00:17:31,026
For a fellow resident of
the bone yard, no worries.
386
00:17:31,061 --> 00:17:32,387
One phone call, it's done.
387
00:17:33,392 --> 00:17:35,593
Thank you.
Thank you!
388
00:17:35,660 --> 00:17:39,597
Jeff. Yeah, we need you down
here at detention, pronto.
389
00:17:41,598 --> 00:17:45,268
There's a rumour going around
the Embassy that you are a mole.
390
00:17:45,335 --> 00:17:48,237
And here we find you, mole,
in your mole hole
391
00:17:48,370 --> 00:17:50,571
with two strangers.
392
00:17:50,639 --> 00:17:52,641
Who are they?
393
00:17:52,775 --> 00:17:55,343
- He called our agency.
- What?
394
00:17:55,444 --> 00:17:58,414
He said he wanted a nice girl, classy.
395
00:17:58,515 --> 00:18:00,683
So we met in the park.
396
00:18:00,750 --> 00:18:03,851
He looked so cute in
his little trench coat.
397
00:18:03,951 --> 00:18:07,788
And then we hit it off right
away and became good friends.
398
00:18:07,789 --> 00:18:09,823
Yes.,
399
00:18:09,891 --> 00:18:12,393
Yes, we-we did.
400
00:18:12,461 --> 00:18:14,828
And who is this?
401
00:18:14,962 --> 00:18:18,965
Ah, Andre likes to play,
but he doesn't like to pay.
402
00:18:19,099 --> 00:18:20,966
Do you, Andre?
403
00:18:21,036 --> 00:18:23,468
No, I don't like to pay.
404
00:18:23,569 --> 00:18:25,469
It's a terrible habit.
405
00:18:25,537 --> 00:18:27,473
That's where Maurice comes in.
406
00:18:27,539 --> 00:18:28,828
Tell me, smart guy,
407
00:18:28,863 --> 00:18:32,487
are you gonna pay up or do
things have to get physical?
408
00:18:32,646 --> 00:18:37,483
Okay.
409
00:18:37,584 --> 00:18:39,684
$38.
410
00:18:39,819 --> 00:18:42,020
What the? You little son of a...
411
00:18:42,121 --> 00:18:44,657
Not here, not now!
412
00:18:44,791 --> 00:18:48,161
So this is why you've
been sneaking out, uh?
413
00:18:48,295 --> 00:18:51,330
Oh, we had you all wrong.
414
00:18:51,430 --> 00:18:53,398
As for you...
415
00:18:53,533 --> 00:18:57,335
Do you have any nice Asian girls?
416
00:18:57,404 --> 00:19:02,274
Sure, as well as a redhead
and a very cute Ligerian.
417
00:19:02,407 --> 00:19:04,876
Thank you for taking care of me.
418
00:19:04,944 --> 00:19:07,245
You're welcome,
my little Andre.
419
00:19:07,314 --> 00:19:09,214
Little Andre.
420
00:19:09,348 --> 00:19:11,783
By the way, loving the jacket, man.
421
00:19:11,884 --> 00:19:13,817
Rock and roll.
422
00:19:13,918 --> 00:19:15,285
Come on, Baby.
423
00:19:15,420 --> 00:19:17,019
Ow!
424
00:19:21,525 --> 00:19:23,959
Rock and roll.
425
00:19:27,865 --> 00:19:29,800
Okay, let's nail this WikiLeaker.
426
00:19:29,899 --> 00:19:32,468
- I'm not the leak.
- Tell that to science.
427
00:19:32,569 --> 00:19:35,973
Jeff, let me cut to the chase.
Burt's been sleeping with Danielle.
428
00:19:36,041 --> 00:19:37,973
That's awesome.
She's cute.
429
00:19:38,042 --> 00:19:40,043
No, it's Denise.
430
00:19:40,143 --> 00:19:41,810
- Right.
- What?
431
00:19:41,877 --> 00:19:44,013
Yup. Red Rocket's the new game in town.
432
00:19:44,114 --> 00:19:46,015
Your girl stepped out on you.
433
00:19:46,149 --> 00:19:48,350
How long has this been going on?
434
00:19:48,418 --> 00:19:51,119
Well, I'll just let you
two guys sort it out.
435
00:19:51,186 --> 00:19:54,622
The important thing is Burt's
not the source of the leak.
436
00:19:54,690 --> 00:19:57,190
He's just a hoouunnd!
437
00:20:02,730 --> 00:20:04,730
Oh, nice work.
438
00:20:04,799 --> 00:20:06,365
Thanks for having my back.
439
00:20:06,433 --> 00:20:09,469
Oh, I couldn't let you down.
You're my best earner.
440
00:20:09,870 --> 00:20:11,604
Ah, sacrifice!
441
00:20:11,738 --> 00:20:13,806
I can't keep these
on any longer.
442
00:20:13,908 --> 00:20:16,341
Easy, Tiger,
I'm off the clock.
443
00:20:16,910 --> 00:20:19,145
Look, I'm sorry I said
those things earlier.
444
00:20:19,280 --> 00:20:22,782
- Never lie to me.
- Okay, I'll be honest with you from now on.
445
00:20:22,883 --> 00:20:24,749
- Thank you.
- That jacket's awful too.
446
00:20:24,851 --> 00:20:26,986
- Okay.
- And you need a nose trimmer, seriously.
447
00:20:27,085 --> 00:20:28,518
That's enough.
448
00:20:28,620 --> 00:20:30,120
See? It's a slippery slope.
449
00:20:30,254 --> 00:20:32,155
Okay, Stick Girl, you can drive.
450
00:20:32,223 --> 00:20:34,825
Hopefully your elbows don't
poke a hole in the seat.
451
00:20:34,958 --> 00:20:38,028
Oh, no, no. I never said
I wanted you to be honest with me.
452
00:20:38,362 --> 00:20:41,179
I'm good with the lies, so
keep 'em comin', Superfly.
453
00:20:41,214 --> 00:20:44,399
Done, Genius.
454
00:20:54,714 --> 00:20:55,855
What happened?
455
00:20:55,890 --> 00:20:58,056
I heard you were this close
to an unofficial execution.
456
00:20:58,020 --> 00:21:00,820
We worked it out.
I feel like I got to know Jeff.
457
00:21:00,855 --> 00:21:03,704
Once you get past the defences,
you see there's a powerful,
458
00:21:03,739 --> 00:21:06,344
terrifying man in there that
I will never cross again.
459
00:21:06,379 --> 00:21:08,901
I'm just glad I didn't
lose my best friend.
460
00:21:08,936 --> 00:21:12,158
- I'm your best friend?
- Gotcha again. Master of deception.
461
00:21:12,193 --> 00:21:14,470
Hey. Have you guys see
Claude's group email?
462
00:21:14,505 --> 00:21:16,877
- We're coming up with call girl names
for Alex. - Nice.
463
00:21:16,912 --> 00:21:18,691
So, how's Denise?
464
00:21:18,726 --> 00:21:21,719
Oh, I don't think
I'll be seeing her again.
465
00:21:21,754 --> 00:21:24,217
Good. I never liked her.
I don't do sweet and bubbly.
466
00:21:24,252 --> 00:21:24,976
Let me go!
467
00:21:25,011 --> 00:21:27,322
Stop the government lies!
Expose the corruption!
468
00:21:27,357 --> 00:21:29,451
Information wants to be free!
469
00:21:29,486 --> 00:21:30,979
Bye, Burt!
470
00:21:31,014 --> 00:21:34,591
- She's the WikiLeaker?
- I could learn to like that girl.
471
00:21:34,626 --> 00:21:36,506
Why are all the good ones
always dragged off to prison?
472
00:21:36,541 --> 00:21:37,485
If I had a dime.
473
00:21:42,132 --> 00:21:43,630
Subtitle by: Kiasuseven
474
00:21:43,680 --> 00:21:48,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.