All language subtitles for Gotham S05E09 1080p WEB x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,065 --> 00:00:02,147 Previously on Gotham... 2 00:00:02,191 --> 00:00:03,649 GORDON: Word of the chemical spill 3 00:00:03,692 --> 00:00:05,859 reached the mainland. Reunification isn't happening. 4 00:00:05,903 --> 00:00:07,236 No action until the government 5 00:00:07,279 --> 00:00:08,987 can determine if Gotham's safe. 6 00:00:09,031 --> 00:00:10,072 OSWALD: I sentence you, 7 00:00:10,115 --> 00:00:12,658 Victor Zsasz, to die. 8 00:00:12,701 --> 00:00:13,951 (gunshot) (gasping, screaming) 9 00:00:13,994 --> 00:00:15,410 Get him out of there! 10 00:00:16,497 --> 00:00:18,956 What the hell are you doing?! 11 00:00:18,999 --> 00:00:21,083 Trying to keep you all from making a terrible mistake. 12 00:00:21,126 --> 00:00:22,376 Her name is Ivy. 13 00:00:22,419 --> 00:00:23,168 She's a witch. 14 00:00:25,297 --> 00:00:28,924 I'm feeding the earth with these wretched creatures. 15 00:00:28,968 --> 00:00:30,050 It consumes them, 16 00:00:30,094 --> 00:00:31,468 and then it flourishes. 17 00:00:31,512 --> 00:00:33,053 We wouldn't have escaped without you. 18 00:00:33,097 --> 00:00:33,929 You saved me 19 00:00:33,973 --> 00:00:35,180 and my friends. 20 00:00:35,224 --> 00:00:36,223 I wanted to help. 21 00:00:41,063 --> 00:00:41,770 Come with us. 22 00:00:41,814 --> 00:00:42,646 Are you telling me 23 00:00:42,690 --> 00:00:43,855 you found a way out of Gotham? 24 00:00:43,899 --> 00:00:45,140 It's a submarine. 25 00:00:45,150 --> 00:00:46,483 I've been giving you space, 26 00:00:46,527 --> 00:00:47,818 but we have to talk about how this is gonna work. 27 00:00:47,861 --> 00:00:49,236 I'm gonna be a part of this kid's life. 28 00:00:49,280 --> 00:00:51,613 Oh, you seem pretty confident about that. I am. 29 00:00:51,657 --> 00:00:53,991 You're having a baby with Barbara. 30 00:00:54,034 --> 00:00:55,617 Can't change the past, so... 31 00:00:55,661 --> 00:00:57,536 I guess we just have to live with it. 32 00:01:03,711 --> 00:01:05,210 (indistinct chatter) 33 00:01:05,254 --> 00:01:06,211 Come on, people! 34 00:01:06,255 --> 00:01:09,706 Time's a-wastin'! 35 00:01:09,717 --> 00:01:12,175 The filtration system that Lucius designed is working. 36 00:01:12,219 --> 00:01:15,554 What you're doing is both unnecessary and it's reckless. 37 00:01:15,598 --> 00:01:18,390 Our supplies of drinking water are at critical levels. 38 00:01:18,434 --> 00:01:20,350 Every day, the gangs grow more aggressive. 39 00:01:20,394 --> 00:01:22,853 If I can get a cease-fire, even a temporary one, 40 00:01:22,896 --> 00:01:25,063 then when reunification does happen, 41 00:01:25,107 --> 00:01:26,898 at least there will be people left to save. 42 00:01:26,942 --> 00:01:28,108 They deserve that much. 43 00:01:28,152 --> 00:01:29,985 And does your child deserve a father? 44 00:01:30,029 --> 00:01:32,070 You have no problem taking care of the entire city. 45 00:01:32,114 --> 00:01:34,272 What about focusing on just one life? 46 00:01:34,283 --> 00:01:35,282 (sighs) Why are you always so ready 47 00:01:35,326 --> 00:01:36,992 to put yourself in the crosshairs? 48 00:01:37,036 --> 00:01:40,329 It's like you won't be satisfied until you sacrifice yourself. 49 00:01:40,372 --> 00:01:41,955 You really believe that? 50 00:01:41,999 --> 00:01:42,914 I do. 51 00:01:42,958 --> 00:01:45,000 And it scares me. 52 00:01:46,420 --> 00:01:47,502 How is this gonna work? 53 00:01:47,546 --> 00:01:49,463 Am I supposed to just stay at home 54 00:01:49,506 --> 00:01:51,173 and raise this child with Barbara 55 00:01:51,216 --> 00:01:53,550 while you go cowboying off all the time? 56 00:01:53,594 --> 00:01:55,260 It won't always be like this. 57 00:01:55,304 --> 00:01:57,012 After reunification... 58 00:01:57,056 --> 00:01:58,263 Nothing will be different. 59 00:01:58,307 --> 00:01:59,973 Unless you stop being... 60 00:02:00,017 --> 00:02:00,974 Me? 61 00:02:01,018 --> 00:02:04,102 BULLOCK: Hey, Jim. 62 00:02:04,146 --> 00:02:05,020 (exhales) I have to go. 63 00:02:05,064 --> 00:02:06,188 We'll talk after. 64 00:02:06,231 --> 00:02:07,689 If there is an after. 65 00:02:16,325 --> 00:02:18,450 (shouting) (chain saw buzzing) 66 00:02:27,044 --> 00:02:29,461 Oh, yeah?! Oh-ho! 67 00:02:29,505 --> 00:02:32,297 Oswald, where the hell is Nygma? 68 00:02:32,341 --> 00:02:34,091 Shouldn't we have left the city already? 69 00:02:34,134 --> 00:02:35,884 Ms. Kean, 70 00:02:35,928 --> 00:02:38,011 this may come as a surprise, 71 00:02:38,055 --> 00:02:40,639 but building a submarine from scratch 72 00:02:40,683 --> 00:02:42,516 by yourself takes time. 73 00:02:42,559 --> 00:02:44,393 Patience. Easy for you to say. 74 00:02:44,436 --> 00:02:46,311 You're not a walking egg timer. 75 00:02:46,355 --> 00:02:48,063 Tell him to get a move on. 76 00:02:48,107 --> 00:02:49,481 And why, exactly, 77 00:02:49,525 --> 00:02:51,733 are you hosting Gordon's gangland get-together? 78 00:02:51,777 --> 00:02:55,278 Keep your friends close and your enemies closer, my dear. 79 00:02:55,322 --> 00:02:57,197 If we're really going to leave Gotham, 80 00:02:57,241 --> 00:03:00,200 we need to keep Gordon happy. 81 00:03:00,285 --> 00:03:02,411 You know all about that, don't you? 82 00:03:02,454 --> 00:03:04,246 It was a momentary slip. 83 00:03:04,289 --> 00:03:06,164 The world was on fire. 84 00:03:06,208 --> 00:03:07,374 (loud thump) 85 00:03:07,418 --> 00:03:09,543 (indistinct shouting) 86 00:03:13,048 --> 00:03:14,256 OSWALD: Jim, 87 00:03:14,299 --> 00:03:15,757 it's your show. 88 00:03:15,801 --> 00:03:18,051 Mi casa, su casa. 89 00:03:21,056 --> 00:03:23,140 I'll make this short. 90 00:03:23,183 --> 00:03:25,434 Gotham is running dry. 91 00:03:26,186 --> 00:03:27,978 Our supply of clean water 92 00:03:28,021 --> 00:03:30,897 will only last a few more months. 93 00:03:30,941 --> 00:03:33,316 So you have a choice. 94 00:03:33,360 --> 00:03:35,444 You can keep killing each other, 95 00:03:35,487 --> 00:03:37,738 fighting over what little water is left, 96 00:03:37,781 --> 00:03:40,490 maybe eke out a few more months, then die. 97 00:03:40,534 --> 00:03:42,242 Or... 98 00:03:42,286 --> 00:03:44,536 we can all agree right now 99 00:03:44,580 --> 00:03:47,122 to an immediate cease-fire. 100 00:03:47,166 --> 00:03:49,449 (scoffing, chattering) 101 00:03:49,460 --> 00:03:51,293 (speaks indistinctly) 102 00:03:53,046 --> 00:03:55,964 The government will not annex a war zone. 103 00:03:56,008 --> 00:03:59,301 If we can show them that we deserve to rejoin the mainland, 104 00:03:59,344 --> 00:04:00,969 supply chain will be restored 105 00:04:01,013 --> 00:04:05,098 and we will all survive until reunification. 106 00:04:05,142 --> 00:04:07,017 That's the choice. 107 00:04:08,270 --> 00:04:09,728 Life or death. 108 00:04:09,772 --> 00:04:11,271 Your call. 109 00:04:11,315 --> 00:04:14,441 (indistinct chatter) 110 00:04:21,658 --> 00:04:24,534 (chatter stops) 111 00:04:24,578 --> 00:04:26,077 (gunshot) (gasping) 112 00:04:26,121 --> 00:04:27,162 Weapons down! 113 00:04:27,206 --> 00:04:28,497 Get back! 114 00:04:28,540 --> 00:04:29,372 Jim, 115 00:04:29,416 --> 00:04:31,208 you see where the shooter was? 116 00:04:31,251 --> 00:04:33,585 Jim. 117 00:04:37,132 --> 00:04:38,381 Oh, my God. 118 00:04:39,676 --> 00:04:41,593 � � 119 00:04:44,139 --> 00:04:45,889 � � 120 00:04:49,645 --> 00:04:51,978 (indistinct chatter) (labored breathing) 121 00:04:52,022 --> 00:04:54,189 BULLOCK: Get back! 122 00:04:54,233 --> 00:04:55,440 You're gonna be all right. 123 00:04:55,484 --> 00:04:57,442 It's bad. We got to move him. Now. 124 00:04:57,486 --> 00:04:59,402 Clinic's too far. M.E.'s office. 125 00:04:59,446 --> 00:05:00,695 Alvarez, come on. Help. 126 00:05:00,739 --> 00:05:02,113 On it. 127 00:05:02,157 --> 00:05:03,406 Take my gun. 128 00:05:03,450 --> 00:05:05,992 (groaning) One, two, three. 129 00:05:06,036 --> 00:05:07,410 All right. Get back. 130 00:05:07,454 --> 00:05:10,580 Back! Get back! (shouting) 131 00:05:13,168 --> 00:05:15,043 Well, 132 00:05:15,087 --> 00:05:16,628 I did not see that coming. 133 00:05:18,382 --> 00:05:20,549 (siren wailing in distance) (bell clanging) 134 00:05:25,347 --> 00:05:27,013 What made you choose this, 135 00:05:27,057 --> 00:05:28,557 of all places, 136 00:05:28,600 --> 00:05:31,017 for a scavenging mission? 137 00:05:32,145 --> 00:05:34,062 Just trust me, okay? 138 00:05:39,278 --> 00:05:41,820 What the hell? 139 00:05:46,243 --> 00:05:48,368 ("Cherry Blossom Moon" by Rob Parton Orchestra playing) 140 00:05:54,668 --> 00:05:56,459 Sit. 141 00:05:57,337 --> 00:05:59,462 (chuckles) 142 00:06:07,222 --> 00:06:09,180 (chuckles softly) 143 00:06:14,521 --> 00:06:15,645 Wow. 144 00:06:15,689 --> 00:06:18,064 Candles. 145 00:06:18,108 --> 00:06:19,566 If I didn't know any better, 146 00:06:19,610 --> 00:06:22,736 I'd say this was a... date. 147 00:06:27,784 --> 00:06:30,243 Maybe it is. 148 00:06:34,791 --> 00:06:37,709 That okay with you? 149 00:06:37,753 --> 00:06:39,711 Maybe. 150 00:06:47,262 --> 00:06:49,471 Good. 151 00:06:51,183 --> 00:06:53,350 So let's eat. 152 00:07:00,525 --> 00:07:02,067 Lee! 153 00:07:02,110 --> 00:07:03,360 It's Jim. He's lost 154 00:07:03,403 --> 00:07:05,028 a lot of blood. Can you save him? 155 00:07:07,074 --> 00:07:08,031 (exhales) 156 00:07:08,075 --> 00:07:10,158 Come with me! 157 00:07:10,202 --> 00:07:12,202 (indistinct chatter) 158 00:07:16,124 --> 00:07:19,000 Doc says he's gonna be okay. 159 00:07:19,044 --> 00:07:21,086 He's gonna pull through. 160 00:07:21,129 --> 00:07:25,006 But until then, I'm acting captain. 161 00:07:25,050 --> 00:07:28,009 Now, the gangs of this city 162 00:07:28,053 --> 00:07:31,137 think this is their time that they can run wild! 163 00:07:31,181 --> 00:07:33,264 They are dead wrong! 164 00:07:33,308 --> 00:07:34,975 I want us to take to the streets. 165 00:07:35,018 --> 00:07:37,394 It is show-of-force time! 166 00:07:37,437 --> 00:07:40,021 We ain't gonna give 'em an inch! 167 00:07:40,065 --> 00:07:41,356 Harper, 168 00:07:41,400 --> 00:07:43,066 I want you to organize patrol teams. 169 00:07:43,110 --> 00:07:44,359 What are you gonna do? 170 00:07:44,403 --> 00:07:47,988 I'm gonna find out who shot my partner. 171 00:07:48,031 --> 00:07:51,324 THOMPKINS: The bullet shattered against a rib. 172 00:07:52,577 --> 00:07:56,037 I have to get all the fragments out. 173 00:07:56,081 --> 00:07:57,372 (exhales) 174 00:07:57,416 --> 00:08:01,501 I haven't done general surgery since med school. 175 00:08:03,413 --> 00:08:05,964 There. 176 00:08:06,008 --> 00:08:07,498 All right, there's an exit wound, 177 00:08:07,509 --> 00:08:09,009 so the rest must've gone through. 178 00:08:09,052 --> 00:08:10,135 I need to sew him up. 179 00:08:10,178 --> 00:08:11,302 Can you get my kit? 180 00:08:11,346 --> 00:08:13,346 Right away. 181 00:08:16,018 --> 00:08:18,143 Come on, Jim. 182 00:08:18,186 --> 00:08:20,562 (distantly): You can do this, but you have to fight. 183 00:08:20,605 --> 00:08:22,647 You hear me? 184 00:08:24,109 --> 00:08:26,109 You have to fight. 185 00:08:26,153 --> 00:08:28,111 � � 186 00:08:33,910 --> 00:08:35,994 (gavel banging) 187 00:08:37,664 --> 00:08:40,874 JUDGE: Order in the court. 188 00:08:40,917 --> 00:08:42,167 James Gordon, 189 00:08:42,210 --> 00:08:44,368 you have been brought here 190 00:08:44,379 --> 00:08:46,546 to be judged for your many crimes, 191 00:08:46,590 --> 00:08:50,175 and your very life hangs in the balance. 192 00:08:50,218 --> 00:08:51,634 Do you understand? 193 00:08:51,678 --> 00:08:53,136 No, I... 194 00:08:53,180 --> 00:08:55,221 The defendant understands 195 00:08:55,265 --> 00:08:57,098 and waives his right 196 00:08:57,142 --> 00:08:59,142 to appeal. 197 00:08:59,186 --> 00:09:01,311 The trial of James Gordon 198 00:09:01,354 --> 00:09:04,439 will now begin. 199 00:09:04,483 --> 00:09:06,357 No! Wait! 200 00:09:13,533 --> 00:09:15,658 (siren wailing in distance) (dog barking) 201 00:09:18,455 --> 00:09:20,163 That... 202 00:09:20,207 --> 00:09:22,582 was the best canned meal I've ever had. 203 00:09:23,251 --> 00:09:24,918 And if this was a date, 204 00:09:24,961 --> 00:09:26,252 I don't know how you're gonna top it 205 00:09:26,296 --> 00:09:28,296 when everything gets back to normal. 206 00:09:31,468 --> 00:09:34,511 I don't think things are ever gonna be normal. 207 00:09:34,554 --> 00:09:37,055 For me, anyways. 208 00:09:37,099 --> 00:09:39,224 What do you mean? 209 00:09:39,267 --> 00:09:42,435 Wayne Manor's gone. 210 00:09:42,479 --> 00:09:45,355 And I know that a lot of people lost a lot more, 211 00:09:45,398 --> 00:09:47,190 but part of me wonders if it wasn't fate. 212 00:09:47,234 --> 00:09:48,525 (sighs) It wasn't. 213 00:09:48,568 --> 00:09:51,486 It was Jeremiah blowing up your house. 214 00:09:51,530 --> 00:09:54,697 Maybe it's time to move on. 215 00:09:56,284 --> 00:09:59,160 You mean, like, leave Gotham? 216 00:09:59,204 --> 00:10:01,246 Bruce, forget Wayne Manor. 217 00:10:01,289 --> 00:10:03,039 This city is your home. 218 00:10:03,083 --> 00:10:06,251 And how many terrible things have happened to it 219 00:10:06,294 --> 00:10:08,461 because of me? 220 00:10:09,256 --> 00:10:12,006 Galavan. 221 00:10:12,050 --> 00:10:13,049 Ra's al Ghul. 222 00:10:18,265 --> 00:10:21,224 If this city really is my home, 223 00:10:21,268 --> 00:10:23,351 then maybe the best thing 224 00:10:23,395 --> 00:10:26,521 I can do for it is leave. 225 00:10:26,565 --> 00:10:28,314 I have to say... 226 00:10:29,401 --> 00:10:32,110 ...kind of agree with you on that one, 227 00:10:32,154 --> 00:10:34,571 billionaire boy. 228 00:10:34,614 --> 00:10:37,824 OSWALD: Jim Gordon's blood on my floor. 229 00:10:37,868 --> 00:10:39,409 (groans) Olga! 230 00:10:39,452 --> 00:10:42,620 Why is the help never around when you need them? 231 00:10:42,664 --> 00:10:44,455 (chuckling) 232 00:10:44,499 --> 00:10:46,249 This could be good for us. 233 00:10:46,293 --> 00:10:47,333 You especially. 234 00:10:47,368 --> 00:10:49,294 Are you serious? 235 00:10:49,337 --> 00:10:53,214 Your baby daddy is the top cop in Gotham. 236 00:10:53,258 --> 00:10:56,259 A dead Jim Gordon is the only way 237 00:10:56,303 --> 00:10:58,219 you can hold on to your little... 238 00:10:58,263 --> 00:11:00,054 bundle of joy. 239 00:11:00,098 --> 00:11:02,182 Harvey, how is our dear... 240 00:11:02,225 --> 00:11:04,309 (grunts, gasps) 241 00:11:04,352 --> 00:11:07,103 Who the hell did it?! If I find out it was you, 242 00:11:07,147 --> 00:11:08,354 I swear to God... 243 00:11:08,398 --> 00:11:11,149 It wasn't me! I merely supplied the venue! 244 00:11:11,193 --> 00:11:13,067 At your boss's request! 245 00:11:13,111 --> 00:11:14,444 That doesn't mean squat! 246 00:11:14,487 --> 00:11:17,238 Fine. You want to know who's to blame? 247 00:11:17,282 --> 00:11:18,489 James Gordon! 248 00:11:18,533 --> 00:11:21,284 He invited every criminal in Gotham! 249 00:11:21,328 --> 00:11:23,536 What did he think was gonna happen? 250 00:11:23,580 --> 00:11:25,455 (grunts, coughs) 251 00:11:26,208 --> 00:11:28,324 How about you, huh? 252 00:11:28,335 --> 00:11:30,043 When did you two become so... 253 00:11:30,086 --> 00:11:31,002 buddy-buddy? 254 00:11:31,046 --> 00:11:32,453 Maybe when you hatched up a plan 255 00:11:32,464 --> 00:11:35,215 so you could keep that baby for yourself. 256 00:11:35,258 --> 00:11:37,258 Harvey, whatever you think of me, 257 00:11:37,302 --> 00:11:40,303 I did not plot to kill my child's father. 258 00:11:40,347 --> 00:11:41,429 Well, someone here did! 259 00:11:41,473 --> 00:11:43,598 Someone in this room shot Jim Gordon, 260 00:11:43,642 --> 00:11:47,018 and I'm not leaving till I find out who it was! 261 00:11:47,062 --> 00:11:49,896 Wrong! The shooter was not here! 262 00:11:49,940 --> 00:11:52,065 Look at the window, stupid! 263 00:11:52,108 --> 00:11:54,275 The shot came from outside. 264 00:11:58,406 --> 00:12:01,199 If the shooter was there... 265 00:12:01,243 --> 00:12:04,077 and the trajectory was here... 266 00:12:04,120 --> 00:12:06,037 Jim was... 267 00:12:06,081 --> 00:12:07,580 then the bullet... 268 00:12:11,962 --> 00:12:13,544 Uh-huh. 269 00:12:15,006 --> 00:12:18,383 I'm gonna find out who this was, 270 00:12:18,426 --> 00:12:21,761 and when I do, there's gonna be hell to pay. 271 00:12:22,973 --> 00:12:24,305 Harvey. 272 00:12:25,308 --> 00:12:27,809 Is there anything I can do? 273 00:12:27,852 --> 00:12:31,688 Yeah. You can keep the gangs from tearing the city apart. 274 00:12:33,149 --> 00:12:34,649 (door closes) 275 00:12:35,694 --> 00:12:38,111 What do you want? 276 00:12:38,154 --> 00:12:39,279 You... 277 00:12:39,322 --> 00:12:41,572 I will deal with later. 278 00:12:41,616 --> 00:12:43,366 I'm here... 279 00:12:44,119 --> 00:12:45,243 ...for you. 280 00:12:45,287 --> 00:12:47,203 I need you to come with me. 281 00:12:47,247 --> 00:12:49,080 Why would I do that? 282 00:12:49,124 --> 00:12:51,374 Because you love me so much. 283 00:12:52,294 --> 00:12:54,377 Well, not yet, but you will. 284 00:12:54,421 --> 00:12:55,920 Don't mess with him, Ivy. 285 00:12:55,964 --> 00:12:57,463 Protecting your boyfriend? 286 00:12:57,507 --> 00:12:59,299 That's cute. 287 00:12:59,342 --> 00:13:02,427 But I thought that might happen, so... 288 00:13:02,512 --> 00:13:04,887 I brought a friend. 289 00:13:04,931 --> 00:13:07,056 I stumbled across this charming man 290 00:13:07,100 --> 00:13:08,474 on the way over here, 291 00:13:08,518 --> 00:13:12,228 and apparently, you two know each other. 292 00:13:12,272 --> 00:13:14,480 Leave her out of this! 293 00:13:18,153 --> 00:13:21,946 You know, I heard you talking about the future of Gotham... 294 00:13:21,990 --> 00:13:24,615 but Gotham will be what I decide. 295 00:13:25,660 --> 00:13:28,036 A green world. 296 00:13:29,414 --> 00:13:31,581 Won't that be beautiful? 297 00:13:33,418 --> 00:13:35,326 (whispers): Gorgeous. 298 00:13:35,337 --> 00:13:36,419 (chuckles) 299 00:13:39,049 --> 00:13:41,382 Bruce and I have to go. 300 00:13:42,469 --> 00:13:45,678 You always did think you were better than me. 301 00:13:46,348 --> 00:13:48,389 But without my plants, 302 00:13:48,433 --> 00:13:51,434 you never would have left your bed. 303 00:13:51,478 --> 00:13:54,020 I made you strong again. 304 00:13:54,064 --> 00:13:55,563 Think about that 305 00:13:55,607 --> 00:13:58,983 while my friend is cutting out your heart. 306 00:13:59,944 --> 00:14:01,778 � � 307 00:14:03,323 --> 00:14:05,365 (seabirds squawking) 308 00:14:08,411 --> 00:14:12,205 There are so many things I wish I could say to you. 309 00:14:12,248 --> 00:14:14,374 (monitor beeping steadily) 310 00:14:16,628 --> 00:14:19,462 So many things I wish we could do. 311 00:14:22,342 --> 00:14:24,342 This can't be the end. 312 00:14:24,427 --> 00:14:26,719 Come on, Jim. 313 00:14:26,763 --> 00:14:28,638 Talk to me. 314 00:14:30,016 --> 00:14:32,016 Say something. 315 00:14:33,061 --> 00:14:34,268 Speak. 316 00:14:34,312 --> 00:14:37,271 (gavel striking slowly, rhythmically) No. 317 00:14:37,315 --> 00:14:39,232 This isn't right. I shouldn't be here. 318 00:14:39,275 --> 00:14:41,484 Silence! Silence! You have to listen to me. 319 00:14:41,528 --> 00:14:45,446 The prosecution will now give its opening remarks. 320 00:14:47,450 --> 00:14:51,452 Your Honor, Jim Gordon's crimes are a matter of public record. 321 00:14:52,455 --> 00:14:54,956 He's failed Gotham at every turn. 322 00:14:54,999 --> 00:14:58,251 He failed to clean up the city... 323 00:14:58,294 --> 00:15:01,504 failed to stop the bridges from being destroyed, 324 00:15:01,548 --> 00:15:05,591 failed to protect those poor, innocent souls 325 00:15:05,635 --> 00:15:09,220 in the refuge he himself created... 326 00:15:09,264 --> 00:15:10,471 Haven. 327 00:15:10,515 --> 00:15:12,056 I tried. 328 00:15:12,100 --> 00:15:13,516 I did the best... Silence! 329 00:15:13,601 --> 00:15:14,934 (gavel bangs) 330 00:15:14,978 --> 00:15:19,313 One more outburst and you will be held in contempt. 331 00:15:23,319 --> 00:15:25,361 I'm hurt. 332 00:15:25,405 --> 00:15:27,280 I need help. Please. 333 00:15:27,323 --> 00:15:29,407 Continue. 334 00:15:29,451 --> 00:15:34,328 The issue here is not how many people have died 335 00:15:34,372 --> 00:15:36,539 because of Jim Gordon, 336 00:15:36,583 --> 00:15:38,416 but how many more must die 337 00:15:38,460 --> 00:15:41,210 in order to satisfy his need to be a hero. 338 00:15:41,254 --> 00:15:42,336 Therefore we pose 339 00:15:42,380 --> 00:15:46,373 one simple question: 340 00:15:46,384 --> 00:15:50,052 Are the people in Jim Gordon's life 341 00:15:50,096 --> 00:15:52,638 better off with him alive 342 00:15:52,682 --> 00:15:54,724 or dead? 343 00:15:55,894 --> 00:15:57,560 I think I'm dying. 344 00:15:57,604 --> 00:15:59,645 The prosecution would like to call 345 00:15:59,680 --> 00:16:01,647 its first witness, Your Honor. 346 00:16:04,360 --> 00:16:07,111 Dr. Lee Thompkins. 347 00:16:07,155 --> 00:16:09,030 � � 348 00:16:13,244 --> 00:16:15,411 (rapid beeping) 349 00:16:17,165 --> 00:16:18,498 Come on, Jim. 350 00:16:18,541 --> 00:16:19,999 Hold on. 351 00:16:20,043 --> 00:16:21,459 (door opens) 352 00:16:21,503 --> 00:16:23,002 How is he? 353 00:16:23,046 --> 00:16:24,587 Touch and go. 354 00:16:24,631 --> 00:16:26,631 (sighs): He's stable for now. 355 00:16:26,674 --> 00:16:28,674 I removed all the bullet fragments, 356 00:16:28,718 --> 00:16:31,302 but something keeps pulling him down. 357 00:16:31,346 --> 00:16:33,346 Where are the fragments? 358 00:16:33,389 --> 00:16:35,431 (monitor beeping steadily) 359 00:16:42,649 --> 00:16:44,315 What is it? 360 00:16:44,359 --> 00:16:46,484 "V.Z." 361 00:16:46,528 --> 00:16:48,486 Victor Zsasz. 362 00:16:51,115 --> 00:16:52,573 (horn honks in distance) 363 00:16:52,617 --> 00:16:54,659 Okey-dokey. 364 00:16:54,702 --> 00:16:56,577 Time to boogie. 365 00:16:56,621 --> 00:16:58,579 � � 366 00:17:06,297 --> 00:17:08,256 ZSASZ: Hey! 367 00:17:08,291 --> 00:17:11,050 I'm only here for Gordon. 368 00:17:11,094 --> 00:17:13,261 So all of you stay down. 369 00:17:13,304 --> 00:17:15,221 'Cause I see anyone... 370 00:17:15,265 --> 00:17:18,057 and, you know... 371 00:17:18,101 --> 00:17:19,183 bang. 372 00:17:19,227 --> 00:17:21,060 Oi, oi! 373 00:17:22,689 --> 00:17:26,107 Now, I heard you were looking for Jim Gordon. 374 00:17:26,150 --> 00:17:27,358 (weakly): Uh-huh. 375 00:17:32,490 --> 00:17:35,491 Listen, I know we have history. 376 00:17:35,535 --> 00:17:38,119 Let's just let bygones be bygones. 377 00:17:38,162 --> 00:17:39,453 Yeah, right. 378 00:17:39,497 --> 00:17:41,363 You did this to my face. 379 00:17:41,374 --> 00:17:42,873 Whatever. 380 00:17:42,917 --> 00:17:46,502 It's not like you were much of a looker before, anyway. 381 00:17:46,546 --> 00:17:49,213 (growls) Ivy says you hurt her feelings. 382 00:17:49,257 --> 00:17:50,381 Why would you do that!? 383 00:17:51,551 --> 00:17:52,466 She's so sweet! 384 00:17:52,510 --> 00:17:54,427 (roaring) 385 00:17:54,470 --> 00:17:57,054 Ivy didn't make me strong. 386 00:17:57,098 --> 00:17:58,514 I made me strong. 387 00:17:58,558 --> 00:17:59,640 (grunts, chokes) 388 00:17:59,684 --> 00:18:01,851 Tell me where she took Bruce. 389 00:18:05,690 --> 00:18:08,399 The only reason I'm not ending you right now 390 00:18:08,443 --> 00:18:10,860 is the thought of the look on your face 391 00:18:10,903 --> 00:18:12,653 when Jim Gordon walks through that door. 392 00:18:12,697 --> 00:18:15,281 Because he's alive, you son of a bitch! 393 00:18:15,325 --> 00:18:18,233 Ugh. What did you eat? 394 00:18:18,244 --> 00:18:20,077 You smell like a butcher. 395 00:18:20,121 --> 00:18:22,038 You know, I'm vegan now. 396 00:18:22,081 --> 00:18:23,289 Why kill Jim now? 397 00:18:23,333 --> 00:18:24,999 Makes no sense. 398 00:18:25,043 --> 00:18:26,792 He saved your miserable ass. 399 00:18:26,836 --> 00:18:30,537 He prevented Penguin from executing you. 400 00:18:30,548 --> 00:18:33,507 If anyone, you should be going after Cobblepot. 401 00:18:33,551 --> 00:18:35,635 Yeah, that's a good point. 402 00:18:35,678 --> 00:18:38,095 Maybe I'll do him next. 403 00:18:38,139 --> 00:18:40,264 It's kind of not up to me. 404 00:18:40,308 --> 00:18:42,308 You're working for someone? 405 00:18:42,352 --> 00:18:43,643 (whispers): Oh. 406 00:18:45,229 --> 00:18:46,520 Sorry. 407 00:18:47,523 --> 00:18:49,523 (grunting) 408 00:18:49,567 --> 00:18:51,016 I want a name! 409 00:18:51,027 --> 00:18:52,902 Ah, what's in a name? 410 00:18:52,945 --> 00:18:55,488 A rose by any other name would smell as sweet. 411 00:18:55,531 --> 00:18:57,615 You know, I'm really taking the time 412 00:18:57,659 --> 00:19:00,034 to stop and smell the roses these days. 413 00:19:00,078 --> 00:19:01,702 Like, actual roses. 414 00:19:01,746 --> 00:19:03,746 They're great. 415 00:19:03,790 --> 00:19:05,331 Are you high? 416 00:19:05,375 --> 00:19:06,332 On love. 417 00:19:06,376 --> 00:19:08,292 But like I said... 418 00:19:08,336 --> 00:19:10,419 my lips are sealed. 419 00:19:12,465 --> 00:19:14,215 (snaps fingers) Ivy Pepper. 420 00:19:14,258 --> 00:19:16,550 You said it, not me. 421 00:19:16,594 --> 00:19:19,136 Uh, I'm technically not allowed to say it. 422 00:19:19,180 --> 00:19:20,596 Her name. Which is such a bummer, 423 00:19:20,640 --> 00:19:23,265 because it's the most beautiful name in the world. 424 00:19:23,309 --> 00:19:24,266 You watch him. 425 00:19:24,310 --> 00:19:25,559 I could say it all day. 426 00:19:25,603 --> 00:19:27,436 Hey, I will say it all day. 427 00:19:27,480 --> 00:19:28,604 Ivy. 428 00:19:28,648 --> 00:19:30,314 Ivy Pepper. 429 00:19:30,358 --> 00:19:31,399 Mrs.... 430 00:19:31,442 --> 00:19:32,775 Ivy Pepper Zsasz. 431 00:19:32,819 --> 00:19:34,443 Oh, that sounds good. 432 00:19:41,035 --> 00:19:42,368 Here you are, Miss Thompkins. 433 00:19:42,412 --> 00:19:44,620 Careful, it's... it'll be hot. 434 00:19:45,873 --> 00:19:47,581 Forgive me, but I... 435 00:19:47,625 --> 00:19:50,459 heard on the grapevine that you and Captain Gordon 436 00:19:50,503 --> 00:19:52,712 had a rather heated exchange this morning. 437 00:19:52,755 --> 00:19:54,171 Oh, God. 438 00:19:54,215 --> 00:19:55,673 Was it that bad? 439 00:19:55,717 --> 00:19:57,299 Apparently, it was like a session 440 00:19:57,343 --> 00:19:58,384 of the Italian parliament. 441 00:19:58,428 --> 00:19:59,760 (sighs heavily) 442 00:20:05,518 --> 00:20:07,351 You have misgivings 443 00:20:07,395 --> 00:20:11,522 about the arrival of this child, don't you? 444 00:20:11,566 --> 00:20:14,442 What am I getting myself into, Alfred? 445 00:20:14,485 --> 00:20:17,019 How am I supposed to raise a child 446 00:20:17,029 --> 00:20:19,530 alongside a psychopath like Barbara Kean? 447 00:20:19,574 --> 00:20:22,199 I mean, how the hell is this gonna work? 448 00:20:22,243 --> 00:20:25,536 But... but that's not all of it. 449 00:20:25,580 --> 00:20:28,998 If Jim and I are gonna do this, then we have to do it together. 450 00:20:29,041 --> 00:20:30,166 You know how he is. 451 00:20:30,209 --> 00:20:31,250 I don't know what's going on 452 00:20:31,294 --> 00:20:32,960 inside that man's head sometimes. 453 00:20:33,004 --> 00:20:34,545 I think you'll find that he needs you 454 00:20:34,589 --> 00:20:37,498 a lot more than he's letting on. 455 00:20:37,508 --> 00:20:41,343 Well, I need to hear it from him. 456 00:20:41,387 --> 00:20:46,390 I never thought that this was how my life was going to be. 457 00:20:46,434 --> 00:20:48,976 I have no interest in being a father myself. 458 00:20:49,020 --> 00:20:52,521 I always presumed that I was unfit to be one. 459 00:20:53,441 --> 00:20:56,400 And then I found myself... 460 00:20:56,444 --> 00:20:59,153 one night staring down an alley at this little boy 461 00:20:59,197 --> 00:21:02,406 quite literally shaking with fear. 462 00:21:02,450 --> 00:21:05,659 I don't know, it's funny, isn't it, what life throws you? 463 00:21:05,703 --> 00:21:10,331 I'm keenly aware that I am not Master Bruce's flesh and blood. 464 00:21:10,374 --> 00:21:13,083 But it's the moments. 465 00:21:13,127 --> 00:21:15,836 The little things, like... 466 00:21:15,880 --> 00:21:18,455 like when he uses a skill that I once taught him, 467 00:21:18,466 --> 00:21:22,092 or we laugh at a joke that only he and I share. 468 00:21:22,136 --> 00:21:25,387 Those have been some of the most ecstatic moments of my life. 469 00:21:25,431 --> 00:21:29,266 Nothing can possibly prepare you for that joy. 470 00:21:29,310 --> 00:21:32,269 The hows and the whats... 471 00:21:32,313 --> 00:21:34,438 you'll figure that stuff out. 472 00:21:34,482 --> 00:21:37,233 What matters is this: 473 00:21:37,276 --> 00:21:40,569 you'll be an exquisite mother, 474 00:21:40,613 --> 00:21:44,532 and that child, he or she will be extraordinary... 475 00:21:45,743 --> 00:21:48,035 ...because of you. 476 00:21:48,079 --> 00:21:50,538 � � 477 00:21:52,250 --> 00:21:53,415 (sniffles) 478 00:21:53,459 --> 00:21:55,417 Thank you, Alfred. 479 00:21:59,715 --> 00:22:01,674 (sniffles) 480 00:22:06,138 --> 00:22:08,472 Jim, can you hear me? 481 00:22:10,476 --> 00:22:12,726 I'm right here, right next to you. 482 00:22:16,274 --> 00:22:18,941 Can you feel me? 483 00:22:18,985 --> 00:22:21,193 Lee? 484 00:22:21,237 --> 00:22:23,737 Dr. Lee Thompkins. 485 00:22:23,781 --> 00:22:27,449 You've suffered at this man's hands more than anyone. 486 00:22:27,493 --> 00:22:29,660 Broken heart, 487 00:22:29,704 --> 00:22:31,704 broken engagement. 488 00:22:32,623 --> 00:22:34,623 A lost child. 489 00:22:36,294 --> 00:22:38,210 And yet, you're still with him. 490 00:22:38,254 --> 00:22:40,421 I love him. 491 00:22:40,464 --> 00:22:43,090 After all the pain he's caused you, 492 00:22:43,134 --> 00:22:45,342 would your life be better, 493 00:22:45,386 --> 00:22:48,387 could it not still be better, 494 00:22:48,431 --> 00:22:50,389 without Jim Gordon? 495 00:22:52,643 --> 00:22:53,684 Answer the question. 496 00:22:53,728 --> 00:22:56,186 Lee? I'll ask it a different way. 497 00:22:56,230 --> 00:22:58,480 Would you, Dr. Lee Thompkins, 498 00:22:58,524 --> 00:23:02,526 be better off if Jim Gordon were dead? 499 00:23:03,279 --> 00:23:05,446 I'm sorry. 500 00:23:06,365 --> 00:23:09,491 Everything he touches dies. 501 00:23:09,535 --> 00:23:11,785 Prosecution rests, Your Honor. 502 00:23:13,873 --> 00:23:15,414 You made her say that. 503 00:23:15,458 --> 00:23:17,875 I didn't make her say anything. 504 00:23:17,919 --> 00:23:19,335 Ask them. 505 00:23:19,378 --> 00:23:21,328 (whooshing, flames hissing) 506 00:23:21,339 --> 00:23:22,588 Who are they? 507 00:23:22,632 --> 00:23:25,415 More people who trusted you, who believed you 508 00:23:25,426 --> 00:23:29,053 when you said you would protect them. 509 00:23:30,014 --> 00:23:32,014 They're from Haven. 510 00:23:32,975 --> 00:23:35,017 I think I'm dying. 511 00:23:36,395 --> 00:23:38,520 And isn't it about time? 512 00:23:41,442 --> 00:23:43,359 The verdict's in. 513 00:23:43,402 --> 00:23:44,944 You're guilty. 514 00:23:49,116 --> 00:23:51,158 (wind whistling) 515 00:23:53,371 --> 00:23:54,828 Hey, Jeff, listen to me. 516 00:23:54,872 --> 00:23:56,372 One day, you're gonna meet someone 517 00:23:56,415 --> 00:23:57,539 who's gonna totally change your life, 518 00:23:57,583 --> 00:23:59,458 and that's gonna make you happy, 519 00:23:59,502 --> 00:24:01,627 and you deserve it. 520 00:24:04,382 --> 00:24:06,674 Or not. 521 00:24:06,717 --> 00:24:08,592 Is she here? 522 00:24:08,636 --> 00:24:10,594 She's here, isn't he? 523 00:24:11,681 --> 00:24:13,681 Sweetie. 524 00:24:14,642 --> 00:24:17,226 All I asked of you 525 00:24:17,269 --> 00:24:19,353 was to kill Jim Gordon. 526 00:24:19,397 --> 00:24:21,188 You're not angry, are you? 527 00:24:21,232 --> 00:24:23,565 'Cause I'll do it. I'll do it right now. 528 00:24:25,945 --> 00:24:27,778 I'll do it. 529 00:24:27,822 --> 00:24:31,323 You keep the cops busy. 530 00:24:31,367 --> 00:24:34,618 Luckily, the other part of my plan is coming together nicely. 531 00:24:48,384 --> 00:24:50,509 (steam hissing) 532 00:24:59,645 --> 00:25:01,186 Lucius! 533 00:25:01,230 --> 00:25:02,354 Bruce. 534 00:25:02,398 --> 00:25:05,149 I had no idea you were stopping by. 535 00:25:06,485 --> 00:25:08,068 I wanted to check on your progress. 536 00:25:08,112 --> 00:25:09,403 Well, 537 00:25:09,447 --> 00:25:11,655 the toxicity levels in this river continue to drop. 538 00:25:11,699 --> 00:25:14,241 At this point, we'll be under the threshold mandated 539 00:25:14,285 --> 00:25:16,410 by the government sooner than expected. 540 00:25:16,454 --> 00:25:18,537 It's not glamorous work, but we are helping 541 00:25:18,581 --> 00:25:20,831 to save the lives of thousands of people. 542 00:25:20,875 --> 00:25:22,958 People. Ugh. 543 00:25:23,002 --> 00:25:26,211 I'm sorry. Did you just say "People. Ugh"? 544 00:25:26,255 --> 00:25:28,338 Lucius, what if I were to tell you 545 00:25:28,382 --> 00:25:30,924 I have in my possession the most intoxicating perfume 546 00:25:30,968 --> 00:25:32,417 you'll ever smell? 547 00:25:32,428 --> 00:25:34,470 I would tell you that's an abrupt change of topic. 548 00:25:34,513 --> 00:25:37,514 Can we go back to the part where you said "People. Ugh"? 549 00:25:38,309 --> 00:25:39,933 (grunts) 550 00:25:39,977 --> 00:25:42,019 Mmm. 551 00:25:43,773 --> 00:25:45,230 (echoing): Oh, my... goodness. 552 00:25:45,274 --> 00:25:46,565 Lucius, 553 00:25:46,609 --> 00:25:49,526 Ivy sent me here to get you to shut down the plant. 554 00:25:49,570 --> 00:25:51,445 Can you do that for her? 555 00:25:51,489 --> 00:25:54,281 For Ivy? Anything. 556 00:25:54,325 --> 00:25:56,492 She is so great. 557 00:26:04,376 --> 00:26:05,959 � They say, they say she's got to grow up � 558 00:26:06,003 --> 00:26:09,505 � And they say, they say she's got to get a job � 559 00:26:09,548 --> 00:26:13,342 � I know, I know I'll never be like the rest � 560 00:26:13,377 --> 00:26:15,928 � Of the bunch. Oh! � 561 00:26:15,971 --> 00:26:17,805 Raise your glasses. 562 00:26:17,848 --> 00:26:20,390 I called you all here today 563 00:26:20,434 --> 00:26:23,477 because Jim Gordon is at death's door. 564 00:26:23,521 --> 00:26:26,355 ALL: Yeah! 565 00:26:26,398 --> 00:26:28,232 For years, he has hounded us, 566 00:26:28,275 --> 00:26:30,275 beaten us, shot us. 567 00:26:30,319 --> 00:26:32,111 And today, he got his due. 568 00:26:32,154 --> 00:26:34,988 To Jim Gordon. May he rot in hell! 569 00:26:35,032 --> 00:26:37,241 ALL: Yeah! 570 00:26:38,410 --> 00:26:39,743 � � 571 00:26:39,787 --> 00:26:42,028 What exactly are you doing? 572 00:26:42,039 --> 00:26:44,248 I'm trying to keep this city from ripping itself apart. 573 00:26:44,291 --> 00:26:48,335 So this has nothing to do with your feelings for Jim? 574 00:26:48,379 --> 00:26:51,338 What if Ed fails, and we are stuck here? 575 00:26:51,382 --> 00:26:54,332 This will put us in Gordon's good graces. 576 00:26:54,343 --> 00:26:56,552 Consider it a backup plan. 577 00:26:56,595 --> 00:26:58,554 � � 578 00:26:58,597 --> 00:27:00,514 Listen up! 579 00:27:00,558 --> 00:27:03,475 Now to the real reason I brought you all here. 580 00:27:04,436 --> 00:27:05,561 I want you 581 00:27:05,604 --> 00:27:09,064 to agree to an immediate truce. 582 00:27:09,108 --> 00:27:10,482 (laughing): Get out of here. 583 00:27:10,526 --> 00:27:14,570 And what if, instead, we shoot you and take your club? 584 00:27:15,489 --> 00:27:17,531 I don't think so. 585 00:27:17,575 --> 00:27:19,032 See, those drinks I just gave you-- 586 00:27:19,076 --> 00:27:20,367 they're poisoned. 587 00:27:20,411 --> 00:27:25,122 And you had two shots before everyone got here. 588 00:27:25,166 --> 00:27:27,499 So that should be taking effect around... 589 00:27:27,543 --> 00:27:30,252 (muffled groaning) 590 00:27:31,964 --> 00:27:34,089 (choking) 591 00:27:34,133 --> 00:27:35,507 (indistinct muttering) ...now. 592 00:27:35,551 --> 00:27:38,468 The rest of you have 48 hours before you'll need 593 00:27:38,512 --> 00:27:40,554 the antidote, which I will deliver to you, 594 00:27:40,598 --> 00:27:43,140 provided you go back to your territories, 595 00:27:43,184 --> 00:27:46,518 play nice, and send me all your guns. Deal? 596 00:27:48,063 --> 00:27:49,605 I said, "Deal?" 597 00:27:49,648 --> 00:27:51,648 (all voicing assent) 598 00:27:51,683 --> 00:27:53,317 Now get out of here! MAN: All right. 599 00:27:53,360 --> 00:27:55,569 Yeah. Out. Come on. 600 00:27:56,530 --> 00:27:58,030 Hmm. 601 00:27:58,073 --> 00:28:00,991 Jim will be so pleased. 602 00:28:01,035 --> 00:28:03,744 Keep your friends close, and your enemies closer. 603 00:28:03,787 --> 00:28:06,580 Isn't that right... Pengy? 604 00:28:20,346 --> 00:28:21,803 Once I reverse the system, 605 00:28:21,847 --> 00:28:24,514 all the toxin we pulled from the river will be rereleased, 606 00:28:24,558 --> 00:28:27,017 and the overload should destroy the filters. 607 00:28:27,061 --> 00:28:28,551 In a matter of minutes, 608 00:28:28,562 --> 00:28:31,939 the entire facility will be inoperable. 609 00:28:31,982 --> 00:28:33,523 There. 610 00:28:33,567 --> 00:28:35,525 (alarms sounding) Perfect. 611 00:28:35,569 --> 00:28:38,320 Ivy's gonna be so happy. 612 00:28:38,364 --> 00:28:40,572 You think so? 613 00:28:40,616 --> 00:28:43,533 MAN (over P.A.): Security breach. Zone 1. 614 00:28:43,577 --> 00:28:45,494 That's odd. 615 00:28:55,422 --> 00:28:58,131 Selina. 616 00:28:58,175 --> 00:29:00,509 I'll take care of it. 617 00:29:00,552 --> 00:29:02,552 Okay. 618 00:29:02,596 --> 00:29:05,264 All right, listen up! 619 00:29:05,307 --> 00:29:09,226 I know you're probably familiar with Ivy Pepper. 620 00:29:09,270 --> 00:29:10,644 In fact, you were probably here 621 00:29:10,688 --> 00:29:13,480 when she hypnotized the whole frigging precinct, okay? 622 00:29:13,565 --> 00:29:15,274 She is on the loose, 623 00:29:15,317 --> 00:29:17,684 and we've got to find her and take her down. 624 00:29:17,695 --> 00:29:18,860 Actually, fellas, 625 00:29:18,904 --> 00:29:21,488 she's already here! (gun chamber clicking) 626 00:29:21,532 --> 00:29:24,116 (indistinct shouting) 627 00:29:27,121 --> 00:29:29,538 That's right. Ivy came and freed me. 628 00:29:29,581 --> 00:29:32,332 That is true love for you. 629 00:29:33,627 --> 00:29:36,169 She really understands what makes me tick. 630 00:29:36,213 --> 00:29:37,379 Don't worry, though. 631 00:29:37,423 --> 00:29:38,163 (yells) 632 00:29:38,173 --> 00:29:39,381 I'm just a distraction 633 00:29:39,425 --> 00:29:42,301 so she can finish off Jim once and for all. 634 00:29:42,344 --> 00:29:44,594 You know, that's how great couples work. 635 00:29:46,390 --> 00:29:48,098 Maybe I shouldn't have told you that. 636 00:29:48,142 --> 00:29:49,474 Oh, well. 637 00:29:56,442 --> 00:29:58,608 (distant, rapid gunfire) 638 00:29:58,643 --> 00:30:01,528 I'm sorry, Miss Thompkins. I know. Go. 639 00:30:01,572 --> 00:30:03,613 Thank you, Alfred. 640 00:30:03,657 --> 00:30:05,198 Come on, Jim. 641 00:30:05,242 --> 00:30:06,700 Can you hear me? 642 00:30:06,744 --> 00:30:08,118 Stay with me. 643 00:30:08,162 --> 00:30:10,245 (echoing): Stay with me, Jim. 644 00:30:10,289 --> 00:30:12,414 (indistinct chatter) 645 00:30:14,585 --> 00:30:15,917 BULLOCK: Jim! 646 00:30:15,961 --> 00:30:18,045 (laughs) Want a drink? 647 00:30:18,088 --> 00:30:20,589 Alvarez makes a hell of a Mai Thai. 648 00:30:20,632 --> 00:30:23,050 I can barely feel my face. 649 00:30:23,093 --> 00:30:24,968 Harvey, what is this? 650 00:30:25,012 --> 00:30:26,595 It's your wake. 651 00:30:26,638 --> 00:30:28,305 Pretty nice turn-out, huh? 652 00:30:28,349 --> 00:30:32,601 � For he's a jolly good fellow � 653 00:30:32,644 --> 00:30:34,227 � For he's a jolly good � GORDON: Stop. 654 00:30:34,271 --> 00:30:35,312 � Fellow � 655 00:30:35,356 --> 00:30:38,398 � For he's a jolly good fellow � 656 00:30:38,442 --> 00:30:39,608 (snorting) 657 00:30:39,651 --> 00:30:41,526 (scattered laughter) 658 00:30:41,570 --> 00:30:44,154 � Which nobody can deny. � 659 00:30:44,198 --> 00:30:45,364 (laughter) 660 00:30:45,407 --> 00:30:47,032 Wake? 661 00:30:47,076 --> 00:30:48,200 (piano continues playing tune) 662 00:30:48,243 --> 00:30:49,368 I'm not dead yet. 663 00:30:49,411 --> 00:30:52,079 Well, be a little bit of a bummer 664 00:30:52,122 --> 00:30:55,248 to have it after you died, don't you think? 665 00:30:55,292 --> 00:30:57,584 I'm gonna have a kid, Harvey. 666 00:30:59,380 --> 00:31:02,506 How do I protect that child when everything around me dies? 667 00:31:03,425 --> 00:31:05,509 Harvey? 668 00:31:07,054 --> 00:31:09,429 WILL: That's a good question. 669 00:31:13,560 --> 00:31:15,936 Will. 670 00:31:15,979 --> 00:31:18,063 You said I'd be safe in Haven. 671 00:31:18,107 --> 00:31:19,606 I trusted you. 672 00:31:19,650 --> 00:31:21,525 I know. 673 00:31:21,568 --> 00:31:23,568 I did my best. 674 00:31:23,612 --> 00:31:26,613 Your best never seems good enough. 675 00:31:26,657 --> 00:31:28,615 It's time to go. 676 00:31:36,667 --> 00:31:37,833 (beeping) THOMPKINS: No, no, no. 677 00:31:37,876 --> 00:31:39,334 No, no, no, no. Jim. (long, continuous beep) 678 00:31:39,378 --> 00:31:41,461 Where's my adrenaline? (distant, rapid gunfire) 679 00:31:41,505 --> 00:31:43,630 Oh... 680 00:31:49,263 --> 00:31:51,638 Oh, looks like Victor succeeded after all. 681 00:31:57,312 --> 00:31:59,563 I guess I'll have to settle for killing you. 682 00:32:06,405 --> 00:32:07,904 I can tell you one thing. 683 00:32:07,948 --> 00:32:11,199 I am sick and tired of getting shot at in my own precinct. 684 00:32:11,243 --> 00:32:13,368 Hey, what the bloody hell's going on? 685 00:32:13,412 --> 00:32:15,120 I thought you had this lunatic locked up. 686 00:32:15,164 --> 00:32:17,456 Ivy broke him out and gave him an arsenal. 687 00:32:17,499 --> 00:32:20,542 But I have an idea. I got to get to the storeroom. Give me cover. 688 00:32:20,586 --> 00:32:21,501 Alvarez, go! 689 00:32:23,005 --> 00:32:24,546 (grunts) 690 00:32:27,134 --> 00:32:28,967 (grunting) 691 00:32:29,011 --> 00:32:30,010 (gasps) 692 00:32:30,053 --> 00:32:31,553 (panting) 693 00:32:31,597 --> 00:32:32,888 Why are you doing this? 694 00:32:32,931 --> 00:32:35,015 What has Jim ever done to you? 695 00:32:35,058 --> 00:32:38,351 Gotham has a chance to be born anew. 696 00:32:38,395 --> 00:32:40,645 To return to what it was 697 00:32:40,689 --> 00:32:44,441 before people ripped down the trees and paved over the earth. 698 00:32:44,485 --> 00:32:46,443 He's trying to reunify with the mainland 699 00:32:46,487 --> 00:32:47,736 to save all these people. 700 00:32:47,779 --> 00:32:49,321 A return to filth. 701 00:32:49,364 --> 00:32:51,198 Pollution. 702 00:32:51,241 --> 00:32:53,992 He's fighting for death, while I... 703 00:32:54,036 --> 00:32:55,744 promise life... 704 00:32:55,787 --> 00:32:58,246 in its purest form. 705 00:33:01,418 --> 00:33:02,751 Is that your plan? 706 00:33:02,794 --> 00:33:05,337 To have the plants take over Gotham by killing Jim? 707 00:33:05,380 --> 00:33:07,297 Oh, killing Gordon's just the first part. 708 00:33:07,341 --> 00:33:10,675 Bruce Wayne is taking care of the rest. 709 00:33:10,719 --> 00:33:13,512 For what it's worth, I am sorry. For what? 710 00:33:18,644 --> 00:33:20,477 (gasping breath) 711 00:33:20,521 --> 00:33:23,188 This pain is nothing 712 00:33:23,232 --> 00:33:26,525 compared to what you are about to feel. 713 00:33:27,611 --> 00:33:30,403 Say good-bye... to Jim Gordon for me. 714 00:33:30,447 --> 00:33:31,071 No! 715 00:33:31,114 --> 00:33:33,365 No, no, no, no, no! 716 00:33:33,408 --> 00:33:34,282 No! 717 00:33:36,203 --> 00:33:37,285 Jim. 718 00:33:41,583 --> 00:33:42,791 Selena, you're wasting 719 00:33:42,834 --> 00:33:44,042 your time. 720 00:33:44,086 --> 00:33:46,044 Bruce, you have to snap out of Ivy's spell. 721 00:33:46,088 --> 00:33:48,171 This is not you. You're wrong. 722 00:33:48,215 --> 00:33:49,881 Ivy's given me a purpose. 723 00:33:49,925 --> 00:33:51,049 (grunting) 724 00:33:51,093 --> 00:33:53,343 Stop! Stop! I don't want to fight you! 725 00:33:53,387 --> 00:33:56,888 What are you gonna do? Kill everything in Gotham? 726 00:33:56,932 --> 00:33:58,932 The toxins will only kill all the people. 727 00:33:58,976 --> 00:34:00,684 The plants will adapt; they always do. 728 00:34:00,727 --> 00:34:03,144 Can you hear what that sounds like? Yeah. 729 00:34:03,188 --> 00:34:04,563 It sounds great! 730 00:34:07,526 --> 00:34:10,318 (coughing) 731 00:34:11,363 --> 00:34:13,196 (panting) 732 00:34:13,240 --> 00:34:16,533 I guess I shouldn't be surprised. 733 00:34:16,577 --> 00:34:19,119 You don't care about Gotham. You're gonna leave anyway. 734 00:34:22,082 --> 00:34:23,323 What about the rest of us, huh? 735 00:34:23,333 --> 00:34:24,666 The ones who are gonna be 736 00:34:24,710 --> 00:34:26,418 stuck here without you?! 737 00:34:26,461 --> 00:34:28,169 Selena... 738 00:34:28,213 --> 00:34:30,505 (both gasping for breath) 739 00:34:30,549 --> 00:34:32,507 Selena... I'm okay. 740 00:34:32,551 --> 00:34:35,010 Bruce, I'm so sorry. We got to stop Lucius. 741 00:34:35,053 --> 00:34:37,429 Come on. Okay. 742 00:34:37,472 --> 00:34:38,555 (grunts) 743 00:34:38,599 --> 00:34:40,056 (alarm blaring) 744 00:34:40,100 --> 00:34:43,143 Lucius! You have to stop the shutdown. 745 00:34:44,313 --> 00:34:46,187 Oh, no, I can't do that. 746 00:34:46,231 --> 00:34:48,398 Ivy will be so mad. 747 00:34:48,442 --> 00:34:51,651 Listen to me, I-I used Ivy's perfume to hypnotize you. 748 00:34:51,695 --> 00:34:52,611 She's using you. 749 00:34:52,654 --> 00:34:55,030 No. 750 00:34:55,073 --> 00:34:57,282 Ivy would never do that. 751 00:34:57,326 --> 00:35:00,368 We're perfectly bonded, like... carbon and oxygen 752 00:35:00,412 --> 00:35:01,661 or hydrogen 753 00:35:01,705 --> 00:35:04,623 and oxygen... We do not have time for this. 754 00:35:04,666 --> 00:35:06,499 I'm sorry. 755 00:35:07,461 --> 00:35:09,210 (grunts) 756 00:35:09,963 --> 00:35:12,255 (flips switch) There. 757 00:35:12,299 --> 00:35:13,965 Oh, you kicked me in the head. 758 00:35:14,009 --> 00:35:15,675 I didn't have a choice, Lucius. 759 00:35:15,719 --> 00:35:17,552 Bruce, where's Ivy? 760 00:35:21,141 --> 00:35:23,475 She was headed to the GCPD. 761 00:35:26,521 --> 00:35:29,481 I wonder what Ivy's doing right now. 762 00:35:29,524 --> 00:35:31,650 BULLOCK: Hey, lover boy. 763 00:35:35,197 --> 00:35:37,155 Are you serious right now? 764 00:35:37,199 --> 00:35:39,699 As a heart attack. 765 00:35:44,623 --> 00:35:46,081 (chuckles) 766 00:35:46,124 --> 00:35:47,582 What an idiot. 767 00:35:49,127 --> 00:35:50,669 (Bullock yelling) Oh, my... 768 00:35:54,216 --> 00:35:55,715 (grunts) 769 00:35:59,012 --> 00:36:00,428 Ah, that felt good. 770 00:36:00,472 --> 00:36:01,638 Come on, Jim. 771 00:36:01,682 --> 00:36:04,015 You fight for everyone else. You never give up. 772 00:36:04,059 --> 00:36:05,642 Fight for yourself, Jim. Come on! 773 00:36:12,317 --> 00:36:14,442 (thunder crashing) 774 00:36:19,616 --> 00:36:21,366 (door creaking) 775 00:36:23,245 --> 00:36:25,161 (thunder crashing) 776 00:36:28,208 --> 00:36:30,500 It's time. 777 00:36:41,930 --> 00:36:44,180 (thunder crashing) 778 00:36:45,809 --> 00:36:47,517 THOMPKINS (echoing): Jim. 779 00:36:56,445 --> 00:36:58,361 Lee. 780 00:36:58,405 --> 00:37:00,029 Is that...? 781 00:37:00,073 --> 00:37:01,322 Yes. 782 00:37:02,743 --> 00:37:05,744 Do you want to...? 783 00:37:09,458 --> 00:37:11,458 I don't know. 784 00:37:12,869 --> 00:37:15,628 I don't know that I can. 785 00:37:16,673 --> 00:37:18,381 Oh, I see. 786 00:37:19,384 --> 00:37:20,300 No! 787 00:37:20,343 --> 00:37:21,259 Good-bye, Jim. 788 00:37:21,303 --> 00:37:22,594 No! 789 00:37:22,637 --> 00:37:24,304 I want to live! 790 00:37:24,347 --> 00:37:25,597 I want to live! 791 00:37:25,640 --> 00:37:27,182 It's too late. 792 00:37:28,018 --> 00:37:29,726 No! I want to live! 793 00:37:30,645 --> 00:37:31,603 (screaming) 794 00:37:31,646 --> 00:37:33,346 (monitor beeping rapidly) 795 00:37:33,356 --> 00:37:34,647 (baby bawling) 796 00:37:34,691 --> 00:37:36,983 (gasping breaths) 797 00:37:37,569 --> 00:37:39,402 (beeping slows) 798 00:37:39,446 --> 00:37:41,521 (gasping breath) Lee. 799 00:37:41,531 --> 00:37:43,531 Don't move. Don't move. 800 00:37:45,610 --> 00:37:47,535 How do you feel? 801 00:37:47,579 --> 00:37:50,246 Like I almost died. 802 00:37:50,290 --> 00:37:52,499 Well, you didn't. 803 00:37:52,542 --> 00:37:55,376 You fought. You came back to me. 804 00:37:55,420 --> 00:37:57,629 Because I need you. 805 00:37:58,965 --> 00:38:00,131 Lee... 806 00:38:00,175 --> 00:38:02,592 this child... It's okay. 807 00:38:02,636 --> 00:38:05,386 It's okay to be scared. 808 00:38:07,599 --> 00:38:10,308 The only thing scarier than doing this 809 00:38:10,352 --> 00:38:12,018 is doing it without you. 810 00:38:16,107 --> 00:38:18,233 Can I ask you something? 811 00:38:23,365 --> 00:38:26,241 � � 812 00:38:26,284 --> 00:38:28,243 (bell tolling) 813 00:38:32,415 --> 00:38:34,499 � � 814 00:38:34,543 --> 00:38:36,459 (indistinct chatter) 815 00:38:45,720 --> 00:38:48,012 BRUCE: He seems nervous. 816 00:38:48,056 --> 00:38:49,389 I know. 817 00:38:49,432 --> 00:38:52,016 He should be thrilled. 818 00:38:52,060 --> 00:38:55,687 Marrying a woman who's smarter and better-looking than him. 819 00:38:58,108 --> 00:39:01,317 Selina, while we were fighting, 820 00:39:01,361 --> 00:39:03,278 when I was hypnotized, you talked about me leaving... 821 00:39:03,321 --> 00:39:04,612 Quiet. 822 00:39:04,656 --> 00:39:06,447 Here she comes. 823 00:39:08,618 --> 00:39:10,785 � � 824 00:39:31,308 --> 00:39:34,225 You may sit. (chuckles) 825 00:39:36,229 --> 00:39:38,146 BULLOCK: I'm just gonna say, 826 00:39:38,189 --> 00:39:40,189 this isn't gonna be some long, drawn-out, tearful affair 827 00:39:40,275 --> 00:39:41,316 like you all are used to, okay? 828 00:39:41,359 --> 00:39:42,942 This is gonna be a short wedding. 829 00:39:42,986 --> 00:39:45,945 I'm gonna try and make it quick so we can all get to the bar. 830 00:39:45,989 --> 00:39:48,481 (laughter) Okay? 831 00:39:48,491 --> 00:39:51,200 I first met a young Jim Gordon 832 00:39:51,244 --> 00:39:53,328 when he was a, uh... 833 00:39:53,371 --> 00:39:54,370 pain-in-the-ass, moralistic 834 00:39:54,414 --> 00:39:57,582 rookie detective. (laughter) 835 00:39:57,626 --> 00:40:01,210 In the years since, he's evolved into a pain-in-the-ass, 836 00:40:01,254 --> 00:40:04,088 moralistic captain. 837 00:40:04,132 --> 00:40:07,216 I'd say he's my best friend, 838 00:40:07,260 --> 00:40:10,511 but in truth, he's my only friend. 839 00:40:12,349 --> 00:40:14,474 So we'll skip that. 840 00:40:14,517 --> 00:40:17,393 Uh, on to Lee. 841 00:40:17,437 --> 00:40:19,854 Lee's always had his back. 842 00:40:19,898 --> 00:40:21,981 Except for the time when she was infected 843 00:40:22,025 --> 00:40:24,651 with the crazy-making virus and she tried to kill him, 844 00:40:24,694 --> 00:40:26,361 but that's love. 845 00:40:26,404 --> 00:40:29,447 But I will say, 846 00:40:29,491 --> 00:40:31,366 if there's one beautiful thing that's happened 847 00:40:31,409 --> 00:40:35,370 over these last few crazy years, 848 00:40:35,413 --> 00:40:38,498 it's that these two people met each other. 849 00:40:38,541 --> 00:40:40,541 And that truly is... 850 00:40:40,585 --> 00:40:43,169 a beautiful thing. 851 00:40:44,339 --> 00:40:46,756 Jim, will you please take Lee's hand? 852 00:40:47,425 --> 00:40:49,342 (clears throat) 853 00:40:49,386 --> 00:40:53,096 Do you, Jim Gordon, take Lee Thompkins to be 854 00:40:53,139 --> 00:40:55,390 your lawfully wedded wife, 855 00:40:55,433 --> 00:40:57,266 to have and to hold, 856 00:40:57,310 --> 00:40:59,018 from this day forward, 857 00:40:59,062 --> 00:41:01,187 for better, for worse, 858 00:41:01,231 --> 00:41:03,439 for richer, for poorer, 859 00:41:03,483 --> 00:41:06,651 in sickness and in health, 860 00:41:06,695 --> 00:41:09,028 to love and cherish 861 00:41:09,072 --> 00:41:11,155 till death do you part? 862 00:41:11,199 --> 00:41:13,992 I do. 863 00:41:15,412 --> 00:41:18,037 And you, Lee Thompkins, do you do the same? 864 00:41:18,665 --> 00:41:20,623 Sure, Harvey. 865 00:41:20,667 --> 00:41:23,167 I do. 866 00:41:24,629 --> 00:41:27,630 By the power vested in me... 867 00:41:27,674 --> 00:41:30,591 by absolutely no one... 868 00:41:30,635 --> 00:41:31,634 (laughter) 869 00:41:31,678 --> 00:41:34,012 ...I now pronounce you 870 00:41:34,055 --> 00:41:37,223 husband and wife. 871 00:41:38,518 --> 00:41:40,685 (cheering, whistling) 872 00:41:40,729 --> 00:41:43,354 � � 873 00:41:59,706 --> 00:42:01,330 What? 874 00:42:02,751 --> 00:42:05,084 � � 875 00:42:15,805 --> 00:42:18,139 (applause fades) 876 00:42:21,019 --> 00:42:24,228 And now Jim Gordon and Lee Thompkins 877 00:42:24,272 --> 00:42:27,190 are man and wife. 878 00:42:27,233 --> 00:42:31,486 Thank God you held the city together so that 879 00:42:31,529 --> 00:42:34,489 this blessed event could take place. 880 00:42:36,201 --> 00:42:38,618 It was never gonna work. 881 00:42:40,080 --> 00:42:41,287 What? 882 00:42:41,331 --> 00:42:44,499 Controlling the gangs was not a backup plan. 883 00:42:44,584 --> 00:42:46,375 You... saw a chance 884 00:42:46,419 --> 00:42:49,670 to convince James Gordon that you had changed. 885 00:42:50,465 --> 00:42:53,049 But he will never see you 886 00:42:53,093 --> 00:42:55,468 as anything but a dangerous woman 887 00:42:55,512 --> 00:42:57,970 keeping his child from him. 888 00:42:58,014 --> 00:42:59,764 Then I'd best be long gone 889 00:42:59,808 --> 00:43:02,475 before he can do anything about it. 890 00:43:04,187 --> 00:43:08,356 He will hunt you till the ends of the earth. 891 00:43:08,399 --> 00:43:09,524 (chuckles) 892 00:43:12,654 --> 00:43:14,112 Let him. 76969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.