All language subtitles for 200 Degrees 2017 720p WEBRip 650 MB - iExTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:02:14,869 --> 00:02:16,636 Vamos l�, vamos aparecer na fotografia. 3 00:02:16,638 --> 00:02:17,638 Um sorris�o. 4 00:02:20,441 --> 00:02:21,374 Quem quer ganhar dinheiro? 5 00:02:21,376 --> 00:02:22,475 Sim! 6 00:02:25,250 --> 00:02:30,500 *** REVIS�O E ADAPTA��O PT-BR *** ********** BY EMARCIO *********** 7 00:04:27,368 --> 00:04:28,368 Ol�? 8 00:04:36,310 --> 00:04:37,310 Ol�? 9 00:04:40,381 --> 00:04:42,015 Conseguem me ouvir? 10 00:04:55,462 --> 00:04:56,562 Ol�? 11 00:05:04,838 --> 00:05:06,072 Ol�, ol�? 12 00:05:06,874 --> 00:05:08,708 Ryan, � voc�? 13 00:05:08,710 --> 00:05:09,710 Bruce? 14 00:05:10,411 --> 00:05:11,544 O que est� acontecendo? 15 00:05:11,546 --> 00:05:12,545 Onde voc� esteve? 16 00:05:12,547 --> 00:05:13,613 Eu preciso da sua ajuda. 17 00:05:13,615 --> 00:05:15,915 Eles querem dinheiro. 18 00:05:15,917 --> 00:05:17,617 Do que voc� est� falando? 19 00:05:17,619 --> 00:05:18,751 Eles me levaram... 20 00:05:18,753 --> 00:05:20,353 Quem levou voc�? 21 00:05:20,421 --> 00:05:21,587 Levaram para onde? 22 00:05:21,589 --> 00:05:23,489 Voc� tem que me tirar daqui. 23 00:05:23,491 --> 00:05:24,757 Onde voc� est�? 24 00:05:25,427 --> 00:05:27,894 Calma. Me diga onde voc� est�. 25 00:05:27,896 --> 00:05:28,861 Um pequeno quarto. 26 00:05:28,863 --> 00:05:29,696 Metal. 27 00:05:29,698 --> 00:05:31,531 Tem uma porta pesada. 28 00:05:32,066 --> 00:05:32,799 Ela est� fechada. 29 00:05:32,801 --> 00:05:35,468 O calor est� vindo do teto. 30 00:05:35,470 --> 00:05:37,837 A temperatura est� subindo rapidamente. 31 00:05:39,440 --> 00:05:41,574 Tem alguma janela pequena? 32 00:05:41,576 --> 00:05:42,408 Sim. 33 00:05:42,410 --> 00:05:43,443 Uma janela pequena... 34 00:05:43,445 --> 00:05:44,811 Como voc� sabe? 35 00:05:45,879 --> 00:05:49,349 Porque eu acho que estamos no mesmo lugar. 36 00:05:49,351 --> 00:05:52,985 Vamos morrer, Ryan, n�s vamos morrer! 37 00:05:52,987 --> 00:05:58,491 Ei, n�s n�o vamos morrer. 38 00:05:58,493 --> 00:06:00,727 Tudo bem. 39 00:06:01,095 --> 00:06:03,896 Eu vou descobrir o que est� acontecendo, certo? 40 00:06:05,966 --> 00:06:06,799 Espere. 41 00:06:06,801 --> 00:06:08,067 Espere s� um pouco. 42 00:06:08,069 --> 00:06:09,502 Um minuto. 43 00:06:12,374 --> 00:06:13,539 Voc� consegue ouvir? 44 00:06:13,541 --> 00:06:15,942 Me diga se conseguir ouvir... 45 00:06:15,944 --> 00:06:16,743 Acho que sim. 46 00:06:16,745 --> 00:06:17,577 Eu n�o sei. 47 00:06:17,579 --> 00:06:18,511 O estouro! 48 00:06:18,513 --> 00:06:19,512 Consegue ouvir o estouro? 49 00:06:19,514 --> 00:06:20,813 Eu estou quente. 50 00:06:21,915 --> 00:06:24,050 Eles est�o aumentando o calor... 51 00:06:24,052 --> 00:06:25,052 Me ajude... 52 00:06:25,819 --> 00:06:27,520 Eu estou tentando te ajudar! 53 00:06:28,989 --> 00:06:29,989 E isso? 54 00:06:31,860 --> 00:06:33,626 Consegue ouvir isso? 55 00:06:34,495 --> 00:06:35,995 O que est� acontecendo, Ryan? 56 00:06:35,997 --> 00:06:36,997 Ryan? 57 00:06:41,435 --> 00:06:42,435 Ol�? 58 00:06:43,537 --> 00:06:45,805 Ol�, tem algu�m a�? 59 00:06:52,146 --> 00:06:53,980 Se lembra quem te capturou? 60 00:06:53,982 --> 00:06:54,814 N�o. 61 00:06:54,816 --> 00:06:55,816 Eu s�... 62 00:06:56,450 --> 00:06:56,916 Acorde... 63 00:06:56,918 --> 00:06:57,483 E estava... 64 00:06:57,485 --> 00:06:58,718 Aqui. 65 00:06:58,720 --> 00:07:00,153 Me conte tudo o que lembra. 66 00:07:00,155 --> 00:07:01,754 Eu estava no hotel... 67 00:07:01,756 --> 00:07:02,688 Acho eu... 68 00:07:02,690 --> 00:07:04,891 Sim, com umas duas garotas. 69 00:07:05,926 --> 00:07:07,160 N�o, por favor n�o! 70 00:07:07,961 --> 00:07:09,629 O que est� acontecendo? 71 00:07:10,497 --> 00:07:10,830 Desligue isso. 72 00:07:10,832 --> 00:07:11,631 Bruce? 73 00:07:11,633 --> 00:07:12,632 Desligue isso! 74 00:07:12,634 --> 00:07:13,766 N�o, por favor, n�o... 75 00:07:13,768 --> 00:07:14,768 Por favor! 76 00:07:15,169 --> 00:07:16,002 Fa�a com que isso pare! 77 00:07:16,004 --> 00:07:17,069 Fa�a com que pare! 78 00:07:17,906 --> 00:07:19,038 Estou me queimando! 79 00:07:19,706 --> 00:07:20,506 Estou me queimando, porra! 80 00:07:20,508 --> 00:07:21,607 Me ajude! 81 00:07:21,809 --> 00:07:22,809 Me ajude! 82 00:07:25,647 --> 00:07:26,746 Bruce? 83 00:07:28,816 --> 00:07:29,816 Bruce? 84 00:07:33,987 --> 00:07:34,987 Bruce? 85 00:07:36,590 --> 00:07:37,690 Bruce? 86 00:07:43,864 --> 00:07:45,031 A sua chamada foi reencaminhada... 87 00:07:45,033 --> 00:07:47,834 para um sistema de mensagem de voz. 88 00:07:57,679 --> 00:07:59,612 Me deixem sair daqui! 89 00:08:23,570 --> 00:08:27,807 Eu j� tenho a sua aten��o, Senhor Hinds? 90 00:08:32,212 --> 00:08:34,647 Como voc� sabe o meu nome? 91 00:08:36,583 --> 00:08:38,618 Voc� n�o pode perguntar nada, 92 00:08:38,620 --> 00:08:42,655 mas, eu vou te dar uma chance de descobrir a resposta. 93 00:08:43,257 --> 00:08:45,925 Que porra significa isso? 94 00:08:45,927 --> 00:08:47,727 Quer dizer que voc� tem uma chance... 95 00:08:47,729 --> 00:08:49,795 de responder a pergunta. 96 00:08:50,797 --> 00:08:53,032 Voc� � completamente louco... 97 00:08:54,134 --> 00:08:55,601 Pode ser esse o caso... 98 00:08:55,603 --> 00:08:58,170 Mas, � voc� que est� trancado. 99 00:08:59,273 --> 00:09:02,041 Espere s� at� eu sair daqui. 100 00:09:03,710 --> 00:09:07,747 Pode ser que isso aconte�a mais cedo do que pensa... 101 00:09:09,116 --> 00:09:12,552 Descubra a resposta e eu te deixo sair. 102 00:09:14,688 --> 00:09:16,255 Qual � a pergunta? 103 00:09:16,257 --> 00:09:17,557 2 minutos... 104 00:09:17,559 --> 00:09:19,859 As chances que voc� quiser. 105 00:09:20,661 --> 00:09:22,762 Qual � a pergunta? 106 00:09:23,664 --> 00:09:25,831 Apenas descubra quem sou eu, Senhor Hinds. 107 00:09:25,833 --> 00:09:29,769 Diga o meu nome e isso acabar� logo. 108 00:09:30,771 --> 00:09:31,837 2 minutos. 109 00:09:56,863 --> 00:09:58,998 Voc� est� perdendo o seu tempo. 110 00:10:00,133 --> 00:10:02,768 O que espera conseguir, Senhor Hinds? 111 00:10:02,770 --> 00:10:04,971 Olhe, eu cheguei a Houston na noite passada... 112 00:10:04,973 --> 00:10:06,839 N�s assinamos um grande contrato... 113 00:10:06,841 --> 00:10:08,981 Eu me encontrei com os investidores e... 114 00:10:08,982 --> 00:10:11,811 tomei uma bebida com o Bruce. 115 00:10:15,782 --> 00:10:17,883 Havia duas garotas l�, 116 00:10:18,752 --> 00:10:19,952 Erika e Mandy... 117 00:10:19,954 --> 00:10:20,954 Mindy... 118 00:10:27,828 --> 00:10:29,028 Os investidores... 119 00:10:29,830 --> 00:10:30,963 Eu n�o sei. 120 00:10:31,999 --> 00:10:34,200 Os investidores, voc� � um deles. 121 00:10:34,868 --> 00:10:36,268 Quais eram os nomes deles? 122 00:10:37,771 --> 00:10:38,871 Luke... 123 00:10:39,406 --> 00:10:40,840 Luke Farell... 124 00:10:41,642 --> 00:10:42,775 Luke Farell. 125 00:10:43,010 --> 00:10:43,943 Karl... 126 00:10:43,945 --> 00:10:47,246 Karl, Karl, qual � o seu nome, porra? 127 00:10:49,216 --> 00:10:50,182 Giussani! 128 00:10:50,184 --> 00:10:51,150 Luke Farell, Karl Giussani... 129 00:10:51,152 --> 00:10:52,752 e Bob Makeson. 130 00:10:54,888 --> 00:10:55,721 Um deles! 131 00:10:55,723 --> 00:10:57,189 Voc� � um deles! 132 00:10:58,225 --> 00:10:59,325 Qual deles? 133 00:10:59,327 --> 00:11:00,726 Eu n�o sei! 134 00:11:03,364 --> 00:11:05,865 Como eu vou saber, porra? 135 00:11:08,101 --> 00:11:09,268 V� se foder! 136 00:11:13,306 --> 00:11:15,374 Resposta errada. 137 00:11:22,883 --> 00:11:24,083 Ei, o calor! 138 00:11:26,386 --> 00:11:27,987 Voc� consegue me ouvir? 139 00:11:28,455 --> 00:11:29,455 Desligue o calor! 140 00:11:30,357 --> 00:11:31,357 Que porra? 141 00:11:31,892 --> 00:11:32,992 Jesus! 142 00:11:41,468 --> 00:11:42,468 Meu Deus! 143 00:11:44,238 --> 00:11:45,238 Porra! 144 00:12:00,821 --> 00:12:01,921 Tudo bem. 145 00:12:03,356 --> 00:12:04,190 Eu fa�o tudo o que voc� quiser. 146 00:12:04,192 --> 00:12:05,458 Voc� est� me ouvindo? 147 00:12:05,460 --> 00:12:07,259 Me diga o que quer que eu fa�a. 148 00:12:07,261 --> 00:12:09,495 Eu fa�o tudo o que voc� quiser! 149 00:12:13,867 --> 00:12:16,736 Essas s�o as palavras m�gicas, Senhor Hinds. 150 00:12:16,738 --> 00:12:17,937 Seja o que for que eu quiser. 151 00:12:43,263 --> 00:12:47,500 Voc� conhece a hist�ria do sapo e da panela? 152 00:12:48,869 --> 00:12:52,004 Se colocar um sapo na �gua e aquec�-la, 153 00:12:52,006 --> 00:12:54,106 o sapo n�o ir� pular. 154 00:12:55,242 --> 00:12:57,777 E o sapo ser� cozinhado vivo. 155 00:12:58,411 --> 00:13:00,312 Receio que voc� seja o sapo. 156 00:13:01,381 --> 00:13:03,983 Como e se morrer� aqui s� depende de voc�. 157 00:13:03,985 --> 00:13:07,887 que essas manchas de suor na sua camisa de 300 d�lares, 158 00:13:07,889 --> 00:13:10,456 s�o a menor das suas preocupa��es. 159 00:13:13,493 --> 00:13:16,061 � uma camisa de 500 d�lares, seu idiota. 160 00:13:17,164 --> 00:13:18,964 Vamos ver se ainda estar� brincando... 161 00:13:18,966 --> 00:13:21,167 quando a sua carne come�ar a cozinhar... 162 00:13:21,169 --> 00:13:23,200 e os seus pulm�es forem queimados... 163 00:13:23,201 --> 00:13:25,004 pelo ar quente e seco. 164 00:13:25,939 --> 00:13:26,939 Tudo bem. 165 00:13:30,110 --> 00:13:34,180 Se est� tentando me assustar, eu estou assustado, tudo bem? 166 00:13:35,348 --> 00:13:37,049 �timo. 167 00:13:38,218 --> 00:13:40,486 Agora que entende a seriedade da situa��o... 168 00:13:40,488 --> 00:13:42,321 acho que podemos come�ar. 169 00:13:43,123 --> 00:13:45,057 Me diga o que voc� quer. 170 00:13:47,327 --> 00:13:49,962 Tudo a seu tempo... 171 00:13:51,097 --> 00:13:53,833 agora eu preciso que pegue o celular. 172 00:14:06,079 --> 00:14:07,146 O qu�? Agora? 173 00:14:07,148 --> 00:14:11,350 Quero que se concentre na tarefa que tem nas m�os. 174 00:14:12,085 --> 00:14:13,085 Eu estou concentrado. 175 00:14:13,087 --> 00:14:18,157 Eu quero um milh�o de dol�res do seu dinheiro. 176 00:14:18,358 --> 00:14:19,358 O qu�? 177 00:14:21,061 --> 00:14:22,595 Um milh�o de d�lares... 178 00:14:22,996 --> 00:14:23,996 Ei, 179 00:14:24,998 --> 00:14:26,999 eu n�o tenho acesso a esse tipo de dinheiro. 180 00:14:27,001 --> 00:14:29,635 Voc� tem 2 horas. 181 00:14:30,537 --> 00:14:31,604 2 horas? 182 00:14:33,908 --> 00:14:37,076 O quarto est� agora em 37,8�C. 183 00:14:38,411 --> 00:14:41,247 Cada 5 minutos que passar sem eu ser um milion�rio, 184 00:14:42,582 --> 00:14:46,185 far� com que a temperatura aumente 3 graus. 185 00:14:48,288 --> 00:14:50,556 Voc� j� suou muito, 186 00:14:50,558 --> 00:14:54,627 por isso a sua toler�ncia ao calor diminuiu. 187 00:14:55,929 --> 00:14:57,997 Voc� j� sentiu o que eu consigo fazer, Senhor Hinds, 188 00:14:57,999 --> 00:14:59,999 sugiro que comece. 189 00:15:00,001 --> 00:15:01,200 Tudo bem, olhe... 190 00:15:02,969 --> 00:15:05,537 Eu sou um simples homem de fam�lia. 191 00:15:07,140 --> 00:15:09,675 Eu n�o tenho essa quantia em dinheiro. 192 00:15:10,510 --> 00:15:13,012 Esse problema n�o � meu. 193 00:15:16,082 --> 00:15:17,349 N�o consigo fazer isso em 2 horas... 194 00:15:17,351 --> 00:15:19,251 Tudo bem, eu n�o consigo... 195 00:15:19,986 --> 00:15:20,986 Mesmo que eu vendesse... 196 00:15:21,621 --> 00:15:24,189 o carro, a casa, tudo... 197 00:15:25,058 --> 00:15:27,626 levaria semanas, at� meses. 198 00:15:31,097 --> 00:15:33,098 Olhe, eu n�o sei... 199 00:15:34,601 --> 00:15:38,203 Eu n�o sei o que ou quem voc� acha que eu sou? 200 00:15:39,105 --> 00:15:40,139 Voc� j� gastou mais de um minuto... 201 00:15:40,141 --> 00:15:42,041 tentando me convencer. 202 00:15:43,143 --> 00:15:44,643 Eu recomendo que use o resto do seu tempo, 203 00:15:44,645 --> 00:15:47,246 para come�ar a transferir os fundos monet�rios. 204 00:15:48,014 --> 00:15:48,647 Fundos monet�rios... 205 00:15:48,649 --> 00:15:49,615 Que fundos monet�rios? 206 00:15:49,617 --> 00:15:50,950 Jesus Cristo! 207 00:15:50,952 --> 00:15:54,386 Eu trabalhei com investidores ricos... 208 00:15:54,388 --> 00:15:56,455 mas, eu sou s� um corretor... 209 00:15:57,123 --> 00:15:58,157 Voc� entende? 210 00:16:01,561 --> 00:16:05,564 Eu tenho uma mulher e um filho � minha espera em casa. 211 00:16:12,706 --> 00:16:14,707 Essa � a minha mulher, Anna... 212 00:16:18,244 --> 00:16:19,545 N�s n�o somos ricos. 213 00:16:20,680 --> 00:16:21,613 Ela trabalha como professora meio per�odo, porra! 214 00:16:21,615 --> 00:16:23,716 Para ajudar a pagar a hipoteca. 215 00:16:29,055 --> 00:16:30,489 Esse � o meu filho... 216 00:16:30,491 --> 00:16:32,391 Larry ele tem 7 anos. 217 00:16:33,994 --> 00:16:35,362 Ele quebrou a perna no ano passado, 218 00:16:35,363 --> 00:16:36,628 aprendendo a andar de patins no gelo. 219 00:16:36,630 --> 00:16:40,065 N�s sabemos tudo sobre voc�, Senhor Hinds. 220 00:16:40,067 --> 00:16:42,067 N�s sabemos mais do que voc� pensa. 221 00:16:42,069 --> 00:16:44,136 Qual a escola que frequentou... 222 00:16:44,138 --> 00:16:47,172 Com que idade parou de molhar a cama... 223 00:16:47,176 --> 00:16:51,610 que a sua mulher namorou antes de casar com voc�. 224 00:16:54,180 --> 00:16:55,647 Bem se voc� sabe tudo isso, 225 00:16:55,649 --> 00:16:57,082 ent�o, sabe que eu n�o tenho essa quantia de dinheiro... 226 00:16:57,084 --> 00:16:59,618 Ent�o, pode me matar agora. 227 00:17:17,637 --> 00:17:19,304 Tudo bem, tudo bem. 228 00:17:24,110 --> 00:17:25,711 Eu vou conseguir o dinheiro... 229 00:17:26,813 --> 00:17:28,180 Eu n�o consigo te arranjar um milh�o de d�lares, 230 00:17:28,182 --> 00:17:29,114 mas, eu vou te dar tudo o que tenho. 231 00:17:29,116 --> 00:17:31,183 Por favor, me deixe sair daqui. 232 00:17:31,185 --> 00:17:32,185 Tudo bem? 233 00:17:32,552 --> 00:17:34,219 Eu n�o preciso de 2 horas. 234 00:17:35,088 --> 00:17:36,555 Eu posso fazer isso agora. 235 00:17:37,590 --> 00:17:40,192 Eu te dou tudo o que tenho, certo? 236 00:17:40,194 --> 00:17:42,194 Por favor, me deixe ir. 237 00:17:44,264 --> 00:17:46,732 Tudo bem, olhe, isso � tudo. 238 00:17:47,400 --> 00:17:48,200 � tudo o que eu tenho. 239 00:17:48,202 --> 00:17:49,202 Por favor. 240 00:17:51,704 --> 00:17:52,704 Ol�? 241 00:18:03,249 --> 00:18:04,817 Vamos l�, vamos l�. 242 00:18:13,393 --> 00:18:14,793 Departamento 23... 243 00:18:14,795 --> 00:18:17,396 Para quem quer que passe a liga��o? 244 00:18:18,298 --> 00:18:19,331 Para o Sargento John Hinds por favor... 245 00:18:19,333 --> 00:18:20,799 � urgente. 246 00:18:20,801 --> 00:18:22,167 E ser�, que posso perguntar, quem est� ligando? 247 00:18:22,169 --> 00:18:23,769 � o irm�o dele... 248 00:18:23,771 --> 00:18:24,771 Ryan Hinds. 249 00:18:25,872 --> 00:18:26,805 Espere um pouco. 250 00:18:26,807 --> 00:18:28,173 N�o, n�o me deixe esperando. 251 00:18:32,545 --> 00:18:34,346 Por favor atenda o telefone. 252 00:18:37,851 --> 00:18:40,319 Vamos l� John, por favor atenda. 253 00:18:44,891 --> 00:18:47,392 Eu vou coloc�-lo em contato com voc�, senhor. 254 00:18:47,394 --> 00:18:48,327 Ryan? 255 00:18:48,329 --> 00:18:49,428 John... 256 00:18:50,864 --> 00:18:52,431 Eu preciso da sua ajuda. 257 00:18:53,266 --> 00:18:54,366 Ajuda? 258 00:18:54,368 --> 00:18:56,135 Voc� precisa da minha ajuda? 259 00:18:56,603 --> 00:18:57,603 Sim... 260 00:18:58,371 --> 00:18:59,705 Sim, � importante. 261 00:19:00,507 --> 00:19:02,207 Deve ser... 262 00:19:02,209 --> 00:19:03,842 N�o manteve contato por mais ou menos um ano e meio... 263 00:19:03,844 --> 00:19:07,346 Se n�o fosse pela mam�e eu pensaria que tinha morrido. 264 00:19:07,348 --> 00:19:10,282 John eu fui raptado, porra! 265 00:19:10,284 --> 00:19:11,783 Por quem? 266 00:19:13,786 --> 00:19:17,222 Eles est�o me mantendo preso em um forno... 267 00:19:18,658 --> 00:19:20,692 Eles disseram que iam me cozinhar. 268 00:19:20,694 --> 00:19:22,161 Eu preciso que se acalme, 269 00:19:22,163 --> 00:19:23,862 e que me diga quem est� fazendo isso com voc�. 270 00:19:23,864 --> 00:19:26,465 Eu n�o tenho a menor ideia, porra... 271 00:19:27,400 --> 00:19:28,700 Mas, eles disseram que iam me matar... 272 00:19:28,702 --> 00:19:31,470 se eu n�o desse a eles muito dinheiro, porra! 273 00:19:31,472 --> 00:19:33,305 Quanto? 274 00:19:37,310 --> 00:19:39,344 Um milh�o de d�lares. 275 00:19:40,246 --> 00:19:42,314 Meu Deus! Quanto voc� tem? 276 00:19:42,316 --> 00:19:43,482 N�o tenho o bastante. 277 00:19:44,350 --> 00:19:45,217 E a Anna e o Larry? 278 00:19:45,219 --> 00:19:45,417 Eles est�o bem? 279 00:19:45,952 --> 00:19:47,386 Eu n�o sei. 280 00:19:48,655 --> 00:19:50,689 Eu vou arranjar um carro de patrulha assim que poss�vel. 281 00:19:50,691 --> 00:19:53,759 Eu preciso que deixe o celular sempre ligado. 282 00:19:53,761 --> 00:19:56,628 Eu preciso conseguir descobrir a sua localiza��o... 283 00:19:56,630 --> 00:19:57,763 Tudo bem, tudo bem. 284 00:19:58,698 --> 00:19:59,598 Obrigado. 285 00:19:59,600 --> 00:20:03,335 Eu espero que n�o esteja desperdi�ando a sua liga��o, 286 00:20:03,337 --> 00:20:04,469 Senhor Hinds. 287 00:20:04,938 --> 00:20:06,371 Eu tenho que ir. 288 00:20:09,776 --> 00:20:12,844 Com quem voc� estava falando? 289 00:20:15,915 --> 00:20:17,349 Voc� n�o tem nada a ver com isso. 290 00:20:17,351 --> 00:20:19,351 Eu estou tentando conseguir o seu dinheiro. 291 00:20:19,353 --> 00:20:20,686 At� que isso acabe, 292 00:20:20,688 --> 00:20:23,388 tudo o que voc� faz � da minha conta... 293 00:20:23,390 --> 00:20:25,891 Com quem voc� estava falando? 294 00:20:30,330 --> 00:20:31,430 Com ningu�m. 295 00:20:32,365 --> 00:20:33,565 Ningu�m? 296 00:20:33,567 --> 00:20:34,800 Voc� podia simplesmente dizer... 297 00:20:34,802 --> 00:20:38,437 que estava falando com o seu irm�o, o policial. 298 00:20:39,606 --> 00:20:43,575 Realmente acha que ele pode te ajudar a sair daqui? 299 00:21:07,467 --> 00:21:08,533 Tudo bem, olhe. 300 00:21:09,702 --> 00:21:11,737 Voc� quer o meu dinheiro, fique com isso. 301 00:21:11,739 --> 00:21:15,907 Era o rel�gio do meu pai, vale pelo menos 10.000. 302 00:21:17,043 --> 00:21:18,477 Eu n�o preciso de um rel�gio... 303 00:21:18,479 --> 00:21:19,945 Caro ou n�o. 304 00:21:20,747 --> 00:21:22,814 Fique com ele e me deixe ir embora. 305 00:21:23,483 --> 00:21:24,783 Esmague-o. 306 00:21:26,352 --> 00:21:27,352 Por qu�? 307 00:21:27,854 --> 00:21:30,389 Voc� est� jogando fora 10.000 d�lares. 308 00:21:30,990 --> 00:21:33,358 Eu disse esmague-o! 309 00:22:15,802 --> 00:22:17,402 Ol�? 310 00:22:17,970 --> 00:22:19,871 Ei docinho, sou eu. 311 00:22:20,540 --> 00:22:21,506 Ol� voc�... 312 00:22:21,508 --> 00:22:22,607 Como est� Houston? 313 00:22:22,609 --> 00:22:24,943 Eu preciso que voc� me ou�a com muita aten��o... 314 00:22:24,945 --> 00:22:27,412 e fa�a o que eu digo sem fazer perguntas. 315 00:22:27,414 --> 00:22:29,581 Voc� est� bem? 316 00:22:30,049 --> 00:22:31,383 Eu disse sem perguntas. 317 00:22:31,385 --> 00:22:33,452 Voc� n�o parece bem. 318 00:22:33,454 --> 00:22:36,388 Olhe, eu estou com um probleminha, 319 00:22:37,557 --> 00:22:40,392 financeiro, e preciso que fa�a algo por mim. 320 00:22:40,394 --> 00:22:41,493 Voc� esteve jogando outra vez? 321 00:22:41,495 --> 00:22:42,594 N�o... 322 00:22:43,396 --> 00:22:45,397 N�o � nada disso... 323 00:22:46,499 --> 00:22:49,468 Estou te enviando o n�mero de uma conta. 324 00:22:50,770 --> 00:22:53,638 O que eu fa�o com isso? 325 00:22:54,140 --> 00:22:55,907 � o n�mero de uma conta... 326 00:22:57,477 --> 00:22:59,544 e preciso que transfira todo o dinheiro que puder para ela. 327 00:22:59,546 --> 00:23:01,613 As poupan�as? 328 00:23:01,615 --> 00:23:02,615 N�o... 329 00:23:03,716 --> 00:23:05,517 Isso j� foi. 330 00:23:07,487 --> 00:23:10,088 Ent�o o que voc� quer que transfira? 331 00:23:10,090 --> 00:23:11,556 O dinheiro que ganhou... 332 00:23:11,558 --> 00:23:13,625 vendendo os bens que o seu velho deixou para voc�. 333 00:23:13,627 --> 00:23:14,526 Esse dinheiro... 334 00:23:14,528 --> 00:23:16,128 N�s concordamos que era para o Larry. 335 00:23:16,130 --> 00:23:18,463 Voc� transfere o dinheiro Anna, 336 00:23:18,465 --> 00:23:20,065 fa�a isso agora ou coisas ruins acontecer�o. 337 00:23:20,067 --> 00:23:21,867 Entendeu? 338 00:23:22,969 --> 00:23:23,602 Ryan, voc� est� me amea�ando? 339 00:23:23,604 --> 00:23:24,703 N�o! 340 00:23:25,772 --> 00:23:27,672 Eu estou tentando nos manter desafogados. 341 00:23:27,674 --> 00:23:30,442 Eu prometo que vou consegu�-lo de volta! 342 00:23:34,013 --> 00:23:35,614 Voc� vai fazer isso? 343 00:23:41,053 --> 00:23:43,488 Sim, eu farei. 344 00:23:43,823 --> 00:23:44,823 Obrigado. 345 00:23:47,593 --> 00:23:49,494 O mais r�pido que puder... 346 00:23:51,697 --> 00:23:52,764 Eu te amo. 347 00:23:54,434 --> 00:23:55,434 Eu te amo... 348 00:24:00,106 --> 00:24:01,039 M�e, sou eu, o Ryan. 349 00:24:01,041 --> 00:24:03,542 Eu sei quem �... 350 00:24:03,544 --> 00:24:04,709 Que tipo de m�e eu seria... 351 00:24:04,711 --> 00:24:08,547 se n�o conseguisse reconhecer a voz do meu filho? 352 00:24:10,917 --> 00:24:14,186 Pe�o desculpas por te chatear, mas... 353 00:24:14,188 --> 00:24:15,587 eu preciso de um favor. 354 00:24:16,556 --> 00:24:17,656 M�e? 355 00:24:17,658 --> 00:24:22,594 Nem mesmo perguntou pelo seu pai. 356 00:24:23,696 --> 00:24:24,830 Me desculpe. 357 00:24:27,600 --> 00:24:29,601 Como ele est�, ele est� bem? 358 00:24:29,603 --> 00:24:31,837 Ele n�o sabe quem eu sou quando o visito... 359 00:24:31,839 --> 00:24:33,707 Da �ltima vez ele me chamou de Edith... 360 00:24:33,708 --> 00:24:36,074 durante uma hora e meia. 361 00:24:36,742 --> 00:24:38,477 Eu fico triste ao ouvir isso... 362 00:24:38,479 --> 00:24:42,714 mas, essa � parte da raz�o pela qual estou te ligando. 363 00:24:44,851 --> 00:24:47,152 A mesma coisa de sempre com voc�, n�o �? 364 00:24:47,154 --> 00:24:50,121 S� liga quando precisa de alguma coisa. 365 00:24:50,790 --> 00:24:51,790 Preciso de uma coisa! 366 00:24:53,025 --> 00:24:54,259 J� se esqueceu... 367 00:24:54,261 --> 00:24:56,495 quem manda um cheque todos os meses para tratar do papai? 368 00:24:56,497 --> 00:24:57,729 Eu n�o vejo o John indo para casa todos os meses... 369 00:24:57,731 --> 00:24:59,598 para te dar um cheque, certo? 370 00:24:59,600 --> 00:25:01,633 Isso n�o � justo e voc� sabe disso... 371 00:25:01,635 --> 00:25:03,183 O John n�o ganha o suficiente, mas, 372 00:25:03,184 --> 00:25:04,836 pelo menos mant�m contato... 373 00:25:04,838 --> 00:25:06,987 E ele tem passado por um per�odo dif�cil, 374 00:25:06,988 --> 00:25:08,874 desde que, o Adam... 375 00:25:08,876 --> 00:25:11,109 N�o que voc� saiba de alguma coisa sobre isso. 376 00:25:11,111 --> 00:25:12,711 Voc� nunca telefona. 377 00:25:16,249 --> 00:25:18,683 Eu n�o quero falar sobre o John. 378 00:25:18,685 --> 00:25:21,586 Ent�o o que voc� quer? 379 00:25:26,559 --> 00:25:29,694 A fian�a que estabeleci para a casa do papai. 380 00:25:30,296 --> 00:25:31,796 O que tem? 381 00:25:33,666 --> 00:25:35,133 Eu preciso que tranfira todo o dinheiro... 382 00:25:35,135 --> 00:25:37,202 que ainda est� l� de volta para mim. 383 00:25:37,204 --> 00:25:39,571 Eu n�o posso fazer isso... 384 00:25:39,573 --> 00:25:42,007 Eles esperam o pagamento nos pr�ximos dias... 385 00:25:42,009 --> 00:25:43,241 e sem isso... 386 00:25:43,243 --> 00:25:44,276 Eu vou recuper�-lo para voc� antes disso... 387 00:25:44,278 --> 00:25:45,310 Eu preciso desse dinheiro, m�e. 388 00:25:45,312 --> 00:25:46,711 Eu s� preciso disso por alguns dias. 389 00:25:46,713 --> 00:25:48,680 Eu vou recuper�-lo para voc� antes disso. 390 00:25:48,682 --> 00:25:49,915 Voc� est� me ouvindo? 391 00:25:49,917 --> 00:25:51,816 Eu vou recuper�-lo para voc� antes disso. 392 00:25:51,818 --> 00:25:52,651 Eu preciso desse dinheiro! 393 00:25:52,653 --> 00:25:53,685 Porra! 394 00:25:53,687 --> 00:25:54,687 Eu preciso disso agora! 395 00:25:55,289 --> 00:25:56,289 Ol�? 396 00:25:56,722 --> 00:25:57,822 Merda! 397 00:26:00,661 --> 00:26:02,127 Ol�. 398 00:26:03,663 --> 00:26:05,063 M�e, sou eu. 399 00:26:05,865 --> 00:26:07,699 Eu pe�o desculpa por ter te maltratado. 400 00:26:07,701 --> 00:26:10,669 Bem, voc� me chateia filho. 401 00:26:11,737 --> 00:26:14,706 Eu entendo, mas, por favor me escute. 402 00:26:19,645 --> 00:26:21,613 Eu estou em uma situa��o ruim. 403 00:26:22,248 --> 00:26:24,916 Eu n�o quero entrar em detalhes, 404 00:26:27,320 --> 00:26:29,654 mas, preciso da sua ajuda m�e. 405 00:26:30,656 --> 00:26:32,757 Tudo bem, mais do que nunca. 406 00:26:38,598 --> 00:26:40,799 Qual era o n�mero da conta? 407 00:26:40,801 --> 00:26:43,134 Est� no comprovante de dep�sito. 408 00:26:51,711 --> 00:26:52,844 Ei, � o Ryan. 409 00:26:53,846 --> 00:26:55,880 Eu sei, eu sei, eu sei, mas... 410 00:26:57,650 --> 00:26:59,017 Como voc� faz isso? 411 00:26:59,785 --> 00:27:00,785 S� para ela? 412 00:27:00,787 --> 00:27:02,921 Talvez uma semana ou duas, � isso. 413 00:27:02,923 --> 00:27:04,923 Eu estava pensando. 414 00:27:05,391 --> 00:27:06,958 Eu preciso do dinheiro agora. 415 00:27:07,727 --> 00:27:08,893 Sim. 416 00:27:13,633 --> 00:27:15,066 Eu s� preciso do suficiente. 417 00:27:49,869 --> 00:27:50,969 John? 418 00:27:51,303 --> 00:27:52,303 O que est� acontecendo? 419 00:27:53,105 --> 00:27:54,773 Voc� disse que podia me encontrar. 420 00:27:54,775 --> 00:27:56,941 N�o est� acontecendo nada, eu preciso que fique calmo. 421 00:27:56,943 --> 00:27:58,977 Eu n�o consigo ficar calmo. 422 00:28:00,212 --> 00:28:01,680 O cara vai me matar... 423 00:28:01,682 --> 00:28:04,215 se eu n�o arranjar pra ele um milh�o de d�lares. 424 00:28:05,017 --> 00:28:05,817 Esque�a o dinheiro. 425 00:28:05,819 --> 00:28:06,819 N�s estamos aqui fora. 426 00:28:07,287 --> 00:28:08,287 Voc�s est�o? 427 00:28:10,923 --> 00:28:11,923 Gra�as a Deus! 428 00:28:11,925 --> 00:28:15,026 como tinha dito que far�amos... 429 00:28:15,028 --> 00:28:16,428 � s� a merda de um armaz�m. 430 00:28:16,430 --> 00:28:17,896 Me tirem daqui para fora... 431 00:28:17,898 --> 00:28:19,431 Estamos prontos... 432 00:28:19,433 --> 00:28:22,033 N�s temos uma equipe SWAT pronta para entrar. 433 00:28:22,035 --> 00:28:22,867 Ouviu isso? 434 00:28:22,869 --> 00:28:23,968 V� se foder! 435 00:28:24,303 --> 00:28:25,003 Ryan? 436 00:28:25,005 --> 00:28:26,005 Ryan! 437 00:28:26,906 --> 00:28:27,939 N�o diga nem mais uma palavra... 438 00:28:27,941 --> 00:28:28,773 Sente-se... 439 00:28:28,775 --> 00:28:29,407 N�s estamos indo ao seu encontro. 440 00:28:29,409 --> 00:28:30,409 O qu�? 441 00:28:31,177 --> 00:28:32,177 John! 442 00:28:33,245 --> 00:28:34,245 John! 443 00:28:34,880 --> 00:28:35,880 Estou aqui dentro! 444 00:28:36,215 --> 00:28:37,816 Consegue me ouvir? 445 00:28:43,989 --> 00:28:45,056 Estou aqui dentro! 446 00:28:47,027 --> 00:28:48,027 John? 447 00:28:48,794 --> 00:28:49,728 N�o, sou eu. 448 00:28:49,730 --> 00:28:50,862 Eu mandei o dinheiro, voc� est� bem? 449 00:28:50,864 --> 00:28:54,766 Tudo vai dar certo beb�. 450 00:28:55,835 --> 00:28:57,035 Consegue me ouvir? 451 00:28:57,770 --> 00:28:58,770 Eu estou aqui dentro! 452 00:29:00,474 --> 00:29:01,474 John? 453 00:29:02,174 --> 00:29:03,875 O que est� errado, o que aconteceu? 454 00:29:03,877 --> 00:29:05,243 Tudo... 455 00:29:05,245 --> 00:29:09,047 Eu pe�o desculpas irm�o, estamos no lugar errado... 456 00:29:09,849 --> 00:29:11,116 O sinal do seu celular... 457 00:29:11,118 --> 00:29:11,916 foi encaminhado para um edif�cio vazio... 458 00:29:11,918 --> 00:29:13,918 Voc� pode estar em qualquer lugar. 459 00:29:16,055 --> 00:29:17,989 E tem mais. 460 00:29:17,991 --> 00:29:18,991 O qu�? 461 00:29:19,892 --> 00:29:21,159 Tinha um bilhete. 462 00:29:22,928 --> 00:29:24,796 O que dizia? 463 00:29:25,397 --> 00:29:27,398 S� 3 palavras. 464 00:29:30,102 --> 00:29:31,503 Leia. 465 00:29:32,171 --> 00:29:34,139 � ruim, Ryan. 466 00:29:35,508 --> 00:29:37,308 S�, leia. 467 00:29:38,144 --> 00:29:39,377 Eu as tenho. 468 00:29:43,415 --> 00:29:44,449 Voc� est� a� irm�o? 469 00:29:44,451 --> 00:29:45,917 Eu vou fazer tudo o que puder. 470 00:29:45,919 --> 00:29:47,485 Eu preciso que tente se lembrar. 471 00:29:47,487 --> 00:29:50,054 Tente se lembrar de quem raptou voc�. 472 00:29:51,423 --> 00:29:53,463 Qualquer detalhe de quando foi capturado pode ser �til... 473 00:29:57,062 --> 00:30:01,299 toda a��o tem uma rea��o, Senhor Hinds. 474 00:30:07,239 --> 00:30:09,007 Isso n�o � justo. 475 00:30:09,975 --> 00:30:11,176 Voc� est� fazendo bobagem. 476 00:30:20,053 --> 00:30:21,386 Por favor, atenda. 477 00:30:26,158 --> 00:30:27,125 Ryan? 478 00:30:27,127 --> 00:30:28,359 Tem algu�m aqui... 479 00:30:28,361 --> 00:30:29,427 Est�o tentando entrar dentro da casa. 480 00:30:29,429 --> 00:30:30,829 Onde voc� est�? 481 00:30:30,831 --> 00:30:33,031 Eu estou na cozinha. 482 00:30:33,899 --> 00:30:34,833 Onde est� o Larry? 483 00:30:34,835 --> 00:30:36,334 Ele ainda est� na escola. 484 00:30:36,336 --> 00:30:38,169 Me escute, me escute muito atentamente. 485 00:30:38,171 --> 00:30:39,604 Eu quero que voc� v� l� para cima, 486 00:30:39,606 --> 00:30:40,839 quero que se tranque no banheiro. 487 00:30:40,841 --> 00:30:43,041 A pol�cia j� est� a caminho. 488 00:30:43,943 --> 00:30:44,909 Eu estou assustada. 489 00:30:44,911 --> 00:30:46,878 Eles v�o me raptar tamb�m. 490 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 Ryan! 491 00:30:48,013 --> 00:30:49,013 Anna? 492 00:30:49,148 --> 00:30:50,148 Anna! 493 00:30:51,418 --> 00:30:52,418 Anna? 494 00:31:03,562 --> 00:31:04,629 Desligue isso! 495 00:31:05,531 --> 00:31:07,198 Por favor desligue isso! 496 00:31:09,401 --> 00:31:11,469 Por favor, est� me queimando. 497 00:31:14,073 --> 00:31:16,140 Eu arrumo o seu dinheiro. 498 00:31:37,029 --> 00:31:38,263 Onde est� a Anna? 499 00:31:40,299 --> 00:31:42,033 A sua mulher est� a salvo. 500 00:31:42,035 --> 00:31:43,134 Por enquanto. 501 00:31:44,169 --> 00:31:46,404 Se eu te arrumar esse dinheiro, 502 00:31:47,573 --> 00:31:50,008 como eu sei que voc� nos deixar� ir? 503 00:31:50,976 --> 00:31:52,377 Qual � o problema, Senhor Hinds? 504 00:31:52,379 --> 00:31:54,045 N�o confia em mim? 505 00:31:56,115 --> 00:31:57,181 Confiar em voc�? 506 00:32:04,390 --> 00:32:08,092 Olhe, eu trabalho com pessoas ricas. 507 00:32:09,628 --> 00:32:11,996 Elas t�m muito dinheiro. 508 00:32:13,299 --> 00:32:15,466 Eu posso tirar o dinheiro delas. 509 00:32:19,305 --> 00:32:21,139 Mas, preciso de mais tempo. 510 00:32:22,474 --> 00:32:26,010 Voc� ainda tem tempo mais do que suficiente. 511 00:32:31,183 --> 00:32:34,118 Quanto mais dinheiro ainda tenho que conseguir? 512 00:32:34,120 --> 00:32:38,256 � uma pena, mas ainda faltam 900.000 d�lares. 513 00:32:43,262 --> 00:32:44,262 Eu entendo. 514 00:33:04,249 --> 00:33:07,218 Ryan, companheiro est� tudo bem a�? 515 00:33:09,488 --> 00:33:11,022 Tudo bem, desculpe. 516 00:33:18,097 --> 00:33:19,297 Me toque. 517 00:33:20,199 --> 00:33:22,033 Quer saber, desculpe. 518 00:33:22,035 --> 00:33:23,267 Eu estou exausto. 519 00:33:29,675 --> 00:33:31,476 N�o se importe comigo. 520 00:33:38,117 --> 00:33:39,350 Ol�. 521 00:33:40,085 --> 00:33:41,019 Ei, Bob. 522 00:33:41,021 --> 00:33:42,754 Sim, quem �? 523 00:33:44,023 --> 00:33:45,356 � o papai Hinds. 524 00:33:45,358 --> 00:33:46,491 Ryan? 525 00:33:47,159 --> 00:33:48,426 O �nico. 526 00:33:48,428 --> 00:33:50,161 Eu pensei que n�o ouviria falar de voc�... 527 00:33:50,163 --> 00:33:51,729 at� o m�s que vem companheiro. 528 00:33:51,731 --> 00:33:53,398 Tem boas not�cias para mim? 529 00:33:53,400 --> 00:33:55,533 Eu tenho mais do que boas not�cias para voc� Bob. 530 00:33:55,535 --> 00:33:57,702 Deixe-me preparar a minha Linha Digital de Assinante, 531 00:33:57,704 --> 00:33:59,750 porque estou prestes a ganhar uma grande... 532 00:33:59,751 --> 00:34:01,506 quantia de dinheiro, 533 00:34:01,508 --> 00:34:04,108 mas, voc� precisa entender uma coisa Bob. 534 00:34:04,110 --> 00:34:05,743 N�o pode ficar se gabando disso... 535 00:34:05,745 --> 00:34:07,245 aos seus parceiros de p�quer. 536 00:34:07,247 --> 00:34:09,480 J� ouviu falar de Morhair? 537 00:34:10,149 --> 00:34:11,549 J� ouviu falar deles? 538 00:34:11,551 --> 00:34:13,184 Sim, eu sou um cliente. 539 00:34:13,186 --> 00:34:15,386 � uma companhia de transplante de cabelo. 540 00:34:15,388 --> 00:34:18,456 Eles t�m um novo sistema de restaura��o... 541 00:34:19,258 --> 00:34:20,525 que eles acabaram de criar agora, 542 00:34:20,527 --> 00:34:23,594 e um filho da puta de um passarinho me disse... 543 00:34:24,396 --> 00:34:26,064 que est� prestes a ser aprovado. 544 00:34:27,166 --> 00:34:30,635 Garrafas ou sprays, nada de transplantes, nem cirurgias. 545 00:34:31,703 --> 00:34:34,372 Uma merda de um comprimido m�gico, e funciona. 546 00:34:34,841 --> 00:34:38,509 xoxota no seu colo, sentada no caralho do seu iate. 547 00:34:38,511 --> 00:34:41,179 Por isso eles chamam isso de informa��o que vem de dentro! 548 00:34:41,181 --> 00:34:43,381 Claro que ainda n�o foi aprovado pelo FDA. 549 00:34:43,383 --> 00:34:45,083 Por isso que estou trazendo para voc�. 550 00:34:45,085 --> 00:34:48,553 Se quiser esperar que venha e que seja aprovado pelo FDA, 551 00:34:48,555 --> 00:34:49,854 e que esteja no mercado aberto... 552 00:34:49,856 --> 00:34:52,256 e que o pre�o suba pra caralho, 553 00:34:52,258 --> 00:34:55,426 voc� quer ficar como qualquer outro idiota que anda por a�? 554 00:34:55,428 --> 00:34:56,360 Seja o meu convidado. 555 00:34:56,362 --> 00:34:57,862 Eu n�o me importo, 556 00:34:57,864 --> 00:35:00,131 mas, n�o conseguir� arrumar o dinheiro que eu falei ao Bob. 557 00:35:00,133 --> 00:35:03,801 Bob, Bob, Bob, Bob, Bob, Bob, o que est� dizendo? 558 00:35:06,805 --> 00:35:09,240 Pode contar comigo, papai. 559 00:35:10,709 --> 00:35:13,311 � dessa merda que eu estou falando. 560 00:35:13,313 --> 00:35:17,281 Bem, eu preciso que transfira o dinheiro hoje. 561 00:35:17,283 --> 00:35:18,182 Pode fazer isso? 562 00:35:18,184 --> 00:35:19,217 Merda! 563 00:35:19,219 --> 00:35:22,720 Sim, se vou me matar por voc� como vou fazer Bob, 564 00:35:22,722 --> 00:35:25,123 eu preciso do dinheiro agora, porra! 565 00:35:25,125 --> 00:35:28,192 Voc� � um animal, gosto disso. 566 00:35:29,328 --> 00:35:31,662 Certo, transfira o dinheiro para a conta de costume. 567 00:35:31,664 --> 00:35:33,564 Eu cuido do resto. 568 00:35:33,566 --> 00:35:36,367 Dito e feito. 569 00:35:38,370 --> 00:35:41,639 � um prazer fazer neg�cios com voc� Bob. 570 00:36:15,707 --> 00:36:17,208 Ol�. 571 00:36:18,243 --> 00:36:21,312 Ei Ross, Ryan Hinds. 572 00:36:21,314 --> 00:36:23,314 Ol� Ryan. 573 00:36:24,449 --> 00:36:28,486 Ol�, eu liguei para saber como as coisas est�o, 574 00:36:28,954 --> 00:36:30,521 para ver como est� a fam�lia. 575 00:36:31,590 --> 00:36:34,425 Sim, temos passado muito bem. 576 00:36:34,427 --> 00:36:35,726 As crian�as fizeram a matr�cula. 577 00:36:36,795 --> 00:36:38,663 J� te disse que eles foram aceitos em Yale? 578 00:36:38,665 --> 00:36:40,631 Nossa! Parab�ns! 579 00:36:41,433 --> 00:36:43,401 Essa � uma grande conquista. 580 00:36:44,503 --> 00:36:45,703 Filho de peixe sabe nadar. 581 00:36:45,705 --> 00:36:47,371 Ei, posso te ligar uma outra hora qualquer? 582 00:36:47,373 --> 00:36:49,407 Quer saber, Ross, eu quero que voc�... 583 00:36:49,409 --> 00:36:51,309 me d� 10 segundos. 584 00:36:51,311 --> 00:36:52,743 Tudo bem, eu quero que me d� 10 segundos... 585 00:36:52,745 --> 00:36:56,981 para que possa desligar e saber o que est� perdendo. 586 00:36:57,783 --> 00:36:59,283 Certo, o que voc� tem? 587 00:36:59,285 --> 00:37:00,318 Obrigado. 588 00:37:00,320 --> 00:37:03,854 Ent�o, j� ouviu falar de uma companhia chamada Seeview? 589 00:37:03,856 --> 00:37:06,591 Sim, eles s�o fabricantes de vidro. 590 00:37:06,593 --> 00:37:08,593 Est� correto. 591 00:37:10,629 --> 00:37:12,330 O que h� com eles? 592 00:37:12,332 --> 00:37:14,565 A �ltima vez que ouvi falar, estavam em baixa de 1,5. 593 00:37:17,869 --> 00:37:20,404 Apesar de tudo isso � uma coisa boa Ross, certo? 594 00:37:20,406 --> 00:37:22,373 Eles agora est�o em baixa. 595 00:37:23,275 --> 00:37:24,976 Mas, o que ningu�m sabe, 596 00:37:26,478 --> 00:37:29,480 � que est�o construindo um novo vidro a prova de balas, 597 00:37:30,349 --> 00:37:31,749 que ser� lan�ado em Novembro. 598 00:37:31,751 --> 00:37:34,252 Vidro a prova de balas? 599 00:37:34,853 --> 00:37:36,287 O que isso tem de novo? 600 00:37:36,289 --> 00:37:38,456 � novo Ross, � novo, muito novo. 601 00:37:38,458 --> 00:37:41,492 Tudo bem, o que est� no mercado agora... 602 00:37:42,261 --> 00:37:44,028 � vidro resistente a balas. 603 00:37:46,365 --> 00:37:47,732 Viu a diferen�a? 604 00:37:47,734 --> 00:37:48,666 Certo? 605 00:37:48,668 --> 00:37:49,500 � s� resistente a balas. 606 00:37:49,502 --> 00:37:50,835 O que a Seeview est� criando... 607 00:37:50,837 --> 00:37:53,838 � vidro a prova de balas 100% genu�no. 608 00:37:54,640 --> 00:37:56,440 Isso � algo especial, tudo bem? 609 00:37:57,776 --> 00:38:00,945 Isso � algo que pode render dinheiro e salvar vidas. 610 00:38:00,947 --> 00:38:03,514 Certo, eu consigo ver que isso pode salvar vidas, 611 00:38:03,516 --> 00:38:06,584 mas, como � que isso pode render dinheiro? 612 00:38:07,053 --> 00:38:09,082 Essa � uma excelente pergunta e para tal... 613 00:38:09,083 --> 00:38:10,821 eu tenho uma excelente resposta. 614 00:38:10,823 --> 00:38:13,457 Olhe, nesse momento a Seeview est� negociando um acordo... 615 00:38:13,459 --> 00:38:14,959 com as for�as armados dos Estados Unidos... 616 00:38:14,961 --> 00:38:16,994 para modernizar todos os seus ve�culos, 617 00:38:16,996 --> 00:38:20,398 daqui at� o Afeganist�o com o novo vidro a prova de balas! 618 00:38:20,400 --> 00:38:21,499 Tudo bem? 619 00:38:22,501 --> 00:38:23,534 Isso � gigantesco... 620 00:38:23,536 --> 00:38:24,368 �. 621 00:38:24,370 --> 00:38:29,040 Por isso que estou ligando aos clientes mais importantes, 622 00:38:29,042 --> 00:38:30,042 tudo bem? 623 00:38:30,809 --> 00:38:33,377 Ei, me deixe te fazer uma pergunta, 624 00:38:33,379 --> 00:38:36,914 porque esse estoque vai triplicar o seu valor. 625 00:38:38,483 --> 00:38:42,453 Quanto de capital voc� tirou da sua hipoteca? 626 00:38:43,388 --> 00:38:44,789 Eu tive que tirar 200.000 d�lares. 627 00:38:44,791 --> 00:38:45,791 Bem... 628 00:38:47,626 --> 00:38:49,586 imagine o que os seus 200.000 d�lares... 629 00:38:49,587 --> 00:38:51,862 poderiam fazer em alguns dias. 630 00:38:52,864 --> 00:38:54,565 Em dias? 631 00:38:55,500 --> 00:38:56,767 O triplo em dias. 632 00:39:00,539 --> 00:39:01,772 Eu n�o sei Ryan. 633 00:39:01,774 --> 00:39:03,874 Parece um acordo muito bom. 634 00:39:03,876 --> 00:39:05,576 Eu poderia perder a minha casa, 635 00:39:05,578 --> 00:39:07,445 eu poderia perder tudo. 636 00:39:07,447 --> 00:39:10,648 200.000 � tudo o que eu tenho agora. 637 00:39:11,516 --> 00:39:12,116 � todo o dinheiro que eu economizei. 638 00:39:12,118 --> 00:39:14,118 Ross, eu nunca fa�o isso, 639 00:39:15,887 --> 00:39:18,689 mas, eu me sinto t�o seguro desse investimento... 640 00:39:18,691 --> 00:39:22,526 que eu vou te garantir pessoalmente... 641 00:39:23,595 --> 00:39:25,596 que voc� n�o vai perder nem um centavo. 642 00:39:25,598 --> 00:39:26,497 Tudo bem? 643 00:39:26,499 --> 00:39:30,668 Agora quero que pense na sua fam�lia. 644 00:39:30,670 --> 00:39:34,572 �, eu vou ter que deixar passar essa chance Ryan, 645 00:39:34,574 --> 00:39:37,441 mas, talvez possamos nos encontrar na semana que vem. 646 00:39:41,046 --> 00:39:42,046 Espere, Ross? 647 00:39:48,587 --> 00:39:50,621 200% de retorno no seu investimento inicial... 648 00:39:50,623 --> 00:39:52,123 dos quais 50.000 d�lares passam despercebidos. 649 00:39:52,125 --> 00:39:54,024 � por isso que estou te ligando. 650 00:39:54,026 --> 00:39:56,560 Olhe, n�s podemos ligar para a dire��o, tudo bem? 651 00:39:56,562 --> 00:39:58,729 Todos dizem que isso � uma coisa certa, 652 00:39:58,731 --> 00:40:01,799 e eu estou te dizendo isso agora. 653 00:40:02,701 --> 00:40:03,534 Al�? 654 00:40:03,536 --> 00:40:05,002 O que voc� quer dizer com isso? 655 00:40:05,804 --> 00:40:06,470 Quando foi que eu perdi o seu dinheiro? 656 00:40:06,472 --> 00:40:07,638 �, al�? 657 00:40:08,473 --> 00:40:11,509 Ser� que posso falar com o Senhor Dennison por favor? 658 00:40:11,977 --> 00:40:13,411 Ei, mas que droga? 659 00:40:13,413 --> 00:40:16,547 Por que voc� n�o atende as minhas liga��es? 660 00:40:17,015 --> 00:40:18,015 Eu vou atend�-las. 661 00:40:18,017 --> 00:40:19,717 Tudo bem, tenha um bom dia. 662 00:40:19,719 --> 00:40:20,851 Bicha! 663 00:40:25,056 --> 00:40:26,624 � isso que eu estou te contando, porra! 664 00:40:26,626 --> 00:40:28,159 Est� tudo ficando louco aqui, neste momento, 665 00:40:28,161 --> 00:40:30,728 Tudo bem, n�s estamos todos nos felicitando, porra! 666 00:40:30,730 --> 00:40:33,564 Eu juro, de um judeu para o outro. 667 00:40:34,566 --> 00:40:35,666 Eu juro pela B�blia Sagrada. 668 00:40:35,668 --> 00:40:37,668 Juro pelo Cor�o. 669 00:40:38,136 --> 00:40:39,703 Eu juro pela minha c�pula. 670 00:40:40,839 --> 00:40:44,008 Desculpe, eu n�o sabia que voc� era um m�rmon. 671 00:40:44,010 --> 00:40:45,609 N�o, eu pe�o desculpa. 672 00:40:47,913 --> 00:40:49,580 � disso que eu estou falando, porra! 673 00:40:49,582 --> 00:40:50,582 846.000 d�lares! 674 00:40:52,684 --> 00:40:55,886 O seu dinheiro est� chegando, voc� est� feliz? 675 00:40:55,888 --> 00:40:59,457 Acha que agora pode diminuir um pouco o calor? 676 00:40:59,459 --> 00:41:00,758 N�o, n�o me deixe esperando outra vez, tudo bem? 677 00:41:00,760 --> 00:41:03,527 N�o me deixe esperando outra vez, porra! 678 00:41:03,529 --> 00:41:04,728 Me diga n�o outra vez. 679 00:41:04,730 --> 00:41:06,597 Me diga n�o outra vez! 680 00:41:06,932 --> 00:41:07,932 V� se foder! 681 00:41:12,571 --> 00:41:14,104 Ryan, voc� � engra�ado. 682 00:41:14,973 --> 00:41:15,973 Voc� est� dentro? 683 00:41:18,810 --> 00:41:20,544 A minha secret�ria vai te mandar a confirma��o... 684 00:41:20,546 --> 00:41:21,645 agora. 685 00:41:24,249 --> 00:41:25,683 Tudo bem, vamos fechar acordo. 686 00:41:26,751 --> 00:41:29,787 Voc� � o meu cliente mais importante... 687 00:41:30,188 --> 00:41:31,188 Al�? 688 00:41:33,225 --> 00:41:34,658 Eu tenho centenas de outros clientes... 689 00:41:34,660 --> 00:41:36,060 para quem eu devia estar ligando agora, 690 00:41:36,062 --> 00:41:37,528 mas, estou falando com voc�, 691 00:41:37,530 --> 00:41:38,829 porque eu quero que fa�a esse acordo. 692 00:41:38,831 --> 00:41:41,232 Esse � um neg�cio bom pra caralho. 693 00:41:44,035 --> 00:41:45,035 Viu? 694 00:41:55,947 --> 00:41:58,849 Eu estou fazendo isso de forma profissional. 695 00:42:03,122 --> 00:42:04,122 Vamos l�. 696 00:42:08,627 --> 00:42:10,294 O que isso diz? 697 00:42:13,064 --> 00:42:14,231 Isso n�o �... 698 00:42:16,701 --> 00:42:17,801 Ei! 699 00:44:05,944 --> 00:44:08,979 Ryan, como est� se aguentando? 700 00:44:08,981 --> 00:44:10,814 Estou sendo assado como um maldito porco, John. 701 00:44:10,816 --> 00:44:12,349 Como voc� acha que eu estou? 702 00:44:12,351 --> 00:44:13,838 Com um pouco de sorte... 703 00:44:13,839 --> 00:44:15,386 vamos tirar voc� da� em um instante. 704 00:44:15,388 --> 00:44:17,154 N�s conseguimos uma pista da companhia telef�nica. 705 00:44:17,156 --> 00:44:18,889 N�s reduzimos a sua localiza��o... 706 00:44:18,891 --> 00:44:21,425 em uns 15 quil�metros. 707 00:44:22,761 --> 00:44:24,142 Estou com o meu pessoal examinando a �rea... 708 00:44:24,143 --> 00:44:25,429 nesse exato momento. 709 00:44:25,431 --> 00:44:26,864 Isso � bom. 710 00:44:30,769 --> 00:44:32,936 Eu n�o tenho muito tempo. 711 00:44:33,805 --> 00:44:35,039 Olhe, continue comigo Ryan! 712 00:44:35,041 --> 00:44:37,741 Concentre-se, lembre-se de alguma coisa, 713 00:44:37,743 --> 00:44:41,111 qualquer coisa que possa nos ajudar a te encontrar? 714 00:44:43,848 --> 00:44:46,383 Eu estava saindo do hotel... 715 00:44:47,052 --> 00:44:48,786 e ia para o meu carro. 716 00:44:54,926 --> 00:44:57,327 Foi quando eles me agarraram. 717 00:44:58,430 --> 00:45:00,898 Essa � �ltima coisa que eu me lembro. 718 00:45:03,435 --> 00:45:06,070 Como ele era? 719 00:45:09,240 --> 00:45:12,009 Ele estava com uma m�scara John. 720 00:45:14,879 --> 00:45:16,413 Talvez fosse uma m�scara. 721 00:45:16,490 --> 00:45:17,749 Voc� tem que me dar... 722 00:45:17,750 --> 00:45:21,218 mais alguma coisa para eu poder trabalhar Ryan. 723 00:45:24,956 --> 00:45:27,091 John � poss�vel que o meu sangue esteja... 724 00:45:27,093 --> 00:45:29,426 come�ando a ferver dentro de mim? 725 00:45:34,899 --> 00:45:36,366 Eu tenho que desligar John. 726 00:46:05,897 --> 00:46:06,897 O qu�? 727 00:46:07,766 --> 00:46:10,067 Ei Ryan, � o Ross. 728 00:46:11,269 --> 00:46:12,269 Que Ross? 729 00:46:13,872 --> 00:46:15,377 Ross, voc� sabe, segunda hipoteca, 730 00:46:15,378 --> 00:46:16,774 o filho vai para Yale. 731 00:46:18,910 --> 00:46:20,544 O que voc� quer? 732 00:46:21,346 --> 00:46:23,781 Bem, eu pensei naquilo. 733 00:46:24,249 --> 00:46:25,349 Naquilo o qu�? 734 00:46:25,351 --> 00:46:26,784 Na sua oferta. 735 00:46:26,786 --> 00:46:29,286 Nossa! Voc�s, os corretores t�m mem�ria curta. 736 00:46:29,288 --> 00:46:30,554 De qualquer forma, eu vou fazer. 737 00:46:30,556 --> 00:46:31,822 Eu confio em voc�. 738 00:46:35,860 --> 00:46:37,060 Quanto? 739 00:46:37,962 --> 00:46:39,096 Aplicarei os 200.000 d�lares. 740 00:46:39,098 --> 00:46:40,564 O que voc� acha? 741 00:46:41,966 --> 00:46:43,033 Em quanto tempo? 742 00:46:44,969 --> 00:46:46,069 Em quanto tempo? 743 00:46:46,071 --> 00:46:49,306 A minha secret�ria acabou de fazer a transfer�ncia, 744 00:46:49,308 --> 00:46:53,076 deves estar recebendo a qualquer momento. 745 00:47:04,923 --> 00:47:06,390 Vamos l�, vamos l�. 746 00:47:18,603 --> 00:47:19,603 Eu consegui! 747 00:47:20,238 --> 00:47:21,238 Eu consegui! 748 00:47:23,374 --> 00:47:25,042 Um milh�o, 54 mil... 749 00:47:25,044 --> 00:47:29,279 632 d�lares e 3 centavos. 750 00:47:33,484 --> 00:47:36,053 Agora desligue o calor! 751 00:47:37,422 --> 00:47:39,389 Na hora certa. 752 00:47:43,628 --> 00:47:45,896 Voc� me deu a sua palavra. 753 00:47:48,499 --> 00:47:50,901 Voc� me deu a sua palavra, agora desligue o calor! 754 00:47:50,903 --> 00:47:52,603 Eu disse que voc� tinha 2 horas... 755 00:47:52,605 --> 00:47:56,506 para transferir um milh�o de d�lares do seu dinheiro. 756 00:47:58,076 --> 00:48:00,010 O que isso quer dizer? 757 00:48:00,012 --> 00:48:02,012 Isso significa que n�o jogou pelas regras... 758 00:48:02,014 --> 00:48:04,581 por isso, agora as regras mudaram. 759 00:48:07,186 --> 00:48:09,052 Eu te arranjei um milh�o de d�lares, 760 00:48:09,054 --> 00:48:10,621 agora nos deixe ir. 761 00:48:11,422 --> 00:48:12,656 Eu quero que saiba... 762 00:48:12,658 --> 00:48:15,125 que eu n�o sou um homem ganancioso, Senhor Hinds... 763 00:48:15,127 --> 00:48:16,460 S� pedi um milh�o... 764 00:48:16,462 --> 00:48:19,630 eu deixaria que voc� ficasse com o resto. 765 00:48:22,300 --> 00:48:24,134 O resto do qu�? 766 00:48:24,936 --> 00:48:25,669 Voc� tem o dinheiro... 767 00:48:25,671 --> 00:48:27,037 mas, insiste nessa farsa... 768 00:48:27,039 --> 00:48:28,205 Nessa charada. 769 00:48:42,053 --> 00:48:43,453 Do que voc� est� falando? 770 00:48:43,455 --> 00:48:45,289 Voc� fez tudo o que estava ao seu alcance... 771 00:48:45,291 --> 00:48:47,057 para se agarrar a ele... 772 00:48:48,093 --> 00:48:52,095 s� para n�o ter que mexer nisso. 773 00:48:56,200 --> 00:48:57,334 Mexer no qu�? 774 00:48:58,403 --> 00:48:59,336 Nos 4 milh�es de d�lares... 775 00:48:59,338 --> 00:49:01,338 que colocou de lado s� para voc�. 776 00:49:10,682 --> 00:49:13,250 Como voc� sabe disso? 777 00:49:24,696 --> 00:49:27,264 Eu fiz tudo o que voc� pediu. 778 00:49:27,266 --> 00:49:29,666 Ainda n�o, Senhor Hinds... 779 00:49:29,668 --> 00:49:32,369 voc� fez o que sempre tem feito... 780 00:49:32,371 --> 00:49:35,272 Mentir para superar algum problema. 781 00:49:41,212 --> 00:49:43,313 Me d� outra chance... 782 00:49:44,415 --> 00:49:46,616 Tudo bem, s� me d� outra chance. 783 00:49:47,685 --> 00:49:49,086 Eu consigo arrumar o dinheiro. 784 00:49:49,088 --> 00:49:50,020 Eu consigo arrumar mais dinheiro, voc� sabe disso. 785 00:49:50,022 --> 00:49:52,155 Me d� outra chance. 786 00:49:54,692 --> 00:49:57,594 Voc� tem uma �ltima chance. 787 00:49:57,596 --> 00:50:01,031 Mas, receio que as regras tenham mudado. 788 00:50:02,200 --> 00:50:05,135 Parece que voc� tem menos de 5 minutos sobrando. 789 00:50:07,638 --> 00:50:08,538 O qu�? 790 00:50:08,540 --> 00:50:11,408 Para transferir os 4 milh�es... 791 00:50:11,410 --> 00:50:13,010 para a minha conta. 792 00:50:17,482 --> 00:50:19,316 Essa � a conta... 793 00:50:20,051 --> 00:50:21,051 A sua conta. 794 00:50:27,458 --> 00:50:29,459 Como voc� conseguiu isso? 795 00:50:31,195 --> 00:50:34,798 No mesmo lugar onde consegui a senha. 796 00:50:39,737 --> 00:50:43,173 Se voc� j� sabia disso por que fez isso? 797 00:50:43,175 --> 00:50:46,209 Eu queria te dar uma chance... 798 00:50:46,211 --> 00:50:48,612 Uma chance para se redimir. 799 00:50:49,180 --> 00:50:50,514 Mas, voc� falhou. 800 00:50:51,682 --> 00:50:52,682 N�o, n�o! 801 00:50:55,753 --> 00:50:58,655 Aquele dinheiro � para a minha fam�lia, tudo bem? 802 00:51:02,226 --> 00:51:03,593 Seu filho da puta. 803 00:51:08,266 --> 00:51:10,567 Estamos cheios de d�vidas... 804 00:51:12,603 --> 00:51:14,838 Era para a Anna, para os meus filhos. 805 00:51:24,182 --> 00:51:26,283 Para a Anna, para os meus filhos. 806 00:51:31,489 --> 00:51:32,489 Eu falhei. 807 00:51:37,361 --> 00:51:39,362 Eu falhei em tudo. 808 00:51:42,100 --> 00:51:43,467 Falhei como homem. 809 00:52:07,458 --> 00:52:09,526 Senhor Hinds? 810 00:52:10,261 --> 00:52:10,794 Senhor Hinds? 811 00:52:11,195 --> 00:52:12,295 Sim! 812 00:52:13,197 --> 00:52:14,331 Poderia confirmar... 813 00:52:14,333 --> 00:52:16,399 a senha que temos no arquivo? 814 00:52:16,734 --> 00:52:17,734 1... 815 00:52:18,236 --> 00:52:18,802 3... 816 00:52:19,203 --> 00:52:19,669 C... 817 00:52:20,204 --> 00:52:21,238 3, 4... 818 00:52:22,340 --> 00:52:23,440 R.M.X.L. 819 00:52:25,843 --> 00:52:27,711 Obrigado, Senhor Hinds. 820 00:52:27,713 --> 00:52:30,413 Recebemos o seu pedido para fazer uma transa��o delta... 821 00:52:30,415 --> 00:52:32,616 de todo o saldo da sua conta atual. 822 00:52:32,618 --> 00:52:33,884 Eu gostaria de fazer uma transfer�ncia delta... 823 00:52:33,886 --> 00:52:36,153 de todo o saldo da conta. 824 00:52:36,155 --> 00:52:39,289 Sim senhor, considere isso feito. 825 00:52:40,424 --> 00:52:43,460 Parece que temos toda a informa��o da conta. 826 00:52:43,462 --> 00:52:45,395 Podia por favor confirmar mais uma vez... 827 00:52:45,397 --> 00:52:47,430 o seu desejo de fazer a transa��o delta? 828 00:52:47,432 --> 00:52:48,565 Sim, fa�am isso! 829 00:55:12,643 --> 00:55:14,611 Voc� j� tem o seu dinheiro. 830 00:55:17,014 --> 00:55:19,449 Sim, bem feito. 831 00:55:20,418 --> 00:55:21,718 Eu sabia que voc� podia fazer isso, 832 00:55:21,720 --> 00:55:23,953 se tivesse o incentivo certo. 833 00:55:26,023 --> 00:55:28,091 E agora me deixe ir. 834 00:55:29,527 --> 00:55:31,328 Ainda n�o... 835 00:55:32,430 --> 00:55:34,497 Ainda temos alguns assuntos pendentes. 836 00:55:37,535 --> 00:55:40,637 Eu fiz tudo o que voc� pediu. 837 00:55:42,506 --> 00:55:46,743 Sim, mas fez isso pelas raz�es certas? 838 00:55:53,684 --> 00:55:57,687 Eu te arrumei o milh�o de d�lares, agora me deixe ir. 839 00:56:17,074 --> 00:56:20,443 Eu acho que � hora de conversarmos. 840 00:56:29,987 --> 00:56:32,989 O que n�s ainda temos para conversar? 841 00:56:32,991 --> 00:56:36,626 N�s ainda temos muito a discutir. 842 00:56:36,628 --> 00:56:39,896 Eu te deixei um pouco de �gua, olhe � sua esquerda. 843 00:56:48,005 --> 00:56:49,072 Calma... 844 00:56:50,875 --> 00:56:54,477 assim ainda vai ficar doente. 845 00:57:28,179 --> 00:57:30,547 Come�o a ter pena de voc�. 846 00:57:34,518 --> 00:57:35,919 Bem, n�o tenha... 847 00:57:37,021 --> 00:57:38,621 Eu estou �timo. 848 00:57:39,790 --> 00:57:43,626 Voc� n�o parece �timo, longe disso, na verdade. 849 00:57:44,895 --> 00:57:48,631 Bem, eu acho que tenho que te agradecer por isso. 850 00:57:52,570 --> 00:57:54,637 � isso o que voc� queria? 851 00:58:17,695 --> 00:58:19,762 O que est� acontecendo? 852 00:58:24,535 --> 00:58:25,802 Esses nomes... 853 00:58:27,771 --> 00:58:29,539 Eles s�o a minha fam�lia. 854 00:58:30,140 --> 00:58:32,575 Leia-os em voz alta. 855 00:58:39,850 --> 00:58:40,850 Anna. 856 00:58:41,752 --> 00:58:43,653 A sua linda mulher. 857 00:58:43,655 --> 00:58:45,655 Quem � pr�ximo? 858 00:58:47,725 --> 00:58:48,825 Larry... 859 00:58:49,293 --> 00:58:50,727 O seu filho. 860 00:58:50,928 --> 00:58:51,928 Pr�ximo. 861 00:58:54,064 --> 00:58:55,732 Valerie e Greg. 862 00:58:56,734 --> 00:58:57,767 M�e e pai. 863 00:58:57,769 --> 00:58:58,769 Continue! 864 00:59:06,710 --> 00:59:08,144 Seu filho da puta. 865 00:59:08,979 --> 00:59:11,147 Leia o nome! 866 00:59:16,754 --> 00:59:17,754 Leslie. 867 00:59:19,557 --> 00:59:21,791 E quem � ela? 868 00:59:23,694 --> 00:59:24,827 Eu n�o sou nenhum santo. 869 00:59:25,930 --> 00:59:28,698 N�o, n�o � Senhor Hinds. 870 00:59:28,700 --> 00:59:30,767 Quem � o �ltimo da lista? 871 00:59:34,738 --> 00:59:36,573 O meu irm�o, John. 872 00:59:37,641 --> 00:59:38,241 Esses s�o os nomes de todas as pessoas... 873 00:59:38,243 --> 00:59:39,943 com quem se importa, certo? 874 00:59:43,247 --> 00:59:44,247 Sim. 875 00:59:51,322 --> 00:59:53,723 Voc� tirou tudo de mim. 876 00:59:57,861 --> 00:59:58,995 Tudo... 877 01:00:00,764 --> 01:00:02,231 Voc� tem certeza, Ryan... 878 01:00:02,233 --> 01:00:04,867 Ser� que eu tirei tudo mesmo? 879 01:00:10,107 --> 01:00:11,374 Acho que � para voc�. 880 01:00:25,122 --> 01:00:27,290 Ryan, � voc�? 881 01:00:27,292 --> 01:00:28,858 Ele disse que podia falar com voc�. 882 01:00:28,860 --> 01:00:30,193 Sim, sou eu. 883 01:00:34,231 --> 01:00:35,064 Viu ele? 884 01:00:35,066 --> 01:00:36,799 Viu a cara dele? 885 01:00:36,801 --> 01:00:38,034 N�o... 886 01:00:38,836 --> 01:00:39,769 S� ouvi a voz dele... 887 01:00:39,771 --> 01:00:40,870 N�o o vi. 888 01:00:40,872 --> 01:00:41,904 Nunca o vi. 889 01:00:41,906 --> 01:00:43,406 Estou assustada, querido... 890 01:00:43,408 --> 01:00:44,807 O que est� acontecendo? 891 01:00:46,143 --> 01:00:47,877 Eu vou explicar tudo mais tarde, eu prometo... 892 01:00:47,879 --> 01:00:50,146 Mas, por enquanto preciso que me diga onde voc� est�... 893 01:00:50,148 --> 01:00:51,914 Me descreva o lugar. 894 01:00:52,850 --> 01:00:53,816 Eu estou em um quarto sujo. 895 01:00:53,818 --> 01:00:55,752 As paredes s�o feitas de metal. 896 01:00:55,754 --> 01:00:57,320 � velho, enferrujado... 897 01:00:58,756 --> 01:01:01,024 Tem uma porta com uma janela pequena, mas mais nada... 898 01:01:01,026 --> 01:01:02,026 N�o! 899 01:01:02,726 --> 01:01:03,426 E est� quente... 900 01:01:03,428 --> 01:01:04,327 O que est� acontecendo? 901 01:01:04,329 --> 01:01:05,662 O que est� acontecendo? 902 01:01:08,198 --> 01:01:11,034 Amor, tem uma janela pequena? 903 01:01:12,169 --> 01:01:14,937 � clara o suficiente para ver l� fora? 904 01:01:19,376 --> 01:01:20,376 Amor? 905 01:01:21,845 --> 01:01:23,379 N�o. 906 01:01:23,381 --> 01:01:25,198 N�o consigo distinguir bem, 907 01:01:25,199 --> 01:01:26,983 mas parece que vejo uma silhueta... 908 01:01:27,851 --> 01:01:29,018 Eu acho que � um homem. 909 01:01:29,787 --> 01:01:31,187 Tudo bem... 910 01:01:33,891 --> 01:01:35,825 Isso significa que voc� est� perto... 911 01:01:35,827 --> 01:01:37,760 Ryan, onde eu estou? 912 01:01:37,762 --> 01:01:39,862 Que porra est� acontecendo? 913 01:01:39,864 --> 01:01:43,032 Quer dizer a ela ou eu digo? 914 01:01:43,034 --> 01:01:44,434 Ryan, quem est� a�? 915 01:01:44,436 --> 01:01:46,002 O que ele quer? 916 01:01:48,972 --> 01:01:50,940 Eu j� n�o sei. 917 01:01:52,076 --> 01:01:53,776 Eu preciso que se acalme... 918 01:01:53,778 --> 01:01:57,313 As coisas s� v�o ficar mais dif�ceis se ficar hist�rica. 919 01:01:57,315 --> 01:01:58,915 Quem � voc�? 920 01:01:58,917 --> 01:02:02,218 Essa � uma excelente pergunta... 921 01:02:02,220 --> 01:02:04,545 Mas, n�o tenho certeza de que esteja perguntando... 922 01:02:04,546 --> 01:02:06,456 para a pessoa certa. 923 01:02:07,758 --> 01:02:08,357 Do que ele est� falando? 924 01:02:08,359 --> 01:02:09,358 N�o o escute... 925 01:02:09,360 --> 01:02:10,426 Ele � louco. 926 01:02:11,729 --> 01:02:12,462 Continue... 927 01:02:12,464 --> 01:02:14,230 Diga do que eu estou falando. 928 01:02:22,139 --> 01:02:25,875 Voc� j� tem o que queria, agora deixa-a ir. 929 01:02:25,918 --> 01:02:26,877 Eu n�o posso fazer isso. 930 01:02:26,878 --> 01:02:30,947 Ainda n�o, n�o enquanto n�o contar a ela Senhor Hinds. 931 01:02:32,082 --> 01:02:33,916 Por que ele est� fazendo isso conosco? 932 01:02:33,918 --> 01:02:35,885 O que n�s fizemos para ele? 933 01:02:35,887 --> 01:02:39,122 Isso n�o � sobre voc� Anna, � sobre mim. 934 01:02:41,959 --> 01:02:44,827 Se disser a verdade eu deixo voc�s irem embora... 935 01:02:44,829 --> 01:02:47,196 at� o p�r do sol, de m�os dadas. 936 01:02:52,102 --> 01:02:53,870 Primeira pergunta... 937 01:02:54,371 --> 01:02:55,371 Como se chama? 938 01:02:56,306 --> 01:02:58,808 Voc� j� sabe o meu nome. 939 01:02:59,943 --> 01:03:01,811 Pense nisso como uma pergunta de controle. 940 01:03:07,084 --> 01:03:08,217 Ryan Hinds. 941 01:03:09,319 --> 01:03:12,088 Esse � o seu �nico nome? 942 01:03:12,990 --> 01:03:15,258 Que porra de pergunta � essa? 943 01:03:15,926 --> 01:03:17,026 Cale-se, Anna. 944 01:03:18,862 --> 01:03:21,531 Responda � pergunta. 945 01:03:22,232 --> 01:03:23,065 Sim! 946 01:03:23,067 --> 01:03:24,300 � o meu �nico nome. 947 01:03:35,279 --> 01:03:36,445 Tudo bem, tudo bem... 948 01:03:37,114 --> 01:03:38,381 N�o � o meu �nico nome. 949 01:03:38,383 --> 01:03:41,050 Que porra voc� est� dizendo? 950 01:03:41,052 --> 01:03:43,019 Quantos nomes mais, Ryan? 951 01:03:43,021 --> 01:03:44,520 Eu n�o sei... 952 01:03:46,156 --> 01:03:47,056 Adivinhe... 953 01:03:47,058 --> 01:03:48,825 Uma estimativa. 954 01:03:49,159 --> 01:03:50,159 4, 5... 955 01:03:50,894 --> 01:03:51,894 Talvez mais. 956 01:03:51,995 --> 01:03:53,262 Outra mentira. 957 01:03:53,264 --> 01:03:54,297 Est� quente aqui... 958 01:03:54,299 --> 01:03:55,531 As paredes est�o quentes... 959 01:03:55,533 --> 01:03:57,133 O que est� acontecendo? 960 01:04:01,471 --> 01:04:04,073 Por favor n�o fa�a isso com ela... 961 01:04:04,075 --> 01:04:07,844 Eu n�o estou fazendo isso, voc� � quem est�... 962 01:04:08,312 --> 01:04:09,312 Quantos nomes mais? 963 01:04:09,314 --> 01:04:11,013 Quantos pseud�nimos? 964 01:04:13,417 --> 01:04:14,417 Dezenas... 965 01:04:15,352 --> 01:04:17,019 S�o dezenas! 966 01:04:17,921 --> 01:04:20,056 Estamos chegando a algum lugar. 967 01:04:20,058 --> 01:04:20,923 Eu n�o gosto disso... 968 01:04:20,925 --> 01:04:21,958 Eu quero ir para casa... 969 01:04:21,960 --> 01:04:23,893 Por favor me leve para casa. 970 01:04:24,995 --> 01:04:26,613 Isso vai acabar daqui a pouco Anna, 971 01:04:26,614 --> 01:04:28,130 eu prometo, confie em mim. 972 01:04:29,199 --> 01:04:30,600 E por que ela devia confiar em voc�? 973 01:04:30,602 --> 01:04:33,002 Por que ela devia confiar em um mentiroso? 974 01:04:34,137 --> 01:04:36,172 Diga que n�o est� mentindo. 975 01:04:36,174 --> 01:04:37,440 Segunda pergunta... 976 01:04:37,442 --> 01:04:40,042 O que voc� faz na vida? 977 01:04:40,510 --> 01:04:42,044 Eu sou um corretor... 978 01:04:43,513 --> 01:04:45,348 Est� t�o quente... 979 01:04:45,350 --> 01:04:46,649 Estou ardendo. 980 01:04:47,951 --> 01:04:50,119 O que voc� faz na vida? 981 01:04:50,121 --> 01:04:52,121 � t�o dif�cil respirar... 982 01:04:52,123 --> 01:04:54,123 Eu consigo pessoas para investir! 983 01:04:54,125 --> 01:04:56,359 O que voc� quer que eu te diga? 984 01:04:56,361 --> 01:04:58,027 Em qu�? 985 01:04:59,029 --> 01:05:00,196 S� diga... 986 01:05:00,198 --> 01:05:01,530 Fa�a com que isso pare. 987 01:05:02,065 --> 01:05:03,065 Eu n�o sei. 988 01:05:04,067 --> 01:05:05,268 Depende. 989 01:05:06,370 --> 01:05:08,371 Eu n�o sei o que quer que eu diga! 990 01:05:08,373 --> 01:05:10,139 A temperatura no quarto da Anna... 991 01:05:10,141 --> 01:05:12,008 est� agora em 131�C. 992 01:05:13,110 --> 01:05:15,478 Faz com que eles invistam em qu�? 993 01:05:16,546 --> 01:05:17,213 Eu n�o quero morrer aqui... 994 01:05:17,215 --> 01:05:18,215 Diga. 995 01:05:19,082 --> 01:05:20,642 No que quer que digam! 996 01:05:22,052 --> 01:05:26,155 E o que acontece depois que eles investem? 997 01:05:27,557 --> 01:05:29,158 Ryan... 998 01:05:30,427 --> 01:05:31,427 Ryan? 999 01:05:32,062 --> 01:05:33,062 Anna, Anna! 1000 01:05:35,132 --> 01:05:36,232 Meu Deus! 1001 01:05:38,135 --> 01:05:40,703 Por que voc� est� fazendo isso com ela? 1002 01:05:41,505 --> 01:05:42,305 Ela � a sua mulher... 1003 01:05:42,307 --> 01:05:44,040 Ela merece a verdade. 1004 01:05:44,508 --> 01:05:45,641 Ela n�o sabia. 1005 01:05:46,443 --> 01:05:47,677 E a Leslie? 1006 01:05:47,679 --> 01:05:50,313 O que ela tem a ver com isso? 1007 01:05:52,282 --> 01:05:53,282 O qu�? 1008 01:05:55,986 --> 01:05:58,120 Olhe em volta do quarto. 1009 01:05:58,122 --> 01:06:00,289 Eu deixei outro presente para voc�. 1010 01:06:08,098 --> 01:06:09,131 Que porra � aquila? 1011 01:06:10,068 --> 01:06:12,668 Como eu disse, � um presente. 1012 01:06:59,016 --> 01:07:00,182 Que droga? 1013 01:07:08,091 --> 01:07:10,292 Que merda � essa? 1014 01:07:45,095 --> 01:07:46,462 Ryan... 1015 01:07:47,064 --> 01:07:48,064 Ryan? 1016 01:07:56,139 --> 01:07:57,139 Leslie? 1017 01:07:58,141 --> 01:08:00,543 Meu Deus � voc� mesmo? 1018 01:08:01,845 --> 01:08:03,245 Sim, sou eu. 1019 01:08:04,347 --> 01:08:05,714 Eles deceparam o meu dedo... 1020 01:08:05,716 --> 01:08:08,317 Eles o cortaram com a faca... 1021 01:08:08,319 --> 01:08:11,153 Talvez possa dizer para a Leslie a verdade. 1022 01:08:11,155 --> 01:08:12,221 Que verdade? 1023 01:08:12,223 --> 01:08:14,356 Que merda est� acontecendo aqui... 1024 01:08:14,358 --> 01:08:16,525 Por que est� t�o quente aqui? 1025 01:08:17,327 --> 01:08:18,527 Ela tem raz�o... 1026 01:08:18,529 --> 01:08:19,628 Qual � a verdade? 1027 01:08:19,630 --> 01:08:21,764 Ser� que voc� ainda sabe? 1028 01:08:26,336 --> 01:08:28,104 Eu sei quem sou. 1029 01:08:30,340 --> 01:08:33,409 Eu sei o que fa�o e vivo com isso. 1030 01:08:34,277 --> 01:08:36,145 E em rela��o � Leslie? 1031 01:08:36,147 --> 01:08:37,313 Em rela��o � Anna? 1032 01:08:37,315 --> 01:08:38,881 Elas precisam saber. 1033 01:08:39,716 --> 01:08:40,749 Anna? 1034 01:08:40,751 --> 01:08:41,817 Quem � Anna? 1035 01:08:42,619 --> 01:08:44,353 O que ela precisa saber? 1036 01:08:45,222 --> 01:08:46,155 Diga a ela... 1037 01:08:46,157 --> 01:08:47,690 Responda � pergunta. 1038 01:08:50,727 --> 01:08:51,894 A Anna �... 1039 01:08:53,396 --> 01:08:54,797 A Anna � a minha mulher. 1040 01:08:55,599 --> 01:08:57,266 Eu sou a sua mulher. 1041 01:08:57,268 --> 01:08:59,468 Que porra ele quer dizer... 1042 01:08:59,470 --> 01:09:00,470 A sua mulher? 1043 01:09:01,171 --> 01:09:01,637 Quem � essa? 1044 01:09:01,639 --> 01:09:02,639 Quem � Anna? 1045 01:09:03,840 --> 01:09:04,773 Eu pensei que a situa��o... 1046 01:09:04,775 --> 01:09:07,176 merecia uma chamada de grupo. 1047 01:09:07,777 --> 01:09:08,711 Fale comigo, Ryan! 1048 01:09:08,713 --> 01:09:10,179 Eu sou a sua mulher... 1049 01:09:10,181 --> 01:09:11,213 Quem � essa puta? 1050 01:09:11,215 --> 01:09:12,515 Leslie, cale-se! 1051 01:09:14,284 --> 01:09:18,521 Parece que voc� tem algumas explica��es para dar. 1052 01:09:23,894 --> 01:09:25,628 A Anna � a minha mulher... 1053 01:09:30,634 --> 01:09:31,800 Voc�s duas s�o. 1054 01:09:38,808 --> 01:09:40,609 Eu menti para voc�, Leslie. 1055 01:09:43,747 --> 01:09:45,614 Eu n�o queria saber de voc�. 1056 01:09:45,616 --> 01:09:47,750 Eu s� queria o seu dinheiro. 1057 01:09:51,755 --> 01:09:53,389 Eu menti para voc�s duas. 1058 01:09:54,925 --> 01:09:56,825 Eu menti para todo mundo. 1059 01:09:57,861 --> 01:09:58,661 Eu menti para todo mundo que eu conhecia... 1060 01:09:58,663 --> 01:10:00,329 � o que eu fa�o, mas... 1061 01:10:05,402 --> 01:10:07,536 Eu vi oportunidades e eu as aproveitei. 1062 01:10:07,538 --> 01:10:10,706 Mulheres ricas, banqueiros, investidores particulares... 1063 01:10:10,708 --> 01:10:11,874 Eu disse a eles o que eles queriam ouvir. 1064 01:10:11,876 --> 01:10:13,842 E eu tirei dinheiro deles. 1065 01:10:19,482 --> 01:10:22,551 Leslie, desculpe eu ter feito isso com voc�. 1066 01:10:23,220 --> 01:10:24,220 Anna. 1067 01:10:25,322 --> 01:10:26,322 Anna? 1068 01:10:28,625 --> 01:10:30,526 Anna, consegue me ouvir? 1069 01:10:32,963 --> 01:10:33,963 Por favor... 1070 01:10:36,466 --> 01:10:38,550 Voc� tem que saber, voc� tem que saber, 1071 01:10:38,551 --> 01:10:40,502 voc� tem que saber que... 1072 01:10:45,342 --> 01:10:47,376 Anna, eu pe�o mil desculpas... 1073 01:10:54,718 --> 01:10:55,951 Por favor responda. 1074 01:10:59,356 --> 01:11:02,491 Eu nunca menti sobre o que sinto por voc�. 1075 01:11:03,526 --> 01:11:05,394 Eu te amo muito. 1076 01:11:05,729 --> 01:11:06,729 Eu amo o nosso filho. 1077 01:11:10,634 --> 01:11:12,401 Por favor acredite em mim. 1078 01:11:13,470 --> 01:11:15,571 Por favor n�o pense que estou mentindo sobre isso. 1079 01:11:18,675 --> 01:11:21,343 Que comovente. 1080 01:11:22,579 --> 01:11:24,413 Deixa-as ir. 1081 01:11:32,822 --> 01:11:35,724 Ryan, Ryan, voc� est� bem? 1082 01:11:38,428 --> 01:11:40,429 N�o, est� quase acabando. 1083 01:11:44,434 --> 01:11:46,568 Est� quase acabando e eu... 1084 01:11:51,708 --> 01:11:53,942 Quero que voc� saiba que... 1085 01:11:56,579 --> 01:11:59,782 Desculpe eu n�o ter sido o irm�o que deveria ter sido. 1086 01:11:59,784 --> 01:12:02,584 N�o fale assim, 1087 01:12:03,486 --> 01:12:05,387 n�s temos uma pista da companhia telef�nica. 1088 01:12:05,389 --> 01:12:10,726 N�s estaremos a� em 15 minutos, aguente a�. 1089 01:12:15,432 --> 01:12:17,833 N�o importa mais. 1090 01:12:20,870 --> 01:12:21,870 Desculpe. 1091 01:12:23,840 --> 01:12:24,973 Ryan 1092 01:12:36,453 --> 01:12:37,886 Quero que tire a arma... 1093 01:12:37,888 --> 01:12:40,656 da caixa � sua frente. 1094 01:13:07,584 --> 01:13:10,652 D� um tiro em voc� mesmo e eu as deixo ir. 1095 01:13:15,058 --> 01:13:16,392 Acaba aqui. 1096 01:13:21,898 --> 01:13:25,134 Ou, me diga que prefere que elas morram, 1097 01:13:26,169 --> 01:13:29,471 e eu abro aquela porta para voc� agora mesmo. 1098 01:13:31,474 --> 01:13:33,742 Tudo o que precisa fazer � escolher. 1099 01:13:45,054 --> 01:13:47,189 Por favor, saibam que eu pe�o perd�o. 1100 01:13:49,993 --> 01:13:50,993 Fa�a isso. 1101 01:13:51,528 --> 01:13:52,761 Fa�a, porra! 1102 01:15:27,090 --> 01:15:28,657 Ryan, gra�as a Deus! 1103 01:15:31,928 --> 01:15:33,228 Est� tudo bem, Ryan... 1104 01:15:33,230 --> 01:15:34,663 J� acabou. 1105 01:15:40,970 --> 01:15:41,970 N�o. 1106 01:15:43,606 --> 01:15:45,841 N�o, voc� estava muito longe. 1107 01:16:01,758 --> 01:16:02,758 Por qu�? 1108 01:16:14,637 --> 01:16:17,773 Voc� � o meu irm�o, como pode fazer isso? 1109 01:16:17,775 --> 01:16:18,775 Fazer o qu�? 1110 01:16:19,777 --> 01:16:23,745 que n�o pertencia a voc� em primeiro lugar? 1111 01:16:25,882 --> 01:16:27,716 Eu nunca te magoei. 1112 01:16:29,986 --> 01:16:31,119 N�o �? 1113 01:16:31,788 --> 01:16:32,788 N�o como isso... 1114 01:16:36,259 --> 01:16:38,226 Voc� se lembra do Adam? 1115 01:16:40,964 --> 01:16:43,365 Claro que me lembro do Adam. 1116 01:16:44,901 --> 01:16:46,802 Jesus Cristo, sinto muito que tenha perdido o seu filho. 1117 01:16:46,804 --> 01:16:49,338 Mas, que porra aquilo tem a ver com isso? 1118 01:16:49,340 --> 01:16:52,808 Quando foi a �ltima vez que telefonou para ele? 1119 01:16:52,810 --> 01:16:54,610 Pode me dizer? 1120 01:16:56,879 --> 01:16:57,879 Ryan? 1121 01:16:58,047 --> 01:16:59,047 Vamos l�... 1122 01:16:59,816 --> 01:17:01,049 Foi no Natal? 1123 01:17:02,986 --> 01:17:04,853 Eu n�o me lembro. 1124 01:17:05,321 --> 01:17:06,622 Foi no anivers�rio dele? 1125 01:17:06,624 --> 01:17:08,056 Ele era seu sobrinho. 1126 01:17:12,362 --> 01:17:13,895 Eu n�o sei. 1127 01:17:14,697 --> 01:17:16,064 Voc� n�o sabe porque voc� nunca quis... 1128 01:17:16,066 --> 01:17:17,833 Nem uma s� vez. 1129 01:17:23,773 --> 01:17:25,007 No Ver�o passado... 1130 01:17:25,009 --> 01:17:28,276 pedi para se encontrar comigo no restaurante da Margie. 1131 01:17:33,783 --> 01:17:35,150 Sim, eu me lembro. 1132 01:17:37,353 --> 01:17:39,788 E se lembra do porqu�? 1133 01:17:40,723 --> 01:17:42,357 Voc� precisava de um favor. 1134 01:17:43,026 --> 01:17:44,026 Exatamente... 1135 01:17:44,827 --> 01:17:46,928 Eu estava pedindo a sua ajuda... 1136 01:17:48,031 --> 01:17:48,964 Agora se lembra o que eu te pedi? 1137 01:17:48,966 --> 01:17:51,033 Ou se esqueceu? 1138 01:17:55,838 --> 01:17:56,872 Um empr�stimo? 1139 01:17:56,874 --> 01:17:58,240 Voc� queria um empr�stimo. 1140 01:17:59,909 --> 01:18:03,912 Ent�o, se lembra para que era o empr�stimo? 1141 01:18:09,452 --> 01:18:11,019 Eu n�o sei... 1142 01:18:12,922 --> 01:18:14,189 Voc� n�o perguntou. 1143 01:18:18,161 --> 01:18:20,996 Voc� recusou... 1144 01:18:21,864 --> 01:18:23,932 Disse que as coisas estavam dif�ceis para voc�, a Anna... 1145 01:18:23,934 --> 01:18:25,720 Mas n�o se importou em perguntar... 1146 01:18:25,721 --> 01:18:27,202 como as coisas estavam para mim. 1147 01:18:27,204 --> 01:18:28,870 Os tempos eram dif�ceis. 1148 01:18:31,841 --> 01:18:33,375 Era para o Adam... 1149 01:18:35,945 --> 01:18:38,013 O dinheiro era para ele... 1150 01:18:38,981 --> 01:18:42,484 O c�ncer estava comendo o meu filho. 1151 01:18:42,486 --> 01:18:43,985 Meu seguro n�o ia pagar... 1152 01:18:43,987 --> 01:18:47,956 o �nico tratamento que poderia cur�-lo... 1153 01:18:49,092 --> 01:18:51,493 Por que caralhos voc� n�o me disse logo isso? 1154 01:18:51,495 --> 01:18:54,763 O meu filho estava morrendo lentamente a cada dia. 1155 01:18:56,799 --> 01:18:58,200 Eu n�o conseguia encontrar as palavras. 1156 01:18:58,202 --> 01:19:00,936 S� precisava que entendesse. 1157 01:19:01,938 --> 01:19:03,872 Eu no in�cio eu te perdoei... 1158 01:19:03,874 --> 01:19:07,409 Voc� n�o podia me ajudar e eu aceitei isso... 1159 01:19:07,411 --> 01:19:11,313 Mas quando eu descobri como voc� era rico... 1160 01:19:13,082 --> 01:19:16,852 Ent�o, como descobriu sobre o meu dinheiro? 1161 01:19:17,954 --> 01:19:20,021 H� uns 6 meses atr�s eu recebi uma liga��o... 1162 01:19:20,023 --> 01:19:23,291 Alguns rica�os reportaram um assalto... 1163 01:19:23,293 --> 01:19:25,360 � poss�vel que reconhe�a o endere�o. 1164 01:19:25,362 --> 01:19:26,495 225 Richmond. 1165 01:19:29,365 --> 01:19:30,365 Leslie. 1166 01:19:30,933 --> 01:19:32,334 Sim, Leslie... 1167 01:19:33,136 --> 01:19:35,437 Pode imaginar a minha surpresa... 1168 01:19:37,006 --> 01:19:37,839 quando entrei l� e vi as fotografias do casamento... 1169 01:19:37,841 --> 01:19:39,374 penduradas? 1170 01:19:39,376 --> 01:19:43,278 Voc� e ela de bra�o dado todos felizes e essa merda. 1171 01:19:43,946 --> 01:19:45,113 Eu me lembro do casamento. 1172 01:19:45,115 --> 01:19:48,850 Eu estava l� e n�o era nenhuma puta rica. 1173 01:19:49,986 --> 01:19:53,455 Voc� devia ter vindo falar comigo quando descobriu. 1174 01:19:53,923 --> 01:19:55,023 Por qu�? 1175 01:19:55,025 --> 01:19:59,461 O Adam j� estava morto e eu estava chateado com voc�... 1176 01:20:00,563 --> 01:20:04,065 E voc� acha que isso, faz com que tudo fique bem? 1177 01:20:06,202 --> 01:20:07,335 Merda, John! 1178 01:20:08,004 --> 01:20:09,070 Voc� matou pessoas. 1179 01:20:09,806 --> 01:20:10,939 A Anna e o Bruce. 1180 01:20:12,542 --> 01:20:14,876 Eu n�o matei ningu�m. 1181 01:20:15,945 --> 01:20:18,113 Voc� ouviu aquilo que eu queria que ouvisse. 1182 01:20:18,115 --> 01:20:22,350 O seu amigo Bruce fez exatamente o que eu pedi, 1183 01:20:23,419 --> 01:20:25,020 e nem foi preciso muito para convenc�-lo. 1184 01:20:25,022 --> 01:20:26,288 Viu, ele � como voc�. 1185 01:20:26,290 --> 01:20:28,056 Ele s� quer saber do dinheiro. 1186 01:20:28,058 --> 01:20:30,058 N�o o matou? 1187 01:20:30,860 --> 01:20:32,027 Eu n�o sou um assasino Ryan. 1188 01:20:33,296 --> 01:20:36,298 Mas, eu vi uma chance como voc�, e a aproveitei. 1189 01:20:36,300 --> 01:20:37,300 E a mam�e? 1190 01:20:38,835 --> 01:20:40,602 Ela fazia parte disso? 1191 01:20:41,304 --> 01:20:42,304 N�o. 1192 01:20:43,406 --> 01:20:44,840 N�o, n�o fazia. 1193 01:20:46,008 --> 01:20:48,210 Era s� a mam�e sendo a mam�e. 1194 01:20:52,215 --> 01:20:54,082 E a Anna? 1195 01:20:54,917 --> 01:20:56,084 Eu as ouvi gritando... 1196 01:21:08,130 --> 01:21:11,433 Voc� ouviu o que n�s quer�amos que ouvisse. 1197 01:21:12,969 --> 01:21:14,233 Eu fui falar com a Anna e mostrei a ela... 1198 01:21:14,234 --> 01:21:15,337 as fotografias do casamento. 1199 01:21:15,339 --> 01:21:17,572 E elas vieram falar comigo, 1200 01:21:18,875 --> 01:21:21,877 e me contaram a merda do mentiroso que voc� era. 1201 01:21:23,012 --> 01:21:24,212 O John fez algumas perguntas e n�o foi preciso muito... 1202 01:21:24,214 --> 01:21:27,048 para descobrir como as suas mentiras iam longe. 1203 01:21:28,150 --> 01:21:29,918 Voc� magoou a todos de formas diferentes. 1204 01:21:29,920 --> 01:21:32,287 N�s queriamos ver voc� pagando por isso. 1205 01:21:35,391 --> 01:21:37,058 Queriam me ver pagando? 1206 01:21:38,094 --> 01:21:40,028 N�s precis�vamos que voc� confessasse... 1207 01:21:40,030 --> 01:21:41,496 T�nhamos que ouvir voc� dizer que tinha nos tra�do. 1208 01:21:41,498 --> 01:21:45,066 N�s precis�vamos te dar uma li��o... 1209 01:21:45,068 --> 01:21:46,635 que mudasse a sua vida... 1210 01:21:47,904 --> 01:21:49,905 Deixar voc� sentindo o que n�s sentimos. 1211 01:21:49,907 --> 01:21:51,907 E n�o se esque�a do dinheiro... 1212 01:21:51,909 --> 01:21:53,975 Todos n�s quer�amos o dinheiro. 1213 01:21:55,144 --> 01:21:56,144 V� � merda. 1214 01:21:57,613 --> 01:21:58,980 V�o todos � merda. 1215 01:21:58,982 --> 01:22:00,282 Eu s� preciso saber uma coisa. 1216 01:22:02,452 --> 01:22:04,052 Voc� quis dizer isso? 1217 01:22:06,589 --> 01:22:08,156 Quis dizer o qu�? 1218 01:22:09,525 --> 01:22:11,960 Voc� disse que estava arrependido. 1219 01:22:12,295 --> 01:22:13,295 Quis dizer isso? 1220 01:22:18,100 --> 01:22:20,168 Disse que me amava. 1221 01:22:22,939 --> 01:22:24,706 Com todo o seu cora��o. 1222 01:22:46,529 --> 01:22:48,396 Estava preparado para morrer por mim? 1223 01:22:52,635 --> 01:22:55,136 Que porra voc� fez? 1224 01:22:57,106 --> 01:22:58,506 Jesus Cristo! 1225 01:23:46,155 --> 01:23:47,288 O que est� acontecendo? 1226 01:23:49,325 --> 01:23:50,759 Est� saindo da conta. 1227 01:23:50,761 --> 01:23:53,028 O que voc� fez Ryan? 1228 01:23:59,101 --> 01:24:03,271 Realmente pensou que podia enganar um vigarista? 1229 01:24:05,441 --> 01:24:06,674 Voc� sabia... 1230 01:24:07,810 --> 01:24:11,446 Voc� sabia que eramos n�s desde o in�cio. 1231 01:24:12,581 --> 01:24:14,549 Bem, talvez n�o no in�cio... 1232 01:24:14,551 --> 01:24:16,251 Ele est� mentindo. 1233 01:24:16,253 --> 01:24:17,352 Estou? 1234 01:24:18,254 --> 01:24:21,222 Ele est� apenas tentando nos foder. 1235 01:24:22,124 --> 01:24:23,758 Onde est� o meu dinheiro? 1236 01:24:35,538 --> 01:24:39,140 Acho que somos s� eu e voc� John. 1237 01:24:40,176 --> 01:24:43,244 A Anna foi o primeiro erro que eu percebi. 1238 01:24:51,220 --> 01:24:52,153 Me escute, me escute com muito aten��o. 1239 01:24:52,155 --> 01:24:53,555 Eu quero que v� l� para cima, 1240 01:24:53,557 --> 01:24:54,489 Eu quero que se tranque no banheiro. 1241 01:24:54,491 --> 01:24:55,290 A pol�cia j� est� a caminho. 1242 01:24:55,292 --> 01:24:56,224 Eu estou assustada. 1243 01:24:56,226 --> 01:24:58,626 Eles v�o me raptar tamb�m. 1244 01:24:58,628 --> 01:25:02,230 Eu n�o te falei que tinha sido raptado, 1245 01:25:04,700 --> 01:25:06,668 mas, isso me deixou pensativo. 1246 01:25:10,239 --> 01:25:13,875 A primeira regra quando voc� est� enganando algu�m John, 1247 01:25:15,244 --> 01:25:17,579 � que tudo s�o detalhes, 1248 01:25:20,816 --> 01:25:22,150 e ent�o havia o rel�gio. 1249 01:25:25,721 --> 01:25:29,424 Voc� sempre teve ci�mes pelo papai ter me dado o rel�gio, 1250 01:25:32,595 --> 01:25:34,562 e por �ltimo mas n�o menos importante, 1251 01:25:37,366 --> 01:25:39,200 havia o dedo. 1252 01:25:42,872 --> 01:25:44,672 Era o anel da Leslie. 1253 01:25:45,474 --> 01:25:47,308 N�o era o dedo dela. 1254 01:25:48,310 --> 01:25:49,911 Como voc� poderia saber disso? 1255 01:25:50,579 --> 01:25:51,880 � como eu disse, detalhes. 1256 01:25:56,886 --> 01:25:59,487 O que voc� fez com o dinheiro? 1257 01:25:59,489 --> 01:26:02,323 Como somos parentes, porra? 1258 01:26:06,862 --> 01:26:08,863 Uma transfer�ncia delta, John? 1259 01:26:12,701 --> 01:26:13,935 � uma merda. 1260 01:26:14,737 --> 01:26:17,172 � um exerc�cio de seguran�a... 1261 01:26:17,774 --> 01:26:22,810 e depois eles o transferem de volta para a conta original. 1262 01:26:23,479 --> 01:26:24,946 Voc� parece confuso. 1263 01:26:26,348 --> 01:26:28,816 Me permite esclarecer. 1264 01:26:29,885 --> 01:26:32,554 Voc� n�o vai receber nem um �nico centavo. 1265 01:26:39,261 --> 01:26:42,530 Como voc� sabia que a arma n�o estava carregada? 1266 01:26:43,499 --> 01:26:44,499 Eu n�o sabia. 1267 01:26:46,669 --> 01:26:47,735 Eu amava a Anna. 1268 01:26:50,439 --> 01:26:51,673 Sempre amei. 1269 01:26:54,677 --> 01:26:56,311 Se estivesse errado sobre tudo isso, 1270 01:26:56,313 --> 01:26:58,479 n�o podia deixar que ela morresse. 1271 01:26:59,782 --> 01:27:02,483 E se estivesse certo eu n�o queria viver mais. 1272 01:27:06,889 --> 01:27:09,324 Me ajude a limpar tudo isso. 1273 01:27:09,326 --> 01:27:12,393 E sa�mos daqui para fora... 1274 01:27:12,395 --> 01:27:14,343 e continuamos as nossas vidas... 1275 01:27:14,344 --> 01:27:16,431 como se nada tivesse acontecido. 1276 01:27:51,500 --> 01:27:52,500 Ryan! 1277 01:27:53,269 --> 01:27:54,269 Ryan! 1278 01:27:55,671 --> 01:27:57,538 Tudo bem, tudo bem, voc� ganhou. 1279 01:27:59,475 --> 01:28:01,576 Voc� ganhou Ryan, me deixe sair! 1280 01:28:03,345 --> 01:28:05,546 N�o h� vencedores. 1281 01:28:07,349 --> 01:28:08,583 Ryan! 1282 01:28:10,750 --> 01:28:19,500 *** REVIS�O E ADAPTA��O PT-BR *** ********** BY EMARCIO *********** 1283 01:28:20,305 --> 01:28:26,908 Contribua tornando-se um usu�rio VIP e remova todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org 87695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.