Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
2
00:02:14,869 --> 00:02:16,636
Vamos l�, vamos aparecer
na fotografia.
3
00:02:16,638 --> 00:02:17,638
Um sorris�o.
4
00:02:20,441 --> 00:02:21,374
Quem quer ganhar dinheiro?
5
00:02:21,376 --> 00:02:22,475
Sim!
6
00:02:25,250 --> 00:02:30,500
*** REVIS�O E ADAPTA��O PT-BR ***
********** BY EMARCIO ***********
7
00:04:27,368 --> 00:04:28,368
Ol�?
8
00:04:36,310 --> 00:04:37,310
Ol�?
9
00:04:40,381 --> 00:04:42,015
Conseguem me ouvir?
10
00:04:55,462 --> 00:04:56,562
Ol�?
11
00:05:04,838 --> 00:05:06,072
Ol�, ol�?
12
00:05:06,874 --> 00:05:08,708
Ryan, � voc�?
13
00:05:08,710 --> 00:05:09,710
Bruce?
14
00:05:10,411 --> 00:05:11,544
O que est� acontecendo?
15
00:05:11,546 --> 00:05:12,545
Onde voc� esteve?
16
00:05:12,547 --> 00:05:13,613
Eu preciso da sua ajuda.
17
00:05:13,615 --> 00:05:15,915
Eles querem dinheiro.
18
00:05:15,917 --> 00:05:17,617
Do que voc� est� falando?
19
00:05:17,619 --> 00:05:18,751
Eles me levaram...
20
00:05:18,753 --> 00:05:20,353
Quem levou voc�?
21
00:05:20,421 --> 00:05:21,587
Levaram para onde?
22
00:05:21,589 --> 00:05:23,489
Voc� tem que me tirar daqui.
23
00:05:23,491 --> 00:05:24,757
Onde voc� est�?
24
00:05:25,427 --> 00:05:27,894
Calma.
Me diga onde voc� est�.
25
00:05:27,896 --> 00:05:28,861
Um pequeno quarto.
26
00:05:28,863 --> 00:05:29,696
Metal.
27
00:05:29,698 --> 00:05:31,531
Tem uma porta pesada.
28
00:05:32,066 --> 00:05:32,799
Ela est� fechada.
29
00:05:32,801 --> 00:05:35,468
O calor est� vindo do teto.
30
00:05:35,470 --> 00:05:37,837
A temperatura est� subindo
rapidamente.
31
00:05:39,440 --> 00:05:41,574
Tem alguma janela pequena?
32
00:05:41,576 --> 00:05:42,408
Sim.
33
00:05:42,410 --> 00:05:43,443
Uma janela pequena...
34
00:05:43,445 --> 00:05:44,811
Como voc� sabe?
35
00:05:45,879 --> 00:05:49,349
Porque eu acho que estamos
no mesmo lugar.
36
00:05:49,351 --> 00:05:52,985
Vamos morrer, Ryan,
n�s vamos morrer!
37
00:05:52,987 --> 00:05:58,491
Ei, n�s n�o vamos morrer.
38
00:05:58,493 --> 00:06:00,727
Tudo bem.
39
00:06:01,095 --> 00:06:03,896
Eu vou descobrir o que
est� acontecendo, certo?
40
00:06:05,966 --> 00:06:06,799
Espere.
41
00:06:06,801 --> 00:06:08,067
Espere s� um pouco.
42
00:06:08,069 --> 00:06:09,502
Um minuto.
43
00:06:12,374 --> 00:06:13,539
Voc� consegue ouvir?
44
00:06:13,541 --> 00:06:15,942
Me diga se conseguir ouvir...
45
00:06:15,944 --> 00:06:16,743
Acho que sim.
46
00:06:16,745 --> 00:06:17,577
Eu n�o sei.
47
00:06:17,579 --> 00:06:18,511
O estouro!
48
00:06:18,513 --> 00:06:19,512
Consegue ouvir o estouro?
49
00:06:19,514 --> 00:06:20,813
Eu estou quente.
50
00:06:21,915 --> 00:06:24,050
Eles est�o aumentando
o calor...
51
00:06:24,052 --> 00:06:25,052
Me ajude...
52
00:06:25,819 --> 00:06:27,520
Eu estou tentando te ajudar!
53
00:06:28,989 --> 00:06:29,989
E isso?
54
00:06:31,860 --> 00:06:33,626
Consegue ouvir isso?
55
00:06:34,495 --> 00:06:35,995
O que est� acontecendo, Ryan?
56
00:06:35,997 --> 00:06:36,997
Ryan?
57
00:06:41,435 --> 00:06:42,435
Ol�?
58
00:06:43,537 --> 00:06:45,805
Ol�, tem algu�m a�?
59
00:06:52,146 --> 00:06:53,980
Se lembra quem te capturou?
60
00:06:53,982 --> 00:06:54,814
N�o.
61
00:06:54,816 --> 00:06:55,816
Eu s�...
62
00:06:56,450 --> 00:06:56,916
Acorde...
63
00:06:56,918 --> 00:06:57,483
E estava...
64
00:06:57,485 --> 00:06:58,718
Aqui.
65
00:06:58,720 --> 00:07:00,153
Me conte tudo o que lembra.
66
00:07:00,155 --> 00:07:01,754
Eu estava no hotel...
67
00:07:01,756 --> 00:07:02,688
Acho eu...
68
00:07:02,690 --> 00:07:04,891
Sim, com umas duas garotas.
69
00:07:05,926 --> 00:07:07,160
N�o, por favor n�o!
70
00:07:07,961 --> 00:07:09,629
O que est� acontecendo?
71
00:07:10,497 --> 00:07:10,830
Desligue isso.
72
00:07:10,832 --> 00:07:11,631
Bruce?
73
00:07:11,633 --> 00:07:12,632
Desligue isso!
74
00:07:12,634 --> 00:07:13,766
N�o, por favor, n�o...
75
00:07:13,768 --> 00:07:14,768
Por favor!
76
00:07:15,169 --> 00:07:16,002
Fa�a com que isso pare!
77
00:07:16,004 --> 00:07:17,069
Fa�a com que pare!
78
00:07:17,906 --> 00:07:19,038
Estou me queimando!
79
00:07:19,706 --> 00:07:20,506
Estou me queimando, porra!
80
00:07:20,508 --> 00:07:21,607
Me ajude!
81
00:07:21,809 --> 00:07:22,809
Me ajude!
82
00:07:25,647 --> 00:07:26,746
Bruce?
83
00:07:28,816 --> 00:07:29,816
Bruce?
84
00:07:33,987 --> 00:07:34,987
Bruce?
85
00:07:36,590 --> 00:07:37,690
Bruce?
86
00:07:43,864 --> 00:07:45,031
A sua chamada foi
reencaminhada...
87
00:07:45,033 --> 00:07:47,834
para um sistema de mensagem
de voz.
88
00:07:57,679 --> 00:07:59,612
Me deixem sair daqui!
89
00:08:23,570 --> 00:08:27,807
Eu j� tenho a sua aten��o,
Senhor Hinds?
90
00:08:32,212 --> 00:08:34,647
Como voc� sabe o meu nome?
91
00:08:36,583 --> 00:08:38,618
Voc� n�o pode perguntar nada,
92
00:08:38,620 --> 00:08:42,655
mas, eu vou te dar uma chance
de descobrir a resposta.
93
00:08:43,257 --> 00:08:45,925
Que porra significa isso?
94
00:08:45,927 --> 00:08:47,727
Quer dizer que voc� tem
uma chance...
95
00:08:47,729 --> 00:08:49,795
de responder a pergunta.
96
00:08:50,797 --> 00:08:53,032
Voc� � completamente louco...
97
00:08:54,134 --> 00:08:55,601
Pode ser esse o caso...
98
00:08:55,603 --> 00:08:58,170
Mas, � voc� que est� trancado.
99
00:08:59,273 --> 00:09:02,041
Espere s� at� eu sair daqui.
100
00:09:03,710 --> 00:09:07,747
Pode ser que isso aconte�a
mais cedo do que pensa...
101
00:09:09,116 --> 00:09:12,552
Descubra a resposta e
eu te deixo sair.
102
00:09:14,688 --> 00:09:16,255
Qual � a pergunta?
103
00:09:16,257 --> 00:09:17,557
2 minutos...
104
00:09:17,559 --> 00:09:19,859
As chances que voc� quiser.
105
00:09:20,661 --> 00:09:22,762
Qual � a pergunta?
106
00:09:23,664 --> 00:09:25,831
Apenas descubra quem sou eu,
Senhor Hinds.
107
00:09:25,833 --> 00:09:29,769
Diga o meu nome e isso
acabar� logo.
108
00:09:30,771 --> 00:09:31,837
2 minutos.
109
00:09:56,863 --> 00:09:58,998
Voc� est� perdendo
o seu tempo.
110
00:10:00,133 --> 00:10:02,768
O que espera conseguir,
Senhor Hinds?
111
00:10:02,770 --> 00:10:04,971
Olhe, eu cheguei a Houston
na noite passada...
112
00:10:04,973 --> 00:10:06,839
N�s assinamos um grande
contrato...
113
00:10:06,841 --> 00:10:08,981
Eu me encontrei com os
investidores e...
114
00:10:08,982 --> 00:10:11,811
tomei uma bebida com o Bruce.
115
00:10:15,782 --> 00:10:17,883
Havia duas garotas l�,
116
00:10:18,752 --> 00:10:19,952
Erika e Mandy...
117
00:10:19,954 --> 00:10:20,954
Mindy...
118
00:10:27,828 --> 00:10:29,028
Os investidores...
119
00:10:29,830 --> 00:10:30,963
Eu n�o sei.
120
00:10:31,999 --> 00:10:34,200
Os investidores,
voc� � um deles.
121
00:10:34,868 --> 00:10:36,268
Quais eram os nomes deles?
122
00:10:37,771 --> 00:10:38,871
Luke...
123
00:10:39,406 --> 00:10:40,840
Luke Farell...
124
00:10:41,642 --> 00:10:42,775
Luke Farell.
125
00:10:43,010 --> 00:10:43,943
Karl...
126
00:10:43,945 --> 00:10:47,246
Karl, Karl,
qual � o seu nome, porra?
127
00:10:49,216 --> 00:10:50,182
Giussani!
128
00:10:50,184 --> 00:10:51,150
Luke Farell, Karl Giussani...
129
00:10:51,152 --> 00:10:52,752
e Bob Makeson.
130
00:10:54,888 --> 00:10:55,721
Um deles!
131
00:10:55,723 --> 00:10:57,189
Voc� � um deles!
132
00:10:58,225 --> 00:10:59,325
Qual deles?
133
00:10:59,327 --> 00:11:00,726
Eu n�o sei!
134
00:11:03,364 --> 00:11:05,865
Como eu vou saber, porra?
135
00:11:08,101 --> 00:11:09,268
V� se foder!
136
00:11:13,306 --> 00:11:15,374
Resposta errada.
137
00:11:22,883 --> 00:11:24,083
Ei, o calor!
138
00:11:26,386 --> 00:11:27,987
Voc� consegue me ouvir?
139
00:11:28,455 --> 00:11:29,455
Desligue o calor!
140
00:11:30,357 --> 00:11:31,357
Que porra?
141
00:11:31,892 --> 00:11:32,992
Jesus!
142
00:11:41,468 --> 00:11:42,468
Meu Deus!
143
00:11:44,238 --> 00:11:45,238
Porra!
144
00:12:00,821 --> 00:12:01,921
Tudo bem.
145
00:12:03,356 --> 00:12:04,190
Eu fa�o tudo o que
voc� quiser.
146
00:12:04,192 --> 00:12:05,458
Voc� est� me ouvindo?
147
00:12:05,460 --> 00:12:07,259
Me diga o que quer
que eu fa�a.
148
00:12:07,261 --> 00:12:09,495
Eu fa�o tudo o que
voc� quiser!
149
00:12:13,867 --> 00:12:16,736
Essas s�o as palavras m�gicas,
Senhor Hinds.
150
00:12:16,738 --> 00:12:17,937
Seja o que for que eu quiser.
151
00:12:43,263 --> 00:12:47,500
Voc� conhece a hist�ria
do sapo e da panela?
152
00:12:48,869 --> 00:12:52,004
Se colocar um sapo na �gua
e aquec�-la,
153
00:12:52,006 --> 00:12:54,106
o sapo n�o ir� pular.
154
00:12:55,242 --> 00:12:57,777
E o sapo ser� cozinhado
vivo.
155
00:12:58,411 --> 00:13:00,312
Receio que voc� seja o sapo.
156
00:13:01,381 --> 00:13:03,983
Como e se morrer� aqui s�
depende de voc�.
157
00:13:03,985 --> 00:13:07,887
que essas manchas de suor
na sua camisa de 300 d�lares,
158
00:13:07,889 --> 00:13:10,456
s�o a menor das suas
preocupa��es.
159
00:13:13,493 --> 00:13:16,061
� uma camisa de 500 d�lares,
seu idiota.
160
00:13:17,164 --> 00:13:18,964
Vamos ver se ainda estar�
brincando...
161
00:13:18,966 --> 00:13:21,167
quando a sua carne come�ar
a cozinhar...
162
00:13:21,169 --> 00:13:23,200
e os seus pulm�es forem
queimados...
163
00:13:23,201 --> 00:13:25,004
pelo ar quente e seco.
164
00:13:25,939 --> 00:13:26,939
Tudo bem.
165
00:13:30,110 --> 00:13:34,180
Se est� tentando me assustar,
eu estou assustado, tudo bem?
166
00:13:35,348 --> 00:13:37,049
�timo.
167
00:13:38,218 --> 00:13:40,486
Agora que entende a seriedade
da situa��o...
168
00:13:40,488 --> 00:13:42,321
acho que podemos come�ar.
169
00:13:43,123 --> 00:13:45,057
Me diga o que voc� quer.
170
00:13:47,327 --> 00:13:49,962
Tudo a seu tempo...
171
00:13:51,097 --> 00:13:53,833
agora eu preciso que
pegue o celular.
172
00:14:06,079 --> 00:14:07,146
O qu�? Agora?
173
00:14:07,148 --> 00:14:11,350
Quero que se concentre na
tarefa que tem nas m�os.
174
00:14:12,085 --> 00:14:13,085
Eu estou concentrado.
175
00:14:13,087 --> 00:14:18,157
Eu quero um milh�o de dol�res
do seu dinheiro.
176
00:14:18,358 --> 00:14:19,358
O qu�?
177
00:14:21,061 --> 00:14:22,595
Um milh�o de d�lares...
178
00:14:22,996 --> 00:14:23,996
Ei,
179
00:14:24,998 --> 00:14:26,999
eu n�o tenho acesso a esse
tipo de dinheiro.
180
00:14:27,001 --> 00:14:29,635
Voc� tem 2 horas.
181
00:14:30,537 --> 00:14:31,604
2 horas?
182
00:14:33,908 --> 00:14:37,076
O quarto est� agora
em 37,8�C.
183
00:14:38,411 --> 00:14:41,247
Cada 5 minutos que passar
sem eu ser um milion�rio,
184
00:14:42,582 --> 00:14:46,185
far� com que a temperatura
aumente 3 graus.
185
00:14:48,288 --> 00:14:50,556
Voc� j� suou muito,
186
00:14:50,558 --> 00:14:54,627
por isso a sua toler�ncia
ao calor diminuiu.
187
00:14:55,929 --> 00:14:57,997
Voc� j� sentiu o que eu
consigo fazer, Senhor Hinds,
188
00:14:57,999 --> 00:14:59,999
sugiro que comece.
189
00:15:00,001 --> 00:15:01,200
Tudo bem, olhe...
190
00:15:02,969 --> 00:15:05,537
Eu sou um simples homem
de fam�lia.
191
00:15:07,140 --> 00:15:09,675
Eu n�o tenho essa quantia
em dinheiro.
192
00:15:10,510 --> 00:15:13,012
Esse problema n�o � meu.
193
00:15:16,082 --> 00:15:17,349
N�o consigo fazer isso
em 2 horas...
194
00:15:17,351 --> 00:15:19,251
Tudo bem, eu n�o consigo...
195
00:15:19,986 --> 00:15:20,986
Mesmo que eu vendesse...
196
00:15:21,621 --> 00:15:24,189
o carro, a casa, tudo...
197
00:15:25,058 --> 00:15:27,626
levaria semanas, at� meses.
198
00:15:31,097 --> 00:15:33,098
Olhe, eu n�o sei...
199
00:15:34,601 --> 00:15:38,203
Eu n�o sei o que ou quem
voc� acha que eu sou?
200
00:15:39,105 --> 00:15:40,139
Voc� j� gastou mais de
um minuto...
201
00:15:40,141 --> 00:15:42,041
tentando me convencer.
202
00:15:43,143 --> 00:15:44,643
Eu recomendo que use o resto
do seu tempo,
203
00:15:44,645 --> 00:15:47,246
para come�ar a transferir
os fundos monet�rios.
204
00:15:48,014 --> 00:15:48,647
Fundos monet�rios...
205
00:15:48,649 --> 00:15:49,615
Que fundos monet�rios?
206
00:15:49,617 --> 00:15:50,950
Jesus Cristo!
207
00:15:50,952 --> 00:15:54,386
Eu trabalhei com investidores
ricos...
208
00:15:54,388 --> 00:15:56,455
mas, eu sou s� um corretor...
209
00:15:57,123 --> 00:15:58,157
Voc� entende?
210
00:16:01,561 --> 00:16:05,564
Eu tenho uma mulher e um
filho � minha espera em casa.
211
00:16:12,706 --> 00:16:14,707
Essa � a minha mulher,
Anna...
212
00:16:18,244 --> 00:16:19,545
N�s n�o somos ricos.
213
00:16:20,680 --> 00:16:21,613
Ela trabalha como professora
meio per�odo, porra!
214
00:16:21,615 --> 00:16:23,716
Para ajudar a pagar
a hipoteca.
215
00:16:29,055 --> 00:16:30,489
Esse � o meu filho...
216
00:16:30,491 --> 00:16:32,391
Larry ele tem 7 anos.
217
00:16:33,994 --> 00:16:35,362
Ele quebrou a perna
no ano passado,
218
00:16:35,363 --> 00:16:36,628
aprendendo a andar
de patins no gelo.
219
00:16:36,630 --> 00:16:40,065
N�s sabemos tudo sobre voc�,
Senhor Hinds.
220
00:16:40,067 --> 00:16:42,067
N�s sabemos mais do que
voc� pensa.
221
00:16:42,069 --> 00:16:44,136
Qual a escola que
frequentou...
222
00:16:44,138 --> 00:16:47,172
Com que idade parou de
molhar a cama...
223
00:16:47,176 --> 00:16:51,610
que a sua mulher namorou
antes de casar com voc�.
224
00:16:54,180 --> 00:16:55,647
Bem se voc� sabe tudo isso,
225
00:16:55,649 --> 00:16:57,082
ent�o, sabe que eu n�o tenho
essa quantia de dinheiro...
226
00:16:57,084 --> 00:16:59,618
Ent�o, pode me matar agora.
227
00:17:17,637 --> 00:17:19,304
Tudo bem, tudo bem.
228
00:17:24,110 --> 00:17:25,711
Eu vou conseguir o dinheiro...
229
00:17:26,813 --> 00:17:28,180
Eu n�o consigo te arranjar
um milh�o de d�lares,
230
00:17:28,182 --> 00:17:29,114
mas, eu vou te dar tudo
o que tenho.
231
00:17:29,116 --> 00:17:31,183
Por favor,
me deixe sair daqui.
232
00:17:31,185 --> 00:17:32,185
Tudo bem?
233
00:17:32,552 --> 00:17:34,219
Eu n�o preciso de 2 horas.
234
00:17:35,088 --> 00:17:36,555
Eu posso fazer isso agora.
235
00:17:37,590 --> 00:17:40,192
Eu te dou tudo o que tenho,
certo?
236
00:17:40,194 --> 00:17:42,194
Por favor, me deixe ir.
237
00:17:44,264 --> 00:17:46,732
Tudo bem, olhe, isso � tudo.
238
00:17:47,400 --> 00:17:48,200
� tudo o que eu tenho.
239
00:17:48,202 --> 00:17:49,202
Por favor.
240
00:17:51,704 --> 00:17:52,704
Ol�?
241
00:18:03,249 --> 00:18:04,817
Vamos l�, vamos l�.
242
00:18:13,393 --> 00:18:14,793
Departamento 23...
243
00:18:14,795 --> 00:18:17,396
Para quem quer que passe
a liga��o?
244
00:18:18,298 --> 00:18:19,331
Para o Sargento John Hinds
por favor...
245
00:18:19,333 --> 00:18:20,799
� urgente.
246
00:18:20,801 --> 00:18:22,167
E ser�, que posso perguntar,
quem est� ligando?
247
00:18:22,169 --> 00:18:23,769
� o irm�o dele...
248
00:18:23,771 --> 00:18:24,771
Ryan Hinds.
249
00:18:25,872 --> 00:18:26,805
Espere um pouco.
250
00:18:26,807 --> 00:18:28,173
N�o, n�o me deixe esperando.
251
00:18:32,545 --> 00:18:34,346
Por favor atenda o telefone.
252
00:18:37,851 --> 00:18:40,319
Vamos l� John,
por favor atenda.
253
00:18:44,891 --> 00:18:47,392
Eu vou coloc�-lo em contato
com voc�, senhor.
254
00:18:47,394 --> 00:18:48,327
Ryan?
255
00:18:48,329 --> 00:18:49,428
John...
256
00:18:50,864 --> 00:18:52,431
Eu preciso da sua ajuda.
257
00:18:53,266 --> 00:18:54,366
Ajuda?
258
00:18:54,368 --> 00:18:56,135
Voc� precisa da minha ajuda?
259
00:18:56,603 --> 00:18:57,603
Sim...
260
00:18:58,371 --> 00:18:59,705
Sim, � importante.
261
00:19:00,507 --> 00:19:02,207
Deve ser...
262
00:19:02,209 --> 00:19:03,842
N�o manteve contato por mais
ou menos um ano e meio...
263
00:19:03,844 --> 00:19:07,346
Se n�o fosse pela mam�e eu
pensaria que tinha morrido.
264
00:19:07,348 --> 00:19:10,282
John eu fui raptado, porra!
265
00:19:10,284 --> 00:19:11,783
Por quem?
266
00:19:13,786 --> 00:19:17,222
Eles est�o me mantendo preso
em um forno...
267
00:19:18,658 --> 00:19:20,692
Eles disseram que iam
me cozinhar.
268
00:19:20,694 --> 00:19:22,161
Eu preciso que se acalme,
269
00:19:22,163 --> 00:19:23,862
e que me diga quem est�
fazendo isso com voc�.
270
00:19:23,864 --> 00:19:26,465
Eu n�o tenho a menor ideia,
porra...
271
00:19:27,400 --> 00:19:28,700
Mas, eles disseram que
iam me matar...
272
00:19:28,702 --> 00:19:31,470
se eu n�o desse a eles
muito dinheiro, porra!
273
00:19:31,472 --> 00:19:33,305
Quanto?
274
00:19:37,310 --> 00:19:39,344
Um milh�o de d�lares.
275
00:19:40,246 --> 00:19:42,314
Meu Deus! Quanto voc� tem?
276
00:19:42,316 --> 00:19:43,482
N�o tenho o bastante.
277
00:19:44,350 --> 00:19:45,217
E a Anna e o Larry?
278
00:19:45,219 --> 00:19:45,417
Eles est�o bem?
279
00:19:45,952 --> 00:19:47,386
Eu n�o sei.
280
00:19:48,655 --> 00:19:50,689
Eu vou arranjar um carro de
patrulha assim que poss�vel.
281
00:19:50,691 --> 00:19:53,759
Eu preciso que deixe
o celular sempre ligado.
282
00:19:53,761 --> 00:19:56,628
Eu preciso conseguir descobrir
a sua localiza��o...
283
00:19:56,630 --> 00:19:57,763
Tudo bem, tudo bem.
284
00:19:58,698 --> 00:19:59,598
Obrigado.
285
00:19:59,600 --> 00:20:03,335
Eu espero que n�o esteja
desperdi�ando a sua liga��o,
286
00:20:03,337 --> 00:20:04,469
Senhor Hinds.
287
00:20:04,938 --> 00:20:06,371
Eu tenho que ir.
288
00:20:09,776 --> 00:20:12,844
Com quem voc� estava falando?
289
00:20:15,915 --> 00:20:17,349
Voc� n�o tem nada a ver
com isso.
290
00:20:17,351 --> 00:20:19,351
Eu estou tentando conseguir
o seu dinheiro.
291
00:20:19,353 --> 00:20:20,686
At� que isso acabe,
292
00:20:20,688 --> 00:20:23,388
tudo o que voc� faz
� da minha conta...
293
00:20:23,390 --> 00:20:25,891
Com quem voc� estava falando?
294
00:20:30,330 --> 00:20:31,430
Com ningu�m.
295
00:20:32,365 --> 00:20:33,565
Ningu�m?
296
00:20:33,567 --> 00:20:34,800
Voc� podia simplesmente
dizer...
297
00:20:34,802 --> 00:20:38,437
que estava falando com
o seu irm�o, o policial.
298
00:20:39,606 --> 00:20:43,575
Realmente acha que ele pode
te ajudar a sair daqui?
299
00:21:07,467 --> 00:21:08,533
Tudo bem, olhe.
300
00:21:09,702 --> 00:21:11,737
Voc� quer o meu dinheiro,
fique com isso.
301
00:21:11,739 --> 00:21:15,907
Era o rel�gio do meu pai,
vale pelo menos 10.000.
302
00:21:17,043 --> 00:21:18,477
Eu n�o preciso de
um rel�gio...
303
00:21:18,479 --> 00:21:19,945
Caro ou n�o.
304
00:21:20,747 --> 00:21:22,814
Fique com ele e me deixe
ir embora.
305
00:21:23,483 --> 00:21:24,783
Esmague-o.
306
00:21:26,352 --> 00:21:27,352
Por qu�?
307
00:21:27,854 --> 00:21:30,389
Voc� est� jogando fora
10.000 d�lares.
308
00:21:30,990 --> 00:21:33,358
Eu disse esmague-o!
309
00:22:15,802 --> 00:22:17,402
Ol�?
310
00:22:17,970 --> 00:22:19,871
Ei docinho, sou eu.
311
00:22:20,540 --> 00:22:21,506
Ol� voc�...
312
00:22:21,508 --> 00:22:22,607
Como est� Houston?
313
00:22:22,609 --> 00:22:24,943
Eu preciso que voc� me ou�a
com muita aten��o...
314
00:22:24,945 --> 00:22:27,412
e fa�a o que eu digo sem
fazer perguntas.
315
00:22:27,414 --> 00:22:29,581
Voc� est� bem?
316
00:22:30,049 --> 00:22:31,383
Eu disse sem perguntas.
317
00:22:31,385 --> 00:22:33,452
Voc� n�o parece bem.
318
00:22:33,454 --> 00:22:36,388
Olhe, eu estou com
um probleminha,
319
00:22:37,557 --> 00:22:40,392
financeiro, e preciso que
fa�a algo por mim.
320
00:22:40,394 --> 00:22:41,493
Voc� esteve jogando
outra vez?
321
00:22:41,495 --> 00:22:42,594
N�o...
322
00:22:43,396 --> 00:22:45,397
N�o � nada disso...
323
00:22:46,499 --> 00:22:49,468
Estou te enviando o n�mero
de uma conta.
324
00:22:50,770 --> 00:22:53,638
O que eu fa�o com isso?
325
00:22:54,140 --> 00:22:55,907
� o n�mero de uma conta...
326
00:22:57,477 --> 00:22:59,544
e preciso que transfira todo
o dinheiro que puder para ela.
327
00:22:59,546 --> 00:23:01,613
As poupan�as?
328
00:23:01,615 --> 00:23:02,615
N�o...
329
00:23:03,716 --> 00:23:05,517
Isso j� foi.
330
00:23:07,487 --> 00:23:10,088
Ent�o o que voc� quer
que transfira?
331
00:23:10,090 --> 00:23:11,556
O dinheiro que ganhou...
332
00:23:11,558 --> 00:23:13,625
vendendo os bens que o seu
velho deixou para voc�.
333
00:23:13,627 --> 00:23:14,526
Esse dinheiro...
334
00:23:14,528 --> 00:23:16,128
N�s concordamos que era
para o Larry.
335
00:23:16,130 --> 00:23:18,463
Voc� transfere
o dinheiro Anna,
336
00:23:18,465 --> 00:23:20,065
fa�a isso agora ou coisas
ruins acontecer�o.
337
00:23:20,067 --> 00:23:21,867
Entendeu?
338
00:23:22,969 --> 00:23:23,602
Ryan, voc� est� me amea�ando?
339
00:23:23,604 --> 00:23:24,703
N�o!
340
00:23:25,772 --> 00:23:27,672
Eu estou tentando nos manter
desafogados.
341
00:23:27,674 --> 00:23:30,442
Eu prometo que vou
consegu�-lo de volta!
342
00:23:34,013 --> 00:23:35,614
Voc� vai fazer isso?
343
00:23:41,053 --> 00:23:43,488
Sim, eu farei.
344
00:23:43,823 --> 00:23:44,823
Obrigado.
345
00:23:47,593 --> 00:23:49,494
O mais r�pido que puder...
346
00:23:51,697 --> 00:23:52,764
Eu te amo.
347
00:23:54,434 --> 00:23:55,434
Eu te amo...
348
00:24:00,106 --> 00:24:01,039
M�e, sou eu, o Ryan.
349
00:24:01,041 --> 00:24:03,542
Eu sei quem �...
350
00:24:03,544 --> 00:24:04,709
Que tipo de m�e eu seria...
351
00:24:04,711 --> 00:24:08,547
se n�o conseguisse reconhecer
a voz do meu filho?
352
00:24:10,917 --> 00:24:14,186
Pe�o desculpas por te chatear,
mas...
353
00:24:14,188 --> 00:24:15,587
eu preciso de um favor.
354
00:24:16,556 --> 00:24:17,656
M�e?
355
00:24:17,658 --> 00:24:22,594
Nem mesmo perguntou pelo
seu pai.
356
00:24:23,696 --> 00:24:24,830
Me desculpe.
357
00:24:27,600 --> 00:24:29,601
Como ele est�, ele est� bem?
358
00:24:29,603 --> 00:24:31,837
Ele n�o sabe quem eu sou
quando o visito...
359
00:24:31,839 --> 00:24:33,707
Da �ltima vez ele me chamou
de Edith...
360
00:24:33,708 --> 00:24:36,074
durante uma hora e meia.
361
00:24:36,742 --> 00:24:38,477
Eu fico triste
ao ouvir isso...
362
00:24:38,479 --> 00:24:42,714
mas, essa � parte da raz�o
pela qual estou te ligando.
363
00:24:44,851 --> 00:24:47,152
A mesma coisa de sempre
com voc�, n�o �?
364
00:24:47,154 --> 00:24:50,121
S� liga quando precisa
de alguma coisa.
365
00:24:50,790 --> 00:24:51,790
Preciso de uma coisa!
366
00:24:53,025 --> 00:24:54,259
J� se esqueceu...
367
00:24:54,261 --> 00:24:56,495
quem manda um cheque todos os
meses para tratar do papai?
368
00:24:56,497 --> 00:24:57,729
Eu n�o vejo o John indo para
casa todos os meses...
369
00:24:57,731 --> 00:24:59,598
para te dar um cheque, certo?
370
00:24:59,600 --> 00:25:01,633
Isso n�o � justo e
voc� sabe disso...
371
00:25:01,635 --> 00:25:03,183
O John n�o ganha
o suficiente, mas,
372
00:25:03,184 --> 00:25:04,836
pelo menos mant�m contato...
373
00:25:04,838 --> 00:25:06,987
E ele tem passado por
um per�odo dif�cil,
374
00:25:06,988 --> 00:25:08,874
desde que, o Adam...
375
00:25:08,876 --> 00:25:11,109
N�o que voc� saiba de alguma
coisa sobre isso.
376
00:25:11,111 --> 00:25:12,711
Voc� nunca telefona.
377
00:25:16,249 --> 00:25:18,683
Eu n�o quero falar
sobre o John.
378
00:25:18,685 --> 00:25:21,586
Ent�o o que voc� quer?
379
00:25:26,559 --> 00:25:29,694
A fian�a que estabeleci
para a casa do papai.
380
00:25:30,296 --> 00:25:31,796
O que tem?
381
00:25:33,666 --> 00:25:35,133
Eu preciso que tranfira
todo o dinheiro...
382
00:25:35,135 --> 00:25:37,202
que ainda est� l� de volta
para mim.
383
00:25:37,204 --> 00:25:39,571
Eu n�o posso fazer isso...
384
00:25:39,573 --> 00:25:42,007
Eles esperam o pagamento
nos pr�ximos dias...
385
00:25:42,009 --> 00:25:43,241
e sem isso...
386
00:25:43,243 --> 00:25:44,276
Eu vou recuper�-lo para
voc� antes disso...
387
00:25:44,278 --> 00:25:45,310
Eu preciso desse dinheiro,
m�e.
388
00:25:45,312 --> 00:25:46,711
Eu s� preciso disso por
alguns dias.
389
00:25:46,713 --> 00:25:48,680
Eu vou recuper�-lo para voc�
antes disso.
390
00:25:48,682 --> 00:25:49,915
Voc� est� me ouvindo?
391
00:25:49,917 --> 00:25:51,816
Eu vou recuper�-lo para voc�
antes disso.
392
00:25:51,818 --> 00:25:52,651
Eu preciso desse dinheiro!
393
00:25:52,653 --> 00:25:53,685
Porra!
394
00:25:53,687 --> 00:25:54,687
Eu preciso disso agora!
395
00:25:55,289 --> 00:25:56,289
Ol�?
396
00:25:56,722 --> 00:25:57,822
Merda!
397
00:26:00,661 --> 00:26:02,127
Ol�.
398
00:26:03,663 --> 00:26:05,063
M�e, sou eu.
399
00:26:05,865 --> 00:26:07,699
Eu pe�o desculpa por ter
te maltratado.
400
00:26:07,701 --> 00:26:10,669
Bem, voc� me chateia filho.
401
00:26:11,737 --> 00:26:14,706
Eu entendo, mas,
por favor me escute.
402
00:26:19,645 --> 00:26:21,613
Eu estou em uma situa��o ruim.
403
00:26:22,248 --> 00:26:24,916
Eu n�o quero entrar
em detalhes,
404
00:26:27,320 --> 00:26:29,654
mas, preciso da sua ajuda m�e.
405
00:26:30,656 --> 00:26:32,757
Tudo bem, mais do que nunca.
406
00:26:38,598 --> 00:26:40,799
Qual era o n�mero da conta?
407
00:26:40,801 --> 00:26:43,134
Est� no comprovante
de dep�sito.
408
00:26:51,711 --> 00:26:52,844
Ei, � o Ryan.
409
00:26:53,846 --> 00:26:55,880
Eu sei, eu sei, eu sei, mas...
410
00:26:57,650 --> 00:26:59,017
Como voc� faz isso?
411
00:26:59,785 --> 00:27:00,785
S� para ela?
412
00:27:00,787 --> 00:27:02,921
Talvez uma semana ou duas,
� isso.
413
00:27:02,923 --> 00:27:04,923
Eu estava pensando.
414
00:27:05,391 --> 00:27:06,958
Eu preciso do dinheiro agora.
415
00:27:07,727 --> 00:27:08,893
Sim.
416
00:27:13,633 --> 00:27:15,066
Eu s� preciso do suficiente.
417
00:27:49,869 --> 00:27:50,969
John?
418
00:27:51,303 --> 00:27:52,303
O que est� acontecendo?
419
00:27:53,105 --> 00:27:54,773
Voc� disse que podia
me encontrar.
420
00:27:54,775 --> 00:27:56,941
N�o est� acontecendo nada,
eu preciso que fique calmo.
421
00:27:56,943 --> 00:27:58,977
Eu n�o consigo ficar calmo.
422
00:28:00,212 --> 00:28:01,680
O cara vai me matar...
423
00:28:01,682 --> 00:28:04,215
se eu n�o arranjar pra ele
um milh�o de d�lares.
424
00:28:05,017 --> 00:28:05,817
Esque�a o dinheiro.
425
00:28:05,819 --> 00:28:06,819
N�s estamos aqui fora.
426
00:28:07,287 --> 00:28:08,287
Voc�s est�o?
427
00:28:10,923 --> 00:28:11,923
Gra�as a Deus!
428
00:28:11,925 --> 00:28:15,026
como tinha dito
que far�amos...
429
00:28:15,028 --> 00:28:16,428
� s� a merda de um armaz�m.
430
00:28:16,430 --> 00:28:17,896
Me tirem daqui para fora...
431
00:28:17,898 --> 00:28:19,431
Estamos prontos...
432
00:28:19,433 --> 00:28:22,033
N�s temos uma equipe SWAT
pronta para entrar.
433
00:28:22,035 --> 00:28:22,867
Ouviu isso?
434
00:28:22,869 --> 00:28:23,968
V� se foder!
435
00:28:24,303 --> 00:28:25,003
Ryan?
436
00:28:25,005 --> 00:28:26,005
Ryan!
437
00:28:26,906 --> 00:28:27,939
N�o diga nem mais
uma palavra...
438
00:28:27,941 --> 00:28:28,773
Sente-se...
439
00:28:28,775 --> 00:28:29,407
N�s estamos indo ao
seu encontro.
440
00:28:29,409 --> 00:28:30,409
O qu�?
441
00:28:31,177 --> 00:28:32,177
John!
442
00:28:33,245 --> 00:28:34,245
John!
443
00:28:34,880 --> 00:28:35,880
Estou aqui dentro!
444
00:28:36,215 --> 00:28:37,816
Consegue me ouvir?
445
00:28:43,989 --> 00:28:45,056
Estou aqui dentro!
446
00:28:47,027 --> 00:28:48,027
John?
447
00:28:48,794 --> 00:28:49,728
N�o, sou eu.
448
00:28:49,730 --> 00:28:50,862
Eu mandei o dinheiro,
voc� est� bem?
449
00:28:50,864 --> 00:28:54,766
Tudo vai dar certo beb�.
450
00:28:55,835 --> 00:28:57,035
Consegue me ouvir?
451
00:28:57,770 --> 00:28:58,770
Eu estou aqui dentro!
452
00:29:00,474 --> 00:29:01,474
John?
453
00:29:02,174 --> 00:29:03,875
O que est� errado,
o que aconteceu?
454
00:29:03,877 --> 00:29:05,243
Tudo...
455
00:29:05,245 --> 00:29:09,047
Eu pe�o desculpas irm�o,
estamos no lugar errado...
456
00:29:09,849 --> 00:29:11,116
O sinal do seu celular...
457
00:29:11,118 --> 00:29:11,916
foi encaminhado para
um edif�cio vazio...
458
00:29:11,918 --> 00:29:13,918
Voc� pode estar em
qualquer lugar.
459
00:29:16,055 --> 00:29:17,989
E tem mais.
460
00:29:17,991 --> 00:29:18,991
O qu�?
461
00:29:19,892 --> 00:29:21,159
Tinha um bilhete.
462
00:29:22,928 --> 00:29:24,796
O que dizia?
463
00:29:25,397 --> 00:29:27,398
S� 3 palavras.
464
00:29:30,102 --> 00:29:31,503
Leia.
465
00:29:32,171 --> 00:29:34,139
� ruim, Ryan.
466
00:29:35,508 --> 00:29:37,308
S�, leia.
467
00:29:38,144 --> 00:29:39,377
Eu as tenho.
468
00:29:43,415 --> 00:29:44,449
Voc� est� a� irm�o?
469
00:29:44,451 --> 00:29:45,917
Eu vou fazer tudo
o que puder.
470
00:29:45,919 --> 00:29:47,485
Eu preciso que tente
se lembrar.
471
00:29:47,487 --> 00:29:50,054
Tente se lembrar de quem
raptou voc�.
472
00:29:51,423 --> 00:29:53,463
Qualquer detalhe de quando foi
capturado pode ser �til...
473
00:29:57,062 --> 00:30:01,299
toda a��o tem uma rea��o,
Senhor Hinds.
474
00:30:07,239 --> 00:30:09,007
Isso n�o � justo.
475
00:30:09,975 --> 00:30:11,176
Voc� est� fazendo bobagem.
476
00:30:20,053 --> 00:30:21,386
Por favor, atenda.
477
00:30:26,158 --> 00:30:27,125
Ryan?
478
00:30:27,127 --> 00:30:28,359
Tem algu�m aqui...
479
00:30:28,361 --> 00:30:29,427
Est�o tentando entrar
dentro da casa.
480
00:30:29,429 --> 00:30:30,829
Onde voc� est�?
481
00:30:30,831 --> 00:30:33,031
Eu estou na cozinha.
482
00:30:33,899 --> 00:30:34,833
Onde est� o Larry?
483
00:30:34,835 --> 00:30:36,334
Ele ainda est� na escola.
484
00:30:36,336 --> 00:30:38,169
Me escute, me escute
muito atentamente.
485
00:30:38,171 --> 00:30:39,604
Eu quero que voc� v� l�
para cima,
486
00:30:39,606 --> 00:30:40,839
quero que se tranque
no banheiro.
487
00:30:40,841 --> 00:30:43,041
A pol�cia j� est� a caminho.
488
00:30:43,943 --> 00:30:44,909
Eu estou assustada.
489
00:30:44,911 --> 00:30:46,878
Eles v�o me raptar tamb�m.
490
00:30:46,880 --> 00:30:47,880
Ryan!
491
00:30:48,013 --> 00:30:49,013
Anna?
492
00:30:49,148 --> 00:30:50,148
Anna!
493
00:30:51,418 --> 00:30:52,418
Anna?
494
00:31:03,562 --> 00:31:04,629
Desligue isso!
495
00:31:05,531 --> 00:31:07,198
Por favor desligue isso!
496
00:31:09,401 --> 00:31:11,469
Por favor, est� me queimando.
497
00:31:14,073 --> 00:31:16,140
Eu arrumo o seu dinheiro.
498
00:31:37,029 --> 00:31:38,263
Onde est� a Anna?
499
00:31:40,299 --> 00:31:42,033
A sua mulher est� a salvo.
500
00:31:42,035 --> 00:31:43,134
Por enquanto.
501
00:31:44,169 --> 00:31:46,404
Se eu te arrumar
esse dinheiro,
502
00:31:47,573 --> 00:31:50,008
como eu sei que
voc� nos deixar� ir?
503
00:31:50,976 --> 00:31:52,377
Qual � o problema,
Senhor Hinds?
504
00:31:52,379 --> 00:31:54,045
N�o confia em mim?
505
00:31:56,115 --> 00:31:57,181
Confiar em voc�?
506
00:32:04,390 --> 00:32:08,092
Olhe, eu trabalho com
pessoas ricas.
507
00:32:09,628 --> 00:32:11,996
Elas t�m muito dinheiro.
508
00:32:13,299 --> 00:32:15,466
Eu posso tirar
o dinheiro delas.
509
00:32:19,305 --> 00:32:21,139
Mas, preciso de mais tempo.
510
00:32:22,474 --> 00:32:26,010
Voc� ainda tem tempo
mais do que suficiente.
511
00:32:31,183 --> 00:32:34,118
Quanto mais dinheiro ainda
tenho que conseguir?
512
00:32:34,120 --> 00:32:38,256
� uma pena, mas ainda faltam
900.000 d�lares.
513
00:32:43,262 --> 00:32:44,262
Eu entendo.
514
00:33:04,249 --> 00:33:07,218
Ryan, companheiro est� tudo
bem a�?
515
00:33:09,488 --> 00:33:11,022
Tudo bem, desculpe.
516
00:33:18,097 --> 00:33:19,297
Me toque.
517
00:33:20,199 --> 00:33:22,033
Quer saber, desculpe.
518
00:33:22,035 --> 00:33:23,267
Eu estou exausto.
519
00:33:29,675 --> 00:33:31,476
N�o se importe comigo.
520
00:33:38,117 --> 00:33:39,350
Ol�.
521
00:33:40,085 --> 00:33:41,019
Ei, Bob.
522
00:33:41,021 --> 00:33:42,754
Sim, quem �?
523
00:33:44,023 --> 00:33:45,356
� o papai Hinds.
524
00:33:45,358 --> 00:33:46,491
Ryan?
525
00:33:47,159 --> 00:33:48,426
O �nico.
526
00:33:48,428 --> 00:33:50,161
Eu pensei que n�o ouviria
falar de voc�...
527
00:33:50,163 --> 00:33:51,729
at� o m�s que vem companheiro.
528
00:33:51,731 --> 00:33:53,398
Tem boas not�cias para mim?
529
00:33:53,400 --> 00:33:55,533
Eu tenho mais do que boas
not�cias para voc� Bob.
530
00:33:55,535 --> 00:33:57,702
Deixe-me preparar a minha
Linha Digital de Assinante,
531
00:33:57,704 --> 00:33:59,750
porque estou prestes
a ganhar uma grande...
532
00:33:59,751 --> 00:34:01,506
quantia de dinheiro,
533
00:34:01,508 --> 00:34:04,108
mas, voc� precisa entender
uma coisa Bob.
534
00:34:04,110 --> 00:34:05,743
N�o pode ficar
se gabando disso...
535
00:34:05,745 --> 00:34:07,245
aos seus parceiros de p�quer.
536
00:34:07,247 --> 00:34:09,480
J� ouviu falar de Morhair?
537
00:34:10,149 --> 00:34:11,549
J� ouviu falar deles?
538
00:34:11,551 --> 00:34:13,184
Sim, eu sou um cliente.
539
00:34:13,186 --> 00:34:15,386
� uma companhia de
transplante de cabelo.
540
00:34:15,388 --> 00:34:18,456
Eles t�m um novo sistema
de restaura��o...
541
00:34:19,258 --> 00:34:20,525
que eles acabaram
de criar agora,
542
00:34:20,527 --> 00:34:23,594
e um filho da puta de um
passarinho me disse...
543
00:34:24,396 --> 00:34:26,064
que est� prestes
a ser aprovado.
544
00:34:27,166 --> 00:34:30,635
Garrafas ou sprays, nada de
transplantes, nem cirurgias.
545
00:34:31,703 --> 00:34:34,372
Uma merda de um comprimido
m�gico, e funciona.
546
00:34:34,841 --> 00:34:38,509
xoxota no seu colo, sentada
no caralho do seu iate.
547
00:34:38,511 --> 00:34:41,179
Por isso eles chamam isso de
informa��o que vem de dentro!
548
00:34:41,181 --> 00:34:43,381
Claro que ainda n�o foi
aprovado pelo FDA.
549
00:34:43,383 --> 00:34:45,083
Por isso que estou trazendo
para voc�.
550
00:34:45,085 --> 00:34:48,553
Se quiser esperar que venha
e que seja aprovado pelo FDA,
551
00:34:48,555 --> 00:34:49,854
e que esteja
no mercado aberto...
552
00:34:49,856 --> 00:34:52,256
e que o pre�o suba
pra caralho,
553
00:34:52,258 --> 00:34:55,426
voc� quer ficar como qualquer
outro idiota que anda por a�?
554
00:34:55,428 --> 00:34:56,360
Seja o meu convidado.
555
00:34:56,362 --> 00:34:57,862
Eu n�o me importo,
556
00:34:57,864 --> 00:35:00,131
mas, n�o conseguir� arrumar o
dinheiro que eu falei ao Bob.
557
00:35:00,133 --> 00:35:03,801
Bob, Bob, Bob, Bob, Bob,
Bob, o que est� dizendo?
558
00:35:06,805 --> 00:35:09,240
Pode contar comigo, papai.
559
00:35:10,709 --> 00:35:13,311
� dessa merda que eu
estou falando.
560
00:35:13,313 --> 00:35:17,281
Bem, eu preciso que transfira
o dinheiro hoje.
561
00:35:17,283 --> 00:35:18,182
Pode fazer isso?
562
00:35:18,184 --> 00:35:19,217
Merda!
563
00:35:19,219 --> 00:35:22,720
Sim, se vou me matar por voc�
como vou fazer Bob,
564
00:35:22,722 --> 00:35:25,123
eu preciso do dinheiro
agora, porra!
565
00:35:25,125 --> 00:35:28,192
Voc� � um animal,
gosto disso.
566
00:35:29,328 --> 00:35:31,662
Certo, transfira o dinheiro
para a conta de costume.
567
00:35:31,664 --> 00:35:33,564
Eu cuido do resto.
568
00:35:33,566 --> 00:35:36,367
Dito e feito.
569
00:35:38,370 --> 00:35:41,639
� um prazer fazer neg�cios
com voc� Bob.
570
00:36:15,707 --> 00:36:17,208
Ol�.
571
00:36:18,243 --> 00:36:21,312
Ei Ross, Ryan Hinds.
572
00:36:21,314 --> 00:36:23,314
Ol� Ryan.
573
00:36:24,449 --> 00:36:28,486
Ol�, eu liguei para saber
como as coisas est�o,
574
00:36:28,954 --> 00:36:30,521
para ver como est� a fam�lia.
575
00:36:31,590 --> 00:36:34,425
Sim, temos passado muito bem.
576
00:36:34,427 --> 00:36:35,726
As crian�as fizeram
a matr�cula.
577
00:36:36,795 --> 00:36:38,663
J� te disse que eles foram
aceitos em Yale?
578
00:36:38,665 --> 00:36:40,631
Nossa! Parab�ns!
579
00:36:41,433 --> 00:36:43,401
Essa � uma grande conquista.
580
00:36:44,503 --> 00:36:45,703
Filho de peixe sabe nadar.
581
00:36:45,705 --> 00:36:47,371
Ei, posso te ligar uma
outra hora qualquer?
582
00:36:47,373 --> 00:36:49,407
Quer saber, Ross,
eu quero que voc�...
583
00:36:49,409 --> 00:36:51,309
me d� 10 segundos.
584
00:36:51,311 --> 00:36:52,743
Tudo bem, eu quero que
me d� 10 segundos...
585
00:36:52,745 --> 00:36:56,981
para que possa desligar e
saber o que est� perdendo.
586
00:36:57,783 --> 00:36:59,283
Certo, o que voc� tem?
587
00:36:59,285 --> 00:37:00,318
Obrigado.
588
00:37:00,320 --> 00:37:03,854
Ent�o, j� ouviu falar de uma
companhia chamada Seeview?
589
00:37:03,856 --> 00:37:06,591
Sim, eles s�o fabricantes
de vidro.
590
00:37:06,593 --> 00:37:08,593
Est� correto.
591
00:37:10,629 --> 00:37:12,330
O que h� com eles?
592
00:37:12,332 --> 00:37:14,565
A �ltima vez que ouvi falar,
estavam em baixa de 1,5.
593
00:37:17,869 --> 00:37:20,404
Apesar de tudo isso � uma
coisa boa Ross, certo?
594
00:37:20,406 --> 00:37:22,373
Eles agora est�o em baixa.
595
00:37:23,275 --> 00:37:24,976
Mas, o que ningu�m sabe,
596
00:37:26,478 --> 00:37:29,480
� que est�o construindo um
novo vidro a prova de balas,
597
00:37:30,349 --> 00:37:31,749
que ser� lan�ado em Novembro.
598
00:37:31,751 --> 00:37:34,252
Vidro a prova de balas?
599
00:37:34,853 --> 00:37:36,287
O que isso tem de novo?
600
00:37:36,289 --> 00:37:38,456
� novo Ross, � novo,
muito novo.
601
00:37:38,458 --> 00:37:41,492
Tudo bem, o que est�
no mercado agora...
602
00:37:42,261 --> 00:37:44,028
� vidro resistente a balas.
603
00:37:46,365 --> 00:37:47,732
Viu a diferen�a?
604
00:37:47,734 --> 00:37:48,666
Certo?
605
00:37:48,668 --> 00:37:49,500
� s� resistente a balas.
606
00:37:49,502 --> 00:37:50,835
O que a Seeview est�
criando...
607
00:37:50,837 --> 00:37:53,838
� vidro a prova de balas
100% genu�no.
608
00:37:54,640 --> 00:37:56,440
Isso � algo especial,
tudo bem?
609
00:37:57,776 --> 00:38:00,945
Isso � algo que pode render
dinheiro e salvar vidas.
610
00:38:00,947 --> 00:38:03,514
Certo, eu consigo ver que
isso pode salvar vidas,
611
00:38:03,516 --> 00:38:06,584
mas, como � que isso
pode render dinheiro?
612
00:38:07,053 --> 00:38:09,082
Essa � uma excelente pergunta
e para tal...
613
00:38:09,083 --> 00:38:10,821
eu tenho uma excelente
resposta.
614
00:38:10,823 --> 00:38:13,457
Olhe, nesse momento a Seeview
est� negociando um acordo...
615
00:38:13,459 --> 00:38:14,959
com as for�as armados
dos Estados Unidos...
616
00:38:14,961 --> 00:38:16,994
para modernizar todos
os seus ve�culos,
617
00:38:16,996 --> 00:38:20,398
daqui at� o Afeganist�o com o
novo vidro a prova de balas!
618
00:38:20,400 --> 00:38:21,499
Tudo bem?
619
00:38:22,501 --> 00:38:23,534
Isso � gigantesco...
620
00:38:23,536 --> 00:38:24,368
�.
621
00:38:24,370 --> 00:38:29,040
Por isso que estou ligando aos
clientes mais importantes,
622
00:38:29,042 --> 00:38:30,042
tudo bem?
623
00:38:30,809 --> 00:38:33,377
Ei, me deixe te fazer
uma pergunta,
624
00:38:33,379 --> 00:38:36,914
porque esse estoque vai
triplicar o seu valor.
625
00:38:38,483 --> 00:38:42,453
Quanto de capital voc� tirou
da sua hipoteca?
626
00:38:43,388 --> 00:38:44,789
Eu tive que tirar
200.000 d�lares.
627
00:38:44,791 --> 00:38:45,791
Bem...
628
00:38:47,626 --> 00:38:49,586
imagine o que os seus
200.000 d�lares...
629
00:38:49,587 --> 00:38:51,862
poderiam fazer em alguns dias.
630
00:38:52,864 --> 00:38:54,565
Em dias?
631
00:38:55,500 --> 00:38:56,767
O triplo em dias.
632
00:39:00,539 --> 00:39:01,772
Eu n�o sei Ryan.
633
00:39:01,774 --> 00:39:03,874
Parece um acordo muito bom.
634
00:39:03,876 --> 00:39:05,576
Eu poderia perder
a minha casa,
635
00:39:05,578 --> 00:39:07,445
eu poderia perder tudo.
636
00:39:07,447 --> 00:39:10,648
200.000 � tudo
o que eu tenho agora.
637
00:39:11,516 --> 00:39:12,116
� todo o dinheiro que
eu economizei.
638
00:39:12,118 --> 00:39:14,118
Ross, eu nunca fa�o isso,
639
00:39:15,887 --> 00:39:18,689
mas, eu me sinto t�o seguro
desse investimento...
640
00:39:18,691 --> 00:39:22,526
que eu vou te garantir
pessoalmente...
641
00:39:23,595 --> 00:39:25,596
que voc� n�o vai perder
nem um centavo.
642
00:39:25,598 --> 00:39:26,497
Tudo bem?
643
00:39:26,499 --> 00:39:30,668
Agora quero que pense
na sua fam�lia.
644
00:39:30,670 --> 00:39:34,572
�, eu vou ter que deixar
passar essa chance Ryan,
645
00:39:34,574 --> 00:39:37,441
mas, talvez possamos nos
encontrar na semana que vem.
646
00:39:41,046 --> 00:39:42,046
Espere, Ross?
647
00:39:48,587 --> 00:39:50,621
200% de retorno no seu
investimento inicial...
648
00:39:50,623 --> 00:39:52,123
dos quais 50.000 d�lares
passam despercebidos.
649
00:39:52,125 --> 00:39:54,024
� por isso que estou
te ligando.
650
00:39:54,026 --> 00:39:56,560
Olhe, n�s podemos ligar
para a dire��o, tudo bem?
651
00:39:56,562 --> 00:39:58,729
Todos dizem que isso �
uma coisa certa,
652
00:39:58,731 --> 00:40:01,799
e eu estou te dizendo
isso agora.
653
00:40:02,701 --> 00:40:03,534
Al�?
654
00:40:03,536 --> 00:40:05,002
O que voc� quer dizer
com isso?
655
00:40:05,804 --> 00:40:06,470
Quando foi que eu perdi
o seu dinheiro?
656
00:40:06,472 --> 00:40:07,638
�, al�?
657
00:40:08,473 --> 00:40:11,509
Ser� que posso falar com
o Senhor Dennison por favor?
658
00:40:11,977 --> 00:40:13,411
Ei, mas que droga?
659
00:40:13,413 --> 00:40:16,547
Por que voc� n�o atende as
minhas liga��es?
660
00:40:17,015 --> 00:40:18,015
Eu vou atend�-las.
661
00:40:18,017 --> 00:40:19,717
Tudo bem, tenha um bom dia.
662
00:40:19,719 --> 00:40:20,851
Bicha!
663
00:40:25,056 --> 00:40:26,624
� isso que eu estou
te contando, porra!
664
00:40:26,626 --> 00:40:28,159
Est� tudo ficando louco aqui,
neste momento,
665
00:40:28,161 --> 00:40:30,728
Tudo bem, n�s estamos todos
nos felicitando, porra!
666
00:40:30,730 --> 00:40:33,564
Eu juro,
de um judeu para o outro.
667
00:40:34,566 --> 00:40:35,666
Eu juro pela B�blia Sagrada.
668
00:40:35,668 --> 00:40:37,668
Juro pelo Cor�o.
669
00:40:38,136 --> 00:40:39,703
Eu juro pela minha c�pula.
670
00:40:40,839 --> 00:40:44,008
Desculpe, eu n�o sabia que
voc� era um m�rmon.
671
00:40:44,010 --> 00:40:45,609
N�o, eu pe�o desculpa.
672
00:40:47,913 --> 00:40:49,580
� disso que eu estou
falando, porra!
673
00:40:49,582 --> 00:40:50,582
846.000 d�lares!
674
00:40:52,684 --> 00:40:55,886
O seu dinheiro est� chegando,
voc� est� feliz?
675
00:40:55,888 --> 00:40:59,457
Acha que agora pode diminuir
um pouco o calor?
676
00:40:59,459 --> 00:41:00,758
N�o, n�o me deixe esperando
outra vez, tudo bem?
677
00:41:00,760 --> 00:41:03,527
N�o me deixe esperando
outra vez, porra!
678
00:41:03,529 --> 00:41:04,728
Me diga n�o outra vez.
679
00:41:04,730 --> 00:41:06,597
Me diga n�o outra vez!
680
00:41:06,932 --> 00:41:07,932
V� se foder!
681
00:41:12,571 --> 00:41:14,104
Ryan, voc� � engra�ado.
682
00:41:14,973 --> 00:41:15,973
Voc� est� dentro?
683
00:41:18,810 --> 00:41:20,544
A minha secret�ria vai te
mandar a confirma��o...
684
00:41:20,546 --> 00:41:21,645
agora.
685
00:41:24,249 --> 00:41:25,683
Tudo bem, vamos fechar acordo.
686
00:41:26,751 --> 00:41:29,787
Voc� � o meu cliente
mais importante...
687
00:41:30,188 --> 00:41:31,188
Al�?
688
00:41:33,225 --> 00:41:34,658
Eu tenho centenas
de outros clientes...
689
00:41:34,660 --> 00:41:36,060
para quem eu devia estar
ligando agora,
690
00:41:36,062 --> 00:41:37,528
mas, estou falando com voc�,
691
00:41:37,530 --> 00:41:38,829
porque eu quero que fa�a
esse acordo.
692
00:41:38,831 --> 00:41:41,232
Esse � um neg�cio bom
pra caralho.
693
00:41:44,035 --> 00:41:45,035
Viu?
694
00:41:55,947 --> 00:41:58,849
Eu estou fazendo isso de
forma profissional.
695
00:42:03,122 --> 00:42:04,122
Vamos l�.
696
00:42:08,627 --> 00:42:10,294
O que isso diz?
697
00:42:13,064 --> 00:42:14,231
Isso n�o �...
698
00:42:16,701 --> 00:42:17,801
Ei!
699
00:44:05,944 --> 00:44:08,979
Ryan, como est� se aguentando?
700
00:44:08,981 --> 00:44:10,814
Estou sendo assado como
um maldito porco, John.
701
00:44:10,816 --> 00:44:12,349
Como voc� acha que eu estou?
702
00:44:12,351 --> 00:44:13,838
Com um pouco de sorte...
703
00:44:13,839 --> 00:44:15,386
vamos tirar voc� da�
em um instante.
704
00:44:15,388 --> 00:44:17,154
N�s conseguimos uma pista
da companhia telef�nica.
705
00:44:17,156 --> 00:44:18,889
N�s reduzimos a sua
localiza��o...
706
00:44:18,891 --> 00:44:21,425
em uns 15 quil�metros.
707
00:44:22,761 --> 00:44:24,142
Estou com o meu pessoal
examinando a �rea...
708
00:44:24,143 --> 00:44:25,429
nesse exato momento.
709
00:44:25,431 --> 00:44:26,864
Isso � bom.
710
00:44:30,769 --> 00:44:32,936
Eu n�o tenho muito tempo.
711
00:44:33,805 --> 00:44:35,039
Olhe, continue comigo Ryan!
712
00:44:35,041 --> 00:44:37,741
Concentre-se, lembre-se
de alguma coisa,
713
00:44:37,743 --> 00:44:41,111
qualquer coisa que possa nos
ajudar a te encontrar?
714
00:44:43,848 --> 00:44:46,383
Eu estava saindo do hotel...
715
00:44:47,052 --> 00:44:48,786
e ia para o meu carro.
716
00:44:54,926 --> 00:44:57,327
Foi quando eles me agarraram.
717
00:44:58,430 --> 00:45:00,898
Essa � �ltima coisa
que eu me lembro.
718
00:45:03,435 --> 00:45:06,070
Como ele era?
719
00:45:09,240 --> 00:45:12,009
Ele estava com uma
m�scara John.
720
00:45:14,879 --> 00:45:16,413
Talvez fosse uma m�scara.
721
00:45:16,490 --> 00:45:17,749
Voc� tem que me dar...
722
00:45:17,750 --> 00:45:21,218
mais alguma coisa para eu
poder trabalhar Ryan.
723
00:45:24,956 --> 00:45:27,091
John � poss�vel que o
meu sangue esteja...
724
00:45:27,093 --> 00:45:29,426
come�ando a ferver
dentro de mim?
725
00:45:34,899 --> 00:45:36,366
Eu tenho que desligar John.
726
00:46:05,897 --> 00:46:06,897
O qu�?
727
00:46:07,766 --> 00:46:10,067
Ei Ryan, � o Ross.
728
00:46:11,269 --> 00:46:12,269
Que Ross?
729
00:46:13,872 --> 00:46:15,377
Ross, voc� sabe,
segunda hipoteca,
730
00:46:15,378 --> 00:46:16,774
o filho vai para Yale.
731
00:46:18,910 --> 00:46:20,544
O que voc� quer?
732
00:46:21,346 --> 00:46:23,781
Bem, eu pensei naquilo.
733
00:46:24,249 --> 00:46:25,349
Naquilo o qu�?
734
00:46:25,351 --> 00:46:26,784
Na sua oferta.
735
00:46:26,786 --> 00:46:29,286
Nossa! Voc�s, os corretores
t�m mem�ria curta.
736
00:46:29,288 --> 00:46:30,554
De qualquer forma,
eu vou fazer.
737
00:46:30,556 --> 00:46:31,822
Eu confio em voc�.
738
00:46:35,860 --> 00:46:37,060
Quanto?
739
00:46:37,962 --> 00:46:39,096
Aplicarei os 200.000 d�lares.
740
00:46:39,098 --> 00:46:40,564
O que voc� acha?
741
00:46:41,966 --> 00:46:43,033
Em quanto tempo?
742
00:46:44,969 --> 00:46:46,069
Em quanto tempo?
743
00:46:46,071 --> 00:46:49,306
A minha secret�ria acabou de
fazer a transfer�ncia,
744
00:46:49,308 --> 00:46:53,076
deves estar recebendo
a qualquer momento.
745
00:47:04,923 --> 00:47:06,390
Vamos l�, vamos l�.
746
00:47:18,603 --> 00:47:19,603
Eu consegui!
747
00:47:20,238 --> 00:47:21,238
Eu consegui!
748
00:47:23,374 --> 00:47:25,042
Um milh�o, 54 mil...
749
00:47:25,044 --> 00:47:29,279
632 d�lares e 3 centavos.
750
00:47:33,484 --> 00:47:36,053
Agora desligue o calor!
751
00:47:37,422 --> 00:47:39,389
Na hora certa.
752
00:47:43,628 --> 00:47:45,896
Voc� me deu a sua palavra.
753
00:47:48,499 --> 00:47:50,901
Voc� me deu a sua palavra,
agora desligue o calor!
754
00:47:50,903 --> 00:47:52,603
Eu disse que voc�
tinha 2 horas...
755
00:47:52,605 --> 00:47:56,506
para transferir um milh�o
de d�lares do seu dinheiro.
756
00:47:58,076 --> 00:48:00,010
O que isso quer dizer?
757
00:48:00,012 --> 00:48:02,012
Isso significa que n�o
jogou pelas regras...
758
00:48:02,014 --> 00:48:04,581
por isso,
agora as regras mudaram.
759
00:48:07,186 --> 00:48:09,052
Eu te arranjei um milh�o
de d�lares,
760
00:48:09,054 --> 00:48:10,621
agora nos deixe ir.
761
00:48:11,422 --> 00:48:12,656
Eu quero que saiba...
762
00:48:12,658 --> 00:48:15,125
que eu n�o sou um homem
ganancioso, Senhor Hinds...
763
00:48:15,127 --> 00:48:16,460
S� pedi um milh�o...
764
00:48:16,462 --> 00:48:19,630
eu deixaria que voc� ficasse
com o resto.
765
00:48:22,300 --> 00:48:24,134
O resto do qu�?
766
00:48:24,936 --> 00:48:25,669
Voc� tem o dinheiro...
767
00:48:25,671 --> 00:48:27,037
mas, insiste nessa farsa...
768
00:48:27,039 --> 00:48:28,205
Nessa charada.
769
00:48:42,053 --> 00:48:43,453
Do que voc� est� falando?
770
00:48:43,455 --> 00:48:45,289
Voc� fez tudo o que estava
ao seu alcance...
771
00:48:45,291 --> 00:48:47,057
para se agarrar a ele...
772
00:48:48,093 --> 00:48:52,095
s� para n�o ter que
mexer nisso.
773
00:48:56,200 --> 00:48:57,334
Mexer no qu�?
774
00:48:58,403 --> 00:48:59,336
Nos 4 milh�es de d�lares...
775
00:48:59,338 --> 00:49:01,338
que colocou de lado
s� para voc�.
776
00:49:10,682 --> 00:49:13,250
Como voc� sabe disso?
777
00:49:24,696 --> 00:49:27,264
Eu fiz tudo o que voc� pediu.
778
00:49:27,266 --> 00:49:29,666
Ainda n�o, Senhor Hinds...
779
00:49:29,668 --> 00:49:32,369
voc� fez o que sempre
tem feito...
780
00:49:32,371 --> 00:49:35,272
Mentir para superar
algum problema.
781
00:49:41,212 --> 00:49:43,313
Me d� outra chance...
782
00:49:44,415 --> 00:49:46,616
Tudo bem, s� me d�
outra chance.
783
00:49:47,685 --> 00:49:49,086
Eu consigo arrumar o dinheiro.
784
00:49:49,088 --> 00:49:50,020
Eu consigo arrumar mais
dinheiro, voc� sabe disso.
785
00:49:50,022 --> 00:49:52,155
Me d� outra chance.
786
00:49:54,692 --> 00:49:57,594
Voc� tem uma �ltima chance.
787
00:49:57,596 --> 00:50:01,031
Mas, receio que as
regras tenham mudado.
788
00:50:02,200 --> 00:50:05,135
Parece que voc� tem menos
de 5 minutos sobrando.
789
00:50:07,638 --> 00:50:08,538
O qu�?
790
00:50:08,540 --> 00:50:11,408
Para transferir
os 4 milh�es...
791
00:50:11,410 --> 00:50:13,010
para a minha conta.
792
00:50:17,482 --> 00:50:19,316
Essa � a conta...
793
00:50:20,051 --> 00:50:21,051
A sua conta.
794
00:50:27,458 --> 00:50:29,459
Como voc� conseguiu isso?
795
00:50:31,195 --> 00:50:34,798
No mesmo lugar onde consegui
a senha.
796
00:50:39,737 --> 00:50:43,173
Se voc� j� sabia disso
por que fez isso?
797
00:50:43,175 --> 00:50:46,209
Eu queria te dar
uma chance...
798
00:50:46,211 --> 00:50:48,612
Uma chance para se redimir.
799
00:50:49,180 --> 00:50:50,514
Mas, voc� falhou.
800
00:50:51,682 --> 00:50:52,682
N�o, n�o!
801
00:50:55,753 --> 00:50:58,655
Aquele dinheiro � para
a minha fam�lia, tudo bem?
802
00:51:02,226 --> 00:51:03,593
Seu filho da puta.
803
00:51:08,266 --> 00:51:10,567
Estamos cheios de d�vidas...
804
00:51:12,603 --> 00:51:14,838
Era para a Anna,
para os meus filhos.
805
00:51:24,182 --> 00:51:26,283
Para a Anna,
para os meus filhos.
806
00:51:31,489 --> 00:51:32,489
Eu falhei.
807
00:51:37,361 --> 00:51:39,362
Eu falhei em tudo.
808
00:51:42,100 --> 00:51:43,467
Falhei como homem.
809
00:52:07,458 --> 00:52:09,526
Senhor Hinds?
810
00:52:10,261 --> 00:52:10,794
Senhor Hinds?
811
00:52:11,195 --> 00:52:12,295
Sim!
812
00:52:13,197 --> 00:52:14,331
Poderia confirmar...
813
00:52:14,333 --> 00:52:16,399
a senha que temos
no arquivo?
814
00:52:16,734 --> 00:52:17,734
1...
815
00:52:18,236 --> 00:52:18,802
3...
816
00:52:19,203 --> 00:52:19,669
C...
817
00:52:20,204 --> 00:52:21,238
3, 4...
818
00:52:22,340 --> 00:52:23,440
R.M.X.L.
819
00:52:25,843 --> 00:52:27,711
Obrigado, Senhor Hinds.
820
00:52:27,713 --> 00:52:30,413
Recebemos o seu pedido para
fazer uma transa��o delta...
821
00:52:30,415 --> 00:52:32,616
de todo o saldo da sua
conta atual.
822
00:52:32,618 --> 00:52:33,884
Eu gostaria de fazer uma
transfer�ncia delta...
823
00:52:33,886 --> 00:52:36,153
de todo o saldo da conta.
824
00:52:36,155 --> 00:52:39,289
Sim senhor,
considere isso feito.
825
00:52:40,424 --> 00:52:43,460
Parece que temos toda a
informa��o da conta.
826
00:52:43,462 --> 00:52:45,395
Podia por favor confirmar
mais uma vez...
827
00:52:45,397 --> 00:52:47,430
o seu desejo de fazer
a transa��o delta?
828
00:52:47,432 --> 00:52:48,565
Sim, fa�am isso!
829
00:55:12,643 --> 00:55:14,611
Voc� j� tem o seu dinheiro.
830
00:55:17,014 --> 00:55:19,449
Sim, bem feito.
831
00:55:20,418 --> 00:55:21,718
Eu sabia que voc� podia
fazer isso,
832
00:55:21,720 --> 00:55:23,953
se tivesse o incentivo certo.
833
00:55:26,023 --> 00:55:28,091
E agora me deixe ir.
834
00:55:29,527 --> 00:55:31,328
Ainda n�o...
835
00:55:32,430 --> 00:55:34,497
Ainda temos alguns
assuntos pendentes.
836
00:55:37,535 --> 00:55:40,637
Eu fiz tudo o que voc� pediu.
837
00:55:42,506 --> 00:55:46,743
Sim, mas fez isso pelas
raz�es certas?
838
00:55:53,684 --> 00:55:57,687
Eu te arrumei o milh�o de
d�lares, agora me deixe ir.
839
00:56:17,074 --> 00:56:20,443
Eu acho que � hora
de conversarmos.
840
00:56:29,987 --> 00:56:32,989
O que n�s ainda temos
para conversar?
841
00:56:32,991 --> 00:56:36,626
N�s ainda temos muito
a discutir.
842
00:56:36,628 --> 00:56:39,896
Eu te deixei um pouco de �gua,
olhe � sua esquerda.
843
00:56:48,005 --> 00:56:49,072
Calma...
844
00:56:50,875 --> 00:56:54,477
assim ainda vai ficar doente.
845
00:57:28,179 --> 00:57:30,547
Come�o a ter pena de voc�.
846
00:57:34,518 --> 00:57:35,919
Bem, n�o tenha...
847
00:57:37,021 --> 00:57:38,621
Eu estou �timo.
848
00:57:39,790 --> 00:57:43,626
Voc� n�o parece �timo,
longe disso, na verdade.
849
00:57:44,895 --> 00:57:48,631
Bem, eu acho que tenho que
te agradecer por isso.
850
00:57:52,570 --> 00:57:54,637
� isso o que voc� queria?
851
00:58:17,695 --> 00:58:19,762
O que est� acontecendo?
852
00:58:24,535 --> 00:58:25,802
Esses nomes...
853
00:58:27,771 --> 00:58:29,539
Eles s�o a minha fam�lia.
854
00:58:30,140 --> 00:58:32,575
Leia-os em voz alta.
855
00:58:39,850 --> 00:58:40,850
Anna.
856
00:58:41,752 --> 00:58:43,653
A sua linda mulher.
857
00:58:43,655 --> 00:58:45,655
Quem � pr�ximo?
858
00:58:47,725 --> 00:58:48,825
Larry...
859
00:58:49,293 --> 00:58:50,727
O seu filho.
860
00:58:50,928 --> 00:58:51,928
Pr�ximo.
861
00:58:54,064 --> 00:58:55,732
Valerie e Greg.
862
00:58:56,734 --> 00:58:57,767
M�e e pai.
863
00:58:57,769 --> 00:58:58,769
Continue!
864
00:59:06,710 --> 00:59:08,144
Seu filho da puta.
865
00:59:08,979 --> 00:59:11,147
Leia o nome!
866
00:59:16,754 --> 00:59:17,754
Leslie.
867
00:59:19,557 --> 00:59:21,791
E quem � ela?
868
00:59:23,694 --> 00:59:24,827
Eu n�o sou nenhum santo.
869
00:59:25,930 --> 00:59:28,698
N�o, n�o � Senhor Hinds.
870
00:59:28,700 --> 00:59:30,767
Quem � o �ltimo da lista?
871
00:59:34,738 --> 00:59:36,573
O meu irm�o, John.
872
00:59:37,641 --> 00:59:38,241
Esses s�o os nomes de
todas as pessoas...
873
00:59:38,243 --> 00:59:39,943
com quem se importa, certo?
874
00:59:43,247 --> 00:59:44,247
Sim.
875
00:59:51,322 --> 00:59:53,723
Voc� tirou tudo de mim.
876
00:59:57,861 --> 00:59:58,995
Tudo...
877
01:00:00,764 --> 01:00:02,231
Voc� tem certeza, Ryan...
878
01:00:02,233 --> 01:00:04,867
Ser� que eu tirei tudo mesmo?
879
01:00:10,107 --> 01:00:11,374
Acho que � para voc�.
880
01:00:25,122 --> 01:00:27,290
Ryan, � voc�?
881
01:00:27,292 --> 01:00:28,858
Ele disse que podia falar
com voc�.
882
01:00:28,860 --> 01:00:30,193
Sim, sou eu.
883
01:00:34,231 --> 01:00:35,064
Viu ele?
884
01:00:35,066 --> 01:00:36,799
Viu a cara dele?
885
01:00:36,801 --> 01:00:38,034
N�o...
886
01:00:38,836 --> 01:00:39,769
S� ouvi a voz dele...
887
01:00:39,771 --> 01:00:40,870
N�o o vi.
888
01:00:40,872 --> 01:00:41,904
Nunca o vi.
889
01:00:41,906 --> 01:00:43,406
Estou assustada, querido...
890
01:00:43,408 --> 01:00:44,807
O que est� acontecendo?
891
01:00:46,143 --> 01:00:47,877
Eu vou explicar tudo
mais tarde, eu prometo...
892
01:00:47,879 --> 01:00:50,146
Mas, por enquanto preciso que
me diga onde voc� est�...
893
01:00:50,148 --> 01:00:51,914
Me descreva o lugar.
894
01:00:52,850 --> 01:00:53,816
Eu estou em um quarto sujo.
895
01:00:53,818 --> 01:00:55,752
As paredes s�o feitas
de metal.
896
01:00:55,754 --> 01:00:57,320
� velho, enferrujado...
897
01:00:58,756 --> 01:01:01,024
Tem uma porta com uma janela
pequena, mas mais nada...
898
01:01:01,026 --> 01:01:02,026
N�o!
899
01:01:02,726 --> 01:01:03,426
E est� quente...
900
01:01:03,428 --> 01:01:04,327
O que est� acontecendo?
901
01:01:04,329 --> 01:01:05,662
O que est� acontecendo?
902
01:01:08,198 --> 01:01:11,034
Amor, tem uma janela pequena?
903
01:01:12,169 --> 01:01:14,937
� clara o suficiente para
ver l� fora?
904
01:01:19,376 --> 01:01:20,376
Amor?
905
01:01:21,845 --> 01:01:23,379
N�o.
906
01:01:23,381 --> 01:01:25,198
N�o consigo distinguir bem,
907
01:01:25,199 --> 01:01:26,983
mas parece que vejo
uma silhueta...
908
01:01:27,851 --> 01:01:29,018
Eu acho que � um homem.
909
01:01:29,787 --> 01:01:31,187
Tudo bem...
910
01:01:33,891 --> 01:01:35,825
Isso significa que voc�
est� perto...
911
01:01:35,827 --> 01:01:37,760
Ryan, onde eu estou?
912
01:01:37,762 --> 01:01:39,862
Que porra est� acontecendo?
913
01:01:39,864 --> 01:01:43,032
Quer dizer a ela ou eu digo?
914
01:01:43,034 --> 01:01:44,434
Ryan, quem est� a�?
915
01:01:44,436 --> 01:01:46,002
O que ele quer?
916
01:01:48,972 --> 01:01:50,940
Eu j� n�o sei.
917
01:01:52,076 --> 01:01:53,776
Eu preciso que se acalme...
918
01:01:53,778 --> 01:01:57,313
As coisas s� v�o ficar mais
dif�ceis se ficar hist�rica.
919
01:01:57,315 --> 01:01:58,915
Quem � voc�?
920
01:01:58,917 --> 01:02:02,218
Essa � uma excelente
pergunta...
921
01:02:02,220 --> 01:02:04,545
Mas, n�o tenho certeza de que
esteja perguntando...
922
01:02:04,546 --> 01:02:06,456
para a pessoa certa.
923
01:02:07,758 --> 01:02:08,357
Do que ele est� falando?
924
01:02:08,359 --> 01:02:09,358
N�o o escute...
925
01:02:09,360 --> 01:02:10,426
Ele � louco.
926
01:02:11,729 --> 01:02:12,462
Continue...
927
01:02:12,464 --> 01:02:14,230
Diga do que eu estou falando.
928
01:02:22,139 --> 01:02:25,875
Voc� j� tem o que queria,
agora deixa-a ir.
929
01:02:25,918 --> 01:02:26,877
Eu n�o posso fazer isso.
930
01:02:26,878 --> 01:02:30,947
Ainda n�o, n�o enquanto n�o
contar a ela Senhor Hinds.
931
01:02:32,082 --> 01:02:33,916
Por que ele est� fazendo
isso conosco?
932
01:02:33,918 --> 01:02:35,885
O que n�s fizemos para ele?
933
01:02:35,887 --> 01:02:39,122
Isso n�o � sobre voc� Anna,
� sobre mim.
934
01:02:41,959 --> 01:02:44,827
Se disser a verdade eu deixo
voc�s irem embora...
935
01:02:44,829 --> 01:02:47,196
at� o p�r do sol,
de m�os dadas.
936
01:02:52,102 --> 01:02:53,870
Primeira pergunta...
937
01:02:54,371 --> 01:02:55,371
Como se chama?
938
01:02:56,306 --> 01:02:58,808
Voc� j� sabe o meu nome.
939
01:02:59,943 --> 01:03:01,811
Pense nisso como uma pergunta
de controle.
940
01:03:07,084 --> 01:03:08,217
Ryan Hinds.
941
01:03:09,319 --> 01:03:12,088
Esse � o seu �nico nome?
942
01:03:12,990 --> 01:03:15,258
Que porra de pergunta � essa?
943
01:03:15,926 --> 01:03:17,026
Cale-se, Anna.
944
01:03:18,862 --> 01:03:21,531
Responda � pergunta.
945
01:03:22,232 --> 01:03:23,065
Sim!
946
01:03:23,067 --> 01:03:24,300
� o meu �nico nome.
947
01:03:35,279 --> 01:03:36,445
Tudo bem, tudo bem...
948
01:03:37,114 --> 01:03:38,381
N�o � o meu �nico nome.
949
01:03:38,383 --> 01:03:41,050
Que porra voc� est� dizendo?
950
01:03:41,052 --> 01:03:43,019
Quantos nomes mais, Ryan?
951
01:03:43,021 --> 01:03:44,520
Eu n�o sei...
952
01:03:46,156 --> 01:03:47,056
Adivinhe...
953
01:03:47,058 --> 01:03:48,825
Uma estimativa.
954
01:03:49,159 --> 01:03:50,159
4, 5...
955
01:03:50,894 --> 01:03:51,894
Talvez mais.
956
01:03:51,995 --> 01:03:53,262
Outra mentira.
957
01:03:53,264 --> 01:03:54,297
Est� quente aqui...
958
01:03:54,299 --> 01:03:55,531
As paredes est�o quentes...
959
01:03:55,533 --> 01:03:57,133
O que est� acontecendo?
960
01:04:01,471 --> 01:04:04,073
Por favor n�o fa�a isso
com ela...
961
01:04:04,075 --> 01:04:07,844
Eu n�o estou fazendo isso,
voc� � quem est�...
962
01:04:08,312 --> 01:04:09,312
Quantos nomes mais?
963
01:04:09,314 --> 01:04:11,013
Quantos pseud�nimos?
964
01:04:13,417 --> 01:04:14,417
Dezenas...
965
01:04:15,352 --> 01:04:17,019
S�o dezenas!
966
01:04:17,921 --> 01:04:20,056
Estamos chegando a algum lugar.
967
01:04:20,058 --> 01:04:20,923
Eu n�o gosto disso...
968
01:04:20,925 --> 01:04:21,958
Eu quero ir para casa...
969
01:04:21,960 --> 01:04:23,893
Por favor me leve para casa.
970
01:04:24,995 --> 01:04:26,613
Isso vai acabar daqui
a pouco Anna,
971
01:04:26,614 --> 01:04:28,130
eu prometo, confie em mim.
972
01:04:29,199 --> 01:04:30,600
E por que ela devia confiar
em voc�?
973
01:04:30,602 --> 01:04:33,002
Por que ela devia confiar
em um mentiroso?
974
01:04:34,137 --> 01:04:36,172
Diga que n�o est� mentindo.
975
01:04:36,174 --> 01:04:37,440
Segunda pergunta...
976
01:04:37,442 --> 01:04:40,042
O que voc� faz na vida?
977
01:04:40,510 --> 01:04:42,044
Eu sou um corretor...
978
01:04:43,513 --> 01:04:45,348
Est� t�o quente...
979
01:04:45,350 --> 01:04:46,649
Estou ardendo.
980
01:04:47,951 --> 01:04:50,119
O que voc� faz na vida?
981
01:04:50,121 --> 01:04:52,121
� t�o dif�cil respirar...
982
01:04:52,123 --> 01:04:54,123
Eu consigo pessoas
para investir!
983
01:04:54,125 --> 01:04:56,359
O que voc� quer que
eu te diga?
984
01:04:56,361 --> 01:04:58,027
Em qu�?
985
01:04:59,029 --> 01:05:00,196
S� diga...
986
01:05:00,198 --> 01:05:01,530
Fa�a com que isso pare.
987
01:05:02,065 --> 01:05:03,065
Eu n�o sei.
988
01:05:04,067 --> 01:05:05,268
Depende.
989
01:05:06,370 --> 01:05:08,371
Eu n�o sei o que quer
que eu diga!
990
01:05:08,373 --> 01:05:10,139
A temperatura no quarto
da Anna...
991
01:05:10,141 --> 01:05:12,008
est� agora em 131�C.
992
01:05:13,110 --> 01:05:15,478
Faz com que eles invistam
em qu�?
993
01:05:16,546 --> 01:05:17,213
Eu n�o quero morrer aqui...
994
01:05:17,215 --> 01:05:18,215
Diga.
995
01:05:19,082 --> 01:05:20,642
No que quer que digam!
996
01:05:22,052 --> 01:05:26,155
E o que acontece depois
que eles investem?
997
01:05:27,557 --> 01:05:29,158
Ryan...
998
01:05:30,427 --> 01:05:31,427
Ryan?
999
01:05:32,062 --> 01:05:33,062
Anna, Anna!
1000
01:05:35,132 --> 01:05:36,232
Meu Deus!
1001
01:05:38,135 --> 01:05:40,703
Por que voc� est� fazendo
isso com ela?
1002
01:05:41,505 --> 01:05:42,305
Ela � a sua mulher...
1003
01:05:42,307 --> 01:05:44,040
Ela merece a verdade.
1004
01:05:44,508 --> 01:05:45,641
Ela n�o sabia.
1005
01:05:46,443 --> 01:05:47,677
E a Leslie?
1006
01:05:47,679 --> 01:05:50,313
O que ela tem a ver com isso?
1007
01:05:52,282 --> 01:05:53,282
O qu�?
1008
01:05:55,986 --> 01:05:58,120
Olhe em volta do quarto.
1009
01:05:58,122 --> 01:06:00,289
Eu deixei outro presente
para voc�.
1010
01:06:08,098 --> 01:06:09,131
Que porra � aquila?
1011
01:06:10,068 --> 01:06:12,668
Como eu disse, � um presente.
1012
01:06:59,016 --> 01:07:00,182
Que droga?
1013
01:07:08,091 --> 01:07:10,292
Que merda � essa?
1014
01:07:45,095 --> 01:07:46,462
Ryan...
1015
01:07:47,064 --> 01:07:48,064
Ryan?
1016
01:07:56,139 --> 01:07:57,139
Leslie?
1017
01:07:58,141 --> 01:08:00,543
Meu Deus � voc� mesmo?
1018
01:08:01,845 --> 01:08:03,245
Sim, sou eu.
1019
01:08:04,347 --> 01:08:05,714
Eles deceparam o meu dedo...
1020
01:08:05,716 --> 01:08:08,317
Eles o cortaram com a faca...
1021
01:08:08,319 --> 01:08:11,153
Talvez possa dizer para
a Leslie a verdade.
1022
01:08:11,155 --> 01:08:12,221
Que verdade?
1023
01:08:12,223 --> 01:08:14,356
Que merda est�
acontecendo aqui...
1024
01:08:14,358 --> 01:08:16,525
Por que est� t�o quente aqui?
1025
01:08:17,327 --> 01:08:18,527
Ela tem raz�o...
1026
01:08:18,529 --> 01:08:19,628
Qual � a verdade?
1027
01:08:19,630 --> 01:08:21,764
Ser� que voc� ainda sabe?
1028
01:08:26,336 --> 01:08:28,104
Eu sei quem sou.
1029
01:08:30,340 --> 01:08:33,409
Eu sei o que fa�o
e vivo com isso.
1030
01:08:34,277 --> 01:08:36,145
E em rela��o � Leslie?
1031
01:08:36,147 --> 01:08:37,313
Em rela��o � Anna?
1032
01:08:37,315 --> 01:08:38,881
Elas precisam saber.
1033
01:08:39,716 --> 01:08:40,749
Anna?
1034
01:08:40,751 --> 01:08:41,817
Quem � Anna?
1035
01:08:42,619 --> 01:08:44,353
O que ela precisa saber?
1036
01:08:45,222 --> 01:08:46,155
Diga a ela...
1037
01:08:46,157 --> 01:08:47,690
Responda � pergunta.
1038
01:08:50,727 --> 01:08:51,894
A Anna �...
1039
01:08:53,396 --> 01:08:54,797
A Anna � a minha mulher.
1040
01:08:55,599 --> 01:08:57,266
Eu sou a sua mulher.
1041
01:08:57,268 --> 01:08:59,468
Que porra ele quer dizer...
1042
01:08:59,470 --> 01:09:00,470
A sua mulher?
1043
01:09:01,171 --> 01:09:01,637
Quem � essa?
1044
01:09:01,639 --> 01:09:02,639
Quem � Anna?
1045
01:09:03,840 --> 01:09:04,773
Eu pensei que a situa��o...
1046
01:09:04,775 --> 01:09:07,176
merecia uma chamada de grupo.
1047
01:09:07,777 --> 01:09:08,711
Fale comigo, Ryan!
1048
01:09:08,713 --> 01:09:10,179
Eu sou a sua mulher...
1049
01:09:10,181 --> 01:09:11,213
Quem � essa puta?
1050
01:09:11,215 --> 01:09:12,515
Leslie, cale-se!
1051
01:09:14,284 --> 01:09:18,521
Parece que voc� tem algumas
explica��es para dar.
1052
01:09:23,894 --> 01:09:25,628
A Anna � a minha mulher...
1053
01:09:30,634 --> 01:09:31,800
Voc�s duas s�o.
1054
01:09:38,808 --> 01:09:40,609
Eu menti para voc�, Leslie.
1055
01:09:43,747 --> 01:09:45,614
Eu n�o queria saber de voc�.
1056
01:09:45,616 --> 01:09:47,750
Eu s� queria o seu dinheiro.
1057
01:09:51,755 --> 01:09:53,389
Eu menti para voc�s duas.
1058
01:09:54,925 --> 01:09:56,825
Eu menti para todo mundo.
1059
01:09:57,861 --> 01:09:58,661
Eu menti para todo mundo
que eu conhecia...
1060
01:09:58,663 --> 01:10:00,329
� o que eu fa�o, mas...
1061
01:10:05,402 --> 01:10:07,536
Eu vi oportunidades e eu
as aproveitei.
1062
01:10:07,538 --> 01:10:10,706
Mulheres ricas, banqueiros,
investidores particulares...
1063
01:10:10,708 --> 01:10:11,874
Eu disse a eles o que eles
queriam ouvir.
1064
01:10:11,876 --> 01:10:13,842
E eu tirei dinheiro deles.
1065
01:10:19,482 --> 01:10:22,551
Leslie, desculpe eu ter feito
isso com voc�.
1066
01:10:23,220 --> 01:10:24,220
Anna.
1067
01:10:25,322 --> 01:10:26,322
Anna?
1068
01:10:28,625 --> 01:10:30,526
Anna, consegue me ouvir?
1069
01:10:32,963 --> 01:10:33,963
Por favor...
1070
01:10:36,466 --> 01:10:38,550
Voc� tem que saber,
voc� tem que saber,
1071
01:10:38,551 --> 01:10:40,502
voc� tem que saber que...
1072
01:10:45,342 --> 01:10:47,376
Anna, eu pe�o mil desculpas...
1073
01:10:54,718 --> 01:10:55,951
Por favor responda.
1074
01:10:59,356 --> 01:11:02,491
Eu nunca menti sobre
o que sinto por voc�.
1075
01:11:03,526 --> 01:11:05,394
Eu te amo muito.
1076
01:11:05,729 --> 01:11:06,729
Eu amo o nosso filho.
1077
01:11:10,634 --> 01:11:12,401
Por favor acredite em mim.
1078
01:11:13,470 --> 01:11:15,571
Por favor n�o pense que estou
mentindo sobre isso.
1079
01:11:18,675 --> 01:11:21,343
Que comovente.
1080
01:11:22,579 --> 01:11:24,413
Deixa-as ir.
1081
01:11:32,822 --> 01:11:35,724
Ryan, Ryan, voc� est� bem?
1082
01:11:38,428 --> 01:11:40,429
N�o, est� quase acabando.
1083
01:11:44,434 --> 01:11:46,568
Est� quase acabando e eu...
1084
01:11:51,708 --> 01:11:53,942
Quero que voc� saiba que...
1085
01:11:56,579 --> 01:11:59,782
Desculpe eu n�o ter sido o
irm�o que deveria ter sido.
1086
01:11:59,784 --> 01:12:02,584
N�o fale assim,
1087
01:12:03,486 --> 01:12:05,387
n�s temos uma pista da
companhia telef�nica.
1088
01:12:05,389 --> 01:12:10,726
N�s estaremos a� em
15 minutos, aguente a�.
1089
01:12:15,432 --> 01:12:17,833
N�o importa mais.
1090
01:12:20,870 --> 01:12:21,870
Desculpe.
1091
01:12:23,840 --> 01:12:24,973
Ryan
1092
01:12:36,453 --> 01:12:37,886
Quero que tire a arma...
1093
01:12:37,888 --> 01:12:40,656
da caixa � sua frente.
1094
01:13:07,584 --> 01:13:10,652
D� um tiro em voc� mesmo
e eu as deixo ir.
1095
01:13:15,058 --> 01:13:16,392
Acaba aqui.
1096
01:13:21,898 --> 01:13:25,134
Ou, me diga que prefere
que elas morram,
1097
01:13:26,169 --> 01:13:29,471
e eu abro aquela porta para
voc� agora mesmo.
1098
01:13:31,474 --> 01:13:33,742
Tudo o que precisa fazer
� escolher.
1099
01:13:45,054 --> 01:13:47,189
Por favor,
saibam que eu pe�o perd�o.
1100
01:13:49,993 --> 01:13:50,993
Fa�a isso.
1101
01:13:51,528 --> 01:13:52,761
Fa�a, porra!
1102
01:15:27,090 --> 01:15:28,657
Ryan, gra�as a Deus!
1103
01:15:31,928 --> 01:15:33,228
Est� tudo bem, Ryan...
1104
01:15:33,230 --> 01:15:34,663
J� acabou.
1105
01:15:40,970 --> 01:15:41,970
N�o.
1106
01:15:43,606 --> 01:15:45,841
N�o, voc� estava muito longe.
1107
01:16:01,758 --> 01:16:02,758
Por qu�?
1108
01:16:14,637 --> 01:16:17,773
Voc� � o meu irm�o,
como pode fazer isso?
1109
01:16:17,775 --> 01:16:18,775
Fazer o qu�?
1110
01:16:19,777 --> 01:16:23,745
que n�o pertencia a voc�
em primeiro lugar?
1111
01:16:25,882 --> 01:16:27,716
Eu nunca te magoei.
1112
01:16:29,986 --> 01:16:31,119
N�o �?
1113
01:16:31,788 --> 01:16:32,788
N�o como isso...
1114
01:16:36,259 --> 01:16:38,226
Voc� se lembra do Adam?
1115
01:16:40,964 --> 01:16:43,365
Claro que me lembro do Adam.
1116
01:16:44,901 --> 01:16:46,802
Jesus Cristo, sinto muito que
tenha perdido o seu filho.
1117
01:16:46,804 --> 01:16:49,338
Mas, que porra aquilo
tem a ver com isso?
1118
01:16:49,340 --> 01:16:52,808
Quando foi a �ltima vez que
telefonou para ele?
1119
01:16:52,810 --> 01:16:54,610
Pode me dizer?
1120
01:16:56,879 --> 01:16:57,879
Ryan?
1121
01:16:58,047 --> 01:16:59,047
Vamos l�...
1122
01:16:59,816 --> 01:17:01,049
Foi no Natal?
1123
01:17:02,986 --> 01:17:04,853
Eu n�o me lembro.
1124
01:17:05,321 --> 01:17:06,622
Foi no anivers�rio dele?
1125
01:17:06,624 --> 01:17:08,056
Ele era seu sobrinho.
1126
01:17:12,362 --> 01:17:13,895
Eu n�o sei.
1127
01:17:14,697 --> 01:17:16,064
Voc� n�o sabe
porque voc� nunca quis...
1128
01:17:16,066 --> 01:17:17,833
Nem uma s� vez.
1129
01:17:23,773 --> 01:17:25,007
No Ver�o passado...
1130
01:17:25,009 --> 01:17:28,276
pedi para se encontrar comigo
no restaurante da Margie.
1131
01:17:33,783 --> 01:17:35,150
Sim, eu me lembro.
1132
01:17:37,353 --> 01:17:39,788
E se lembra do porqu�?
1133
01:17:40,723 --> 01:17:42,357
Voc� precisava de um favor.
1134
01:17:43,026 --> 01:17:44,026
Exatamente...
1135
01:17:44,827 --> 01:17:46,928
Eu estava pedindo
a sua ajuda...
1136
01:17:48,031 --> 01:17:48,964
Agora se lembra o que
eu te pedi?
1137
01:17:48,966 --> 01:17:51,033
Ou se esqueceu?
1138
01:17:55,838 --> 01:17:56,872
Um empr�stimo?
1139
01:17:56,874 --> 01:17:58,240
Voc� queria um empr�stimo.
1140
01:17:59,909 --> 01:18:03,912
Ent�o, se lembra para que
era o empr�stimo?
1141
01:18:09,452 --> 01:18:11,019
Eu n�o sei...
1142
01:18:12,922 --> 01:18:14,189
Voc� n�o perguntou.
1143
01:18:18,161 --> 01:18:20,996
Voc� recusou...
1144
01:18:21,864 --> 01:18:23,932
Disse que as coisas estavam
dif�ceis para voc�, a Anna...
1145
01:18:23,934 --> 01:18:25,720
Mas n�o se importou
em perguntar...
1146
01:18:25,721 --> 01:18:27,202
como as coisas
estavam para mim.
1147
01:18:27,204 --> 01:18:28,870
Os tempos eram dif�ceis.
1148
01:18:31,841 --> 01:18:33,375
Era para o Adam...
1149
01:18:35,945 --> 01:18:38,013
O dinheiro era para ele...
1150
01:18:38,981 --> 01:18:42,484
O c�ncer estava comendo
o meu filho.
1151
01:18:42,486 --> 01:18:43,985
Meu seguro n�o ia pagar...
1152
01:18:43,987 --> 01:18:47,956
o �nico tratamento que
poderia cur�-lo...
1153
01:18:49,092 --> 01:18:51,493
Por que caralhos voc� n�o
me disse logo isso?
1154
01:18:51,495 --> 01:18:54,763
O meu filho estava morrendo
lentamente a cada dia.
1155
01:18:56,799 --> 01:18:58,200
Eu n�o conseguia encontrar
as palavras.
1156
01:18:58,202 --> 01:19:00,936
S� precisava que entendesse.
1157
01:19:01,938 --> 01:19:03,872
Eu no in�cio eu te perdoei...
1158
01:19:03,874 --> 01:19:07,409
Voc� n�o podia me ajudar
e eu aceitei isso...
1159
01:19:07,411 --> 01:19:11,313
Mas quando eu descobri
como voc� era rico...
1160
01:19:13,082 --> 01:19:16,852
Ent�o, como descobriu sobre
o meu dinheiro?
1161
01:19:17,954 --> 01:19:20,021
H� uns 6 meses atr�s
eu recebi uma liga��o...
1162
01:19:20,023 --> 01:19:23,291
Alguns rica�os reportaram
um assalto...
1163
01:19:23,293 --> 01:19:25,360
� poss�vel que reconhe�a
o endere�o.
1164
01:19:25,362 --> 01:19:26,495
225 Richmond.
1165
01:19:29,365 --> 01:19:30,365
Leslie.
1166
01:19:30,933 --> 01:19:32,334
Sim, Leslie...
1167
01:19:33,136 --> 01:19:35,437
Pode imaginar
a minha surpresa...
1168
01:19:37,006 --> 01:19:37,839
quando entrei l� e vi
as fotografias do casamento...
1169
01:19:37,841 --> 01:19:39,374
penduradas?
1170
01:19:39,376 --> 01:19:43,278
Voc� e ela de bra�o dado
todos felizes e essa merda.
1171
01:19:43,946 --> 01:19:45,113
Eu me lembro do casamento.
1172
01:19:45,115 --> 01:19:48,850
Eu estava l� e n�o era
nenhuma puta rica.
1173
01:19:49,986 --> 01:19:53,455
Voc� devia ter vindo falar
comigo quando descobriu.
1174
01:19:53,923 --> 01:19:55,023
Por qu�?
1175
01:19:55,025 --> 01:19:59,461
O Adam j� estava morto e eu
estava chateado com voc�...
1176
01:20:00,563 --> 01:20:04,065
E voc� acha que isso,
faz com que tudo fique bem?
1177
01:20:06,202 --> 01:20:07,335
Merda, John!
1178
01:20:08,004 --> 01:20:09,070
Voc� matou pessoas.
1179
01:20:09,806 --> 01:20:10,939
A Anna e o Bruce.
1180
01:20:12,542 --> 01:20:14,876
Eu n�o matei ningu�m.
1181
01:20:15,945 --> 01:20:18,113
Voc� ouviu aquilo que
eu queria que ouvisse.
1182
01:20:18,115 --> 01:20:22,350
O seu amigo Bruce fez
exatamente o que eu pedi,
1183
01:20:23,419 --> 01:20:25,020
e nem foi preciso muito
para convenc�-lo.
1184
01:20:25,022 --> 01:20:26,288
Viu, ele � como voc�.
1185
01:20:26,290 --> 01:20:28,056
Ele s� quer saber do dinheiro.
1186
01:20:28,058 --> 01:20:30,058
N�o o matou?
1187
01:20:30,860 --> 01:20:32,027
Eu n�o sou um assasino Ryan.
1188
01:20:33,296 --> 01:20:36,298
Mas, eu vi uma chance como
voc�, e a aproveitei.
1189
01:20:36,300 --> 01:20:37,300
E a mam�e?
1190
01:20:38,835 --> 01:20:40,602
Ela fazia parte disso?
1191
01:20:41,304 --> 01:20:42,304
N�o.
1192
01:20:43,406 --> 01:20:44,840
N�o, n�o fazia.
1193
01:20:46,008 --> 01:20:48,210
Era s� a mam�e sendo a mam�e.
1194
01:20:52,215 --> 01:20:54,082
E a Anna?
1195
01:20:54,917 --> 01:20:56,084
Eu as ouvi gritando...
1196
01:21:08,130 --> 01:21:11,433
Voc� ouviu o que n�s
quer�amos que ouvisse.
1197
01:21:12,969 --> 01:21:14,233
Eu fui falar com a Anna e
mostrei a ela...
1198
01:21:14,234 --> 01:21:15,337
as fotografias do casamento.
1199
01:21:15,339 --> 01:21:17,572
E elas vieram falar comigo,
1200
01:21:18,875 --> 01:21:21,877
e me contaram a merda do
mentiroso que voc� era.
1201
01:21:23,012 --> 01:21:24,212
O John fez algumas perguntas
e n�o foi preciso muito...
1202
01:21:24,214 --> 01:21:27,048
para descobrir como as suas
mentiras iam longe.
1203
01:21:28,150 --> 01:21:29,918
Voc� magoou a todos de
formas diferentes.
1204
01:21:29,920 --> 01:21:32,287
N�s queriamos ver
voc� pagando por isso.
1205
01:21:35,391 --> 01:21:37,058
Queriam me ver pagando?
1206
01:21:38,094 --> 01:21:40,028
N�s precis�vamos que voc�
confessasse...
1207
01:21:40,030 --> 01:21:41,496
T�nhamos que ouvir voc� dizer
que tinha nos tra�do.
1208
01:21:41,498 --> 01:21:45,066
N�s precis�vamos te dar
uma li��o...
1209
01:21:45,068 --> 01:21:46,635
que mudasse a sua vida...
1210
01:21:47,904 --> 01:21:49,905
Deixar voc� sentindo o
que n�s sentimos.
1211
01:21:49,907 --> 01:21:51,907
E n�o se esque�a
do dinheiro...
1212
01:21:51,909 --> 01:21:53,975
Todos n�s quer�amos
o dinheiro.
1213
01:21:55,144 --> 01:21:56,144
V� � merda.
1214
01:21:57,613 --> 01:21:58,980
V�o todos � merda.
1215
01:21:58,982 --> 01:22:00,282
Eu s� preciso saber
uma coisa.
1216
01:22:02,452 --> 01:22:04,052
Voc� quis dizer isso?
1217
01:22:06,589 --> 01:22:08,156
Quis dizer o qu�?
1218
01:22:09,525 --> 01:22:11,960
Voc� disse que estava
arrependido.
1219
01:22:12,295 --> 01:22:13,295
Quis dizer isso?
1220
01:22:18,100 --> 01:22:20,168
Disse que me amava.
1221
01:22:22,939 --> 01:22:24,706
Com todo o seu cora��o.
1222
01:22:46,529 --> 01:22:48,396
Estava preparado para
morrer por mim?
1223
01:22:52,635 --> 01:22:55,136
Que porra voc� fez?
1224
01:22:57,106 --> 01:22:58,506
Jesus Cristo!
1225
01:23:46,155 --> 01:23:47,288
O que est� acontecendo?
1226
01:23:49,325 --> 01:23:50,759
Est� saindo da conta.
1227
01:23:50,761 --> 01:23:53,028
O que voc� fez Ryan?
1228
01:23:59,101 --> 01:24:03,271
Realmente pensou que podia
enganar um vigarista?
1229
01:24:05,441 --> 01:24:06,674
Voc� sabia...
1230
01:24:07,810 --> 01:24:11,446
Voc� sabia que eramos
n�s desde o in�cio.
1231
01:24:12,581 --> 01:24:14,549
Bem, talvez n�o
no in�cio...
1232
01:24:14,551 --> 01:24:16,251
Ele est� mentindo.
1233
01:24:16,253 --> 01:24:17,352
Estou?
1234
01:24:18,254 --> 01:24:21,222
Ele est� apenas tentando
nos foder.
1235
01:24:22,124 --> 01:24:23,758
Onde est� o meu dinheiro?
1236
01:24:35,538 --> 01:24:39,140
Acho que somos s� eu
e voc� John.
1237
01:24:40,176 --> 01:24:43,244
A Anna foi o primeiro
erro que eu percebi.
1238
01:24:51,220 --> 01:24:52,153
Me escute, me escute
com muito aten��o.
1239
01:24:52,155 --> 01:24:53,555
Eu quero que v� l� para cima,
1240
01:24:53,557 --> 01:24:54,489
Eu quero que se tranque
no banheiro.
1241
01:24:54,491 --> 01:24:55,290
A pol�cia j� est� a caminho.
1242
01:24:55,292 --> 01:24:56,224
Eu estou assustada.
1243
01:24:56,226 --> 01:24:58,626
Eles v�o me raptar tamb�m.
1244
01:24:58,628 --> 01:25:02,230
Eu n�o te falei que
tinha sido raptado,
1245
01:25:04,700 --> 01:25:06,668
mas, isso me deixou pensativo.
1246
01:25:10,239 --> 01:25:13,875
A primeira regra quando voc�
est� enganando algu�m John,
1247
01:25:15,244 --> 01:25:17,579
� que tudo s�o detalhes,
1248
01:25:20,816 --> 01:25:22,150
e ent�o havia o rel�gio.
1249
01:25:25,721 --> 01:25:29,424
Voc� sempre teve ci�mes pelo
papai ter me dado o rel�gio,
1250
01:25:32,595 --> 01:25:34,562
e por �ltimo
mas n�o menos importante,
1251
01:25:37,366 --> 01:25:39,200
havia o dedo.
1252
01:25:42,872 --> 01:25:44,672
Era o anel da Leslie.
1253
01:25:45,474 --> 01:25:47,308
N�o era o dedo dela.
1254
01:25:48,310 --> 01:25:49,911
Como voc� poderia saber disso?
1255
01:25:50,579 --> 01:25:51,880
� como eu disse, detalhes.
1256
01:25:56,886 --> 01:25:59,487
O que voc� fez com o dinheiro?
1257
01:25:59,489 --> 01:26:02,323
Como somos parentes, porra?
1258
01:26:06,862 --> 01:26:08,863
Uma transfer�ncia delta, John?
1259
01:26:12,701 --> 01:26:13,935
� uma merda.
1260
01:26:14,737 --> 01:26:17,172
� um exerc�cio de seguran�a...
1261
01:26:17,774 --> 01:26:22,810
e depois eles o transferem de
volta para a conta original.
1262
01:26:23,479 --> 01:26:24,946
Voc� parece confuso.
1263
01:26:26,348 --> 01:26:28,816
Me permite esclarecer.
1264
01:26:29,885 --> 01:26:32,554
Voc� n�o vai receber
nem um �nico centavo.
1265
01:26:39,261 --> 01:26:42,530
Como voc� sabia que a arma
n�o estava carregada?
1266
01:26:43,499 --> 01:26:44,499
Eu n�o sabia.
1267
01:26:46,669 --> 01:26:47,735
Eu amava a Anna.
1268
01:26:50,439 --> 01:26:51,673
Sempre amei.
1269
01:26:54,677 --> 01:26:56,311
Se estivesse errado sobre
tudo isso,
1270
01:26:56,313 --> 01:26:58,479
n�o podia deixar
que ela morresse.
1271
01:26:59,782 --> 01:27:02,483
E se estivesse certo eu n�o
queria viver mais.
1272
01:27:06,889 --> 01:27:09,324
Me ajude a limpar tudo isso.
1273
01:27:09,326 --> 01:27:12,393
E sa�mos daqui para fora...
1274
01:27:12,395 --> 01:27:14,343
e continuamos
as nossas vidas...
1275
01:27:14,344 --> 01:27:16,431
como se nada
tivesse acontecido.
1276
01:27:51,500 --> 01:27:52,500
Ryan!
1277
01:27:53,269 --> 01:27:54,269
Ryan!
1278
01:27:55,671 --> 01:27:57,538
Tudo bem, tudo bem,
voc� ganhou.
1279
01:27:59,475 --> 01:28:01,576
Voc� ganhou Ryan,
me deixe sair!
1280
01:28:03,345 --> 01:28:05,546
N�o h� vencedores.
1281
01:28:07,349 --> 01:28:08,583
Ryan!
1282
01:28:10,750 --> 01:28:19,500
*** REVIS�O E ADAPTA��O PT-BR ***
********** BY EMARCIO ***********
1283
01:28:20,305 --> 01:28:26,908
Contribua tornando-se um usu�rio VIP
e remova todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org
87695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.