All language subtitles for [S1.Ep6] Yeh Meri Family - Chupan Chupai.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:06,080 Here are all the things that every Raj needs 2 00:00:06,160 --> 00:00:09,760 who wants to have fun with his Simran. 3 00:00:18,280 --> 00:00:19,960 One of these is for 120 bucks? 4 00:00:20,120 --> 00:00:21,920 If I lose this I'll get ripped. 5 00:00:23,640 --> 00:00:24,640 Keep it. 6 00:00:24,800 --> 00:00:27,520 Girls like it if their guy knows songs and stuff. 7 00:00:29,280 --> 00:00:31,840 I remember all of Deewang Patel! 8 00:00:41,560 --> 00:00:42,720 Don't be a desi pakoda. 9 00:00:43,160 --> 00:00:44,160 Be a patty! 10 00:00:44,240 --> 00:00:45,200 Get some style. 11 00:00:51,120 --> 00:00:52,840 Over. Sing just three bars. 12 00:00:56,080 --> 00:00:57,800 You remember it well, man. 13 00:00:58,480 --> 00:01:01,320 I can only understand the first two lines of English songs. 14 00:01:03,320 --> 00:01:06,400 Just keep them. Whenever she's around, keep humming. 15 00:01:09,400 --> 00:01:10,400 Oh, man! 16 00:01:11,200 --> 00:01:12,440 This is cool, dude. 17 00:01:13,840 --> 00:01:14,840 Shanky? 18 00:01:15,480 --> 00:01:17,480 All this should impress Vidhya. 19 00:01:19,160 --> 00:01:21,240 Now it's not upto us how much we score. 20 00:01:21,680 --> 00:01:23,720 The least we can do to impress the teacher, 21 00:01:23,800 --> 00:01:25,440 is to write "Om" and things on the answer sheet, right? 22 00:01:27,040 --> 00:01:27,880 Yes! 23 00:01:30,960 --> 00:01:33,520 Vidhya is going to come home for tuition. 24 00:01:34,520 --> 00:01:36,440 You guys already know... 25 00:01:36,880 --> 00:01:41,760 the secret behind Shanky's 100 percent school attendance, Dabur Chyavanprash. 26 00:01:42,440 --> 00:01:47,600 The secret behind my 100 percent attendance is Vidhya M. Ranganath. 27 00:02:04,080 --> 00:02:07,000 She's the only one that puts the life in "school life". 28 00:03:05,600 --> 00:03:07,960 The day she solves problems on the board, 29 00:03:08,040 --> 00:03:11,080 the math period feels even better than the games period. 30 00:03:32,840 --> 00:03:34,840 I leave home as Arun Govil. 31 00:03:34,920 --> 00:03:37,160 But by the time I reach school... 32 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 Saturdays are full on... 33 00:04:36,640 --> 00:04:38,080 Arjun had it easier, 34 00:04:39,120 --> 00:04:41,000 a arrow would hit the target and the girl is yours. 35 00:04:42,720 --> 00:04:44,800 The things we need to master these days! 36 00:04:58,880 --> 00:05:00,960 I know I won't be able to talk. 37 00:05:04,640 --> 00:05:06,080 But I still call her. 38 00:05:08,880 --> 00:05:09,880 Hello? 39 00:05:14,920 --> 00:05:16,720 I know I can't go inside. 40 00:05:19,880 --> 00:05:21,760 But I still go till her house. 41 00:05:27,600 --> 00:05:31,880 I used the tip of my divider more than I used my pencil! 42 00:05:36,320 --> 00:05:39,640 I close my eyes and I see her. 43 00:06:31,440 --> 00:06:32,600 Shanky? 44 00:06:33,120 --> 00:06:36,000 If Vidhya is impressed by all this... 45 00:06:36,120 --> 00:06:37,200 shall I say "I love you" to her? 46 00:06:44,920 --> 00:06:45,920 What's that? 47 00:06:47,400 --> 00:06:48,400 The moon. 48 00:06:48,560 --> 00:06:52,200 The Moon... is attracted towards the Earth but never gets to meet her. 49 00:06:52,320 --> 00:06:53,160 Why? 50 00:06:55,560 --> 00:06:57,600 Because it doesn't have guts. 51 00:06:58,480 --> 00:06:59,680 But I do. 52 00:06:59,760 --> 00:07:00,600 Really? 53 00:07:01,080 --> 00:07:02,360 Can you hear anything? 54 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 No. 55 00:07:05,920 --> 00:07:07,720 You can't hear it right now, Mr. Gupta. 56 00:07:08,080 --> 00:07:11,960 But when you say "I love you" to someone, you can even hear your own heart beat. 57 00:07:12,240 --> 00:07:14,240 The entire body starts shaking. 58 00:07:14,320 --> 00:07:17,840 Even the biggest of toppers get nervous. 59 00:07:19,280 --> 00:07:21,640 So as Krishna says in the Gita, 60 00:07:22,200 --> 00:07:25,360 hit on her, don't worry about the proposal. 61 00:08:29,320 --> 00:08:32,960 Slam-books, a short-cut to knowing girls better. 62 00:08:33,480 --> 00:08:34,480 Show me that. 63 00:08:35,880 --> 00:08:38,000 Bro, show us a better one. 64 00:08:38,880 --> 00:08:41,240 Who did you call "bro"? I'm your grandpa's age. 65 00:08:44,760 --> 00:08:46,640 I thought he'd feel younger. 66 00:08:49,240 --> 00:08:51,400 Uncle, could you please show us another? 67 00:08:56,200 --> 00:08:58,440 Look, this is a nice one. 68 00:08:59,400 --> 00:09:01,160 You're looking at the color and shopping? 69 00:09:01,280 --> 00:09:02,400 Are you a girl? 70 00:09:02,520 --> 00:09:04,280 Look at the questions in it. 71 00:09:04,880 --> 00:09:06,520 I have to teach you everything. 72 00:09:08,040 --> 00:09:09,600 Look, this one says, 73 00:09:11,280 --> 00:09:12,440 What do I care! 74 00:09:13,880 --> 00:09:15,960 Look, this one says 75 00:09:18,080 --> 00:09:19,680 Is this a slam-book or a holy book? 76 00:09:24,760 --> 00:09:26,880 Yes, this one says, 77 00:09:29,120 --> 00:09:31,280 So I'd find out about her favorite song. 78 00:09:31,360 --> 00:09:34,360 Which you'll memorize like you memorize all the tense forms of the verb. 79 00:09:34,440 --> 00:09:35,440 For sure! 80 00:09:36,440 --> 00:09:38,320 Shanky, how do you know so much, man? 81 00:09:38,400 --> 00:09:39,760 You don't even have a slam-book. 82 00:09:39,960 --> 00:09:42,800 I do. I've got them filled by all my fast friends. 83 00:09:50,760 --> 00:09:51,760 Look at this! 84 00:09:51,880 --> 00:09:54,000 This one, it says "You are my" 85 00:09:54,360 --> 00:09:56,120 What if she wrote the word "lover"? 86 00:09:56,960 --> 00:09:59,480 No girl would write something like that. 87 00:09:59,560 --> 00:10:01,720 No girl would even go to someone's house for tuitions. 88 00:10:02,160 --> 00:10:03,640 She might just write it... 89 00:10:09,840 --> 00:10:11,520 Bro? I mean 90 00:10:11,600 --> 00:10:13,400 Uncle, how much is this for? 91 00:10:13,960 --> 00:10:15,360 Sixty bucks. 92 00:10:15,440 --> 00:10:18,200 Come on, be fair, we're your regular customers. 93 00:10:27,120 --> 00:10:30,520 Give the girls modern sounding names. 94 00:10:30,960 --> 00:10:33,440 Aishwarya, Sushmita. 95 00:10:34,720 --> 00:10:37,680 Don't give them ancient sounding names like Mamta and Sangeeta. 96 00:10:41,600 --> 00:10:43,040 Fill the slam-book carefully. 97 00:10:43,440 --> 00:10:46,440 Not like Verma's essays, where you write gibberish in between. 98 00:10:46,640 --> 00:10:48,040 I'll check. 99 00:10:48,480 --> 00:10:50,800 Flirting is a challenge! 100 00:11:28,960 --> 00:11:30,600 I got them from Shanky's house. 101 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Verma... 102 00:11:32,160 --> 00:11:35,960 Mr. Verma said that reading various types of books improves your mental health. 103 00:11:39,320 --> 00:11:40,840 And it also helps score better marks. 104 00:11:49,280 --> 00:11:51,320 Mr. Verma really said that. 105 00:11:54,480 --> 00:11:55,880 Does he really look like this? 106 00:11:55,960 --> 00:11:56,920 Yes. 107 00:11:57,240 --> 00:11:58,720 He's the Terminator. 108 00:12:03,080 --> 00:12:04,880 Don't show it to your mom. 109 00:12:36,280 --> 00:12:38,120 Different types of handwriting... 110 00:12:38,680 --> 00:12:40,400 Different kinds of colors! 111 00:12:41,320 --> 00:12:42,440 Severe austerity 112 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 I'm very impressed! 113 00:12:43,760 --> 00:12:45,600 It's all because of you, master. 114 00:12:49,960 --> 00:12:51,640 Are you mad? What are you doing? 115 00:12:52,480 --> 00:12:54,280 Shouldn't the slam-book look old? 116 00:12:57,640 --> 00:12:59,880 You're an expert when it comes to getting girls. 117 00:13:00,480 --> 00:13:02,640 But your brother's never been arrogant about it. 118 00:13:08,680 --> 00:13:10,240 Shanky, tell me something? 119 00:13:10,320 --> 00:13:12,440 Today you can ask me anything. 120 00:13:13,240 --> 00:13:16,600 Who do you like in our class? 121 00:13:19,200 --> 00:13:20,160 Tell me! 122 00:13:21,160 --> 00:13:22,640 Hey, Shanky! Tell me. 123 00:13:23,880 --> 00:13:26,680 Come on, man! Tell me! 124 00:13:26,880 --> 00:13:28,400 I tell you everything! 125 00:13:28,520 --> 00:13:29,960 I don't have a crush on any of the students. 126 00:13:32,400 --> 00:13:33,400 Go away, man! 127 00:13:34,080 --> 00:13:35,600 You never tell me anything. 128 00:13:35,680 --> 00:13:36,880 Even I won't tell you anything now! 129 00:13:37,080 --> 00:13:39,360 You keep secrets of your own and don't let me have any of my own. 130 00:13:41,040 --> 00:13:43,040 It's not a student... 131 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 Miss Rita? 132 00:14:01,560 --> 00:14:03,240 Miss Rita is awesome, man. 133 00:14:04,480 --> 00:14:06,320 And she really likes you. 134 00:14:07,880 --> 00:14:11,160 She won't get a better topper than you in any of the three sections. 135 00:14:12,600 --> 00:14:15,080 If you ask her, she'll definitely say yes. 136 00:14:20,720 --> 00:14:22,920 But there's a problem with your guts. 137 00:14:26,280 --> 00:14:28,880 If you can't ask her out, how am I going to ask my girl out? 138 00:14:31,600 --> 00:14:35,360 What if I hit on Vidhya so hard, 139 00:14:35,440 --> 00:14:36,760 that she herself is compelled to ask me out? 140 00:14:39,160 --> 00:14:41,400 The well never comes to the thirsty. 141 00:14:42,640 --> 00:14:44,480 Why can't girls say it? 142 00:14:45,920 --> 00:14:47,720 Because of societal fear. 143 00:14:48,640 --> 00:14:50,360 Everyone is hostile towards love, Harshal. 144 00:14:51,240 --> 00:14:54,800 Students, teachers, parents, neighbors, the government... 145 00:14:55,880 --> 00:14:57,200 The United Nations. 146 00:14:58,440 --> 00:15:01,920 Monica Lewinsky is hated from Louisiana to Ludhiana. 147 00:15:02,680 --> 00:15:06,760 Sharma ma'am still skips chapter seven and eight in biology class. 148 00:15:08,480 --> 00:15:10,840 Even if she wants to, an innocent girl will never be able to say it. 149 00:15:12,840 --> 00:15:15,840 There's no space for love in this cold hearted world. 150 00:15:16,360 --> 00:15:18,120 Shanky only gets... 151 00:15:20,880 --> 00:15:22,400 the hanky! 152 00:15:27,960 --> 00:15:29,840 Everybody's got to look out for themselves. 153 00:15:34,880 --> 00:15:37,280 This way, I'll end up like the Moon. 154 00:15:48,200 --> 00:15:51,000 No, no, it's 11.2 KM/S. 155 00:15:51,640 --> 00:15:52,480 Dabbu? 156 00:15:52,880 --> 00:15:54,920 How can the Moon come to the Earth if it wants to? 157 00:15:55,520 --> 00:15:56,520 What? 158 00:15:56,880 --> 00:16:00,560 When an object gets attracted towards the Earth, why can't it enter it? 159 00:16:01,480 --> 00:16:02,480 They do. 160 00:16:02,600 --> 00:16:04,720 Asteroids enter the Earth when they are attracted. 161 00:16:05,680 --> 00:16:06,680 Do they? 162 00:16:09,080 --> 00:16:10,320 But then what happens to the asteroids? 163 00:16:11,120 --> 00:16:12,320 They get merged with the Earth. 164 00:16:13,680 --> 00:16:14,680 That's awesome. 165 00:16:16,200 --> 00:16:17,200 But, bro... 166 00:16:17,920 --> 00:16:20,080 even the Moon gets attracted towards the Earth, right? 167 00:16:21,040 --> 00:16:22,040 Yes. 168 00:16:22,600 --> 00:16:25,360 So how come the asteroids can enter the Earth but not the Moon. 169 00:16:26,720 --> 00:16:30,240 Asteroids come into the Earth in straight line, 170 00:16:30,800 --> 00:16:32,760 that's why they get merged into it. 171 00:16:33,920 --> 00:16:36,920 But the Moon doesn't come in straight, 172 00:16:38,240 --> 00:16:40,360 it keeps revolving. 173 00:16:41,800 --> 00:16:44,880 Hey, if its attracted to the Earth, it should come straight? 174 00:16:44,960 --> 00:16:46,360 Why does it keep revolving? 175 00:16:47,160 --> 00:16:49,320 How do I know, man? Ask the Moon. 176 00:16:53,000 --> 00:16:54,960 So for how long will it keep revolving? 177 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 Forever. 178 00:16:56,520 --> 00:16:58,360 And since when has it been revolving? 179 00:16:59,120 --> 00:17:00,120 Forever. 180 00:17:01,520 --> 00:17:03,600 Is the Moon nuts? 181 00:17:05,400 --> 00:17:08,400 Bro, we need to be an asteroid in life. 182 00:17:08,680 --> 00:17:09,680 Not the Moon. 183 00:17:09,920 --> 00:17:11,400 So you mean, you'll tell her? 184 00:17:11,680 --> 00:17:12,560 Yes. 185 00:17:12,640 --> 00:17:13,840 I'm going to tell her straight! 186 00:17:13,920 --> 00:17:16,240 This is your final decision, right? 187 00:17:16,800 --> 00:17:17,640 Yes. 188 00:17:18,520 --> 00:17:21,160 If you've decided, then best of luck. 189 00:17:28,720 --> 00:17:30,280 -Mummy? -Yes? 190 00:17:30,360 --> 00:17:31,480 Get me the leftover halwa from yesterday. 191 00:17:32,040 --> 00:17:33,800 Feels like I'm hungry after many days. 192 00:17:35,320 --> 00:17:36,680 -Here you go. -Mummy? 193 00:17:37,080 --> 00:17:38,080 Locket? 194 00:17:38,640 --> 00:17:40,240 Pray and go, it's the same thing. 195 00:17:40,720 --> 00:17:42,200 Hey, I have an exam. 196 00:17:42,400 --> 00:17:43,280 Give it to him. 197 00:17:43,360 --> 00:17:45,360 I get worried that he might drop it somewhere. 198 00:17:45,440 --> 00:17:46,840 He's not a child. 199 00:17:52,120 --> 00:17:53,160 Take care of it. 200 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 Put it inside. 201 00:17:58,480 --> 00:18:00,400 For the next three days, I need all the luck. 202 00:18:01,720 --> 00:18:03,600 You're making things difficult for no reason. 203 00:18:03,720 --> 00:18:05,280 Simply give the exam for engineering coaching. 204 00:18:06,720 --> 00:18:08,480 Yes, Dad. But I'm also interested in medicine. 205 00:18:09,120 --> 00:18:11,960 That's the problem with you guys. You're always playing Mario. 206 00:18:12,200 --> 00:18:14,120 If you play strategy games like Monopoly, 207 00:18:14,200 --> 00:18:15,360 then you'll learn to make decisions. 208 00:18:15,680 --> 00:18:18,200 How is a game related to my career? 209 00:18:19,040 --> 00:18:19,920 Look. 210 00:18:20,640 --> 00:18:24,280 There's only one straight path in Mario. It's easy. 211 00:18:24,600 --> 00:18:27,680 In Monopoly, you have to take decisions at every step. 212 00:18:27,760 --> 00:18:30,520 And every decision affects your game. 213 00:18:31,120 --> 00:18:33,600 Until tenth standard, your life was like Mario. 214 00:18:34,880 --> 00:18:37,240 And from now on, life's like Monopoly. 215 00:18:41,360 --> 00:18:44,480 All that sounds cool, but engineering or medicine? 216 00:18:45,160 --> 00:18:47,040 There are a few seats in medical. 217 00:18:47,160 --> 00:18:48,920 If I were in your place, I'd do engineering. 218 00:18:51,000 --> 00:18:53,760 You mean, we shouldn't listen to our heart? 219 00:18:54,640 --> 00:18:58,480 Only those who haven't faced rejection in life talk like this. 220 00:18:59,800 --> 00:19:02,280 What's the big deal even if I get rejected. 221 00:19:02,720 --> 00:19:05,240 Will be upset for a day or two and then I'll be fine. 222 00:19:05,320 --> 00:19:06,360 That's what you think. 223 00:19:06,560 --> 00:19:08,840 The thing is, you don't have to just face rejection. 224 00:19:09,160 --> 00:19:10,280 You need to live the rejection too. 225 00:19:10,640 --> 00:19:14,080 And this is not a small exam. This is your first ever competitive exam. 226 00:19:14,160 --> 00:19:17,840 If you get rejected in this, you'll always fear competition. 227 00:19:19,120 --> 00:19:20,400 That's what I think. 228 00:19:20,680 --> 00:19:22,560 But you're smart, you figure out for yourself. 229 00:19:27,520 --> 00:19:29,000 I'll drop medicine then. 230 00:19:34,720 --> 00:19:36,200 What the heck, Dad! 231 00:19:38,240 --> 00:19:40,360 You've once again killed my hunger. 232 00:19:40,720 --> 00:19:42,080 Have the halwa at least! 233 00:19:43,360 --> 00:19:45,760 Did you not have enough iodine at the time of his pregnancy? 234 00:19:46,720 --> 00:19:47,600 That's rubbish. 235 00:19:47,720 --> 00:19:48,840 What is up with him? 236 00:19:48,920 --> 00:19:50,560 He's very silly, like his mom. 237 00:19:51,920 --> 00:19:52,920 Shanky? 238 00:19:54,880 --> 00:19:59,480 It's not only about facing rejection, we've to continue living with that. 239 00:19:59,760 --> 00:20:00,840 So what do I do? 240 00:20:02,120 --> 00:20:04,200 If the Moon revolves around, you call Shanky. 241 00:20:04,280 --> 00:20:06,360 If you have to face rejection, you call Shanky! 242 00:20:06,560 --> 00:20:08,480 You've changed sides in 15 minutes! 243 00:20:08,560 --> 00:20:09,800 Are you a man or a cassette? 244 00:20:09,920 --> 00:20:13,360 I'm not Gandhiji's Talisman whose sole purpose is to remove your doubts. 245 00:20:20,720 --> 00:20:23,120 Now I'll have to learn to make my own decisions. 246 00:20:28,520 --> 00:20:30,600 Mummy, when did you change its batteries? 247 00:20:30,720 --> 00:20:31,800 I don't remember. 248 00:20:33,160 --> 00:20:35,160 It's working a bit slow, right? 249 00:20:47,600 --> 00:20:49,080 In this heat? Really? 250 00:24:10,120 --> 00:24:14,120 All of these novels, that guitar, this dumble, skates... they're all mine. 251 00:24:14,520 --> 00:24:15,400 Good... 252 00:24:16,080 --> 00:24:20,600 But it looks a bit different since your birthday. 253 00:24:21,200 --> 00:24:23,440 That day you'd come without an i... 254 00:24:29,200 --> 00:24:30,120 Whigfield. 255 00:24:30,960 --> 00:24:32,200 He's my favorite. 256 00:24:32,480 --> 00:24:35,480 The English is difficult. Though you can catch it once you listen to it. 257 00:24:36,480 --> 00:24:37,480 Great. 258 00:24:38,720 --> 00:24:40,000 You don't listen to him? 259 00:24:40,520 --> 00:24:42,640 No, I listen to Carnatic music. 260 00:24:44,320 --> 00:24:45,320 Karnatak! 261 00:24:45,800 --> 00:24:46,920 You're a Tamilian, right? 262 00:24:47,520 --> 00:24:48,400 Yes. 263 00:24:48,800 --> 00:24:51,480 Right... I like all kinds of music. 264 00:24:52,240 --> 00:24:53,400 Even that guitar is mine. 265 00:24:54,160 --> 00:24:56,120 Yes, you just told me. 266 00:24:56,600 --> 00:24:57,600 Did I? 267 00:25:12,520 --> 00:25:14,520 Come on. Let's start. 268 00:25:15,080 --> 00:25:17,120 Harshu, open your book. 269 00:25:23,280 --> 00:25:25,120 So that's it for today. 270 00:25:25,800 --> 00:25:27,440 Sir, same time tomorrow? 271 00:25:27,520 --> 00:25:28,680 Yes. Same time. 272 00:25:41,600 --> 00:25:42,600 Vidhya? 273 00:25:42,680 --> 00:25:43,680 Yes? 274 00:25:44,640 --> 00:25:46,240 This is called a slam-book. 275 00:25:48,240 --> 00:25:50,040 All of my friends have filled it out. 276 00:25:50,480 --> 00:25:51,480 You also do it. 277 00:25:52,120 --> 00:25:53,120 OK. 278 00:26:16,640 --> 00:26:17,800 Wait, not right now. 279 00:26:17,880 --> 00:26:19,880 Just because the exam went well, you won't change your clothes? 280 00:26:20,080 --> 00:26:21,480 Give me two minutes. 281 00:26:22,000 --> 00:26:23,280 You can pause it. 282 00:26:38,400 --> 00:26:39,480 Why are you sitting here? 283 00:26:39,560 --> 00:26:40,960 Go play with Dabbu. 284 00:26:41,040 --> 00:26:42,840 He'll probably leave after a few days. 285 00:26:42,920 --> 00:26:44,560 I did call him. 286 00:26:44,640 --> 00:26:45,920 He's the one who wants to play Mario. 287 00:26:49,040 --> 00:26:50,080 Will you play? 288 00:26:50,800 --> 00:26:52,200 I find it useless. 289 00:26:52,960 --> 00:26:54,920 Monopoly is for older people. 290 00:26:55,000 --> 00:26:57,680 It involves strategies, decisions-- 291 00:26:57,760 --> 00:27:00,400 What's the point of strategies and decisions? 292 00:27:01,720 --> 00:27:06,160 In Monopoly, you can buy hotels, railroads, make people bankrupt... 293 00:27:06,360 --> 00:27:07,680 But what's the point? 294 00:27:07,760 --> 00:27:09,200 You won't get the princess. 295 00:27:10,440 --> 00:27:12,640 You'll only get the princess in Mario. 296 00:27:15,920 --> 00:27:16,920 Oh, man. 297 00:27:17,720 --> 00:27:20,400 Why don't you both sit together and decide what's to be done? 298 00:27:20,840 --> 00:27:24,720 For your kind information, your son can't understand what's right and wrong. 299 00:27:24,800 --> 00:27:27,960 That's what you need to understand, kids don't make mistakes. 300 00:27:28,440 --> 00:27:29,960 That's the beauty of childhood. 301 00:27:30,240 --> 00:27:33,080 Whenever you look back, you'll laugh at everything that you did. 302 00:27:33,920 --> 00:27:37,280 It's a different thing that we don't know as much when we're kids. 303 00:27:50,640 --> 00:27:53,720 I need to study from the notes tonight. 304 00:27:54,160 --> 00:27:55,720 And they're with Vidhya. 305 00:27:55,800 --> 00:27:57,920 And I forgot to take them from her. 306 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 I mean Dabbu might leave, right? 307 00:28:00,240 --> 00:28:03,160 So, I'll get my doubts cleared beforehand. 308 00:28:03,240 --> 00:28:06,960 But I don't have the book... it's with Vidhya. 309 00:28:07,040 --> 00:28:09,000 So I'll go get them from her. 310 00:28:09,080 --> 00:28:10,520 Not the notes, the books. 311 00:28:11,600 --> 00:28:14,440 So, Mom, I need to get books from Vidhya. 312 00:28:14,760 --> 00:28:16,720 It's urgent, I'll be back in five minutes. 313 00:28:18,520 --> 00:28:19,440 It's 7:00. 314 00:28:19,800 --> 00:28:21,360 Be back before 8:00. 315 00:28:21,520 --> 00:28:22,480 Yes! 316 00:28:28,400 --> 00:28:31,800 May I ask what made you send the kid to be a martyr? 317 00:28:33,680 --> 00:28:37,200 Those who don't make mistakes in childhood, make a big mistake. 318 00:28:38,720 --> 00:28:41,240 I'm the one who's drinking and you're the one who seems to be in a mood. 319 00:28:42,800 --> 00:28:44,440 You got the poor guy in a fix. 320 00:28:46,280 --> 00:28:47,960 She's so pretty. And look at him. 321 00:28:48,360 --> 00:28:49,920 He won't be able to even utter a syllable. 322 00:28:52,360 --> 00:28:53,400 Bet! 323 00:29:57,640 --> 00:29:58,640 What are you doing here? 324 00:29:59,120 --> 00:30:01,080 Yes, I... 325 00:30:01,480 --> 00:30:03,280 I came to take the book. 326 00:30:03,680 --> 00:30:04,680 Book? 327 00:30:05,360 --> 00:30:06,600 Oh, the slam-book? 328 00:30:07,120 --> 00:30:08,920 Yes, the slam-book. 329 00:30:10,000 --> 00:30:11,160 Come inside? 330 00:30:11,560 --> 00:30:13,440 No, it's fine here. 331 00:30:14,760 --> 00:30:17,160 OK. Give me a minute, I'll just get it. 332 00:30:19,720 --> 00:30:20,720 Listen? 333 00:30:22,040 --> 00:30:23,040 Who's he? 334 00:30:23,560 --> 00:30:25,080 He's my friend. 335 00:30:35,720 --> 00:30:37,040 You filled it? 336 00:30:37,120 --> 00:30:38,120 Yes. 337 00:30:48,120 --> 00:30:49,680 You didn't write anything. 338 00:30:49,880 --> 00:30:52,800 No, I've written lots of stuff. Read it. 339 00:30:55,560 --> 00:30:58,720 Oh, yeah, you're also going to have to read all of Shanky's novels. 340 00:31:05,320 --> 00:31:06,920 You came all the way for no reason. 341 00:31:07,320 --> 00:31:08,560 I would have got it tomorrow. 342 00:31:10,800 --> 00:31:11,800 Yes. 343 00:31:12,440 --> 00:31:15,040 Actually, I wanted to talk to you about something. 344 00:31:16,920 --> 00:31:17,920 So I came. 345 00:31:19,760 --> 00:31:20,920 So, tell me? 346 00:31:25,240 --> 00:31:26,240 Actually... 347 00:31:27,760 --> 00:31:30,800 Actually, I was thinking... 348 00:31:32,320 --> 00:31:33,520 I mean... 349 00:31:33,960 --> 00:31:35,120 You know... 350 00:31:35,760 --> 00:31:38,200 Like, you know... 351 00:31:41,280 --> 00:31:42,720 Coming! 352 00:31:45,880 --> 00:31:47,600 You go, we'll talk later. 25065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.