All language subtitles for 04.03 Smaller Than Life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,525 I can show you excitement... 2 00:00:02,602 --> 00:00:05,196 like you have never known in your life. 3 00:00:06,439 --> 00:00:08,498 Run, Waldo! I am running! 4 00:00:08,575 --> 00:00:10,042 I want to place a call person to person... 5 00:00:10,110 --> 00:00:11,668 to the President of the United States. 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,111 There's nothing you can do but lie in bed and contemplate... 7 00:00:14,180 --> 00:00:16,045 the dire consequences of a hedonistic life. 8 00:00:17,217 --> 00:00:19,742 First you tell me that you're an insurance investigator... 9 00:00:19,819 --> 00:00:21,719 now you're telling me you're with the CIA? 10 00:00:21,788 --> 00:00:25,451 Neither Mr. Norris nor myself bear any resemblance to the dashing James Bond. 11 00:00:25,525 --> 00:00:28,153 Nevertheless, we are both professionals in the intelligence game. 12 00:03:20,700 --> 00:03:21,894 Hiya, fellas. 13 00:03:30,410 --> 00:03:33,902 In Paradise, each day is as gentle as the last. 14 00:03:34,247 --> 00:03:36,647 Life flows easily from one moment into the next... 15 00:03:36,716 --> 00:03:39,276 quietly washing away limits and boundaries... 16 00:03:39,719 --> 00:03:41,880 until you think there are no rules at all. 17 00:03:42,589 --> 00:03:43,715 That's a mistake. 18 00:03:44,057 --> 00:03:47,652 There's at least one rule I'd promised myself I'd never forget. 19 00:03:48,094 --> 00:03:49,925 If you're going to jump off a cliff... 20 00:03:50,363 --> 00:03:52,126 be sure you're ready to fly. 21 00:03:53,266 --> 00:03:55,530 You said you'd never go hang-gliding. 22 00:03:55,969 --> 00:03:58,802 Said it was too dangerous. That's what you said. 23 00:03:58,871 --> 00:04:00,736 Oh, look, a guy can change his mind, can't he? 24 00:04:00,807 --> 00:04:02,434 I just thought it'd be good for business. 25 00:04:02,508 --> 00:04:04,305 What's her name? 26 00:04:04,711 --> 00:04:07,475 See, you automatically assume that it's a woman. 27 00:04:07,714 --> 00:04:09,511 I just thought if I learned how to hang-glide... 28 00:04:09,582 --> 00:04:11,982 I could, you know, sneak up on people. 29 00:04:12,252 --> 00:04:14,516 Is she blonde or brunette? 30 00:04:14,887 --> 00:04:15,945 T.C. 31 00:04:17,690 --> 00:04:19,123 Bingo! Brunette. 32 00:04:20,159 --> 00:04:22,150 Hello, Thomas. Hi, Savannah. 33 00:04:23,062 --> 00:04:24,086 Feeling better? 34 00:04:24,163 --> 00:04:25,152 Well... 35 00:04:26,532 --> 00:04:28,625 Oh, don't answer that! Thomas Magnum's room. 36 00:04:30,036 --> 00:04:32,004 A Mr. Higgins. 37 00:04:33,573 --> 00:04:36,474 That is the fourth time today he has called to yell at me. 38 00:04:36,542 --> 00:04:38,635 Hello, Higgins. How wonderfuI to hear from you. 39 00:04:38,711 --> 00:04:41,202 I can't stay anyway. I'II let you talk to your friends. 40 00:04:41,281 --> 00:04:43,044 No, no, this won't take long. Magnum? 41 00:04:43,116 --> 00:04:46,085 I signed up for a diving class. I don't want to be late. 42 00:04:46,152 --> 00:04:47,483 Two seconds, I promise. 43 00:04:47,553 --> 00:04:49,544 Magnum, for God's sakes, are you there? 44 00:04:49,622 --> 00:04:51,522 Yes, Higgins. I'm here. 45 00:04:51,591 --> 00:04:53,024 You promised me over a month ago... 46 00:04:53,092 --> 00:04:55,151 that you would handle the security for the exhibit. 47 00:04:55,228 --> 00:04:58,629 Now, with less than three days to find a replacement, you pull out. 48 00:04:58,698 --> 00:05:00,996 Higgins, you make it sound like I broke my shoulder on purpose. 49 00:05:01,067 --> 00:05:02,591 I should have known better than to... 50 00:05:03,202 --> 00:05:05,670 count on you to keep your word. 51 00:05:05,772 --> 00:05:07,637 What? What? What did you say? 52 00:05:08,574 --> 00:05:11,771 I realize that culture and history have little meaning to you, Magnum... 53 00:05:11,844 --> 00:05:14,210 but the preservation of the Aloha HistoricaI Society... 54 00:05:14,280 --> 00:05:16,180 is of the utmost importance to Robin Masters. 55 00:05:16,249 --> 00:05:18,479 Higgins, I told you I'd get somebody to cover it. 56 00:05:18,551 --> 00:05:20,075 What are you doing? 57 00:05:20,153 --> 00:05:21,882 People from all over the... Damn! 58 00:05:23,656 --> 00:05:26,648 People from all over the world are coming to view this exhibit. 59 00:05:27,060 --> 00:05:28,459 You're eating, aren't you? 60 00:05:28,528 --> 00:05:30,257 You know how I hate hospitaI food... 61 00:05:30,330 --> 00:05:32,389 and you're doing this to drive me crazy. 62 00:05:32,465 --> 00:05:34,023 I am doing nothing of the kind. 63 00:05:34,200 --> 00:05:35,997 What is it? Cream puffs? 64 00:05:36,336 --> 00:05:38,133 The kind with the chocolate filling? Cream puffs? 65 00:05:38,204 --> 00:05:40,035 I really have to go. 66 00:05:40,106 --> 00:05:42,074 No, I wanna talk to you about something. 67 00:05:42,208 --> 00:05:45,473 There is nothing for you to tell me except the name of your replacement. 68 00:05:45,578 --> 00:05:47,637 Bye, Thomas. No! 69 00:05:47,780 --> 00:05:49,805 Then there's nothing further for us to discuss. 70 00:05:49,882 --> 00:05:50,871 No, wait- 71 00:05:50,950 --> 00:05:52,178 Higgins? All right! 72 00:05:52,251 --> 00:05:53,240 Higgins? 73 00:05:53,319 --> 00:05:54,343 Beginner's luck. 74 00:05:58,891 --> 00:06:01,325 The next time I get a crazy idea to take lessons... 75 00:06:01,394 --> 00:06:03,521 will one of you two guys please stop me? 76 00:06:03,796 --> 00:06:06,128 We tried, Thomas, but you said you knew what you were doing. 77 00:06:06,199 --> 00:06:08,064 And you believed me? 78 00:06:08,134 --> 00:06:09,123 Don't answer that! 79 00:06:10,770 --> 00:06:13,295 You can't avoid your responsibilities, Thomas. 80 00:06:13,606 --> 00:06:15,699 Look, all I need is for one of you two guys... 81 00:06:15,775 --> 00:06:17,299 to baby-sit the photographs for me. 82 00:06:17,377 --> 00:06:18,810 You can even take turns. 83 00:06:18,878 --> 00:06:21,608 Man, I ain't cut out for this security business. 84 00:06:22,048 --> 00:06:23,072 Rick? 85 00:06:23,149 --> 00:06:24,207 Not me, buddy. 86 00:06:24,617 --> 00:06:26,175 Don't answer that! 87 00:06:29,422 --> 00:06:31,583 Magnum's Body Shop. Tell him I'm not here. 88 00:06:31,758 --> 00:06:32,782 Who? 89 00:06:32,859 --> 00:06:34,326 Tell him I'm in surgery. 90 00:06:34,394 --> 00:06:36,294 Yeah, he's here. T.C.! 91 00:06:36,996 --> 00:06:38,793 It's for you. It's the Club. 92 00:06:41,200 --> 00:06:42,224 Hello? 93 00:06:44,737 --> 00:06:46,967 Man, you seem quite a bit out of sorts. 94 00:06:47,540 --> 00:06:48,768 No, really? 95 00:06:49,909 --> 00:06:51,342 Waldo Norris? 96 00:06:51,744 --> 00:06:52,938 Who's Waldo Norris? 97 00:06:53,546 --> 00:06:55,980 It's got to be 15 years since I've seen him last. 98 00:06:57,450 --> 00:06:59,441 Where's he at? I'll go pick him up. 99 00:07:00,386 --> 00:07:01,546 He's where? 100 00:07:02,188 --> 00:07:04,520 The last time that I saw you, I was bailing you out of jaiI... 101 00:07:04,590 --> 00:07:06,558 and you promised me that it wouldn't happen again. 102 00:07:06,626 --> 00:07:09,117 I'm sorry, Orville. I just didn't know who else to call. 103 00:07:09,195 --> 00:07:10,992 How can you throw your life away like this? 104 00:07:11,063 --> 00:07:12,462 You got everything going for you. 105 00:07:12,532 --> 00:07:14,056 You're smart. You're funny. 106 00:07:14,200 --> 00:07:15,189 I'm short. 107 00:07:15,668 --> 00:07:17,761 You could be anything you wanna be. 108 00:07:17,837 --> 00:07:19,327 And here you are, a common thief. 109 00:07:19,405 --> 00:07:22,374 Oh, that hurts, Orville. How can you say that about me? 110 00:07:22,708 --> 00:07:24,972 Just look at the police report. Breaking and entering? 111 00:07:25,044 --> 00:07:26,875 Oh, sure, take the police's side of it. 112 00:07:26,946 --> 00:07:28,311 Don't even listen to my side. 113 00:07:28,381 --> 00:07:30,281 If they tell you that I'm breaking and entering... 114 00:07:30,349 --> 00:07:32,283 go ahead, just assume I'm breaking and entering. 115 00:07:32,852 --> 00:07:35,548 Waldo, what were you doing? 116 00:07:38,191 --> 00:07:39,590 Breaking and entering. 117 00:07:41,661 --> 00:07:44,391 But Orville, it's not what it looks like. 118 00:07:44,764 --> 00:07:46,925 Will you just listen to me for one second? 119 00:07:51,571 --> 00:07:53,766 Waldo, you're putting me on. 120 00:07:53,940 --> 00:07:56,238 Insurance investigator? 121 00:07:56,742 --> 00:07:59,905 Yeah, well, it's not a glamorous job, but it pays well. 122 00:08:00,646 --> 00:08:02,739 Since when does an insurance investigator... 123 00:08:02,815 --> 00:08:05,682 dress up like a cat burglar and break into people's homes? 124 00:08:05,751 --> 00:08:08,811 Well, it's not exactly a home. It's more like a museum. 125 00:08:09,589 --> 00:08:11,420 It belongs to these people named Vanderville. 126 00:08:11,491 --> 00:08:13,152 They're trying to convert it into a... 127 00:08:13,326 --> 00:08:15,590 What do you call it? HistoricaI site. 128 00:08:16,062 --> 00:08:19,088 They came over about a month ago with a bunch of antiques. 129 00:08:19,165 --> 00:08:21,258 Said they were gonna display them to the public. 130 00:08:21,334 --> 00:08:23,325 Only one of them turned up missing. 131 00:08:23,836 --> 00:08:26,100 You ever heard of a place called Meissen? No. 132 00:08:26,606 --> 00:08:28,335 Well, it's a place in Germany where they've made... 133 00:08:28,407 --> 00:08:32,104 antique china figurines since about 1700. 134 00:08:32,778 --> 00:08:35,576 Well, these Vandervilles had one dated 1810. 135 00:08:35,915 --> 00:08:37,644 Said it got lost in the move. 136 00:08:37,717 --> 00:08:40,811 Henderson-Aames doesn't think so. That's where I come in. 137 00:08:40,887 --> 00:08:43,447 Well, who's Henderson-Aames? Not who. What? 138 00:08:43,523 --> 00:08:45,684 Henderson-Aames is an insurance company. 139 00:08:45,758 --> 00:08:47,817 They want me to prove the figurine is in the house. 140 00:08:47,894 --> 00:08:48,952 So you broke in? 141 00:08:49,028 --> 00:08:51,394 I thought I could get in, get a photograph and get out. 142 00:08:51,464 --> 00:08:54,558 No one would be the wiser. It sounded good. 143 00:08:54,700 --> 00:08:56,133 Didn't work out that way. 144 00:08:56,202 --> 00:08:58,227 Hey, I'm just sorry to have involved you, Orville. 145 00:08:58,304 --> 00:09:00,169 Hey, what're old friends for? 146 00:09:00,373 --> 00:09:02,739 You got any other good ideas that maybe I should know about? 147 00:09:02,808 --> 00:09:05,902 No, no, I'm gonna get that figurine by shuffling paperwork. 148 00:09:05,978 --> 00:09:07,946 It might take me a lot longer... 149 00:09:08,014 --> 00:09:11,108 but from now on this case is nothing but routine and paperwork... 150 00:09:11,317 --> 00:09:12,841 paperwork and routine. 151 00:09:15,888 --> 00:09:17,048 Look out! 152 00:09:19,692 --> 00:09:21,626 Run, Waldo! I am running! 153 00:09:32,405 --> 00:09:34,270 Cross at the corner, you jerks! 154 00:09:49,622 --> 00:09:50,987 Rick once told me that... 155 00:09:51,057 --> 00:09:53,582 the little people were God's chosen people. 156 00:09:54,026 --> 00:09:56,494 Like leprechauns, lucky to have around. 157 00:09:57,396 --> 00:09:59,887 I guess that depends on your definition of luck. 158 00:10:00,299 --> 00:10:03,268 I told you, Waldo, we should have gone to the police yesterday. 159 00:10:03,603 --> 00:10:05,195 What can the police do? 160 00:10:05,271 --> 00:10:07,535 They can take a description. Show you pictures. 161 00:10:07,607 --> 00:10:09,438 You think they're gonna listen to me? 162 00:10:09,508 --> 00:10:11,169 They think I'm a... 163 00:10:11,277 --> 00:10:13,006 What did you call it? Common thief. 164 00:10:13,079 --> 00:10:16,173 Oh, Waldo. No, we're not gonna go to the police. 165 00:10:16,248 --> 00:10:20,184 Some guy's shooting at me, and I wanna know who it is. 166 00:10:20,252 --> 00:10:22,345 I know who it is. 167 00:10:23,255 --> 00:10:24,244 You do? 168 00:10:24,357 --> 00:10:27,622 Some guy the Vandervilles sent to scare me off the case. 169 00:10:27,994 --> 00:10:31,293 Only we don't intimidate that easily, do we, Orville? 170 00:10:31,364 --> 00:10:32,763 ** 171 00:10:33,633 --> 00:10:35,123 "We?" 172 00:10:35,234 --> 00:10:36,599 What do you mean, "we"? 173 00:10:36,836 --> 00:10:40,272 Well, I was just thinking, maybe you could help me. 174 00:10:41,073 --> 00:10:42,097 No! 175 00:10:43,109 --> 00:10:44,667 N- O, no! 176 00:10:44,810 --> 00:10:46,402 You don't have to go in with me. 177 00:10:46,479 --> 00:10:48,504 I just need to get back inside. 178 00:10:48,948 --> 00:10:51,917 You said paperwork and routine. No breaking in. 179 00:10:51,984 --> 00:10:54,316 That was before someone started shooting at me. 180 00:10:54,387 --> 00:10:56,446 You can see how that would change things. 181 00:10:58,057 --> 00:11:00,685 Well, why don't you call Henderson and... Aames. 182 00:11:00,760 --> 00:11:03,194 ...and Aames, and tell them you're off the case. 183 00:11:06,032 --> 00:11:07,124 You're right. 184 00:11:07,733 --> 00:11:09,963 I've imposed on you too much already. 185 00:11:11,303 --> 00:11:14,534 You bailed me outta jaiI and you put me up at your place. 186 00:11:16,108 --> 00:11:18,303 What? No, what? 187 00:11:19,245 --> 00:11:22,806 Oh, it's just that staying here with you reminds me of Taylor Street. 188 00:11:23,015 --> 00:11:24,812 Do you remember Taylor Street? 189 00:11:25,785 --> 00:11:27,912 Yeah, I remember Taylor Street. 190 00:11:28,554 --> 00:11:32,650 There was this kid. He couldn't have been more than 16 years old. 191 00:11:32,725 --> 00:11:36,024 Kind of looked like you, Orville, only more innocent-like. 192 00:11:36,662 --> 00:11:39,927 Well, one day he comes to me and he says he's in trouble. 193 00:11:40,433 --> 00:11:43,698 He says that some guy is out to break his fingers. 194 00:11:43,969 --> 00:11:46,836 Says he wouldn't come to me, except I'm his best friend. 195 00:11:47,306 --> 00:11:50,241 Anyway, he wants me to go out, risk my own neck... 196 00:11:50,309 --> 00:11:54,302 to get my hands on some cash before the guy with the bad temper finds him. 197 00:11:55,081 --> 00:11:58,642 'Course, back in those days, you did what you could to help a paI. 198 00:12:00,086 --> 00:12:01,815 So, anyway, I go out and I get the money. 199 00:12:01,887 --> 00:12:04,151 A nickeI here, a dime there. 200 00:12:04,223 --> 00:12:05,622 Funny thing. 201 00:12:06,158 --> 00:12:09,059 That kid today, he's a big shot. 202 00:12:09,662 --> 00:12:11,562 Runs a fancy club. 203 00:12:13,032 --> 00:12:14,727 Who would've thought it? 204 00:12:17,136 --> 00:12:19,604 Okay, Waldo. What do you want me to do? 205 00:12:21,207 --> 00:12:24,176 I know where I made a mistake with the alarm system. 206 00:12:24,376 --> 00:12:26,105 I think I can get in... 207 00:12:26,412 --> 00:12:28,573 and get out. But I don't know how much time I have. 208 00:12:28,647 --> 00:12:31,411 I want to be prepared. If you get caught... 209 00:12:31,484 --> 00:12:33,748 I won't get caught, if I know where I'm going. 210 00:12:33,819 --> 00:12:35,309 I need a floor plan. 211 00:12:38,491 --> 00:12:40,118 The grounds are even more impressive... 212 00:12:40,192 --> 00:12:41,557 than I had imagined. 213 00:12:41,627 --> 00:12:43,458 They're certainly adequate for our little exhibit. 214 00:12:44,630 --> 00:12:46,791 You're far too modest, Mr. Higgins. 215 00:12:46,899 --> 00:12:49,868 This collection of artists' drawings and architect renderings... 216 00:12:49,935 --> 00:12:52,995 should hardly be referred to as a little exhibit. 217 00:12:53,139 --> 00:12:55,835 Still, to have attracted the attention of the Smithsonian... 218 00:12:55,908 --> 00:12:57,933 that's an honor I had not anticipated. 219 00:12:58,010 --> 00:13:00,205 Well, where do I begin? 220 00:13:00,446 --> 00:13:03,847 Well, I've catalogued the sketches by island and year. 221 00:13:04,416 --> 00:13:06,907 I would be most happy to go through them with you. 222 00:13:07,219 --> 00:13:10,086 No need for me to take up any more of your time. 223 00:13:10,222 --> 00:13:11,450 I don't mind. 224 00:13:13,025 --> 00:13:16,552 No, I'm sure the sketches will speak eloquently for themselves. 225 00:13:17,396 --> 00:13:20,126 Yes. Yes, you're quite right. 226 00:13:21,467 --> 00:13:24,834 Oh, and on the day of the exhibit, if you'd be so kind... 227 00:13:24,904 --> 00:13:26,872 to pose with one or two of the sketches... 228 00:13:26,939 --> 00:13:30,932 I'm sure our readers will want to get a look at the man behind the event. 229 00:13:31,177 --> 00:13:33,441 Certainly. Anything I can do to be of help. 230 00:13:37,850 --> 00:13:41,286 Well, I'II let you get on with your work. 231 00:13:41,987 --> 00:13:45,218 Oh, and when I'm through, if you would join me for a brandy. 232 00:13:45,558 --> 00:13:48,391 It's not every day I run across someone who shares my love... 233 00:13:48,460 --> 00:13:51,020 for Hawaiian history and architecture. 234 00:13:51,197 --> 00:13:52,824 It would be my great pleasure. 235 00:14:24,730 --> 00:14:26,095 Hiya, fellas. 236 00:14:29,668 --> 00:14:31,863 I really wish you'd reconsider Thomas. 237 00:14:32,137 --> 00:14:33,627 I can show you excitement... 238 00:14:33,706 --> 00:14:36,072 like you have never known in your life. 239 00:14:36,141 --> 00:14:38,132 Savannah- You can watch me untiI... 240 00:14:38,210 --> 00:14:41,509 you are completely confident. And then we'll do it together. 241 00:14:41,747 --> 00:14:44,113 We are not going to do it at all. 242 00:14:44,383 --> 00:14:46,317 I like to do it face to face. 243 00:14:46,852 --> 00:14:50,583 It is so wonderfuI to watch your partner's expression... 244 00:14:50,656 --> 00:14:53,989 with heart pounding, ears ringing... 245 00:14:54,426 --> 00:14:57,759 falling together through space untiI that moment... 246 00:14:58,063 --> 00:15:00,964 when your body is jerked upward and shudders- 247 00:15:01,033 --> 00:15:04,059 Savannah! As the chute catches and you float... 248 00:15:04,136 --> 00:15:05,797 gently to the ground. 249 00:15:06,939 --> 00:15:10,431 I am not going up in an airplane so you can push me out. 250 00:15:10,709 --> 00:15:12,939 It's perfectly safe. Safe? 251 00:15:13,178 --> 00:15:14,907 Are you kidding? 252 00:15:15,614 --> 00:15:17,445 You're nervous. No. 253 00:15:17,716 --> 00:15:19,843 No, you don't understand. Of course, I understand. 254 00:15:19,919 --> 00:15:21,386 Everyone's nervous the first time. 255 00:15:21,453 --> 00:15:23,011 No, you don't understand. 256 00:15:23,088 --> 00:15:25,113 This is not my first time. 257 00:15:25,190 --> 00:15:27,249 I did my share of jumping out of planes in the Navy. 258 00:15:27,326 --> 00:15:29,692 It did not give me a thrill. I don't like it. 259 00:15:29,962 --> 00:15:32,760 I'll go with you. You stay out of this. 260 00:15:35,134 --> 00:15:36,294 Well... 261 00:15:36,635 --> 00:15:38,762 if you change your mind, let me know. 262 00:15:38,837 --> 00:15:40,532 You don't have to go yet. 263 00:15:41,006 --> 00:15:42,371 Visiting hours are over. 264 00:15:42,441 --> 00:15:43,874 Savannah? 265 00:15:45,644 --> 00:15:48,340 Maybe, we could figure out... 266 00:15:48,480 --> 00:15:50,744 something else that we could do together. 267 00:15:53,085 --> 00:15:54,552 Bye, Thomas. 268 00:15:56,488 --> 00:15:57,580 Bye. 269 00:16:02,161 --> 00:16:03,423 How about a game? 270 00:16:03,929 --> 00:16:05,123 Sure. Why not? 271 00:16:05,197 --> 00:16:06,425 You mean it? 272 00:16:11,937 --> 00:16:14,997 The Vandervilles owned it since 1947. 273 00:16:15,074 --> 00:16:16,564 It was sold six months ago. 274 00:16:16,675 --> 00:16:18,540 Who bought it from the Vandervilles? 275 00:16:19,445 --> 00:16:22,278 Torpo Corporation. William Shuler, President. 276 00:16:22,848 --> 00:16:23,837 Thanks. 277 00:16:25,551 --> 00:16:29,078 Miss, who owned it before 1947? 278 00:16:31,490 --> 00:16:33,151 Garth Braden. 279 00:16:33,892 --> 00:16:35,826 Thanks again. You're welcome. 280 00:16:42,234 --> 00:16:45,203 One thing I've learned being a private investigator... 281 00:16:45,270 --> 00:16:47,864 never believe anything anyone tells you. 282 00:16:48,407 --> 00:16:50,204 Unless you think it's true. 283 00:16:50,442 --> 00:16:52,967 Waldo's story sounded a little far-fetched to me... 284 00:16:53,045 --> 00:16:54,706 but then, I'm not Rick. 285 00:16:55,047 --> 00:16:57,538 And Rick was sure that as soon as he checked it out... 286 00:16:57,649 --> 00:17:00,140 he'd see that Waldo was telling him the truth. 287 00:17:05,591 --> 00:17:08,788 Of course, Rick can be wrong, too. 288 00:17:17,636 --> 00:17:20,161 I find it hard to believe that any friend of yours... 289 00:17:20,239 --> 00:17:22,002 is a photographer for the Smithsonian. 290 00:17:22,107 --> 00:17:23,699 He told you he was with the Smithsonian? 291 00:17:23,776 --> 00:17:25,676 He showed me his identification. 292 00:17:25,744 --> 00:17:27,769 I can't believe he's doing it again. 293 00:17:29,515 --> 00:17:30,880 Mr. Norris? 294 00:17:32,251 --> 00:17:33,240 How odd! 295 00:17:34,219 --> 00:17:36,210 I wonder where he could have gotten to? 296 00:17:36,288 --> 00:17:38,119 Looks like he went out through the double doors. 297 00:17:38,190 --> 00:17:41,557 Don't be ridiculous. He'd never have gotten past the lads. 298 00:17:43,896 --> 00:17:45,761 Oh, my God! 299 00:17:50,869 --> 00:17:54,270 It's gone. The 1923 sketch of the Braden Estate is missing. 300 00:17:54,473 --> 00:17:56,100 Braden? Garth Braden? 301 00:17:57,476 --> 00:17:59,376 What are you doing? Telephoning the police. 302 00:17:59,445 --> 00:18:01,276 Valuable property has been stolen from the estate... 303 00:18:01,346 --> 00:18:02,870 and I intend to report it immediately. 304 00:18:02,948 --> 00:18:04,347 Wait, Higgins, he's a friend of mine. 305 00:18:04,416 --> 00:18:06,441 I'll find the sketch. I'll get it back for you. 306 00:18:06,518 --> 00:18:09,146 Do you have any idea how much that drawing is worth? 307 00:18:09,221 --> 00:18:12,247 I'm sure there's a very good reason Waldo borrowed it. 308 00:18:12,658 --> 00:18:13,852 "Borrowed it?" 309 00:18:13,959 --> 00:18:17,451 Bribed the lads and crept away like a thief in the night. 310 00:18:17,529 --> 00:18:19,326 Just don't call the police. 311 00:18:26,038 --> 00:18:28,563 Oh, hi, Orville. Don't "Hi, Orville" me, Waldo. 312 00:18:28,640 --> 00:18:30,301 I need some answers to some questions. 313 00:18:30,375 --> 00:18:31,706 Well, I'm on my way out. 314 00:18:31,777 --> 00:18:33,244 Where's the sketch? What sketch? 315 00:18:33,312 --> 00:18:35,712 The Braden sketch. What did you do with Higgins' picture? 316 00:18:35,781 --> 00:18:39,273 Oh, I had to borrow it. I hope I didn't inconvenience that nice Mr. Higgins any. 317 00:18:39,351 --> 00:18:42,081 Inconvenience? Is that how you describe Iying and stealing? 318 00:18:42,154 --> 00:18:43,781 Look, I'm sorry. I just gotta get going. 319 00:18:43,856 --> 00:18:46,120 You're not going anywhere untiI you tell me what's going on. 320 00:18:46,191 --> 00:18:47,180 Orville! 321 00:18:47,259 --> 00:18:48,783 Henderson... Aames. 322 00:18:48,861 --> 00:18:50,988 Henderson-Aames Insurance Company. They never heard of you. 323 00:18:51,063 --> 00:18:52,291 No? No. 324 00:18:52,364 --> 00:18:53,353 I can explain. 325 00:18:53,432 --> 00:18:55,024 Oh, good. And while you're explaining that... 326 00:18:55,134 --> 00:18:56,761 maybe you can explain how the Vandervilles... 327 00:18:56,835 --> 00:18:59,633 could have possibly filed an insurance claim a month ago. 328 00:18:59,805 --> 00:19:03,104 They sold that place and moved to Vermont last spring, Waldo. 329 00:19:03,442 --> 00:19:05,808 Now, come on. I'm listening, you explain that. 330 00:19:10,916 --> 00:19:12,713 I didn't wanna have to tell you this. 331 00:19:12,784 --> 00:19:15,446 The company prefers that we keep a cover at all times. 332 00:19:15,521 --> 00:19:18,115 Even with our families and our close friends. 333 00:19:19,024 --> 00:19:20,457 What company? 334 00:19:21,226 --> 00:19:22,784 I'm with the CIA. 335 00:19:23,762 --> 00:19:25,093 Come on, Waldo. 336 00:19:25,164 --> 00:19:27,928 First you tell me that you're an insurance investigator. 337 00:19:28,000 --> 00:19:30,400 Then you tell Higgins that you're with the Smithsonian. 338 00:19:30,469 --> 00:19:32,266 Now you're telling me you're with the CIA? 339 00:19:32,337 --> 00:19:34,066 I know it's a little hard to believe. 340 00:19:34,273 --> 00:19:35,934 A little hard! 341 00:19:39,745 --> 00:19:41,736 Don't they have a height requirement? 342 00:19:42,114 --> 00:19:44,344 Actually, my height works to my advantage. 343 00:19:44,416 --> 00:19:47,385 I can get into places that ordinary men can't fit into. 344 00:19:47,553 --> 00:19:49,885 And thanks to this sketch I got from Mr. Higgins... 345 00:19:49,955 --> 00:19:51,718 I'll be able to get inside that house... 346 00:19:51,790 --> 00:19:54,258 and find the figurine before Stewart does. 347 00:19:54,326 --> 00:19:56,317 Who's Stew... Stewart. 348 00:19:56,395 --> 00:19:57,953 The guy that was shooting at us. 349 00:19:59,331 --> 00:20:01,765 A Meissen figurine was smuggled out of Germany... 350 00:20:01,833 --> 00:20:04,199 in the finaI days of World War II. 351 00:20:04,269 --> 00:20:06,897 Inside is a document that names the location and numbers... 352 00:20:06,972 --> 00:20:08,997 of severaI Swiss bank accounts. 353 00:20:09,074 --> 00:20:11,474 If Stewart gets his hands on that figurine... 354 00:20:11,543 --> 00:20:14,011 that money will be funneled to a bunch of Nazi war criminals... 355 00:20:14,079 --> 00:20:15,341 in South America. 356 00:20:15,414 --> 00:20:18,679 Naturally, we'd like to find those accounts before he does. 357 00:20:22,054 --> 00:20:23,954 Where you going? Going to get my jacket. 358 00:20:24,022 --> 00:20:26,582 I don't know whether to believe you or not, but I'm going with you. 359 00:20:26,658 --> 00:20:29,889 No! I can't put you in any danger. 360 00:20:30,262 --> 00:20:31,786 I've got to do this on my own. 361 00:20:31,863 --> 00:20:33,490 I can't let you go out by yourself... 362 00:20:33,565 --> 00:20:36,693 with a giant like Stewart just waiting to blow you away. 363 00:20:52,017 --> 00:20:55,043 My dad once told me that life is a trick done with mirrors. 364 00:20:55,120 --> 00:20:58,248 You look at something from one direction, it looks like one thing. 365 00:20:58,323 --> 00:21:01,121 You turn it over, it looks like something else. 366 00:21:01,426 --> 00:21:02,723 I guess he was right. 367 00:21:02,794 --> 00:21:05,558 Sometimes it's hard to tell who's a real friend... 368 00:21:05,631 --> 00:21:07,826 and who's just an illusion in glass. 369 00:21:10,402 --> 00:21:12,597 I told you the police would buy that story. 370 00:21:12,671 --> 00:21:13,797 What are you doing? 371 00:21:13,872 --> 00:21:15,931 I mean, Stewart just looks like the kind of guy... 372 00:21:16,008 --> 00:21:18,033 you'd find dead in a parking lot. 373 00:21:18,110 --> 00:21:20,135 Could've been a drug deaI, anything. 374 00:21:20,212 --> 00:21:21,338 What are you doing? 375 00:21:21,413 --> 00:21:24,211 Orville, whoever killed Stewart is after that figurine. 376 00:21:24,283 --> 00:21:26,114 I've got to get to it tonight. 377 00:21:26,184 --> 00:21:28,982 You're not going anywhere untiI I find out who you're working for. 378 00:21:29,054 --> 00:21:31,022 I told you who I'm working for. 379 00:21:31,089 --> 00:21:32,784 And the Agency will be very pleased... 380 00:21:32,858 --> 00:21:36,021 that you kept my name out of all this nasty business with Stewart. 381 00:21:39,264 --> 00:21:41,289 I didn't kill him, Orville. 382 00:21:41,366 --> 00:21:43,266 I gotta find that out for myself. 383 00:21:43,335 --> 00:21:45,428 And untiI I do, you're under house arrest. 384 00:21:45,504 --> 00:21:48,735 Why don't you call the CIA? They've got my personneI file. 385 00:21:49,975 --> 00:21:52,170 It's 3:00 a. m. in Washington, DC. 386 00:21:52,244 --> 00:21:54,007 I suspect, just suspect... 387 00:21:54,079 --> 00:21:56,274 that there's nobody in at the moment. 388 00:21:56,348 --> 00:21:58,145 You're not gonna lock me up here, are you? 389 00:21:58,216 --> 00:22:00,411 What, are you nuts? I'm sure you could break out of here... 390 00:22:00,485 --> 00:22:02,043 by the time I got my car in reverse. 391 00:22:02,120 --> 00:22:03,678 No, Waldo, I'm going to stash you... 392 00:22:03,755 --> 00:22:06,053 somewhere I know you're gonna be reaI, reaI safe. 393 00:22:06,124 --> 00:22:08,149 I ain't baby-sitting no pint-sized fugitive. 394 00:22:08,226 --> 00:22:09,215 Come on, T.C. 395 00:22:09,294 --> 00:22:12,058 AII I'm asking you to do is to make sure nobody goes in or out of here... 396 00:22:12,130 --> 00:22:13,119 for a couple of hours. 397 00:22:13,198 --> 00:22:15,598 You got Higgins pulling guard duty. You don't need me. 398 00:22:15,667 --> 00:22:17,225 He slipped past Higgins once before. 399 00:22:17,302 --> 00:22:19,964 I can't take the chance of him slipping by him again. 400 00:22:21,139 --> 00:22:23,630 Look if the police implicate Waldo in this murder... 401 00:22:23,709 --> 00:22:25,040 they're gonna hold me as an accessory. 402 00:22:25,110 --> 00:22:28,045 If he pulls a vanishing act, that leaves me holding the bag. 403 00:22:28,313 --> 00:22:32,113 Oh, so good old Theodore Calvin gets to pull backup brigade. 404 00:22:32,551 --> 00:22:34,416 Who else can I call, T.C.? 405 00:22:37,723 --> 00:22:39,452 Two hours. Thanks. 406 00:22:39,958 --> 00:22:42,256 I'll be back. I promise. 407 00:22:44,296 --> 00:22:46,059 Wonder what he promised Higgins? 408 00:22:46,498 --> 00:22:48,329 Complete security duty for the exhibit. 409 00:22:48,400 --> 00:22:51,460 Orville promised you all that just to keep an eye on me? 410 00:22:51,536 --> 00:22:53,697 Not that it's any concern of yours. 411 00:22:53,772 --> 00:22:55,603 A fella likes to know what he's worth. 412 00:22:55,674 --> 00:22:56,834 As far as I'm concerned... 413 00:22:56,908 --> 00:22:59,172 impersonating a representative of the Smithsonian... 414 00:22:59,244 --> 00:23:01,508 is reason enough to have you incarcerated. 415 00:23:01,580 --> 00:23:04,242 However, your friend Rick seems determined to see that you are not... 416 00:23:04,316 --> 00:23:08,480 falsely accused of a crime, and since the Braden sketch has been returned... 417 00:23:10,655 --> 00:23:14,113 The Winslow drawing. What have you done with it? 418 00:23:14,760 --> 00:23:17,228 Sorry. I like to keep in shape. 419 00:23:23,769 --> 00:23:26,465 Torpo Corporation? Never heard of it. 420 00:23:26,538 --> 00:23:28,403 Does the name William Shuler ring a bell? 421 00:23:28,473 --> 00:23:30,873 He's the guy that bought that place. 422 00:23:31,343 --> 00:23:35,473 Rick, don't you think you're going to an awfuI lot of trouble for old Waldo? 423 00:23:35,547 --> 00:23:38,710 Especially since he has this nasty habit of Iying to you. 424 00:23:38,784 --> 00:23:41,776 Maybe he isn't Iying. Maybe he really does work for the CIA. 425 00:23:41,853 --> 00:23:43,946 Do you know how unlikely that is? 426 00:23:44,156 --> 00:23:46,021 Unlikely, but not impossible. 427 00:23:46,124 --> 00:23:48,718 He gave me this code word and he told me that he can gain access... 428 00:23:48,794 --> 00:23:51,228 into the company's computer anytime, day or night. 429 00:23:51,296 --> 00:23:54,595 If the code word works, we can go in and get the personneI file out... 430 00:23:54,666 --> 00:23:56,156 we'll know if he's telling the truth. 431 00:23:56,234 --> 00:23:59,465 If the code word doesn't work, well, we'll know he's Iying, again. 432 00:23:59,538 --> 00:24:01,563 Again. Again. 433 00:24:01,640 --> 00:24:03,835 Rick, how can you be so naive? 434 00:24:03,909 --> 00:24:06,002 He gives you some exotic code word. 435 00:24:06,077 --> 00:24:08,773 Look, he knows you can't get into their computer. 436 00:24:08,847 --> 00:24:11,782 But that's where he's wrong. We can go through the NIA. 437 00:24:11,850 --> 00:24:13,215 And you can call Lieutenant Poole. 438 00:24:13,285 --> 00:24:15,014 She's in Washington. 439 00:24:15,187 --> 00:24:16,984 She is? Yes. 440 00:24:17,689 --> 00:24:20,886 Well, call somebody. Somebody should be able to get into that computer. 441 00:24:20,959 --> 00:24:22,927 I can. What? 442 00:24:22,994 --> 00:24:25,622 You can? Sure. My dad's company has a computer. 443 00:24:25,697 --> 00:24:26,891 I call it up all the time. 444 00:24:26,965 --> 00:24:29,934 You just plug this into here, like this, and call them up. 445 00:24:30,001 --> 00:24:34,097 You'll get the information on the television. All you need is the code word. 446 00:24:38,677 --> 00:24:42,477 O- R-R-I-S... 447 00:24:42,914 --> 00:24:45,712 W- A-L-D-O. It's working. Here it comes. 448 00:24:47,953 --> 00:24:50,683 Boston, Massachusetts, December 1941. 449 00:24:50,755 --> 00:24:52,586 Yale." Yale? 450 00:24:53,492 --> 00:24:56,052 "Married 1964, Patricia Meyer Norris. 451 00:24:56,127 --> 00:24:58,925 "One child, boy, Spencer, born 1965. 452 00:24:59,264 --> 00:25:02,062 "Basketball scholarship, DePauI, 1983." 453 00:25:02,133 --> 00:25:03,498 Basketball? 454 00:25:03,735 --> 00:25:04,861 This is it. 455 00:25:05,837 --> 00:25:07,862 "Operative for the CentraI Intelligence Agency... 456 00:25:07,939 --> 00:25:09,600 "since February, 1959." 457 00:25:09,774 --> 00:25:13,733 I can't believe it. Way back then, he was always working for the CIA. 458 00:25:14,513 --> 00:25:19,143 Longshoreman, newspaper vendor, tour guide, actor." 459 00:25:19,251 --> 00:25:23,517 Well, "actor" is perhaps an exaggeration. I only made one picture. 460 00:25:23,588 --> 00:25:25,715 I was a stand-in for a chimpanzee. 461 00:25:25,924 --> 00:25:29,257 I can't believe that all these years you weren't really Waldo Norris. 462 00:25:29,327 --> 00:25:32,922 Orville, I was always Waldo Norris. 463 00:25:33,231 --> 00:25:36,394 Yeah, but I thought you were Waldo Norris, conman, petty thief. 464 00:25:36,468 --> 00:25:39,960 But instead, you were Waldo Norris, agent for the CIA. 465 00:25:40,739 --> 00:25:42,866 All in the eye of the beholder. 466 00:25:44,709 --> 00:25:45,903 I owe you an apology. 467 00:25:45,977 --> 00:25:48,104 I'm sorry, Waldo. I didn't believe you and I should have. 468 00:25:48,179 --> 00:25:49,578 No harm done. 469 00:25:50,048 --> 00:25:51,948 If you're working for the CIA... 470 00:25:52,017 --> 00:25:54,542 where were they when you got busted going over the wall? 471 00:25:54,619 --> 00:25:55,950 I beg your pardon? 472 00:25:56,021 --> 00:25:58,546 I mean, how come they didn't baiI you out? 473 00:25:58,623 --> 00:26:01,456 How come you had to call your old friend Orville, huh? 474 00:26:02,060 --> 00:26:04,893 The CIA has no jurisdiction on domestic territory. 475 00:26:04,963 --> 00:26:06,555 That's absolutely true. 476 00:26:06,631 --> 00:26:10,123 If I'm caught doing anything, shall we say paralegaI... 477 00:26:10,402 --> 00:26:13,530 my superiors simply disavow any knowledge of me. 478 00:26:13,939 --> 00:26:15,201 In fact... 479 00:26:15,273 --> 00:26:18,868 they'd probably bring up that old chestnut about a height requirement. 480 00:26:19,177 --> 00:26:21,441 Well, it's all well and good to stand around chatting... 481 00:26:21,513 --> 00:26:24,346 but the man has a mission to accomplish and time is of the essence. 482 00:26:24,416 --> 00:26:25,713 He's right. 483 00:26:25,951 --> 00:26:30,354 If I may be so bold, I do have some expertise in these matters. 484 00:26:30,622 --> 00:26:34,353 Perhaps, I can help you find a way to penetrate the fortress. 485 00:27:40,458 --> 00:27:42,119 "Torpo Corporation." 486 00:27:53,571 --> 00:27:54,731 "Torbo." 487 00:27:55,840 --> 00:27:59,332 How are you supposed to do this with your arm in a sling? 488 00:28:01,279 --> 00:28:02,906 Torpo. 489 00:28:09,854 --> 00:28:11,549 "Shuler, William." 490 00:28:22,934 --> 00:28:24,401 Shuler Billy? 491 00:28:35,213 --> 00:28:36,441 H, not K. 492 00:28:42,287 --> 00:28:43,754 "Billy Skuler. 493 00:28:45,223 --> 00:28:48,750 "Operative, CIA. January, 1955, through ApriI, 1980. 494 00:28:49,828 --> 00:28:53,355 "Terminated dishonorably with partners Bubba Stewart... 495 00:28:55,633 --> 00:28:57,123 "Waldo Norris." 496 00:28:59,270 --> 00:29:00,532 Holy smoleys. 497 00:29:02,240 --> 00:29:04,299 My plan was to let myself onto the roof... 498 00:29:04,375 --> 00:29:05,672 via this banyan tree... 499 00:29:05,744 --> 00:29:07,541 and let myself in through the chimney. 500 00:29:07,612 --> 00:29:10,240 But once inside, how do you propose to get the information back out? 501 00:29:11,382 --> 00:29:14,510 With this floor plan, I should have no trouble locating the safe. 502 00:29:14,586 --> 00:29:17,248 Once I have that information, I can break through the light beams... 503 00:29:17,322 --> 00:29:19,085 and get to the wall before the guards nab me. 504 00:29:19,157 --> 00:29:20,385 Risky. 505 00:29:21,593 --> 00:29:23,060 Robin Masters' estate. 506 00:29:23,128 --> 00:29:25,323 Oh, for heaven's sake, Magnum, we're busy. 507 00:29:25,396 --> 00:29:28,490 Yes. All right. He wants to talk to you. 508 00:29:30,869 --> 00:29:31,927 Hi, Thomas. 509 00:29:32,003 --> 00:29:35,302 Have you considered the standard, double mirror device? 510 00:29:35,707 --> 00:29:38,642 To trick the light beam into thinking it's continuous. 511 00:29:38,710 --> 00:29:39,699 Yeah. 512 00:29:39,778 --> 00:29:41,473 What an excellent idea. 513 00:29:41,746 --> 00:29:45,944 Double mirror device? You guys are acting like you're 007 or something. 514 00:29:46,017 --> 00:29:48,008 I realize that neither Mr. Norris nor myself... 515 00:29:48,086 --> 00:29:50,316 bear any resemblance to the dashing James Bond. 516 00:29:50,388 --> 00:29:53,289 Nevertheless, we are both professionals in the intelligence game. 517 00:29:53,358 --> 00:29:54,916 Thanks, Thomas. 518 00:29:55,393 --> 00:29:57,793 I'm afraid that's not true, Higgins. 519 00:29:57,862 --> 00:30:01,593 Waldo Norris was dishonorably discharged from the CIA in 1980. 520 00:30:02,700 --> 00:30:05,032 I was hoping you wouldn't have to find this out. 521 00:30:05,103 --> 00:30:06,434 I thought I'd covered my tracks. 522 00:30:06,504 --> 00:30:08,199 Where did you get this information? 523 00:30:08,273 --> 00:30:10,798 Cross-referenced under Billy Skuler. 524 00:30:11,209 --> 00:30:14,235 You get older, some things slip by you. 525 00:30:22,854 --> 00:30:25,084 I'm afraid I still got to get into the house. 526 00:30:25,156 --> 00:30:28,125 I can't let you do that. I'm calling the police. 527 00:30:28,293 --> 00:30:30,056 Put down the phone. 528 00:30:30,962 --> 00:30:32,452 Oh, man. 529 00:30:34,399 --> 00:30:35,832 I'll tell you the truth. 530 00:30:35,900 --> 00:30:36,924 The truth? 531 00:30:37,035 --> 00:30:38,866 Who could believe anything you say, Waldo? 532 00:30:38,937 --> 00:30:40,666 You use me, you use my friends. 533 00:30:40,738 --> 00:30:43,366 You come up with one outrageous story after the other. 534 00:30:43,441 --> 00:30:45,602 Who could possibly believe anything you say? 535 00:30:45,677 --> 00:30:47,110 I thought we were pals. 536 00:30:47,178 --> 00:30:48,975 Yeah, I thought we were pals, too. 537 00:30:49,047 --> 00:30:50,275 Why didn't you trust me? 538 00:30:50,348 --> 00:30:52,145 I'm trusting you now. 539 00:30:54,919 --> 00:30:57,080 I'm working single-handedly to overthrow a plot... 540 00:30:57,155 --> 00:30:59,248 against the President of the United States. 541 00:31:01,726 --> 00:31:03,660 Man, this is where I came in. 542 00:31:03,728 --> 00:31:05,355 Don't try to leave! 543 00:31:05,430 --> 00:31:08,558 This is a matter of nationaI security. I'll do what I have to do. 544 00:31:09,701 --> 00:31:11,168 He will, T.C. 545 00:31:13,071 --> 00:31:15,062 Six months ago, I was approached by Skuler... 546 00:31:15,139 --> 00:31:17,164 with a plot to discredit the President. 547 00:31:17,242 --> 00:31:20,803 A military coup in South America. The details aren't important. 548 00:31:20,945 --> 00:31:23,470 What is important is helping out the President. 549 00:31:23,548 --> 00:31:26,244 So I went along with the plot to get the goods on Skuler. 550 00:31:26,317 --> 00:31:29,286 Does the President know of Skuler's plot or your actions? 551 00:31:29,354 --> 00:31:33,415 No, nothing. Stewart caught wind of this and tried to blackmaiI us. 552 00:31:33,625 --> 00:31:35,525 Skuler had him killed. 553 00:31:35,593 --> 00:31:37,925 And me without any popcorn. 554 00:31:38,796 --> 00:31:41,822 Man, the President doesn't even know you exist. 555 00:31:41,900 --> 00:31:45,427 T.C.'s right. This is the most preposterous story you've come up with yet. 556 00:31:45,503 --> 00:31:47,528 Call the President. What? 557 00:31:47,605 --> 00:31:49,436 Go ahead, call him collect from Wally Norris. 558 00:31:49,507 --> 00:31:50,940 Ask him if we're not friends. 559 00:31:51,009 --> 00:31:53,534 The charade is over, Waldo. 560 00:31:53,845 --> 00:31:56,040 All right then, don't believe me. 561 00:31:58,416 --> 00:32:00,441 I'll handle this on my own. 562 00:32:03,421 --> 00:32:04,513 Stay. 563 00:32:05,023 --> 00:32:06,490 Oh, and, Orville... 564 00:32:08,326 --> 00:32:10,556 it was nice seeing you again. 565 00:32:14,666 --> 00:32:16,793 Now I'm calling the police. 566 00:32:16,901 --> 00:32:20,496 I'm reminded of a time during the North African campaign. 567 00:32:20,571 --> 00:32:23,267 Higgins, this isn't exactly the time for war stories. 568 00:32:23,341 --> 00:32:24,365 Bear with me. 569 00:32:24,442 --> 00:32:27,741 I believe this story has some relevance to our current situation here. 570 00:32:30,114 --> 00:32:34,016 A young lad got wind of a regiment of Jerries on our left flank. 571 00:32:34,252 --> 00:32:37,551 The lad tried to warn us of it, but he had an unfortunate style. 572 00:32:37,622 --> 00:32:41,649 He had told one whopper too many, and sadly, no one took him seriously. 573 00:32:41,726 --> 00:32:45,856 The Jerries surprised us, and when it was all over, I was the only one left alive. 574 00:32:45,964 --> 00:32:48,831 If only we had listened to the boy who cried wolf. 575 00:32:50,935 --> 00:32:53,335 You mean, you want us to believe this guy? 576 00:32:53,404 --> 00:32:56,339 What can it cost us to place the call Waldo asked us to place? 577 00:32:56,407 --> 00:32:58,534 All they can do is refuse it. 578 00:32:58,609 --> 00:33:00,372 What if Waldo is telling the truth? 579 00:33:00,445 --> 00:33:03,243 He isn't. But what if he is? 580 00:33:09,554 --> 00:33:11,044 All right, Higgins. 581 00:33:11,122 --> 00:33:13,352 But I'm gonna tell you right now, it's a waste of time. 582 00:33:13,424 --> 00:33:15,722 We have a few moments to spare. 583 00:33:20,732 --> 00:33:22,222 Operator. Hello, operator. 584 00:33:22,300 --> 00:33:23,767 I want to place a call to the White House. 585 00:33:23,835 --> 00:33:26,463 Person to person to the President of the United States. 586 00:33:26,771 --> 00:33:30,730 Yes. From Waldo Norris. N- O-R-R-I-S. 587 00:33:31,109 --> 00:33:32,770 One moment. Thank you. 588 00:33:35,446 --> 00:33:37,004 Nothing's happening. 589 00:33:37,181 --> 00:33:38,944 Patience, patience. 590 00:33:40,818 --> 00:33:44,015 This is ridiculous, Higgins. The President's not going to accept a call from- 591 00:33:44,088 --> 00:33:46,716 Waldo? Is that you, Wally, old buddy? 592 00:33:52,597 --> 00:33:55,031 Here's to exciting times together. 593 00:33:55,333 --> 00:33:57,096 ** 594 00:33:58,336 --> 00:34:02,432 How did you ever manage to get dinner for two catered to your hospitaI room? 595 00:34:02,607 --> 00:34:06,805 Well, I sort of have this running tab with the King Kamehameha Club. 596 00:34:07,245 --> 00:34:09,179 Where'd you stash the kid? 597 00:34:09,247 --> 00:34:10,441 Oh, Lee? 598 00:34:10,515 --> 00:34:13,575 Well, they discharged him. So there was an empty bed. 599 00:34:13,918 --> 00:34:17,081 I mean, wouldn't be anybody else in here untiI tomorrow. 600 00:34:17,155 --> 00:34:19,146 I mean... You know what I mean. 601 00:34:20,792 --> 00:34:23,625 Are you all right? Yeah. No. Yes, I'm fine. 602 00:34:23,694 --> 00:34:24,956 Here, put it in- I'm fine. 603 00:34:25,029 --> 00:34:27,725 Put it in cold water. It'll take the burn away. Ow! 604 00:34:34,172 --> 00:34:36,367 Thomas, I hope- Savannah, I- 605 00:34:36,874 --> 00:34:38,307 No- You go first. 606 00:34:38,376 --> 00:34:39,638 No, you go first. 607 00:34:41,746 --> 00:34:44,772 Thomas, I am sorry. I just can't do it. 608 00:34:45,616 --> 00:34:46,742 I wanted to impress you. 609 00:34:46,818 --> 00:34:49,878 I wanted you to think I was an exciting, adventurous woman. 610 00:34:49,954 --> 00:34:51,012 I do. I do. 611 00:34:51,089 --> 00:34:53,819 I'm not cut out for hang-gliding... 612 00:34:53,891 --> 00:34:55,654 and free falling and scuba diving- 613 00:34:55,726 --> 00:34:57,023 Wait a minute. 614 00:34:58,362 --> 00:34:59,727 What are you saying? 615 00:35:01,265 --> 00:35:05,895 I'm the kind of girI that likes to go for nice, romantic walks on the beach. 616 00:35:09,607 --> 00:35:12,576 I thought you said you'd been hang-gliding for years. 617 00:35:13,811 --> 00:35:14,869 I lied. 618 00:35:14,946 --> 00:35:16,004 You lied? 619 00:35:16,747 --> 00:35:18,044 You lied? 620 00:35:20,184 --> 00:35:22,880 What is it? I broke my shoulder trying to impress you. 621 00:35:22,954 --> 00:35:24,478 You're angry. Perfectly understandable. 622 00:35:24,555 --> 00:35:26,022 And you want to take walks along the beach? 623 00:35:26,090 --> 00:35:27,819 I wouldn't blame you if you never wanted to see me- 624 00:35:27,892 --> 00:35:28,881 No, no, wait a minute. 625 00:35:28,960 --> 00:35:31,053 I wish I could have been that kind of girI for you, Thomas. 626 00:35:31,129 --> 00:35:32,687 I don't want you to be. 627 00:35:32,763 --> 00:35:33,821 You don't? 628 00:35:33,898 --> 00:35:35,092 No. 629 00:35:35,800 --> 00:35:39,634 I mean, all I wanted was a nice, quiet... 630 00:35:40,338 --> 00:35:42,738 maybe romantic dinner together. 631 00:35:43,875 --> 00:35:45,206 Do you think we could do that? 632 00:35:48,112 --> 00:35:50,740 We could do that. I'd love to do that. 633 00:35:51,315 --> 00:35:53,078 I'd love to do that. 634 00:35:56,888 --> 00:35:58,617 Oh! 635 00:36:44,602 --> 00:36:46,035 He's got to be here someplace. 636 00:36:46,103 --> 00:36:49,368 He's had ample time to get inside. I'm sure we'll find him there. 637 00:36:49,440 --> 00:36:52,841 How are we gonna get in? Leave that to me. I've gotten us this far. 638 00:36:53,010 --> 00:36:54,341 Off we go. 639 00:36:56,581 --> 00:36:57,980 ** 640 00:37:50,268 --> 00:37:52,168 It looks okay. CarefuI. 641 00:37:52,236 --> 00:37:55,728 I'm quite certain this is where Mr. Norris made his mistake before. 642 00:37:55,806 --> 00:37:58,434 It's wide open. To the untrained eye. 643 00:38:01,579 --> 00:38:03,171 There it is. 644 00:38:04,749 --> 00:38:09,083 Here, put these mirrors on the arms exactly as I did. 645 00:38:10,187 --> 00:38:12,951 What is this? A double mirror device. 646 00:38:13,391 --> 00:38:15,518 We'll bypass the alarm beam. 647 00:38:25,303 --> 00:38:26,793 Ready? Ready. 648 00:38:26,971 --> 00:38:29,405 All right, let's go. 649 00:38:35,746 --> 00:38:37,611 All right, now very carefully... 650 00:38:37,682 --> 00:38:40,116 place it three inches from the beam. 651 00:38:41,652 --> 00:38:45,452 Now, position the mirrors exactly as I do. 652 00:38:57,068 --> 00:38:59,798 Now, lower the arms exactly as I do. 653 00:39:03,841 --> 00:39:06,537 Higgins, where did you learn all of this? 654 00:39:06,944 --> 00:39:11,142 Now, very carefully, on the count of three, move it in front of the beam. 655 00:39:11,849 --> 00:39:15,945 One, two, three. 656 00:39:27,531 --> 00:39:28,691 Now... 657 00:39:30,968 --> 00:39:32,936 step over the beam. 658 00:40:52,316 --> 00:40:54,841 Hey, you. What're you doing here? Over here! 659 00:40:58,456 --> 00:41:00,822 Higgins! I'll truss up this chap. 660 00:41:00,891 --> 00:41:03,086 You see if you can locate Mr. Norris. 661 00:41:03,194 --> 00:41:05,822 Run along, then. We've no time to lose. 662 00:41:15,739 --> 00:41:17,331 How convenient. 663 00:41:20,110 --> 00:41:21,304 Skuler. 664 00:41:22,413 --> 00:41:24,711 A burglar breaks into my house. 665 00:41:25,216 --> 00:41:27,582 There is an unfortunate accident. 666 00:41:27,651 --> 00:41:29,585 The second one this week. 667 00:41:31,155 --> 00:41:34,682 DistastefuI things happen to people who double-cross me. 668 00:42:32,149 --> 00:42:33,309 Waldo! 669 00:42:44,061 --> 00:42:47,553 Just take it easy, paI. Don't do anything you're gonna regret here. 670 00:42:51,101 --> 00:42:52,500 Can't we talk about this? 671 00:43:04,682 --> 00:43:06,741 Higgins, you did it again. 672 00:43:08,118 --> 00:43:09,244 Yes. 673 00:43:09,520 --> 00:43:10,782 Orville? 674 00:43:11,255 --> 00:43:12,347 Waldo. 675 00:43:13,490 --> 00:43:14,923 Are you all right? Orville. 676 00:43:15,793 --> 00:43:17,920 You came after me. 677 00:43:17,995 --> 00:43:19,257 I suggest that we postpone... 678 00:43:19,330 --> 00:43:22,788 the sentimentaI reunion untiI after we have completed our task. 679 00:43:22,866 --> 00:43:26,029 You're right. How unprofessionaI of me. 680 00:43:26,103 --> 00:43:28,731 I just haven't been up to my standard on this mission. 681 00:43:28,806 --> 00:43:31,070 It can happen to the best of us. 682 00:43:31,141 --> 00:43:32,506 We appear to be on schedule. 683 00:43:32,576 --> 00:43:35,409 If this gentleman and the one in the hallway don't regain consciousness... 684 00:43:35,479 --> 00:43:38,937 we should be out of here before anyone knows we've been in. Shall we? 685 00:43:43,821 --> 00:43:46,221 Thanks for believing in me, Mr. Higgins. 686 00:43:47,491 --> 00:43:50,358 I take pride in never making the same mistake twice. 687 00:43:55,933 --> 00:43:58,959 All right, we must do it exactly as we did before. 688 00:44:00,137 --> 00:44:02,037 Adjust that top mirror. 689 00:44:11,582 --> 00:44:14,107 Now, keep your mirror even with mine as we go down. 690 00:44:14,184 --> 00:44:17,620 Higgins, isn't this taking a little long? The slightest slip could... 691 00:44:17,688 --> 00:44:20,350 set off the alarm and alert the entire security force. 692 00:44:20,424 --> 00:44:23,325 It would be unfortunate if they aroused Mr. Skuler there. 693 00:44:23,394 --> 00:44:27,194 Now, very gently, on the count of three. 694 00:44:27,331 --> 00:44:30,630 One, two, three. 695 00:44:39,076 --> 00:44:40,407 Let's go. 696 00:44:48,185 --> 00:44:50,653 All right, take them carefully. 697 00:44:52,756 --> 00:44:54,781 We don't need those now. Let's go! 698 00:45:08,338 --> 00:45:09,805 Right on schedule. 699 00:45:17,047 --> 00:45:18,344 Let's go! 700 00:45:43,607 --> 00:45:46,838 Well done, T.C. Piece of cake, Higgie-baby. 701 00:45:48,979 --> 00:45:51,072 So that's the figurine you were telling me about. 702 00:45:51,148 --> 00:45:52,513 The antique from Germany? 703 00:45:52,583 --> 00:45:55,177 This? A cheap imitation. 704 00:45:58,021 --> 00:46:00,990 But these would've bought a lot of guns. 705 00:46:06,497 --> 00:46:07,725 Did you ever find out... 706 00:46:07,798 --> 00:46:09,425 why your buddy got kicked out of the CIA? 707 00:46:09,500 --> 00:46:12,833 Yeah, he claims it was all a set up to keep an eye on Skuler and Stewart. 708 00:46:12,936 --> 00:46:15,097 I suppose that could be true. 709 00:46:15,172 --> 00:46:17,436 My guests are due to arrive at any moment. 710 00:46:17,508 --> 00:46:20,102 May I ask why you are not at your appointed post? 711 00:46:20,244 --> 00:46:22,178 I'll be there, Higgins. I'll be there. 712 00:46:22,246 --> 00:46:24,908 Taking me some time to get this monkey suit on you ordered me. 713 00:46:24,982 --> 00:46:26,415 Your uniform. 714 00:46:28,051 --> 00:46:29,313 Magnum, I would appreciate it... 715 00:46:29,386 --> 00:46:32,287 if you'd entertain your own guests in your own room. 716 00:46:32,389 --> 00:46:35,017 My, he's a bit touchy today, isn't he? 717 00:46:35,559 --> 00:46:37,789 He always gets that way when he's expecting company. 718 00:46:37,861 --> 00:46:39,453 You can't pay any attention to him. 719 00:46:39,696 --> 00:46:42,460 Just hope Waldo appreciates what I'm going through for him. 720 00:46:44,168 --> 00:46:45,760 That's Savannah. 721 00:46:46,003 --> 00:46:47,300 I promised her... 722 00:46:47,371 --> 00:46:50,932 we'd take a nice, safe walk along the beach today. 723 00:46:52,075 --> 00:46:53,201 Hi. 724 00:46:54,444 --> 00:46:57,811 Who? Oh, yeah, just a minute. Rick, it's for you. It's the club. 725 00:47:04,054 --> 00:47:06,147 Hello? Yeah. 726 00:47:07,124 --> 00:47:08,250 Really? 727 00:47:08,325 --> 00:47:10,486 Hey, guys, Wilber Allan Renfro's in town. 728 00:47:10,561 --> 00:47:12,688 Who's Wilber Allan Renfro? 729 00:47:13,030 --> 00:47:15,294 It's got to be like 12 years since I've seen him. 730 00:47:15,365 --> 00:47:16,730 Oh, no. 731 00:47:16,800 --> 00:47:17,994 Not again. 732 00:47:18,435 --> 00:47:21,268 Hey, where is he? I'll go and pick him up. 733 00:47:23,040 --> 00:47:25,133 Hey, wait a minute. You can't just hang up on an old friend. 734 00:47:25,209 --> 00:47:28,303 Orville moved to Australia and left no forwarding address. 735 00:47:28,378 --> 00:47:30,846 Thomas, I can't dump an old friend. You just did. 736 00:47:30,914 --> 00:47:33,382 Look, I'm not going to let another one of your little friends... 737 00:47:33,450 --> 00:47:34,610 get you in any more trouble. 738 00:47:39,189 --> 00:47:41,384 Hello, Orville. 739 00:47:41,959 --> 00:47:43,153 Wilber? 58223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.