Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,480 --> 00:02:06,520
There used to be horses in that barn.
2
00:02:06,560 --> 00:02:10,640
At least,
that's what my grandfather says.
3
00:02:10,680 --> 00:02:14,880
We're probably the only horse farm
in Lexington, Kentucky,
4
00:02:14,920 --> 00:02:17,480
that doesn't have one horse.
5
00:02:17,520 --> 00:02:18,480
Not one.
6
00:02:36,080 --> 00:02:38,080
It might rain.
7
00:02:43,480 --> 00:02:47,280
Pat said it'd be a good day for me
to come down to the diner.
8
00:02:47,320 --> 00:02:48,480
Yeah, well...
9
00:02:48,560 --> 00:02:51,440
Just be breakfast and lunch,
three days a week.
10
00:02:51,480 --> 00:02:55,600
If you're working at the diner,
she comes home from school to nobody?
11
00:02:55,640 --> 00:02:58,560
Well, Pop lives right next door.
12
00:02:59,880 --> 00:03:03,680
I know you two don't talk much,
but he and Cale get along real well...
13
00:03:04,560 --> 00:03:06,480
...and...
- And what?
14
00:03:07,280 --> 00:03:11,200
You've been promising her for months
you'd take her to work with you.
15
00:03:11,240 --> 00:03:14,480
And I will, Lil. But not today, honey.
I got a big race.
16
00:03:14,520 --> 00:03:15,840
What do I tell her?
17
00:03:15,880 --> 00:03:20,280
Tell her I was late, and I just
didn't have time to wait for her.
18
00:03:20,320 --> 00:03:23,360
- You tell her.
- Honey, I'm going to work.
19
00:03:55,680 --> 00:03:58,000
All right, get in.
I don't want to be late.
20
00:04:08,560 --> 00:04:10,400
There you go.
21
00:05:36,480 --> 00:05:38,080
Fifty-eight and one.
22
00:05:41,280 --> 00:05:46,280
Send Sonya. Don't let her out.
I just want to watch her action.
23
00:06:00,400 --> 00:06:01,880
I like him.
24
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
Her.
25
00:06:06,160 --> 00:06:07,880
I like her, too.
26
00:06:20,280 --> 00:06:23,600
Can I get a bucket of multigrain
in stall number three, please?
27
00:06:25,080 --> 00:06:28,000
- Good morning, sir.
- Good morning.
28
00:06:28,040 --> 00:06:29,840
Balon, you remember Cale?
29
00:06:29,880 --> 00:06:32,280
Sure. She doesn't
come around anymore.
30
00:06:32,320 --> 00:06:34,280
Wow, honey, you've gotten so big.
31
00:06:37,360 --> 00:06:39,680
Eddie, let's look at Goliath's Boy.
32
00:06:39,720 --> 00:06:42,080
- That means good morning.
- Morning.
33
00:06:42,120 --> 00:06:44,480
He's got legs like steel.
Take him in.
34
00:06:46,400 --> 00:06:50,080
Whoa. What do you got there?
You got some candy?
35
00:06:50,120 --> 00:06:53,320
Hey, Sonya. There you go, Sonya.
36
00:06:53,360 --> 00:06:56,560
Yeah. That's Sonya. She likes candy.
37
00:06:57,280 --> 00:07:00,000
- Sonya likes Twizzlers.
- Yeah?
38
00:07:00,040 --> 00:07:02,160
Well, who's this?
39
00:07:02,160 --> 00:07:04,280
Got a new jockey?
40
00:07:04,400 --> 00:07:06,400
Manny, this is my daughter Cale.
41
00:07:09,200 --> 00:07:13,200
Manolin Vallarta.
The greatest jockey in the world.
42
00:07:13,360 --> 00:07:16,080
- Fattest jockey in the world.
- Fat?
43
00:07:16,120 --> 00:07:18,640
Chacho, I'm too tall to race.
44
00:07:18,680 --> 00:07:22,160
Look at you, man. Look at these clothes.
This is a barn, not a disco.
45
00:07:25,480 --> 00:07:27,080
He likes the way I dress.
46
00:07:28,560 --> 00:07:30,840
Now, you see your daddy?
47
00:07:30,880 --> 00:07:34,040
You see how he's feeling the legs?
You see that?
48
00:07:34,080 --> 00:07:37,160
We just want to make sure
the horse is sound and healthy.
49
00:07:37,200 --> 00:07:41,600
Your daddy always say you listen
to a horse, he'll tell you how he feels.
50
00:07:42,160 --> 00:07:43,360
OK. Thanks, Mark.
51
00:07:53,480 --> 00:07:55,720
Boy, I'll tell you, I don't know.
52
00:07:55,760 --> 00:07:59,360
The leg feels fine,
but she keeps jumping at that.
53
00:07:59,400 --> 00:08:01,280
She wants to get back in her stall.
54
00:08:05,480 --> 00:08:08,400
- She never does this, ever.
- She going to race today?
55
00:08:08,440 --> 00:08:10,560
Of course she's going to race today.
56
00:08:10,600 --> 00:08:12,400
Hello, Mr. Palmer.
57
00:08:13,200 --> 00:08:15,880
Nice to see you.
Wasn't sure you were coming today.
58
00:08:16,960 --> 00:08:19,200
I don't believe I've ever met...
59
00:08:19,760 --> 00:08:21,760
Prince Tariq Abal.
60
00:08:22,680 --> 00:08:26,680
Well, Sonya is just as pretty
as she is fast.
61
00:08:27,880 --> 00:08:31,200
Sir, I'll meet you at our box
after I talk with my staff.
62
00:08:32,400 --> 00:08:35,280
- What's the story here?
- She's acting funny.
63
00:08:35,680 --> 00:08:38,400
Some heat
in that right front this morning.
64
00:08:38,440 --> 00:08:40,760
I'm not sure she wants to run today.
65
00:08:40,800 --> 00:08:43,040
I don't feel any heat.
What'd the vet say?
66
00:08:43,080 --> 00:08:46,680
The vet and the paddock judge
both passed her as fine, but...
67
00:08:46,720 --> 00:08:48,520
Well, good.
That's all that matters.
68
00:08:48,560 --> 00:08:53,160
Sir, I'm just saying
I don't think she should go today.
69
00:08:53,200 --> 00:08:57,760
Prince Tariq flew his personal 737
8,000 miles for what?
70
00:08:57,800 --> 00:09:00,880
I don't know,
to win the Jansen Handicap, I guess.
71
00:09:00,920 --> 00:09:02,440
To beat his brother Sadir.
72
00:09:02,480 --> 00:09:05,080
Tariq only flies in
to see one of his horses
73
00:09:05,120 --> 00:09:07,960
run against one of his brother's horses.
74
00:09:08,000 --> 00:09:11,560
We're messing with a champion
who's won her first two races.
75
00:09:11,600 --> 00:09:13,160
This'll make three.
76
00:09:13,200 --> 00:09:14,920
She's a star, no doubt about it.
77
00:09:14,960 --> 00:09:17,520
She's a lot more than a star, Everett.
78
00:09:17,560 --> 00:09:21,400
I'm listening to the horse. She's
saying she could do better with rest.
79
00:09:21,440 --> 00:09:24,960
You'd do better by listening to me.
Look, she's a nice horse.
80
00:09:24,960 --> 00:09:28,480
But I've spent millions
on a stable of horses for Prince Tariq
81
00:09:28,520 --> 00:09:29,880
so he can beat his brother.
82
00:09:30,000 --> 00:09:34,800
Now, I know you got big plans,
but just do your job.
83
00:09:34,840 --> 00:09:35,840
OK?
84
00:09:35,880 --> 00:09:39,480
Daily maintenance,
overseeing the workouts, your job.
85
00:09:39,520 --> 00:09:43,200
Picking her races, my job.
86
00:09:43,240 --> 00:09:44,800
Are we good?
87
00:09:45,480 --> 00:09:46,960
- Yeah, we're good.
- Good.
88
00:09:47,480 --> 00:09:49,960
She's morning-line favorite.
89
00:09:50,000 --> 00:09:53,760
Let's go. Tell one of the Mexicans
walk around to settle her.
90
00:10:00,960 --> 00:10:02,000
OK, Mark.
91
00:10:03,680 --> 00:10:05,480
You heard the boss. Let's go.
92
00:10:21,560 --> 00:10:23,640
You own a horse, sweetie?
93
00:10:23,680 --> 00:10:25,760
This is just for owners.
94
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Cale.
95
00:10:28,000 --> 00:10:28,960
Cale.
96
00:10:39,080 --> 00:10:41,480
See her, honey?
Number five, right there.
97
00:10:41,520 --> 00:10:42,960
That's our girl.
98
00:10:43,080 --> 00:10:44,120
Think she'll win?
99
00:10:44,160 --> 00:10:47,280
I got ten dollars
that says she's going to win.
100
00:10:50,800 --> 00:10:54,000
From the Wishman Stables,
here's Rapid Cat.
101
00:10:54,040 --> 00:10:56,400
Dark Fire on one of the outside gates.
102
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
Here we go, baby.
103
00:11:10,480 --> 00:11:12,280
And away they go.
104
00:11:16,480 --> 00:11:18,680
Easy. Nice and easy now.
105
00:11:31,200 --> 00:11:34,000
Yeah, she's fourth.
Come on, sweetheart.
106
00:11:34,040 --> 00:11:34,960
Go, Sonya.
107
00:11:39,760 --> 00:11:43,360
Maybe this is your day, honey.
Come on.
108
00:11:51,760 --> 00:11:53,080
Bring it home, baby.
109
00:11:54,160 --> 00:11:55,600
Come on, Sonya.
110
00:12:40,160 --> 00:12:44,920
Hold her down, man.
It's OK. I got it here.
111
00:12:44,960 --> 00:12:48,080
Cannon bone. Look, I'm sorry, Ben,
we got to put her down.
112
00:12:48,120 --> 00:12:48,960
She all right?
113
00:12:50,560 --> 00:12:51,600
Easy, girl. Easy.
114
00:12:53,200 --> 00:12:56,880
Not here. Take her back to her stall,
but not here.
115
00:12:57,880 --> 00:12:59,360
- Come on.
- Atta girl.
116
00:13:06,880 --> 00:13:09,280
Ben, I can't put her down
until you sign this.
117
00:13:09,320 --> 00:13:10,840
No, I want some X-rays taken.
118
00:13:10,880 --> 00:13:13,080
Cale, come here.
Stay out of the way.
119
00:13:13,120 --> 00:13:15,640
What's the point?
She's finished.
120
00:13:15,640 --> 00:13:18,120
I do not believe this.
I told him.
121
00:13:18,160 --> 00:13:22,080
- What? What'd you tell me?
- I warned you she wasn't right.
122
00:13:22,120 --> 00:13:24,280
- You saddled her.
- What? Wait a minute.
123
00:13:24,320 --> 00:13:27,040
It's sad when these things happen.
124
00:13:27,080 --> 00:13:29,440
- Sad?
- Yeah, sad. This is an athlete.
125
00:13:29,480 --> 00:13:32,560
Well, then you just knowingly
killed a $750,000 athlete.
126
00:13:32,600 --> 00:13:34,520
Fellas, we need to make a move here.
127
00:13:34,560 --> 00:13:36,360
- Tell me.
- It's her cannon bone.
128
00:13:36,400 --> 00:13:40,280
You pushed her. She'd have run
in the Breeders' Cup. She was special.
129
00:13:40,320 --> 00:13:42,680
Now she got a broken leg
and it's over. Let it go.
130
00:13:46,400 --> 00:13:51,040
You don't care about anybody, do you?
Horses or people.
131
00:13:51,080 --> 00:13:55,360
I do, Ben. That's why I'm giving
you the opportunity to find a new job.
132
00:13:55,400 --> 00:13:56,880
- You firing me?
- That's right.
133
00:13:56,920 --> 00:13:59,360
Take your Mexicans with you.
134
00:14:03,080 --> 00:14:06,000
They're men, Palmer.
They got names.
135
00:14:08,280 --> 00:14:09,480
You owe me money.
136
00:14:09,600 --> 00:14:11,720
You'll get your check
first of the month.
137
00:14:11,760 --> 00:14:14,680
You pay me now.
9,000 for the last three months.
138
00:14:16,400 --> 00:14:17,640
Here's six.
139
00:14:17,680 --> 00:14:19,320
Six. Take it or leave it.
140
00:14:19,360 --> 00:14:21,720
I'll leave it. We agreed on nine.
141
00:14:21,760 --> 00:14:23,880
- Wait for a check.
- I'm not waiting.
142
00:14:23,920 --> 00:14:25,880
Please put that horse down!
143
00:14:25,920 --> 00:14:26,880
Dan. Dan, wait.
144
00:14:31,200 --> 00:14:32,960
I'll take the 6,000 and the horse.
145
00:14:34,560 --> 00:14:37,880
$6,000 and a dead horse
and I never hear from you again?
146
00:14:37,920 --> 00:14:39,680
- That's right.
- Take your money.
147
00:14:41,360 --> 00:14:44,160
Sedate her, Dan.
Put her down heavy for the night.
148
00:14:44,200 --> 00:14:46,880
It'll cost you 400
to dispose of her body.
149
00:14:46,920 --> 00:14:47,840
Hook up a trailer.
150
00:14:47,880 --> 00:14:50,160
You got a hard head,
just like your old man.
151
00:14:50,200 --> 00:14:51,160
Go out to the truck.
152
00:14:51,200 --> 00:14:54,080
Living in that horse farm
with no horses.
153
00:14:54,120 --> 00:14:55,720
Manny, take her out to the truck.
154
00:14:55,760 --> 00:15:00,880
Delusional. It's a disease with you
Cranes. Get out before it rubs off.
155
00:15:12,680 --> 00:15:15,480
Manny. Go get the old man.
156
00:15:16,280 --> 00:15:18,280
Tell him it's an emergency.
157
00:15:27,280 --> 00:15:31,360
Balon, need the heavy winch and the tow
and easy sling to get her in this stall.
158
00:15:31,400 --> 00:15:34,280
- OK, where's that?
- It's in the back stall there.
159
00:15:34,320 --> 00:15:35,560
Oh, OK, I got it.
160
00:15:35,600 --> 00:15:39,080
Where have you been?
God, I've been so worried. Honey.
161
00:15:39,480 --> 00:15:41,600
- What's going on?
- I had a horse go down.
162
00:15:41,680 --> 00:15:42,520
Oh, my God.
163
00:15:42,560 --> 00:15:45,480
- Anything else, boss?
- Give Balon a hand, will you?
164
00:15:47,760 --> 00:15:51,360
What can you geniuses be calling
an emergency at night in the rain?
165
00:15:54,880 --> 00:15:56,880
This about a horse?
166
00:16:00,400 --> 00:16:01,600
Good night.
167
00:16:06,680 --> 00:16:09,160
I never ask you for anything.
168
00:16:09,200 --> 00:16:14,080
I haven't heard from you in months.
That's why your business is so great.
169
00:16:14,120 --> 00:16:17,280
I got a filly in there with
a broken cannon bone, Pop.
170
00:16:18,400 --> 00:16:19,360
Thoroughbred?
171
00:16:20,680 --> 00:16:22,000
Racer?
172
00:16:28,560 --> 00:16:30,000
Put her down.
173
00:16:33,880 --> 00:16:36,640
You had a horse
with a shattered cannon bone once.
174
00:16:36,680 --> 00:16:40,680
You harnessed it up, the leg healed
and that horse was fine.
175
00:16:40,720 --> 00:16:44,680
That was a long time ago.
You were just a little boy, Benjamin.
176
00:16:45,360 --> 00:16:48,280
But I remember it. It worked.
177
00:16:49,680 --> 00:16:51,480
He was an old lead pony.
178
00:16:52,480 --> 00:16:55,480
Healed just enough to walk around
for a few more years
179
00:16:55,520 --> 00:16:57,360
before I finally put him down.
180
00:16:58,480 --> 00:17:01,680
Which is what you'd do
if you had any sense at all.
181
00:17:11,160 --> 00:17:12,680
Let's get her in the stall.
182
00:17:14,160 --> 00:17:17,560
- Cale.
- I need to help them.
183
00:17:17,600 --> 00:17:21,600
Cale, I'm spending the night with her.
You go on inside with Mom.
184
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
- All right.
- Right up there.
185
00:17:24,840 --> 00:17:26,400
Get up on higher.
186
00:17:30,160 --> 00:17:32,560
Let's hook it up. Come on.
187
00:17:59,080 --> 00:18:00,360
Was it a hard fall?
188
00:18:00,400 --> 00:18:04,800
Hard enough. She didn't get bumped
or anything. She just went down.
189
00:18:04,840 --> 00:18:08,680
That's the one from the track.
And my X-rays confirm it.
190
00:18:08,720 --> 00:18:11,080
It's a spiral fracture
of the cannon bone.
191
00:18:11,120 --> 00:18:12,800
But it is nondisplaced.
192
00:18:12,800 --> 00:18:14,480
She'll never race again?
193
00:18:14,960 --> 00:18:17,320
No, honey.
But she might walk again.
194
00:18:17,360 --> 00:18:19,880
There's a chance.
It's up to her.
195
00:18:19,880 --> 00:18:22,360
Try and keep her calm.
Stable rest.
196
00:18:22,360 --> 00:18:24,800
That cast I put on her should hold.
197
00:18:24,840 --> 00:18:26,120
We'll go really easy on her.
198
00:18:26,160 --> 00:18:28,280
- Let's stay close on this.
- You got it.
199
00:18:28,960 --> 00:18:31,480
All right,
let's pull all the harness stuff.
200
00:18:31,520 --> 00:18:33,640
The straps, pulley in the tack room.
201
00:18:33,680 --> 00:18:37,880
Ben, when Mr. Palmer fired you,
us yesterday, well...
202
00:18:37,920 --> 00:18:40,120
We all don't have no jobs.
203
00:18:40,160 --> 00:18:41,880
I'm sorry, guys. I forgot. Here.
204
00:18:43,080 --> 00:18:44,160
There's 1,000 each.
205
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
What's wrong?
206
00:18:50,280 --> 00:18:52,760
Well, we train racehorses, right?
207
00:18:52,800 --> 00:18:54,760
She's not going
to race no more, so...
208
00:18:54,800 --> 00:18:58,880
Why we hanging around to help you
get a broken racehorse to walk?
209
00:18:59,880 --> 00:19:01,800
You know who this horse
was sired by?
210
00:19:03,080 --> 00:19:04,400
Dreamcatcher.
211
00:19:05,160 --> 00:19:07,160
You know who that was?
212
00:19:09,160 --> 00:19:11,160
Pop, who was Dreamcatcher?
213
00:19:12,480 --> 00:19:15,440
Won the Dubai World Cup in '96.
214
00:19:15,480 --> 00:19:19,440
Won seven of 11 graded stakes
and over $3,000,000.
215
00:19:19,480 --> 00:19:22,960
We get her healed enough
to breed her to a decent stud,
216
00:19:23,000 --> 00:19:26,840
sell that yearling for,
I don't know, maybe...
217
00:19:26,840 --> 00:19:30,680
If it's a colt with good confirmation,
maybe 300.
218
00:19:30,720 --> 00:19:32,440
$300,000.
219
00:19:32,480 --> 00:19:35,680
You two be interested
in a piece of $300,000?
220
00:19:38,160 --> 00:19:39,480
Yeah.
221
00:19:40,480 --> 00:19:42,160
How about it, Pop?
222
00:19:44,480 --> 00:19:46,160
OK. Looks good to me.
223
00:19:47,160 --> 00:19:48,160
Well done.
224
00:19:50,080 --> 00:19:51,360
Take it up.
225
00:19:51,400 --> 00:19:52,680
Got it?
226
00:19:56,960 --> 00:19:58,600
Good girl.
227
00:19:58,640 --> 00:20:00,280
Good Sonya.
228
00:20:05,680 --> 00:20:08,280
Easy. Easy, girl.
Easy, girl.
229
00:20:09,360 --> 00:20:10,800
Come on, girl.
230
00:20:16,480 --> 00:20:18,080
One, two, three.
231
00:20:29,280 --> 00:20:31,080
One, two, three.
232
00:20:34,560 --> 00:20:36,960
OK, that's good. That's good.
233
00:20:37,000 --> 00:20:38,480
She's great.
234
00:20:41,160 --> 00:20:42,160
She's OK.
235
00:21:32,560 --> 00:21:34,400
- You all right?
- Fine.
236
00:21:34,440 --> 00:21:36,280
You OK? She kick you?
237
00:21:36,880 --> 00:21:38,280
Come on. It's OK, honey.
238
00:21:38,400 --> 00:21:41,280
- How is she?
- She's OK.
239
00:21:41,800 --> 00:21:44,760
What were you doing?
She's not a pet, Cale.
240
00:21:44,800 --> 00:21:48,680
She's what I do for work now, so
you'll have to leave her be, all right?
241
00:21:50,960 --> 00:21:51,880
I'm sorry.
242
00:21:54,680 --> 00:21:57,200
- You sure you're all right?
- Fine.
243
00:24:34,280 --> 00:24:36,280
- Here you go.
- Thank you.
244
00:24:40,160 --> 00:24:43,200
You make all that money
and eat as much pie as you want?
245
00:24:43,240 --> 00:24:45,280
Yeah, I can't find a better job.
246
00:24:47,480 --> 00:24:50,080
Manny's taking me
to watch him ride a racehorse.
247
00:24:50,120 --> 00:24:52,200
Then I'm mucking out Sonya's stall.
248
00:24:52,200 --> 00:24:54,280
I'm thinking about painting it.
249
00:24:54,320 --> 00:24:55,680
Nice to have a horse, huh?
250
00:24:56,880 --> 00:24:58,920
Especially after Dad said
251
00:24:58,960 --> 00:25:02,400
"There will never be another horse
in this farm as long as I live. "
252
00:25:04,280 --> 00:25:06,160
Did Pop tell you that?
253
00:25:07,760 --> 00:25:11,880
Don't you listen to everything Pop says.
There's two sides to every story.
254
00:25:11,920 --> 00:25:15,280
Pop said Dad's the best horseman.
Says he has a gift.
255
00:25:16,480 --> 00:25:18,480
Well, that's true.
256
00:25:19,080 --> 00:25:21,680
We all know that's true.
257
00:25:34,000 --> 00:25:35,680
- Hey.
- Hello.
258
00:25:37,080 --> 00:25:38,960
Whoa, Zephyr. Whoa, boy.
259
00:25:39,880 --> 00:25:40,880
Thanks, Mike.
260
00:25:42,480 --> 00:25:45,200
- What'd you think about that?
- That was fast.
261
00:25:45,240 --> 00:25:46,080
Nice boots.
262
00:25:46,880 --> 00:25:50,800
Thank you. I exercise a couple
of horses for a few owners.
263
00:25:58,280 --> 00:26:00,280
- Pretty cool, huh?
- Yeah.
264
00:26:06,160 --> 00:26:07,760
You ever ride in races?
265
00:26:09,480 --> 00:26:11,720
Couple of times I did.
266
00:26:11,760 --> 00:26:14,000
- But no more.
- Why?
267
00:26:17,480 --> 00:26:19,760
I have bad dreams.
268
00:26:26,480 --> 00:26:28,880
Three years ago
I got my first real race.
269
00:26:29,760 --> 00:26:31,480
I ran fifth.
270
00:26:32,280 --> 00:26:34,280
What was the name of the horse?
271
00:26:35,760 --> 00:26:38,160
Downtown Swing.
272
00:26:40,000 --> 00:26:42,760
- It was amazing.
- Did you ever ride him again?
273
00:26:42,800 --> 00:26:46,160
Yeah. In our second race,
I was flying into that first turn.
274
00:26:46,960 --> 00:26:50,880
And then I looked under my arm
to see if I was clear on the rail.
275
00:26:50,920 --> 00:26:54,240
When I looked back up,
there was a horse swerving into me.
276
00:26:54,280 --> 00:26:57,600
My left foot came out of the iron,
I fell to the ground
277
00:26:57,640 --> 00:26:59,360
and I got run over by three horses.
278
00:27:00,480 --> 00:27:03,880
Broke both shoulders, sternum,
279
00:27:04,880 --> 00:27:07,200
four ribs, punctured a lung.
280
00:27:09,600 --> 00:27:11,360
You never raced again.
281
00:27:14,800 --> 00:27:17,600
You know, at night,
when I fall asleep,
282
00:27:19,760 --> 00:27:22,880
I dream I'm in a big race
on a very fast horse.
283
00:27:23,880 --> 00:27:28,080
And I look to my left foot, it slips
out of the iron and I begin to fall.
284
00:27:28,120 --> 00:27:31,080
But before I hit the ground,
I wake up.
285
00:27:32,080 --> 00:27:34,080
But you still exercise racehorses.
286
00:27:34,120 --> 00:27:34,960
Yeah.
287
00:27:36,080 --> 00:27:37,840
Just...
288
00:27:37,880 --> 00:27:42,000
It's just me and the horse
alone on the track...
289
00:27:42,800 --> 00:27:43,760
...free.
290
00:27:43,880 --> 00:27:46,880
No one to bother us.
It's much better that way.
291
00:27:49,080 --> 00:27:51,280
I'm sorry about your nightmares, Manny.
292
00:27:51,320 --> 00:27:52,160
It's OK.
293
00:27:53,280 --> 00:27:56,160
It's God's way of telling me
no more racing.
294
00:28:25,080 --> 00:28:26,000
Good night.
295
00:28:43,600 --> 00:28:45,640
From Mom.
296
00:28:45,680 --> 00:28:47,680
I'm good. Just put it down there.
297
00:28:59,600 --> 00:29:00,800
Cale?
298
00:29:02,000 --> 00:29:05,280
Will you grab that roll of wire
underneath the fence?
299
00:29:12,000 --> 00:29:14,280
You can just hang on to it there.
300
00:29:19,200 --> 00:29:21,680
Pop said this farm
used to be beautiful.
301
00:29:22,880 --> 00:29:24,800
This farm was beautiful.
302
00:29:26,560 --> 00:29:29,280
Two hundred acres.
One of the nicest in Versailles.
303
00:29:30,800 --> 00:29:32,880
- See all that over there?
- Yeah.
304
00:29:34,680 --> 00:29:36,080
Well, that was ours.
305
00:29:42,080 --> 00:29:45,360
Pop's owned some
really nice race mares.
306
00:29:46,880 --> 00:29:49,880
Big, beautiful female horses.
307
00:29:50,680 --> 00:29:53,280
Waveland, Blue Jezebel
and Miss Moffett.
308
00:29:54,280 --> 00:29:55,480
That's right.
309
00:29:58,080 --> 00:30:01,880
Pop said he built those stalls
and filled them with horses.
310
00:30:01,920 --> 00:30:04,440
Yeah, he made a good living
selling yearlings.
311
00:30:04,480 --> 00:30:07,880
But you wanted to keep
the yearlings and race them, right?
312
00:30:11,080 --> 00:30:15,080
Well, it got kind of hard
watching horses born on this farm
313
00:30:15,120 --> 00:30:17,640
go on to win big races
for somebody else.
314
00:30:17,680 --> 00:30:21,080
You got Pop to keep some yearlings
so you could train, race them.
315
00:30:21,120 --> 00:30:24,880
You don’t just keep them, Cale,
they're not free.
316
00:30:24,920 --> 00:30:26,800
I'm going to brush down Sonya.
317
00:30:39,600 --> 00:30:41,720
- Cale Crane.
- Yes, ma'am?
318
00:30:41,760 --> 00:30:45,360
- Are you working on your assignment?
- Yes, ma'am.
319
00:30:46,080 --> 00:30:47,680
What's your story about?
320
00:30:49,680 --> 00:30:53,360
It's about a king and his castle...
321
00:30:55,200 --> 00:30:57,080
...and a magic horse.
322
00:31:21,200 --> 00:31:22,160
Easy.
323
00:31:27,280 --> 00:31:28,160
Bye.
324
00:31:44,400 --> 00:31:48,560
She can stand on it. Not for long
but she can stand on it.
325
00:31:52,480 --> 00:31:56,880
I'll run more tests but I don't see any
reason she can't breed. She looks good.
326
00:31:56,920 --> 00:32:00,280
You helped her, Cale.
She's going to have a baby. Yeah.
327
00:32:00,320 --> 00:32:02,280
I'll see you Friday.
328
00:32:04,960 --> 00:32:06,800
Well, I'm going to call in a favor.
329
00:32:11,200 --> 00:32:12,160
Go, Cale.
330
00:32:12,680 --> 00:32:13,680
Go.
331
00:32:23,880 --> 00:32:25,840
So where you going?
332
00:32:25,880 --> 00:32:28,000
Going to go see an old friend.
333
00:32:33,200 --> 00:32:35,320
About a stud for Sonya?
334
00:32:35,360 --> 00:32:37,480
Yeah. About a stud.
335
00:32:54,080 --> 00:32:56,440
You want to come?
336
00:32:56,480 --> 00:32:58,800
Yeah. I'll come.
337
00:33:27,360 --> 00:33:30,560
Fusaichi Pegasus.
He won the Kentucky Derby.
338
00:33:31,680 --> 00:33:33,600
Do you see him?
That's Fusaichi.
339
00:33:34,880 --> 00:33:36,480
Giant's Causeway.
340
00:33:40,560 --> 00:33:43,280
Johannesburg.
He won the Breeders' Cup Juvenile.
341
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
You learn all that from Pop, too?
342
00:33:48,160 --> 00:33:50,080
He's a beautiful horse.
343
00:33:50,120 --> 00:33:51,200
Hey, Bill.
344
00:33:51,280 --> 00:33:52,840
It's good to see you.
345
00:33:52,880 --> 00:33:55,760
- Good to see you.
- This is my daughter Cale.
346
00:33:55,800 --> 00:33:58,680
- Nice to meet you, Cale.
- Nice to meet you, too.
347
00:33:58,720 --> 00:34:00,120
Ben, you call me two months ago
348
00:34:00,160 --> 00:34:02,880
saying you got a race mare
needs to be covered,
349
00:34:02,920 --> 00:34:04,920
then I don't hear from you.
350
00:34:04,960 --> 00:34:08,280
It's been a long road with that filly,
but she's ready now.
351
00:34:08,320 --> 00:34:10,600
So you still going to be able
to help me out?
352
00:34:12,600 --> 00:34:14,000
Right over here.
353
00:34:15,600 --> 00:34:19,760
All right, ladies and gentlemen, are you
ready for the world's greatest stud?
354
00:34:20,360 --> 00:34:22,080
Come on, Todd. Bring him on out.
355
00:34:26,280 --> 00:34:27,760
That's not...
356
00:34:28,880 --> 00:34:32,080
- What is that?
- This here's Thunder Pants.
357
00:34:32,120 --> 00:34:34,960
Honey, Thunder Pants
is a teaser pony.
358
00:34:36,080 --> 00:34:40,160
He's going to help Sonya get ready to go
into the breeding shed with a stallion.
359
00:34:40,800 --> 00:34:41,760
Thanks, Bill.
360
00:34:43,280 --> 00:34:46,800
Hey, Cale, want to meet
the stallion I picked for you?
361
00:34:49,680 --> 00:34:52,480
Cale, meet Grand Slam.
362
00:34:54,280 --> 00:34:55,280
Grand Slam?
363
00:34:57,600 --> 00:34:59,360
Unbelievable.
364
00:35:06,080 --> 00:35:08,480
So, what do you think?
365
00:35:10,960 --> 00:35:13,200
Well, I think it's Grand Slam.
366
00:35:14,680 --> 00:35:17,720
Everyone at Ashford has a lot
of respect for your family.
367
00:35:17,760 --> 00:35:21,760
I explained your situation and they
want to do you the favor of a lifetime.
368
00:35:21,800 --> 00:35:22,920
I don't know what to say.
369
00:35:22,960 --> 00:35:25,720
Say you'll have your filly here
first week in May.
370
00:35:25,760 --> 00:35:29,200
That week's the only shot you get.
He's booked till next year.
371
00:35:29,240 --> 00:35:32,680
And you got to send me half of
the 15,000 by the end of the week.
372
00:35:34,800 --> 00:35:36,360
That's 15,000...
373
00:35:38,000 --> 00:35:41,840
Well, Grand Slam's
normal stud fee's 200,000.
374
00:35:41,880 --> 00:35:45,760
We're waiving that. The 15 doesn't
even cover our cost in insurance.
375
00:35:45,800 --> 00:35:49,160
No, Bill, it's an amazing offer.
I just didn't...
376
00:35:49,200 --> 00:35:54,280
I'm wondering, though, if maybe
I couldn't give you a share in the foal,
377
00:35:54,320 --> 00:35:57,880
maybe to cover all the expenses,
whatever they are.
378
00:35:57,920 --> 00:36:01,480
We just don't do that.
Not in a case like this.
379
00:36:02,160 --> 00:36:04,280
Are you saying you want to call it off?
380
00:36:04,320 --> 00:36:06,000
No, Bill, I just...
381
00:36:07,680 --> 00:36:09,680
Bill, I don't have the money.
382
00:36:11,680 --> 00:36:15,280
I'm sorry, Ben.
I didn't fully know your situation.
383
00:36:15,320 --> 00:36:18,600
Bill, listen,
I really appreciate the try.
384
00:36:19,080 --> 00:36:21,600
I'm going to call. All right? Thanks.
385
00:36:21,640 --> 00:36:23,480
Let's go, honey.
386
00:36:32,480 --> 00:36:35,200
I've never seen
Grand Slam up close.
387
00:36:35,240 --> 00:36:37,360
He's got muscles everywhere.
388
00:36:37,400 --> 00:36:38,960
What'd he say?
389
00:36:41,280 --> 00:36:44,680
- He's a horse.
- I know. What'd he say?
390
00:36:47,080 --> 00:36:49,360
"I am a great champion. "
391
00:36:50,680 --> 00:36:55,680
"When I ran, the ground shook.
The sky opened and mere mortals parted. "
392
00:36:55,880 --> 00:37:00,360
"The way to victory. And I met
my owner in the winner's circle. "
393
00:37:00,400 --> 00:37:03,080
"Where he put a blanket of flowers
on my back. "
394
00:37:03,120 --> 00:37:05,440
You remembered that.
395
00:37:05,480 --> 00:37:07,480
Sport of kings, you know that?
396
00:37:08,160 --> 00:37:10,880
They call horse racing
the sport of kings.
397
00:37:12,160 --> 00:37:14,120
So when you taking me to the races?
398
00:37:14,160 --> 00:37:17,760
I don't go anymore.
Haven't been in years.
399
00:37:21,480 --> 00:37:24,880
So I can take the Racing Form
and The Blood-Horse, right?
400
00:37:24,920 --> 00:37:28,160
Your dad doesn't want me
teaching you about horses.
401
00:37:28,200 --> 00:37:29,680
So I should leave them?
402
00:37:29,760 --> 00:37:32,000
You should stuff them
under your shirt.
403
00:37:32,040 --> 00:37:33,080
OK.
404
00:37:36,600 --> 00:37:41,480
- Cale, in the cabinet above the sink...
- Yeah.
405
00:37:41,520 --> 00:37:43,280
...is there a coffee can?
406
00:37:44,680 --> 00:37:47,200
- Bring it to your dad, would you?
- Sure.
407
00:37:47,680 --> 00:37:49,680
- Good night.
- Good night.
408
00:38:01,280 --> 00:38:03,880
- Pop wanted me to give this to you.
- Thanks, hon.
409
00:38:04,680 --> 00:38:07,280
- I'm eating my dessert in the barn.
- All righty.
410
00:38:25,280 --> 00:38:27,240
- What the hell is this?
- Coffee can.
411
00:38:27,280 --> 00:38:30,080
- You expect me to use it?
- Only flavor I got.
412
00:38:30,120 --> 00:38:32,880
You're unbelievable.
There's almost $20,000 there.
413
00:38:35,360 --> 00:38:39,200
You watched me sell this farm off
bit by bit till there was nothing left.
414
00:38:40,160 --> 00:38:42,360
Why are you doing this?
415
00:38:42,400 --> 00:38:44,280
Damned if I know.
416
00:38:45,600 --> 00:38:48,040
Breed the horse, Ben.
417
00:38:48,080 --> 00:38:52,000
Picking up that filly was the gutsiest
thing I've seen you do in years.
418
00:38:52,040 --> 00:38:55,480
I took the biggest swing I could
and I struck out.
419
00:38:55,520 --> 00:38:58,040
- And you gave up.
- I'm broke, Pop.
420
00:38:58,080 --> 00:39:01,280
- What do you expect me to do?
- I expect you to take the money,
421
00:39:01,320 --> 00:39:03,840
trust your instincts
and breed the horse.
422
00:39:03,880 --> 00:39:06,480
- You told me to put her down.
- But you didn't.
423
00:39:06,520 --> 00:39:08,760
- You're a horseman.
- Don't blow smoke...
424
00:39:08,800 --> 00:39:12,080
Will you spend your life
shoveling horse squat for sheiks?
425
00:39:12,120 --> 00:39:14,600
Or will you get back in the game?
426
00:39:19,760 --> 00:39:23,280
I know what's going on here
with you and Cale.
427
00:39:23,320 --> 00:39:26,800
It's in her blood, Ben.
Cale's a beautiful kid.
428
00:39:26,840 --> 00:39:29,200
Stop filling her head
with horse stories.
429
00:39:29,240 --> 00:39:31,160
Horse stories are all I got.
430
00:39:31,200 --> 00:39:34,960
Keep them to yourself.
I'll pay you back when the foal sells.
431
00:39:47,760 --> 00:39:51,320
Any chance you'll keep the foal?
Race him or her?
432
00:39:51,360 --> 00:39:56,360
No, we're going to sell the foal
but still have Sonador.
433
00:39:57,080 --> 00:39:58,120
Sonador?
434
00:39:58,160 --> 00:40:00,600
Yeah. It's her full name. Sonador.
435
00:40:04,080 --> 00:40:05,320
Sonador.
436
00:40:05,360 --> 00:40:09,360
I think it's Spanish.
Spanish for "dreamer. "
437
00:40:12,280 --> 00:40:14,160
Good night, Dreamer.
438
00:40:15,600 --> 00:40:18,160
- OK, I got it.
- I'm going to Pop's.
439
00:40:26,000 --> 00:40:29,960
Lil, how many days they give you
down at the diner?
440
00:40:30,000 --> 00:40:34,920
I got Monday, Wednesday and Friday.
But I could take more.
441
00:40:34,960 --> 00:40:38,960
Palmer called around. Shut me out
everywhere. I can't find any work.
442
00:40:43,200 --> 00:40:44,880
I'll have to take down the sign.
443
00:40:46,280 --> 00:40:47,960
The real estate sign?
444
00:40:48,000 --> 00:40:52,080
It's all been sold. Only land we got
left to sell, we're sitting on.
445
00:40:52,120 --> 00:40:54,280
Here's the first letter of foreclosure.
446
00:41:00,160 --> 00:41:02,240
- Morning.
- Hello, Cale.
447
00:41:02,280 --> 00:41:04,320
- Hey, Doc.
- Balon. Manny.
448
00:41:04,360 --> 00:41:06,240
Sonya will make us
some money, huh?
449
00:41:06,280 --> 00:41:08,800
This horse will make
a special baby, huh?
450
00:41:08,840 --> 00:41:10,840
- Is Ben around?
- I'm right here.
451
00:41:10,880 --> 00:41:14,600
All right. Just got off the phone
with Bill. We're back on.
452
00:41:15,360 --> 00:41:17,240
Going to breed her to Grand Slam.
453
00:41:17,280 --> 00:41:20,880
Ben, I've completed my tests
and I've got some bad news for you.
454
00:41:22,800 --> 00:41:23,760
What?
455
00:41:24,480 --> 00:41:25,480
She's infertile.
456
00:41:29,480 --> 00:41:31,080
She won't have a baby now?
457
00:41:31,200 --> 00:41:34,280
No, honey,
she's never going to have babies.
458
00:41:39,680 --> 00:41:41,600
I'm sorry, guys.
459
00:41:47,360 --> 00:41:48,800
I'm sorry, Sonya.
460
00:41:50,360 --> 00:41:51,360
It's OK.
461
00:42:09,360 --> 00:42:10,960
It's almost dawn.
462
00:42:12,480 --> 00:42:14,760
You've been up all night.
463
00:42:14,800 --> 00:42:18,160
What was I thinking, Lil?
Trying to breed that horse?
464
00:42:20,080 --> 00:42:21,440
Cale loves that horse.
465
00:42:21,480 --> 00:42:25,160
That's good, because that little filly
just ruined us.
466
00:42:25,200 --> 00:42:29,280
That little filly is the best thing
that's ever happened around here.
467
00:42:29,320 --> 00:42:30,360
Come on, Lil.
468
00:42:30,480 --> 00:42:34,000
Since she's been in that barn,
we have a family.
469
00:42:34,040 --> 00:42:36,640
For the first time in years.
470
00:42:36,680 --> 00:42:41,200
I'll work seven days a week at the diner
if it means you'll spend time with Cale.
471
00:42:41,680 --> 00:42:44,960
Can't you just see how much
she wants to be with you?
472
00:42:46,960 --> 00:42:50,920
And I know that your dad
disappointed you,
473
00:42:50,960 --> 00:42:53,960
but that does not mean
that you have to disappoint her.
474
00:42:54,000 --> 00:42:57,600
- It's nothing to do with my father.
- It's everything to do with him.
475
00:42:57,640 --> 00:43:01,120
You're wrong. The truth is if Cale
hadn't been with me that night
476
00:43:01,120 --> 00:43:04,600
I'd have left that horse on the track
and let them put her down.
477
00:43:04,640 --> 00:43:06,600
And I'd still have my job.
478
00:43:07,280 --> 00:43:08,280
Cale...
479
00:43:19,760 --> 00:43:20,800
Cale?
480
00:43:22,800 --> 00:43:23,760
Come on, Cale.
481
00:43:26,080 --> 00:43:28,080
Honey, can I come in?
482
00:43:28,960 --> 00:43:30,560
Let's just give her some time.
483
00:43:30,600 --> 00:43:34,960
Cale? Come on, honey.
Open the door.
484
00:43:35,000 --> 00:43:36,240
Please?
485
00:43:36,280 --> 00:43:39,480
She'll come downstairs
when she's ready.
486
00:43:52,800 --> 00:43:54,800
We're going to run away.
487
00:43:57,080 --> 00:43:59,080
We're going to run far away.
488
00:44:15,360 --> 00:44:17,280
There you go.
489
00:44:18,960 --> 00:44:20,880
We're going for a little walk.
490
00:44:24,280 --> 00:44:25,680
Cale...
491
00:44:29,600 --> 00:44:31,040
Stop, Sonya!
492
00:44:31,080 --> 00:44:32,480
Sonya, stop!
493
00:44:53,280 --> 00:44:54,880
Hang on, Cale.
494
00:45:02,680 --> 00:45:03,840
Cale!
495
00:45:03,880 --> 00:45:05,360
Dad, she won't stop!
496
00:45:05,480 --> 00:45:07,200
I can't make her stop!
497
00:45:11,760 --> 00:45:13,280
Cale, hang on!
498
00:45:16,800 --> 00:45:17,760
Please...
499
00:45:23,760 --> 00:45:25,760
Cale!
500
00:45:26,160 --> 00:45:27,400
Jump.
501
00:45:27,440 --> 00:45:28,680
Jump!
502
00:45:32,960 --> 00:45:35,680
I got you. I got you. I got you.
503
00:45:36,160 --> 00:45:38,000
You all right? You OK?
504
00:45:39,280 --> 00:45:41,680
I got you, sweetie. I got you.
505
00:45:44,800 --> 00:45:47,080
- Is she OK?
- She's all right. I got her.
506
00:45:53,480 --> 00:45:56,160
It's all right, baby. It's OK.
507
00:45:58,680 --> 00:46:00,480
Are you OK, honey?
508
00:46:00,520 --> 00:46:02,280
- Huh?
- Yes, I'm OK.
509
00:46:06,960 --> 00:46:08,000
Hey, Ben?
510
00:46:11,080 --> 00:46:13,480
- How's Cale doing?
- She's all right.
511
00:46:13,520 --> 00:46:15,440
- She OK?
- Yeah. She's fine.
512
00:46:15,480 --> 00:46:18,400
OK. Could we talk to you
for a minute, boss?
513
00:46:18,440 --> 00:46:19,320
How's Sonya?
514
00:46:19,360 --> 00:46:22,280
She was running back and forth
along the fence and...
515
00:46:24,000 --> 00:46:28,320
- We were following her in the truck...
- Did she break down? How bad is she?
516
00:46:28,360 --> 00:46:32,680
Well, in the truck it said that she's
about a quarter mile. And, well, she...
517
00:46:32,720 --> 00:46:35,080
She was getting faster and faster.
518
00:46:36,160 --> 00:46:38,400
Yeah. She's looking pretty strong, sir.
519
00:46:40,880 --> 00:46:44,280
What are you?
You saying she should race?
520
00:46:58,400 --> 00:46:59,680
You can load her up, Joe.
521
00:47:00,680 --> 00:47:03,680
Mariah's Storm broke her leg
the same way as Sonya.
522
00:47:03,720 --> 00:47:05,600
Same fracture, same location.
523
00:47:05,640 --> 00:47:07,600
Who's Mariah's Storm?
524
00:47:07,680 --> 00:47:10,800
She was a great racehorse.
Made a big comeback, too.
525
00:47:10,840 --> 00:47:12,840
Beat Serena's Song
in the graded stakes.
526
00:47:12,880 --> 00:47:16,160
When I saw Sonya's X-rays
I thought I ought to show them to you.
527
00:47:16,200 --> 00:47:18,840
- That bone is healed.
- That leg's good.
528
00:47:18,880 --> 00:47:22,560
Now, getting her back into racing shape,
that's up to you. Good luck.
529
00:47:23,360 --> 00:47:25,280
Thanks a lot, Doc.
530
00:47:25,320 --> 00:47:27,200
Thank you. Goodbye.
531
00:47:56,680 --> 00:47:58,680
Well, she's not favoring that leg.
532
00:48:01,760 --> 00:48:03,680
How's she look?
533
00:48:03,760 --> 00:48:05,320
She looks big.
534
00:48:05,360 --> 00:48:07,760
- Big as in strong?
- No, big as in fat.
535
00:48:09,080 --> 00:48:12,800
That's mean. That's mean.
You shouldn't say that.
536
00:48:13,480 --> 00:48:16,480
Must've been eating too many Popsicles.
537
00:48:16,520 --> 00:48:17,440
- What?
- What?
538
00:48:17,480 --> 00:48:20,400
You didn't know
I knew about that, did you?
539
00:48:29,280 --> 00:48:31,280
- 37 and two.
- 37 two.
540
00:48:31,880 --> 00:48:32,800
Thirty-six.
541
00:48:54,400 --> 00:48:56,000
What do you think?
542
00:48:57,080 --> 00:48:59,360
Well, in five weeks,
543
00:49:00,480 --> 00:49:03,600
best she's done is three furlongs
in 37 seconds.
544
00:49:05,600 --> 00:49:07,760
Not fast enough to win much, is it?
545
00:49:08,560 --> 00:49:11,280
Maybe a cheap claimer
at Bluegrass Downs.
546
00:49:13,280 --> 00:49:15,200
She was a graded stakes horse.
547
00:49:16,400 --> 00:49:18,920
Now she's a claimer.
548
00:49:18,960 --> 00:49:21,680
It might be a good idea
to run her in one.
549
00:49:22,560 --> 00:49:25,200
See if she perks up in a real race.
550
00:49:25,240 --> 00:49:26,960
I been thinking about that.
551
00:49:28,080 --> 00:49:31,680
You don't think anybody
would claim her, do you?
552
00:49:31,720 --> 00:49:34,000
Would you buy a horse
that broke its leg?
553
00:49:36,480 --> 00:49:38,480
You know, she might win.
554
00:49:41,480 --> 00:49:43,480
Could be easy money.
555
00:49:44,160 --> 00:49:47,280
And away they go.
Came away to a beautiful start.
556
00:49:47,480 --> 00:49:49,600
And Super 35
from the extreme outside.
557
00:49:49,680 --> 00:49:51,640
Coming from behind is Sonador.
558
00:49:51,680 --> 00:49:55,600
Major Easy down along the inside,
is the one showing the best speed.
559
00:49:55,640 --> 00:49:57,320
Her leg looks pretty good.
560
00:49:57,360 --> 00:50:01,680
They make their way around the first
turn and head onto the backstretch.
561
00:50:01,720 --> 00:50:03,600
- Come on, Sonya.
- Come on, Sonador!
562
00:50:03,680 --> 00:50:04,920
Every step. Come on.
563
00:50:04,960 --> 00:50:06,640
Running in fourth is Sonador.
564
00:50:06,680 --> 00:50:09,120
And Sonador's now
on the move on the outside.
565
00:50:09,160 --> 00:50:11,600
Then we have back in fifth,
All For Nothing.
566
00:50:11,640 --> 00:50:12,880
Come on, baby.
567
00:50:12,960 --> 00:50:15,400
Come on, Mike,
change your lead now.
568
00:50:15,440 --> 00:50:17,880
They make their way around the far turn.
569
00:50:17,920 --> 00:50:19,720
- Go!
- Come on, girl.
570
00:50:19,760 --> 00:50:21,960
On the inside comes
Obvious Favorite.
571
00:50:22,000 --> 00:50:24,480
Come on, Sonya,
only three furlongs to go now.
572
00:50:25,680 --> 00:50:26,800
She's coming up!
573
00:50:26,880 --> 00:50:29,160
Major Easy and Obvious Favorite...
574
00:50:29,200 --> 00:50:32,280
Show her the stick now.
Get her out of there.
575
00:50:36,080 --> 00:50:37,600
Come on, girl!
576
00:50:39,080 --> 00:50:42,800
Major Easy and Obvious Favorite
come to the wire together.
577
00:50:42,840 --> 00:50:43,960
Come on, Sonya.
578
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
Major Easy and Obvious Favorite...
579
00:50:46,080 --> 00:50:48,480
- Third!
- Third.
580
00:50:48,520 --> 00:50:50,400
That's great.
581
00:50:58,800 --> 00:51:00,960
Minute 13 seconds.
Little slow
582
00:51:01,080 --> 00:51:02,720
but it's the beginning.
583
00:51:02,800 --> 00:51:09,520
If Mike wouldn't have been boxed in,
I think she would've won, sir.
584
00:51:07,960 --> 00:51:09,680
Third place. So, what'd she get?
585
00:51:10,280 --> 00:51:11,760
$1,100.
586
00:51:11,880 --> 00:51:14,760
- Sonador. Ben Crane?
- Yeah.
587
00:51:14,760 --> 00:51:15,640
Claimed.
588
00:51:15,680 --> 00:51:18,720
- What? You got to be kidding me.
- Claimed?
589
00:51:18,760 --> 00:51:22,080
- Wait a second. Hang on.
- You said she wouldn't get claimed.
590
00:51:22,560 --> 00:51:25,080
- Cale, listen to me.
- What was the tag?
591
00:51:25,680 --> 00:51:27,280
How much did you get for her?
592
00:51:28,360 --> 00:51:29,760
15,000.
593
00:51:32,080 --> 00:51:33,360
You just sold Sonador.
594
00:51:38,480 --> 00:51:39,880
I don't believe this.
595
00:52:04,480 --> 00:52:05,760
Cale...
596
00:52:07,360 --> 00:52:09,360
I wasn't trying to sell Sonya.
597
00:52:11,880 --> 00:52:14,880
Out of 100 horses
that could have been claimed,
598
00:52:14,880 --> 00:52:17,360
you know how many got claimed?
Two.
599
00:52:19,280 --> 00:52:21,760
Do you understand
that you got to claim the horse
600
00:52:21,760 --> 00:52:23,280
before the race is even run?
601
00:52:23,360 --> 00:52:26,880
I figured there's no way
anybody'd take a chance
602
00:52:26,880 --> 00:52:28,960
on a filly that'd already
broken her leg.
603
00:52:30,560 --> 00:52:32,480
I guess there was some chance.
604
00:52:33,680 --> 00:52:34,960
She's gone.
605
00:52:42,880 --> 00:52:46,280
She was a good horse, Cale.
I'm going to miss her, too.
606
00:52:46,280 --> 00:52:48,440
Please don't treat me
like a little kid.
607
00:52:48,480 --> 00:52:50,960
You were trying to get
some of your money back.
608
00:52:50,960 --> 00:52:52,880
I get it. It's business.
609
00:52:54,760 --> 00:52:56,160
That's right, it is.
610
00:52:57,560 --> 00:52:59,880
But I wasn't trying to sell Sonya, OK?
611
00:52:59,880 --> 00:53:01,320
You lied to me.
612
00:53:01,360 --> 00:53:05,680
You said I'd always have Sonador.
You stood right there and said it.
613
00:53:05,680 --> 00:53:07,520
You raced her and she got claimed.
614
00:53:07,560 --> 00:53:10,560
Well, everything doesn't end up
the way you want it to.
615
00:53:10,560 --> 00:53:12,920
She wasn't for sale.
616
00:53:12,960 --> 00:53:16,680
Every racehorse everywhere
in the world, right now, is for sale.
617
00:53:16,960 --> 00:53:18,760
Get that.
618
00:53:18,880 --> 00:53:20,760
She wasn’t just some racehorse.
619
00:53:22,280 --> 00:53:24,280
She was our horse.
620
00:53:46,560 --> 00:53:49,080
I told Pat I would work
the dinner shift tonight.
621
00:53:50,480 --> 00:53:53,480
You said you'd go
to Cale's school for Parents' Night.
622
00:53:53,480 --> 00:53:55,160
Eight o'clock. I got it.
623
00:53:55,160 --> 00:53:56,080
All right.
624
00:54:01,160 --> 00:54:03,160
Have a good time.
625
00:54:08,880 --> 00:54:12,120
"My shirt was wet
and it smelled like French toast. "
626
00:54:12,160 --> 00:54:16,560
"So even though I threw up, I was happy
my dad took me to the firehouse. "
627
00:54:16,560 --> 00:54:17,680
"The end. "
628
00:54:19,280 --> 00:54:22,280
Thank you, Miss Richardson.
Thank you.
629
00:54:24,280 --> 00:54:26,240
- Ben Crane.
- Yes, ma'am.
630
00:54:26,280 --> 00:54:29,560
I'd love you to read Cale's story.
It's very inventive.
631
00:54:30,160 --> 00:54:32,160
It's right there in the blue folder.
632
00:54:32,880 --> 00:54:34,880
Come on up.
633
00:54:49,560 --> 00:54:52,320
"Once upon a time
there was a noble king. "
634
00:54:52,360 --> 00:54:56,560
"He lived in a beautiful castle
overlooking green fields. "
635
00:54:57,080 --> 00:55:00,280
"An evil storm cast darkness
over his castle. "
636
00:55:00,280 --> 00:55:01,640
"And before he knew it,
637
00:55:01,680 --> 00:55:04,560
dark knights had begun
to take away his kingdom
638
00:55:04,560 --> 00:55:06,440
one piece at a time. "
639
00:55:06,480 --> 00:55:11,960
"But our king was a warrior and he knew
that if he could find his magic horse,
640
00:55:11,960 --> 00:55:14,320
he could restore the kingdom
to greatness. "
641
00:55:14,360 --> 00:55:18,160
"He was not like most kings.
He was quiet and kind. "
642
00:55:19,480 --> 00:55:22,480
"Everyone loved the king,
which he may not have known. "
643
00:55:23,760 --> 00:55:28,160
"He searched and searched and finally
rescued his horse from a raging river. "
644
00:55:29,960 --> 00:55:32,480
"But by the time
he'd freed his horse,
645
00:55:33,280 --> 00:55:36,160
his kingdom was gone
and he had given up. "
646
00:55:37,760 --> 00:55:40,280
"But the horse knew better than he. "
647
00:55:42,160 --> 00:55:47,960
"The horse took him over mountain ranges
and across raging rivers. "
648
00:55:49,160 --> 00:55:53,360
"When it finally looked like they would
die, the horse asked him to trust him. "
649
00:55:54,560 --> 00:55:57,960
"The king didn't know if the horse
had really spoken to him
650
00:55:57,960 --> 00:56:01,760
or he just hadn't had anything to eat
in a few days. "
651
00:56:03,560 --> 00:56:07,960
"Not soon after, the horse attempted
to climb a mountain so steep
652
00:56:07,960 --> 00:56:10,760
the king was sure
it would be their deaths. "
653
00:56:12,280 --> 00:56:14,280
"But the horse reached the top. "
654
00:56:15,480 --> 00:56:18,960
"And at the top,
they found his kingdom restored. "
655
00:56:25,280 --> 00:56:29,280
"All those who loved him
greeted the king with pie and coffee. "
656
00:56:33,280 --> 00:56:34,760
"By Cale Crane. "
657
00:56:40,760 --> 00:56:42,680
- Can we keep these?
- Yes.
658
00:57:08,760 --> 00:57:11,080
I read your story tonight at school.
659
00:57:13,960 --> 00:57:15,960
The stupid one about the king?
660
00:57:22,080 --> 00:57:24,080
Yeah, the stupid king.
661
00:57:29,960 --> 00:57:31,880
I made mistakes, Cale.
662
00:57:33,880 --> 00:57:35,480
I'm sorry.
663
00:57:40,960 --> 00:57:43,280
So you like the stupid king?
664
00:57:45,880 --> 00:57:47,760
Yeah, I like the stupid king.
665
00:57:50,880 --> 00:57:53,160
I love the stupid king.
666
00:57:54,480 --> 00:57:56,160
He loves you, too.
667
00:58:16,880 --> 00:58:19,360
Ben, there's some guy here
to see you.
668
00:58:21,960 --> 00:58:22,960
Cale.
669
00:58:24,080 --> 00:58:27,160
I got Pop a new goat.
Want to pull him out of the trailer?
670
00:58:27,160 --> 00:58:28,680
Thanks a lot.
671
00:58:40,880 --> 00:58:43,160
Sonya! Sonya!
672
00:58:43,680 --> 00:58:45,680
You came home!
673
00:58:47,360 --> 00:58:51,080
I'm so glad you're back.
How'd you get her back?
674
00:58:51,080 --> 00:58:53,760
It wasn’t just me.
Pops helped out. Too.
675
00:58:55,480 --> 00:58:56,480
I did?
676
00:58:57,560 --> 00:58:59,480
We're both out of coffee for a while.
677
00:59:01,360 --> 00:59:04,920
All right,
I got all the paperwork here.
678
00:59:04,960 --> 00:59:07,760
Cale, we put 51 percent
of Sonador in your name.
679
00:59:08,560 --> 00:59:11,880
So from here on out,
you make all the decisions.
680
00:59:12,480 --> 00:59:14,440
Don't worry, you'll have 39 percent.
681
00:59:14,480 --> 00:59:17,560
Balon, you and Manny
can split the other ten, huh?
682
00:59:17,560 --> 00:59:19,320
What are you saying, Ben?
683
00:59:19,360 --> 00:59:22,280
Well, I'm saying as soon
as she signs this paper,
684
00:59:23,080 --> 00:59:26,160
the new owner of Sonador
is Cale Crane.
685
00:59:30,680 --> 00:59:33,880
Welcome to the race business.
Congratulations.
686
00:59:33,880 --> 00:59:35,080
You work for her now.
687
00:59:38,160 --> 00:59:39,480
OK, boss...
688
00:59:39,560 --> 00:59:41,320
- Me?
... what's it going to be?
689
00:59:41,360 --> 00:59:44,280
- Come on.
- Let's go, señorita. Come on.
690
00:59:58,560 --> 01:00:02,880
Should I warm her up and then push her
a little for three furlongs? Maybe four?
691
01:00:02,880 --> 01:00:06,560
You want us to blow her out, right?
Then we can start to build her up.
692
01:00:09,560 --> 01:00:11,560
Yeah. Let's just blow her out.
693
01:00:34,160 --> 01:00:35,280
Appreciate it, Bob.
694
01:00:35,360 --> 01:00:39,360
If anything comes up,
you let me know, huh? All right. 'Night.
695
01:00:41,080 --> 01:00:42,080
Hey...
696
01:00:43,080 --> 01:00:46,560
- You're up kind of late.
- Been reading all of Sonya's records.
697
01:00:47,280 --> 01:00:49,760
She won over 200,000
in graded company.
698
01:00:49,760 --> 01:00:51,680
Oh, yeah, I know.
699
01:00:51,760 --> 01:00:55,960
Qualifies her for a lot of stakes races.
I looked through the conditions book.
700
01:00:58,160 --> 01:01:01,160
Well, I'm sure
you'll figure something out.
701
01:01:03,760 --> 01:01:05,560
I want you to help me.
702
01:01:06,680 --> 01:01:08,280
I want you to help me train her.
703
01:01:11,880 --> 01:01:12,880
I see.
704
01:01:14,880 --> 01:01:19,280
Well, you'd be getting a trainer.
What is it I'd be getting?
705
01:01:19,880 --> 01:01:21,080
Ten percent.
706
01:01:21,080 --> 01:01:22,280
- 20.
- 15.
707
01:01:22,360 --> 01:01:24,160
- Done.
- Sign here.
708
01:01:30,960 --> 01:01:33,560
Straight across. Not too tight.
709
01:01:34,280 --> 01:01:36,480
That's it. There you go.
710
01:01:36,480 --> 01:01:38,680
Come on, girl. Come on.
711
01:01:38,680 --> 01:01:39,680
Get up. Let's go.
712
01:01:45,560 --> 01:01:46,760
She look good?
713
01:01:49,280 --> 01:01:51,280
- All right, here we go.
- Hello.
714
01:01:52,960 --> 01:01:55,120
I want to thank everyone for coming.
715
01:01:55,160 --> 01:01:57,760
I've scouted all of Sonador's
possible races
716
01:01:57,760 --> 01:01:59,760
and picked one I know she can win.
717
01:01:59,760 --> 01:02:01,080
Really?
718
01:02:01,680 --> 01:02:04,120
And when is this race?
719
01:02:04,120 --> 01:02:06,520
Saturday, October 29th.
720
01:02:06,560 --> 01:02:10,080
Gotten the best jockey.
His name is Manolin Vallarta.
721
01:02:12,480 --> 01:02:14,160
Well, I'm Manolin Vallarta.
722
01:02:14,160 --> 01:02:15,440
Great idea.
723
01:02:15,480 --> 01:02:20,480
You once told me you were the greatest
jockey in the world and I believe you.
724
01:02:20,480 --> 01:02:23,680
Thank you, Cale.
Thank you, but I can't. I'm not ready.
725
01:02:23,680 --> 01:02:24,680
I'm...
726
01:02:24,760 --> 01:02:27,680
Fat and I got to slim down.
Right, Manny?
727
01:02:27,680 --> 01:02:29,720
October 29th is the same day
728
01:02:29,760 --> 01:02:32,680
as the Breeders' Cup Championship,
isn't it?
729
01:02:32,680 --> 01:02:34,360
Biggest day in racing.
730
01:02:34,480 --> 01:02:37,320
Breeders' Cup is eight races
worth 14 million dollars?
731
01:02:37,360 --> 01:02:42,000
I don't think you want to run in a race
on the same day as the Breeders' Cup.
732
01:02:42,040 --> 01:02:46,680
You're right. We shouldn't run in a race
the same day as the Breeders' Cup.
733
01:02:47,680 --> 01:02:50,480
That's why we're going to run
in the Breeders' Cup.
734
01:02:53,480 --> 01:02:55,120
That's ambitious.
735
01:02:55,160 --> 01:02:58,480
You can’t just show up
with your horse at the Breeders' Cup
736
01:02:58,480 --> 01:03:01,200
and say "I'm here.
I want to run in the Classic. "
737
01:03:01,200 --> 01:03:03,880
- It doesn't work that way.
- Be nice if it did.
738
01:03:03,880 --> 01:03:06,760
Do you know
what the selection process is?
739
01:03:06,760 --> 01:03:07,680
Fourteen horses.
740
01:03:07,960 --> 01:03:11,160
First seven are graded stakes wins,
points, I don't know.
741
01:03:11,160 --> 01:03:12,160
Last seven are...
742
01:03:12,280 --> 01:03:14,240
No. No, I don't, really.
743
01:03:14,280 --> 01:03:17,360
The last seven they base on
performance during the year.
744
01:03:17,360 --> 01:03:19,760
But they can make a judgment call.
745
01:03:19,760 --> 01:03:21,240
I'm going to take a shot.
746
01:03:21,280 --> 01:03:24,160
It's a long shot
but why not Sonador?
747
01:03:25,880 --> 01:03:27,440
Why not us?
748
01:03:27,480 --> 01:03:30,160
- Why not Sonador?
- That's right.
749
01:03:30,160 --> 01:03:32,040
We going to the Breeders' Cup.
750
01:03:32,080 --> 01:03:35,160
Did you really not know
how the last horses were chosen?
751
01:03:35,160 --> 01:03:38,160
No, I didn't. Why would I?
I never been there.
752
01:03:38,960 --> 01:03:43,960
But if Sonya does get in, there'll be
huge fees for a race like that.
753
01:03:43,960 --> 01:03:47,480
So, you know, this is a pipe dream.
754
01:03:47,480 --> 01:03:50,160
Remember dreams, Ben?
755
01:03:52,360 --> 01:03:55,680
Well, this one's Cale's.
Help her live it.
756
01:03:55,680 --> 01:03:58,040
I want to, Lil. I do.
757
01:03:58,080 --> 01:04:01,560
I'm just saying, it isn't going
to happen. That's all, honey.
758
01:04:01,560 --> 01:04:03,760
So what? So what?
759
01:04:04,680 --> 01:04:06,960
Just let it take her as far as it can.
760
01:04:09,960 --> 01:04:10,960
All right.
761
01:04:18,280 --> 01:04:20,360
Five furlongs in 1.01 and change.
762
01:04:21,080 --> 01:04:22,440
That's better, but...
763
01:04:22,480 --> 01:04:24,680
She was breezing, Dad. Don't worry.
764
01:04:36,080 --> 01:04:38,360
They're good. They look good.
765
01:04:40,960 --> 01:04:42,640
Hey, guys.
766
01:04:42,680 --> 01:04:45,080
You guys got my favorite.
767
01:04:46,880 --> 01:04:48,360
Balon, where's mine?
768
01:04:51,880 --> 01:04:52,880
Yummy.
769
01:04:56,680 --> 01:04:59,120
This is an orange?
770
01:04:59,160 --> 01:05:01,320
It looks like a painted golf ball.
771
01:05:01,360 --> 01:05:03,960
Manny, run her
closer to the rail, will you?
772
01:05:03,960 --> 01:05:06,240
The donuts aren't that good.
773
01:05:06,280 --> 01:05:09,280
- Oh no!
- Give me another jelly.
774
01:05:09,280 --> 01:05:10,680
Back up.
775
01:05:11,680 --> 01:05:13,560
Are we lucky?
776
01:05:14,280 --> 01:05:17,160
Good girl. Yes. Come on.
Come on, Sonya.
777
01:05:21,480 --> 01:05:22,480
Cale?
778
01:05:25,160 --> 01:05:26,960
I'm up. I'm up.
779
01:05:48,480 --> 01:05:54,160
But, my horse Rapid Cat, is the son of
Storm Cat, the best sire in the world.
780
01:05:54,160 --> 01:05:56,120
He deserves to run
in the Breeders' Cup.
781
01:05:56,160 --> 01:05:59,760
Mr. Sadir Abal,
Rapid Cat is 18th on the point list.
782
01:05:59,760 --> 01:06:00,840
We've got 14 spots.
783
01:06:00,880 --> 01:06:04,160
There's not much hope
for Rapid Cat. Next.
784
01:06:11,280 --> 01:06:13,880
Is Mr. Cale Crane here?
785
01:06:13,880 --> 01:06:15,440
I'm Cale Crane.
786
01:06:15,480 --> 01:06:17,360
Why don't you stand up?
787
01:06:20,680 --> 01:06:22,680
Miss Cale Crane.
788
01:06:24,480 --> 01:06:29,680
Your horse Sonador has 20 points
and that puts her 16th on the list.
789
01:06:29,680 --> 01:06:32,440
Though I see that last year
she had 42 points.
790
01:06:32,480 --> 01:06:36,200
Yes, sir. She'd have that many points
this year, but she was injured.
791
01:06:36,240 --> 01:06:39,960
She was injured? Well, do you have
a vet's report says she's sound?
792
01:06:39,960 --> 01:06:41,680
Right here, sir.
793
01:06:43,760 --> 01:06:44,840
Thank you.
794
01:06:44,880 --> 01:06:47,560
Now, you know there are
14 horses that get to run.
795
01:06:49,680 --> 01:06:52,080
And your horse got a shot.
796
01:06:52,880 --> 01:06:58,080
But to enter this horse in this race,
there'll be a fee of $40,000.
797
01:06:59,560 --> 01:07:01,280
Did you bring a check?
798
01:07:02,880 --> 01:07:03,880
I mailed it.
799
01:07:07,160 --> 01:07:08,160
Today.
800
01:07:10,160 --> 01:07:14,080
Let's say that the panel determines
that Sonador belongs in this race.
801
01:07:14,080 --> 01:07:16,600
Now, there's another
80,000 dollars in fees
802
01:07:16,600 --> 01:07:19,080
that's going to be due
on October 26th.
803
01:07:19,080 --> 01:07:21,080
You prepared for that?
804
01:07:21,120 --> 01:07:23,080
She'll mail it to you.
805
01:07:26,160 --> 01:07:27,280
Yes, sir, I am.
806
01:07:27,360 --> 01:07:30,760
Final selection
will be at 11am tomorrow.
807
01:07:38,480 --> 01:07:41,680
- We got a deal?
- You got a deal. Congratulations.
808
01:07:54,280 --> 01:07:57,360
My knight in shining armor's
come to rescue me?
809
01:07:58,680 --> 01:08:01,360
Bye. I'm going to take off.
I'll see you tomorrow.
810
01:08:01,360 --> 01:08:02,520
See you later.
811
01:08:02,560 --> 01:08:03,680
Is Cale with Pop?
812
01:08:04,560 --> 01:08:07,160
Yeah, they're going over
race strategies.
813
01:08:08,160 --> 01:08:11,160
- She going to get in?
- Selection's in the morning.
814
01:08:14,760 --> 01:08:16,920
How did Cale do
in front of the committee?
815
01:08:16,960 --> 01:08:20,560
Truth? It was rough.
She got kicked around pretty good.
816
01:08:20,560 --> 01:08:24,160
- Why are you smiling?
- Because she kicked right back.
817
01:08:25,560 --> 01:08:27,360
Yeah, she reminds me of somebody.
818
01:08:29,080 --> 01:08:32,880
You were right, Lil.
It was great just letting her try.
819
01:08:34,760 --> 01:08:37,440
So you're saying that I'm smart?
820
01:08:37,480 --> 01:08:39,960
I'm saying you're smart and beautiful.
821
01:08:41,680 --> 01:08:43,760
You think she has a chance
of getting in.
822
01:08:43,760 --> 01:08:45,320
There's a chance.
823
01:08:45,360 --> 01:08:48,680
And the entry fees
are $120,000. OK?
824
01:08:50,680 --> 01:08:52,680
Did you hear me?
825
01:08:54,480 --> 01:08:55,760
Why are you smiling?
826
01:08:56,880 --> 01:08:59,080
I feel like I'm on a date.
827
01:09:11,160 --> 01:09:12,160
Cale?
828
01:09:13,360 --> 01:09:14,760
Time for bed, honey.
829
01:09:16,560 --> 01:09:19,960
Well, that works a little better
than a bucket now, doesn't it?
830
01:09:20,960 --> 01:09:21,960
Yes.
831
01:09:25,480 --> 01:09:28,360
So how much will you bet
on Sonador to win the Classic?
832
01:09:32,960 --> 01:09:34,680
Don't you think she can win?
833
01:09:38,160 --> 01:09:41,280
You got to think she can win.
What's the harm in that?
834
01:09:42,080 --> 01:09:45,160
- Say "I think she can win. "
- I think she can win.
835
01:09:46,080 --> 01:09:46,960
Good.
836
01:09:48,160 --> 01:09:50,280
She needs to hear you say that.
837
01:09:57,880 --> 01:10:01,160
I would like to see you
run against those boys.
838
01:10:09,680 --> 01:10:12,200
May I have your attention, please?
839
01:10:12,240 --> 01:10:14,720
I am proud to announce the field
840
01:10:14,760 --> 01:10:19,080
for the 22nd running
of the Breeders' Cup Classic.
841
01:10:19,960 --> 01:10:22,160
We start in alphabetical order.
842
01:10:24,760 --> 01:10:25,760
A.P. Flyer.
843
01:10:27,560 --> 01:10:28,560
Argus.
844
01:10:29,560 --> 01:10:30,560
Bicycleman.
845
01:10:31,760 --> 01:10:32,760
Bijoco.
846
01:10:33,880 --> 01:10:34,880
Chief Balaz.
847
01:10:37,160 --> 01:10:38,160
Full Of Flight.
848
01:10:39,360 --> 01:10:40,560
Goliath's Boy.
849
01:10:41,760 --> 01:10:43,080
Grand Duke.
850
01:10:44,080 --> 01:10:45,160
Icondoit.
851
01:10:46,080 --> 01:10:47,560
In The Rooms.
852
01:10:48,360 --> 01:10:49,360
Note's Weasel.
853
01:10:50,760 --> 01:10:51,760
On The Hops.
854
01:10:54,160 --> 01:10:56,080
And our last two runners are:
855
01:10:59,080 --> 01:11:00,480
Point Twice...
856
01:11:01,680 --> 01:11:02,680
...and...
857
01:11:03,480 --> 01:11:04,480
...Sonador.
858
01:11:05,280 --> 01:11:06,280
Yes!
859
01:11:06,760 --> 01:11:08,160
Way to go!
860
01:11:43,160 --> 01:11:44,280
No. No.
861
01:11:44,360 --> 01:11:45,920
I gave it away.
862
01:11:45,960 --> 01:11:48,560
You gave it away.
You don't even know the joke.
863
01:11:48,560 --> 01:11:50,640
I can't believe I just did that.
864
01:11:50,640 --> 01:11:52,680
Well, I had to see for myself.
865
01:11:52,680 --> 01:11:54,160
It's amazing.
866
01:11:55,480 --> 01:11:59,280
Well, it's good to see the Cranes
all in one spot.
867
01:11:59,280 --> 01:12:01,880
Pop Crane.
The famous Pop Crane.
868
01:12:02,760 --> 01:12:03,760
Evening, fellas.
869
01:12:04,560 --> 01:12:06,280
How can we help you?
870
01:12:06,360 --> 01:12:11,120
Well, you have to ask yourselves
how much it's worth to you
871
01:12:11,120 --> 01:12:15,880
to have this broken filly
finish 14th in a field of 14.
872
01:12:16,960 --> 01:12:19,440
How much you want
to embarrass yourselves.
873
01:12:19,480 --> 01:12:23,080
Because we all know that this horse
has got no business in that race.
874
01:12:25,880 --> 01:12:30,120
Ben, I feel bad about
what happened between us.
875
01:12:30,160 --> 01:12:33,360
No, look, honestly, I do.
And I'd like to make it right.
876
01:12:34,360 --> 01:12:35,560
I'll give you...
877
01:12:37,080 --> 01:12:38,680
...20,000 in cash for her.
878
01:12:39,480 --> 01:12:41,920
- 20 grand?
- Yeah.
879
01:12:41,960 --> 01:12:44,560
Let's see. Manny,
that's $1,000 for you.
880
01:12:44,560 --> 01:12:46,960
$1,000 for you, Balon.
881
01:12:47,880 --> 01:12:49,720
A whole 1,000 for me?
882
01:12:49,760 --> 01:12:53,160
I guess I could get me
a couple of steak dinners now.
883
01:12:53,160 --> 01:12:56,360
Maybe some wine,
maybe some tube socks.
884
01:12:56,360 --> 01:12:58,120
$1,000 for me, too?
885
01:12:58,160 --> 01:13:01,360
I could buy me a thousand pair
of dollar underwears.
886
01:13:01,480 --> 01:13:03,720
Wait, my share's
about eight grand.
887
01:13:03,760 --> 01:13:06,560
I've only got 20 invested.
Where do I sign?
888
01:13:09,360 --> 01:13:10,560
$40,000.
889
01:13:12,280 --> 01:13:13,640
All right?
890
01:13:13,680 --> 01:13:18,560
I brought my guys and a trailer with me.
So your luck is changing.
891
01:13:19,480 --> 01:13:21,680
I know what you paid for that horse.
892
01:13:22,680 --> 01:13:25,160
- Are we done here?
- Not my horse, Everett.
893
01:13:32,080 --> 01:13:33,680
Well, what do you say, honey?
894
01:13:40,680 --> 01:13:41,760
I'm not selling her.
895
01:13:55,680 --> 01:13:58,720
OK, I found my other pocket.
All right?
896
01:13:58,760 --> 01:14:01,480
And you listen to me.
This is your last chance.
897
01:14:02,280 --> 01:14:07,360
I have a certified check for $100,000.
898
01:14:07,680 --> 01:14:09,760
And if you take this offer
899
01:14:11,080 --> 01:14:13,080
I'll give your dad his job back.
900
01:14:31,080 --> 01:14:34,280
I can't believe it.
The Cranes have finally won one.
901
01:14:44,560 --> 01:14:45,880
Dad?
902
01:14:48,280 --> 01:14:49,280
If it was me...
903
01:14:51,960 --> 01:14:54,960
...I’d tell him to take his money
and his empty trailer
904
01:14:54,960 --> 01:14:56,960
and get the hell off our farm.
905
01:14:59,480 --> 01:15:00,480
But...
906
01:15:01,480 --> 01:15:03,280
...that's just me.
907
01:15:07,560 --> 01:15:10,080
You're running Goliath's Boy
in the Classic?
908
01:15:10,080 --> 01:15:12,320
That's right. He is the favorite.
909
01:15:12,360 --> 01:15:16,160
And when he wins the Cup,
it'll be my fifth horse of the year.
910
01:15:17,360 --> 01:15:22,080
Do you think Goliath's Boy remembers
what Sonya's butt looks like?
911
01:15:22,080 --> 01:15:23,160
Why?
912
01:15:23,680 --> 01:15:26,880
Because it's all it will be
seeing of her on race day.
913
01:15:28,080 --> 01:15:31,560
That's a good one, kid.
That's funny, ain't it? That's funny.
914
01:15:38,360 --> 01:15:39,560
Suit yourself.
915
01:15:47,560 --> 01:15:48,560
Dad.
916
01:16:10,080 --> 01:16:11,920
Any luck?
917
01:16:11,960 --> 01:16:16,280
I can't find a sponsor for this race.
Nobody wants to take a chance on her.
918
01:16:17,480 --> 01:16:20,160
Called everybody I can think of.
919
01:16:23,280 --> 01:16:26,080
You ever seen a kid
so happy with a horse?
920
01:16:26,760 --> 01:16:28,680
Yeah. I have.
921
01:16:31,280 --> 01:16:32,440
Pick it up.
922
01:16:32,480 --> 01:16:34,680
Come on. Pick it up.
923
01:16:34,680 --> 01:16:35,680
Good girl.
924
01:16:46,960 --> 01:16:51,360
There's other races, darling,
that don't cost so much to enter.
925
01:16:57,560 --> 01:16:59,560
I've lost 15 pounds in three weeks.
926
01:17:01,760 --> 01:17:05,080
You should stop training.
We don't have the money to run.
927
01:17:06,280 --> 01:17:10,480
Going down to the Breeders' Cup to tell
them we're dropping out of the race.
928
01:17:14,960 --> 01:17:16,880
I had a dream last night, Cale.
929
01:17:18,880 --> 01:17:20,880
I was on a horse.
930
01:17:22,080 --> 01:17:26,760
A fast horse. That horse and me...
We're flying like angels.
931
01:17:28,280 --> 01:17:29,960
How'd it end?
932
01:17:30,360 --> 01:17:32,680
I woke up and my hunger was gone.
933
01:17:33,480 --> 01:17:36,560
It was God telling me to race again.
934
01:17:37,680 --> 01:17:38,960
Thank you, Cale.
935
01:17:39,360 --> 01:17:40,760
May God bless you.
936
01:17:45,480 --> 01:17:47,680
Nobody ever thought we'd get in.
937
01:17:47,680 --> 01:17:49,880
No, they didn't. But you did it.
938
01:17:50,960 --> 01:17:53,960
Cale. Pop. Come on.
Get in the truck.
939
01:17:54,960 --> 01:17:56,160
Come on, let's go.
940
01:18:17,480 --> 01:18:21,000
- Great idea, Dad.
- He said he'd talk to us.
941
01:18:21,040 --> 01:18:24,560
- What are you going to say?
- I'm not. You are.
942
01:18:31,080 --> 01:18:32,680
I'm here to see Prince Sadir.
943
01:18:32,760 --> 01:18:36,280
The prince is expecting you.
Please join him.
944
01:18:46,560 --> 01:18:49,160
Prince Sadir, I'm Cale Crane.
945
01:18:50,080 --> 01:18:53,280
- I remember you.
- This is my dad and my granddad.
946
01:18:53,280 --> 01:18:55,560
- Morning.
- Appreciate you taking my call.
947
01:18:58,080 --> 01:18:59,720
120,000?
948
01:18:59,760 --> 01:19:04,280
40,000 for the nomination fee
and 80,000 for the entrance fee.
949
01:19:06,280 --> 01:19:08,760
Prince Tariq is sure he's going to win.
950
01:19:08,760 --> 01:19:11,560
Goliath's Boy is a big, big horse.
951
01:19:11,560 --> 01:19:12,880
Goliath's Boy is a bully.
952
01:19:13,360 --> 01:19:15,880
He's a bluffer and her horse knows it.
953
01:19:17,680 --> 01:19:21,440
Cale, you look me in the eye
and you tell me
954
01:19:21,480 --> 01:19:25,480
you think your horse has a chance
of beating my brother's horse.
955
01:19:26,760 --> 01:19:30,280
My horse will beat every horse
that shows up.
956
01:19:50,880 --> 01:19:53,440
Yeah, we're in!
957
01:19:53,480 --> 01:19:55,960
We are in the Breeder's Cup!
I can't believe it!
958
01:20:00,080 --> 01:20:02,320
"You are a great champion. "
959
01:20:02,320 --> 01:20:04,520
"When you ran, the ground shook,
960
01:20:04,560 --> 01:20:07,440
the sky opened
and mere mortals parted. "
961
01:20:07,480 --> 01:20:11,280
"Parted the way to victory, where
you'll meet me in the winner's circle
962
01:20:11,280 --> 01:20:13,680
and I'll put a blanket
of flowers on your back. "
963
01:20:15,680 --> 01:20:17,680
Run hard tomorrow.
964
01:20:18,360 --> 01:20:20,360
Run hard for my dad.
965
01:20:21,560 --> 01:20:23,560
He deserves a good run.
966
01:20:31,360 --> 01:20:32,520
Pop?
967
01:20:32,560 --> 01:20:34,560
Just a minute.
968
01:20:41,760 --> 01:20:44,720
- What?
- In 21 Breeders' Cup Classics,
969
01:20:44,720 --> 01:20:47,680
you know how many fillies
have ever won it?
970
01:20:47,680 --> 01:20:51,680
None. Only four fillies ever ran.
971
01:20:52,360 --> 01:20:54,760
She's not even ready.
Palmer's right.
972
01:20:54,760 --> 01:20:57,160
This is going to be an embarrassment.
973
01:20:57,160 --> 01:20:59,160
What am I doing here, Pop?
974
01:21:00,280 --> 01:21:04,480
You're taking your kid and your horse
to the Breeders' Cup tomorrow.
975
01:21:04,480 --> 01:21:06,960
Because that's the dream
of every real horseman.
976
01:21:08,480 --> 01:21:10,880
It's the dream of every father.
977
01:21:13,080 --> 01:21:15,480
Dream damn few ever get to see.
978
01:21:17,080 --> 01:21:19,360
Damn few, trust me on that one.
979
01:21:24,680 --> 01:21:29,160
Listen, Lilly and Cale
are driving down in the morning
980
01:21:29,160 --> 01:21:31,560
and Lilly doesn't really know
where to go so...
981
01:21:35,760 --> 01:21:37,760
I want you to come to the race.
982
01:21:41,280 --> 01:21:44,560
Pop, as your son,
I'm asking you to come.
983
01:21:44,560 --> 01:21:46,360
Be with me and Cale.
984
01:21:48,480 --> 01:21:49,480
OK.
985
01:21:51,480 --> 01:21:53,360
OK. Good.
986
01:21:56,480 --> 01:21:57,480
Good.
987
01:22:43,480 --> 01:22:48,080
OK, Sonya. Here you go, mama.
You are done. You are ready, mama.
988
01:22:48,680 --> 01:22:50,560
OK, Manolin, looking good.
989
01:22:52,560 --> 01:22:54,040
Good job. Good job.
990
01:22:54,080 --> 01:22:56,880
Good job, sweetie.
Good job. Good job.
991
01:22:57,280 --> 01:22:59,080
- You got her?
- Yeah, I got her.
992
01:23:00,480 --> 01:23:02,480
You look muy bella.
993
01:23:04,760 --> 01:23:07,680
Well, thank you, Balon.
994
01:23:08,880 --> 01:23:10,760
I was talking to her.
995
01:23:17,360 --> 01:23:19,840
Here you go, Manny.
996
01:23:19,880 --> 01:23:23,360
Here's the original silks
of the Crane Race Farm.
997
01:23:28,560 --> 01:23:33,280
I'm taking this good-looking thing to
the owners' box and show off that hat.
998
01:23:35,960 --> 01:23:38,880
- Have a great race, Manny.
- Thank you, Mrs. Crane.
999
01:23:50,280 --> 01:23:53,160
Sure wish we had
another couple of weeks.
1000
01:23:55,760 --> 01:23:57,360
She's ready to run.
1001
01:23:59,560 --> 01:24:01,160
You saved her life.
1002
01:24:02,080 --> 01:24:04,480
She's just returning the favor.
1003
01:24:05,160 --> 01:24:07,160
She's here to run for you.
1004
01:24:25,880 --> 01:24:30,280
Mr. Palmer. So, what do you expect
from Goliath's Boy today?
1005
01:24:30,280 --> 01:24:32,040
What do I expect
from Goliath's Boy?
1006
01:24:32,080 --> 01:24:36,680
I expect that Goliath's Boy's
going to have some fun today.
1007
01:24:36,680 --> 01:24:39,280
There's Ben Crane and Sonador.
80-1 shot.
1008
01:24:40,080 --> 01:24:42,880
Hey, Ben.
How about we get a picture here
1009
01:24:42,880 --> 01:24:44,480
with Sonador and Goliath's Boy.
1010
01:24:45,680 --> 01:24:48,160
Just a little photo opportunity.
1011
01:24:48,160 --> 01:24:49,560
No.
1012
01:24:55,160 --> 01:24:57,560
- Get him away!
- Control your horse!
1013
01:24:57,560 --> 01:25:00,080
Sonya! No, no, no!
1014
01:25:00,080 --> 01:25:01,560
Get him away!
1015
01:25:02,680 --> 01:25:04,520
Easy, easy, easy!
1016
01:25:04,560 --> 01:25:06,360
It's all right. I got him.
1017
01:25:06,480 --> 01:25:08,880
- Will you control your horse?
- I got him.
1018
01:25:13,680 --> 01:25:16,080
Easy, boy. It's OK.
1019
01:25:17,560 --> 01:25:19,480
- Grab a hold of her.
- Easy.
1020
01:25:19,480 --> 01:25:22,160
Going to be OK.
1021
01:25:22,680 --> 01:25:26,160
I don't believe it.
I'm feeling heat in that leg.
1022
01:25:26,160 --> 01:25:27,760
I don't know if it's me or...
1023
01:25:27,880 --> 01:25:31,680
What do you want to do?
What do you want to do, boss?
1024
01:25:33,080 --> 01:25:35,760
- What do you want to do?
- Bring her in here.
1025
01:25:47,160 --> 01:25:48,080
Dad...
1026
01:25:48,160 --> 01:25:50,680
What are the chances
she's cut on the same leg
1027
01:25:50,680 --> 01:25:52,760
we've healed for over 6 months?
1028
01:25:52,760 --> 01:25:55,560
This is beyond bad luck.
1029
01:26:00,880 --> 01:26:02,280
Are you afraid?
1030
01:26:04,480 --> 01:26:07,960
Are you afraid that we're going
to come in dead last?
1031
01:26:11,160 --> 01:26:13,720
- I'm sorry, sir.
- Bring her in here.
1032
01:26:13,760 --> 01:26:16,760
- Sir, it's Sonya.
- Just bring her in here.
1033
01:26:16,760 --> 01:26:18,280
She won't come in!
1034
01:26:22,960 --> 01:26:24,560
Manny. Manny. Hang on.
1035
01:26:24,680 --> 01:26:27,680
- She doesn't want to move.
- Hold on. Come here.
1036
01:26:29,080 --> 01:26:31,560
She tried to kick me
when I tried to bring her in.
1037
01:26:33,880 --> 01:26:36,880
Come here, girl. Come on, now.
Hold on. Come here, girl.
1038
01:26:37,360 --> 01:26:39,080
Easy now.
1039
01:26:39,560 --> 01:26:41,160
What do you want?
1040
01:26:44,360 --> 01:26:45,360
Easy.
1041
01:26:47,960 --> 01:26:49,960
What's she telling you?
1042
01:26:56,760 --> 01:26:58,640
I don't know.
1043
01:26:58,680 --> 01:27:00,280
Something about...
1044
01:27:02,160 --> 01:27:03,480
...the ground shaking.
1045
01:27:05,080 --> 01:27:06,480
Sky parting.
1046
01:27:12,960 --> 01:27:14,480
She wants to run.
1047
01:27:15,480 --> 01:27:16,840
Let's go.
1048
01:27:16,880 --> 01:27:20,080
Balon, take Cale to our seats.
1049
01:27:22,960 --> 01:27:23,960
Good luck.
1050
01:27:25,680 --> 01:27:26,680
Come on, girl.
1051
01:27:31,480 --> 01:27:33,360
I got a special package here.
1052
01:27:35,360 --> 01:27:36,880
This is going to be great.
1053
01:27:38,080 --> 01:27:40,160
- I'm very excited, ain't you?
- Hello.
1054
01:27:40,880 --> 01:27:42,160
This is just for owners.
1055
01:27:43,360 --> 01:27:45,880
I know. That'd be us.
1056
01:27:46,480 --> 01:27:47,960
That would be us. Yeah.
1057
01:27:48,680 --> 01:27:50,920
- Thank you very much.
- Good luck.
1058
01:27:50,920 --> 01:27:53,160
Here we go.
Are we down this way?
1059
01:27:53,160 --> 01:27:55,560
This way, yeah. That's it.
1060
01:27:56,960 --> 01:28:00,280
- Do you know anyone here? I don't.
- No, I don't.
1061
01:28:01,960 --> 01:28:03,840
Horses coming out onto the track
1062
01:28:03,880 --> 01:28:09,080
for the Grade 1
$4,000,000 Breeders' Cup Classic:
1063
01:28:09,080 --> 01:28:11,560
The biggest race in North America.
1064
01:28:12,280 --> 01:28:13,560
- Good luck.
- Thank you.
1065
01:28:14,680 --> 01:28:17,280
Eighth race.
20 to win on the seven.
1066
01:28:17,680 --> 01:28:19,680
Seven? That's Sonador.
1067
01:28:19,680 --> 01:28:21,680
That horse is 80-1.
1068
01:28:24,360 --> 01:28:25,360
You know what?
1069
01:28:26,480 --> 01:28:27,480
You're right.
1070
01:28:33,560 --> 01:28:36,760
$257 on Sonador to win.
1071
01:28:38,080 --> 01:28:39,480
You like that?
1072
01:28:40,880 --> 01:28:41,720
Good luck.
1073
01:28:41,760 --> 01:28:44,640
A reminder
of two jockey changes here.
1074
01:28:44,680 --> 01:28:48,680
Number 11, Grand Duke
will now be ridden by Alan Reid.
1075
01:28:49,760 --> 01:28:51,760
Well, you ready?
1076
01:28:53,160 --> 01:28:54,160
Pop.
1077
01:28:54,560 --> 01:28:55,960
257 to win?
1078
01:28:55,960 --> 01:28:57,360
You're crazy.
1079
01:28:58,960 --> 01:29:00,880
That's for you.
1080
01:29:04,760 --> 01:29:07,320
Here's the moment
we've been waiting for.
1081
01:29:07,360 --> 01:29:11,640
They're ready to load into the gate
for the Breeders' Cup Classic.
1082
01:29:11,680 --> 01:29:15,960
And here's Goliath's Boy.
Is he full of himself this afternoon.
1083
01:29:15,960 --> 01:29:19,160
Goliath's Boy is good
and he knows he's good.
1084
01:29:19,160 --> 01:29:21,040
Very aggressive this afternoon.
1085
01:29:21,080 --> 01:29:23,960
Goliath's Boy looks like he's going
to run a huge race.
1086
01:29:24,360 --> 01:29:28,400
He's loaded in the gate now,
joined by Bijoco and Note's Weasel.
1087
01:29:28,440 --> 01:29:32,480
Icondoit and Point Twice coming up.
Now, here's the filly, Sonador.
1088
01:29:32,480 --> 01:29:34,880
Only the fifth filly
to even run in this race.
1089
01:29:34,880 --> 01:29:38,040
Sonador joined now by Bicycleman.
1090
01:29:38,080 --> 01:29:40,840
And here's young Manny Vallarta,
the rider of Sonador.
1091
01:29:40,880 --> 01:29:45,200
Certainly never been in a race this big
in his entire career.
1092
01:29:45,240 --> 01:29:49,320
Grand Duke and Full Of Flight
are going in. Almost all set now.
1093
01:29:49,360 --> 01:29:53,360
Chief Balaz to come to the outside gate
and they'll all be set for a start.
1094
01:29:54,160 --> 01:29:55,680
They're all set.
1095
01:29:56,360 --> 01:29:58,640
And away they go.
1096
01:29:58,680 --> 01:30:02,240
Broke in a perfect line.
In The Rooms on the inside.
1097
01:30:02,280 --> 01:30:06,760
The favorite, Goliath's Boy, comes away
beautifully and joins the leaders.
1098
01:30:06,960 --> 01:30:10,640
Note's Weasel is right there.
Bijoco in the middle of the pack.
1099
01:30:10,680 --> 01:30:14,360
Icondoit towards the outside.
Then it's Point Twice and Bicycleman,
1100
01:30:14,360 --> 01:30:16,640
setting a very fast pace early on.
1101
01:30:16,680 --> 01:30:20,360
A.P. Flyer behind that.
On the Hops as they go wide.
1102
01:30:20,360 --> 01:30:22,560
Then back to Grand Duke
and Full Of Flight.
1103
01:30:22,560 --> 01:30:24,680
Sonador is second last at the back.
1104
01:30:33,480 --> 01:30:35,640
In The Rooms on the inside
1105
01:30:35,680 --> 01:30:38,680
but the favorite, Goliath's Boy,
right there with them.
1106
01:30:50,360 --> 01:30:51,760
Hold on, Manny!
1107
01:30:54,560 --> 01:30:59,280
It looks like the rider's foot
has come out the irons on Sonador.
1108
01:30:59,280 --> 01:31:00,280
Get back up.
1109
01:31:02,080 --> 01:31:03,760
Make her settle.
1110
01:31:20,160 --> 01:31:22,960
- She's last.
- There's a lot of race left.
1111
01:31:22,960 --> 01:31:24,760
First quarter, 22 and one.
1112
01:31:40,360 --> 01:31:44,280
Go, Sonya!
1113
01:32:07,080 --> 01:32:10,280
Sonador's passing a horse
with each and every stride
1114
01:32:10,280 --> 01:32:12,560
as they come to the top of the lane.
1115
01:32:13,080 --> 01:32:15,120
In The Room's the leader.
1116
01:32:15,160 --> 01:32:17,760
The filly Sonador
moving into the picture.
1117
01:32:19,280 --> 01:32:23,160
- This big long shot, Sonador...
- Come on, Sonya.
1118
01:32:24,680 --> 01:32:28,960
And Sonador could be a danger
to the favorite, Goliath's Boy.
1119
01:32:28,960 --> 01:32:31,760
And Goliath's Boy goes on for home.
1120
01:32:31,760 --> 01:32:34,080
Come on, Sonya. Take him out.
1121
01:32:59,160 --> 01:33:02,360
The filly Sonador is up
alongside of Goliath's Boy.
1122
01:33:02,360 --> 01:33:05,560
They come down to the wire,
Goliath's Boy and Sonador.
1123
01:33:06,080 --> 01:33:07,080
And it's Sonador!
1124
01:33:24,880 --> 01:33:29,280
Unbelievable. The filly Sonador
has come from last.
1125
01:33:29,760 --> 01:33:34,360
And look at this, the odds 80-1.
The biggest stunning upset...
1126
01:33:34,360 --> 01:33:36,120
Oh, baby, I had a dream.
1127
01:33:36,160 --> 01:33:39,080
It was a dream and I didn't know
the end of it till today!
1128
01:33:41,560 --> 01:33:42,560
Yeah!
1129
01:33:49,560 --> 01:33:51,760
Thanks, Pop. Thanks for everything.
1130
01:33:51,760 --> 01:33:52,960
Thank you.
1131
01:33:53,080 --> 01:33:55,360
257 at 80-1?
1132
01:33:56,080 --> 01:33:57,880
That's $20,000. I'm back.
1133
01:34:28,160 --> 01:34:30,680
"You are a great champion. "
1134
01:34:31,160 --> 01:34:33,920
"When you ran, the ground shook,
1135
01:34:33,960 --> 01:34:36,360
the sky opened
and mere mortals parted. "
1136
01:34:37,280 --> 01:34:40,760
"Parted the way to victory where
you'll meet me in the winner's circle
1137
01:34:40,960 --> 01:34:44,080
where I'll put a blanket
of flowers on your back. "
85272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.