All language subtitles for family_guy_s17e14_480p_web_x264_rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,585 --> 00:00:05,170 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,215 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,216 --> 00:00:11,927 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,928 --> 00:00:14,930 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,931 --> 00:00:18,308 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,309 --> 00:00:21,729 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,730 --> 00:00:23,230 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,231 --> 00:00:24,523 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,524 --> 00:00:30,029 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:37,996 --> 00:00:40,372 Hold the door. 11 00:00:40,373 --> 00:00:44,042 Great. It's that guy I only have one thing in common with. 12 00:00:44,043 --> 00:00:46,879 Hey, Peter. How about that gay encounter we had? 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,630 God, every time with this guy. 14 00:00:48,631 --> 00:00:50,300 I'm gonna take the stairs. 15 00:00:50,302 --> 00:00:55,595 For subtitling services, contatct: waqas.zahoor89@gmail.com 16 00:00:55,597 --> 00:00:58,891 Oh, my God, I'm never gonna get up these stairs. 17 00:01:00,393 --> 00:01:02,144 Okay, it's all right. 18 00:01:02,145 --> 00:01:03,979 I do this every week in the opening credits. 19 00:01:03,980 --> 00:01:06,106 All right, let's see. How does that go? 20 00:01:06,107 --> 00:01:08,442 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 21 00:01:08,443 --> 00:01:11,069 ♪ Lucky there's... a man who ♪ 22 00:01:11,070 --> 00:01:13,822 ♪ Positively can do ♪ 23 00:01:13,823 --> 00:01:15,866 ♪ All the things that make us... ♪ 24 00:01:18,036 --> 00:01:20,412 I swear he says the F-word. 25 00:01:22,457 --> 00:01:24,124 Everything hurts. 26 00:01:24,125 --> 00:01:26,126 Everything's wet. 27 00:01:26,127 --> 00:01:28,086 I'm just gonna stay here. 28 00:01:28,087 --> 00:01:30,631 Was Labyrinth a good movie? 29 00:01:30,632 --> 00:01:32,758 I can't remember. 30 00:01:32,759 --> 00:01:35,219 I don't want to watch it again, though. 31 00:01:35,220 --> 00:01:37,471 Seems like a chore. 32 00:01:37,472 --> 00:01:40,808 Aw, even Slinky from Accounting can make it up the stairs. 33 00:01:40,809 --> 00:01:43,185 Don't forget to turn in your time card, Peter. 34 00:01:43,186 --> 00:01:44,978 What are you, allergic to money? 35 00:01:44,979 --> 00:01:47,105 Ha ha. No. No, I want to get paid. 36 00:01:47,106 --> 00:01:48,232 Just forgot. 37 00:01:48,233 --> 00:01:50,234 Ugh, look at me. 38 00:01:50,235 --> 00:01:53,362 I haven't felt this out of shape since I took surfing lessons. 39 00:01:53,363 --> 00:01:54,988 Boy, this is harder than I thought. 40 00:01:54,989 --> 00:01:56,865 My arms are getting really tired. 41 00:01:56,866 --> 00:01:59,034 Nah, you're fine. Just keep goin'. 42 00:01:59,035 --> 00:02:02,037 Tai, your positivity is infectious! 43 00:02:02,038 --> 00:02:04,164 All right, P-Town, wave comin' in. 44 00:02:04,165 --> 00:02:07,627 I'm just gonna give you a little push, and you just stand up. 45 00:02:26,396 --> 00:02:29,982 Okay, so, welcome to the first meeting 46 00:02:29,983 --> 00:02:32,193 of our women's creative writing workshop. 47 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 Ladies. 48 00:02:37,490 --> 00:02:39,700 Okay, Donna, you want to read yours? 49 00:02:39,701 --> 00:02:41,285 Oh, I didn't do mine. 50 00:02:41,286 --> 00:02:44,955 Wha...? Well, then you can't have any more snacks. 51 00:02:44,956 --> 00:02:46,164 You just can't! 52 00:02:46,165 --> 00:02:47,958 Well, I guess it's my turn. 53 00:02:47,959 --> 00:02:50,460 "Louise lowered her velvet hood, 54 00:02:50,461 --> 00:02:53,130 "letting loose her flowing red hair. 55 00:02:53,131 --> 00:02:56,258 "Ignoring her friends' obvious and understandable envy, 56 00:02:56,259 --> 00:02:59,553 "she confidently approached the mysterious castle. 57 00:02:59,554 --> 00:03:01,346 "The doors blew open, 58 00:03:01,347 --> 00:03:04,099 "as if some magical force had been expecting her. 59 00:03:04,100 --> 00:03:06,059 "Louise belonged here, 60 00:03:06,060 --> 00:03:09,045 "if only because this is where Horatio called home. 61 00:03:09,047 --> 00:03:12,007 "Then, through the vegetation, and past the mist 62 00:03:12,008 --> 00:03:15,761 "that sprinkled her heaving bosom, she saw him. 63 00:03:15,762 --> 00:03:20,098 "Horatio, with his long, flowing hair blowing in the breeze, 64 00:03:20,099 --> 00:03:22,267 "his cape fluttering. 65 00:03:22,268 --> 00:03:23,894 "He had only two loves 66 00:03:23,895 --> 00:03:28,065 "in his life: his horses and Louise's heaving bosom. 67 00:03:28,066 --> 00:03:31,109 "He grabbed her tighter than she'd ever been held before. 68 00:03:31,110 --> 00:03:34,488 "A way in which her husband, Paulter, had not held her 69 00:03:34,489 --> 00:03:36,573 "since before they were married. 70 00:03:36,574 --> 00:03:38,742 "Horatio then took Louise by the hand, 71 00:03:38,743 --> 00:03:42,287 "leading her out to his stables as her bosom heaved. 72 00:03:42,288 --> 00:03:44,832 "Louise's mind was racing in anticipation 73 00:03:44,833 --> 00:03:48,293 "of the dirty hay sex that was gonna most definitely happen. 74 00:03:48,294 --> 00:03:50,671 "As the two lovers entangled into one 75 00:03:50,672 --> 00:03:53,006 "atop the probably peed-on hay, 76 00:03:53,007 --> 00:03:54,800 "Louise's bosom heaved. 77 00:03:54,801 --> 00:03:56,969 "They spent the next 18 minutes 78 00:03:56,970 --> 00:04:00,597 "fighting off sneezes, in the throes of ecstasy. 79 00:04:00,598 --> 00:04:02,432 Heaving bosom." 80 00:04:02,433 --> 00:04:05,727 - Damn, that's steamy, Lois. - Really? 81 00:04:05,728 --> 00:04:08,063 Uh, yeah, really. Phew! 82 00:04:08,064 --> 00:04:10,065 Anybody mind if I open me? 83 00:04:10,066 --> 00:04:12,651 Ah! 84 00:04:12,652 --> 00:04:15,697 See you in the shower, ladies. 85 00:04:19,909 --> 00:04:21,159 What am I gonna do? 86 00:04:21,160 --> 00:04:23,412 I've been here all day, and I can't move. 87 00:04:23,413 --> 00:04:27,876 I got it. I'll do what James Franco did in 127 Hours. 88 00:04:29,043 --> 00:04:30,419 UCLA admissions office. 89 00:04:30,420 --> 00:04:32,838 Yes, I'd like to enroll in a couple of classes, 90 00:04:32,839 --> 00:04:35,924 so I can have sex with girls not old enough to get into bars. 91 00:04:35,925 --> 00:04:37,092 Peter! 92 00:04:37,093 --> 00:04:38,595 I heard you're in some trouble! 93 00:04:39,971 --> 00:04:42,347 I'm stuck! I don't want to die here! 94 00:04:42,348 --> 00:04:44,975 I just want to go to my desk and surf the Internet. 95 00:04:44,976 --> 00:04:47,729 Hang on, Peter. I'll come up and save you. 96 00:04:50,023 --> 00:04:51,481 Stairs. 97 00:04:51,482 --> 00:04:53,984 Why'd it have to be stairs? 98 00:05:10,919 --> 00:05:14,379 I can't do it. Here, you're just gonna have to kill me. 99 00:05:14,380 --> 00:05:16,632 Wait. Look, Joe. 100 00:05:16,633 --> 00:05:19,886 A lever to turn the stairs into a slide. 101 00:05:22,263 --> 00:05:23,597 Damn it, Peter! 102 00:05:23,598 --> 00:05:25,724 It's just a little water. What's it gonna hurt? 103 00:05:25,725 --> 00:05:26,892 Oh, God! 104 00:05:26,893 --> 00:05:29,269 Delete... history. 105 00:05:29,270 --> 00:05:30,813 No. 106 00:05:31,898 --> 00:05:34,692 No! 107 00:05:44,035 --> 00:05:47,037 Peter, you caused millions of dollars' worth of water damage, 108 00:05:47,038 --> 00:05:50,290 all because you couldn't make it up the stairs. 109 00:05:50,291 --> 00:05:53,293 Aw, man. This means I'm the work fatty. 110 00:05:53,294 --> 00:05:55,253 I haven't been this embarrassed since I forgot 111 00:05:55,254 --> 00:05:58,298 about the silent part in George Michael's "Faith." 112 00:05:58,299 --> 00:06:00,300 ♪ Well, I need someone to hold me ♪ 113 00:06:00,301 --> 00:06:02,636 ♪ But I wait for something more ♪ 114 00:06:02,637 --> 00:06:05,055 I've started using these pills called Stiff for Hours 115 00:06:05,056 --> 00:06:06,264 from the gas station. 116 00:06:06,265 --> 00:06:08,058 ♪ 'Cause I got to have faith ♪ 117 00:06:08,059 --> 00:06:10,853 ♪ Mmm, I got to have faith. ♪ 118 00:06:15,775 --> 00:06:17,776 ♪ Dog walking into a room ♪ 119 00:06:17,777 --> 00:06:20,195 ♪ There's food left on the table ♪ 120 00:06:20,196 --> 00:06:22,364 ♪ And owners aren't around. ♪ 121 00:06:22,365 --> 00:06:24,491 Just going to do a little paws-on-the-table, 122 00:06:24,492 --> 00:06:26,494 side-of-the-mouth dog eating. 123 00:06:37,296 --> 00:06:40,924 A Stable Affair by Lois Griffin. 124 00:06:40,925 --> 00:06:44,220 Okay, another writer in the house. 125 00:06:47,932 --> 00:06:50,058 Oh, my God, this is amazing! 126 00:06:50,059 --> 00:06:51,768 This is basically a guide 127 00:06:51,769 --> 00:06:53,854 to what Lois is looking for in a lover. 128 00:06:53,855 --> 00:06:55,439 Check this out. 129 00:06:55,440 --> 00:06:57,858 Lois is writing a romance novel about a woman 130 00:06:57,859 --> 00:06:59,693 who is unhappy with her husband 131 00:06:59,694 --> 00:07:01,820 and begins to have a torrid affair 132 00:07:01,821 --> 00:07:03,905 with a caped lover who has horses. 133 00:07:03,906 --> 00:07:05,741 Don't you know what this is? 134 00:07:05,742 --> 00:07:08,702 It's a description of her every fantasy and desire. 135 00:07:08,703 --> 00:07:10,829 This could finally be my key to... 136 00:07:10,830 --> 00:07:12,706 To what, banging my mom? 137 00:07:12,707 --> 00:07:15,042 You know, you are the worst. 138 00:07:15,043 --> 00:07:17,045 Ladies. 139 00:07:21,966 --> 00:07:23,925 Ugh! You guys, this is so embarrassing. 140 00:07:23,926 --> 00:07:25,260 All this happened 141 00:07:25,261 --> 00:07:28,055 because I'm too fat to make it up some stairs. 142 00:07:28,056 --> 00:07:29,389 Peter, you got to lose weight. 143 00:07:29,390 --> 00:07:31,558 I know. You guys got to help me, though. 144 00:07:31,559 --> 00:07:34,061 I can't do it on my own. I'm too weak. 145 00:07:34,062 --> 00:07:35,479 All right, we'll help you, Peter, 146 00:07:35,480 --> 00:07:36,938 but we're doing it Quagsberry rules. 147 00:07:36,939 --> 00:07:38,273 What's that? 148 00:07:38,274 --> 00:07:40,025 A woman... Or in this case, a man... 149 00:07:40,026 --> 00:07:42,569 Has to do anything I say, no questions asked. 150 00:07:42,570 --> 00:07:44,529 Anything, I promise. 151 00:07:44,530 --> 00:07:46,281 My dearest Lois, 152 00:07:46,282 --> 00:07:47,908 I've taken Quagmire's place 153 00:07:47,909 --> 00:07:50,243 as a Union soldier in the Civil War. 154 00:07:50,244 --> 00:07:53,789 Shortly after I arrived, they amputated my leg. 155 00:07:53,790 --> 00:07:56,541 I dared them to, and it was a big mistake. 156 00:07:56,542 --> 00:07:59,377 The other guy in my tent is a wet dead guy. 157 00:07:59,378 --> 00:08:02,256 Yours, Peter. 158 00:08:08,262 --> 00:08:10,764 All right, Peter, today we start helping you lose weight. 159 00:08:10,765 --> 00:08:12,057 First, let me just make sure 160 00:08:12,058 --> 00:08:14,351 you're not hiding any food in your clothes. 161 00:08:15,770 --> 00:08:19,689 Taste. Taste. Taste the rainbow. 162 00:08:19,690 --> 00:08:21,859 Peter, are you hiding Skittles in your pants? 163 00:08:23,903 --> 00:08:25,320 Is that all of 'em? 164 00:08:25,321 --> 00:08:27,323 Just-just give me a second. 165 00:08:30,493 --> 00:08:33,328 When I turned about 40, it started breaking up into two. 166 00:08:33,329 --> 00:08:34,746 Weekend plans? 167 00:08:34,747 --> 00:08:37,125 Please don't talk to me. I need to focus. 168 00:08:44,924 --> 00:08:46,842 Good morrow! 169 00:08:46,843 --> 00:08:50,178 What is thee, uh, up to? 170 00:08:50,179 --> 00:08:51,847 Brian, is that your horse? 171 00:08:51,848 --> 00:08:53,265 Wh-When did you get a horse? 172 00:08:53,266 --> 00:08:54,975 Oh, I've been an Equus for a while. 173 00:08:54,976 --> 00:08:57,310 The play with Harry Potter's penis? 174 00:08:57,311 --> 00:08:59,688 Just my trusty steed here. 175 00:08:59,689 --> 00:09:01,398 We have a special connection. 176 00:09:01,399 --> 00:09:03,567 Me being an equestrianist and everything. 177 00:09:03,568 --> 00:09:05,902 I-I had no idea you were into horses. 178 00:09:05,903 --> 00:09:07,237 Sexy, huh? 179 00:09:07,238 --> 00:09:09,573 No, seems like a hassle, and expensive. 180 00:09:09,574 --> 00:09:11,366 How do you pay for it all? 181 00:09:11,367 --> 00:09:13,994 Well, the costs are meager when you're able to dominate 182 00:09:13,995 --> 00:09:17,665 and control the beast with just... the slightest glance. 183 00:09:19,000 --> 00:09:20,458 Stop it. 184 00:09:20,459 --> 00:09:21,877 Ha, ha! What?! 185 00:09:21,878 --> 00:09:23,461 This is nuts! 186 00:09:23,462 --> 00:09:26,089 Anyway, I've been speaking to my horse in the silent language 187 00:09:26,090 --> 00:09:28,008 of knowing, and I... 188 00:09:28,009 --> 00:09:30,218 Never walk behind a horse. 189 00:09:30,219 --> 00:09:33,096 You would have to hate horses not to know that. 190 00:09:33,097 --> 00:09:34,514 Being one with nature. 191 00:09:35,808 --> 00:09:37,309 A mutual bond of trust. 192 00:09:38,686 --> 00:09:40,896 Different species, same heart. 193 00:09:51,491 --> 00:09:54,994 You're dethspicable. 194 00:09:57,997 --> 00:09:59,998 Welcome to CrossFit, Peter. 195 00:09:59,999 --> 00:10:02,000 How's it different from a regular gym? 196 00:10:02,001 --> 00:10:04,044 Do regular gyms have open garage doors 197 00:10:04,045 --> 00:10:06,880 where members' large dogs can charge innocent civilians? 198 00:10:06,881 --> 00:10:08,548 No, I... I guess not. 199 00:10:08,549 --> 00:10:10,926 Okay, to start, why don't you go meet the owner, 200 00:10:10,927 --> 00:10:12,093 Jayce, over there? 201 00:10:12,094 --> 00:10:14,054 He'll help maximize your nutrition regimen. 202 00:10:14,055 --> 00:10:15,639 Hi, I'm Peter. 203 00:10:15,640 --> 00:10:16,848 Hey, man. Jayce with a "Y." 204 00:10:16,849 --> 00:10:18,558 Yeah, I figured. 205 00:10:18,559 --> 00:10:20,393 So, to start out, like, uh, 206 00:10:20,394 --> 00:10:22,812 tell me, what's your favorite kind of food? 207 00:10:22,813 --> 00:10:24,814 Pizza. 208 00:10:24,815 --> 00:10:26,358 - Oh, man. - What? 209 00:10:26,359 --> 00:10:30,528 You, uh... y-you can't eat pizza. 211 00:10:30,529 --> 00:10:32,155 Why not? 212 00:10:32,156 --> 00:10:36,576 It's, uh... it's... uh, it's... it's bad. 215 00:10:36,577 --> 00:10:38,578 Why? 216 00:10:38,579 --> 00:10:40,914 Because, uh, it's, like, uh... 217 00:10:40,915 --> 00:10:42,916 pretty bad for you. 218 00:10:42,917 --> 00:10:43,834 But what makes it bad? 219 00:10:43,835 --> 00:10:45,585 Oh. 220 00:10:45,586 --> 00:10:48,463 Yeah, no, it's, like, uh... 221 00:10:48,464 --> 00:10:50,924 like, probably one of the worst things you can eat. 222 00:10:50,925 --> 00:10:53,051 How come? 223 00:10:53,052 --> 00:10:57,055 Uh, uh, because, of, like, the ingredients in it. 224 00:10:57,056 --> 00:10:59,057 Which ones? 225 00:10:59,058 --> 00:11:01,226 Uh, I mean, yeah, like, 226 00:11:01,227 --> 00:11:03,061 basically, all of them. 227 00:11:03,062 --> 00:11:05,063 Name one. 228 00:11:05,064 --> 00:11:06,564 Yeah, I... yeah, I mean... 229 00:11:06,565 --> 00:11:09,901 you said... your-your words, uh... pizza. 231 00:11:09,902 --> 00:11:11,403 All right, I'm cutting this off right now. 232 00:11:11,404 --> 00:11:14,698 It's clear you're an idiot and deserve no more of my time. 233 00:11:14,699 --> 00:11:17,409 Oh, Peter, you're home from CrossFit. 234 00:11:17,410 --> 00:11:18,493 Here, have some pizza. 235 00:11:18,494 --> 00:11:20,078 Oh. 236 00:11:20,079 --> 00:11:22,247 Uh, you know what is in that? 237 00:11:22,248 --> 00:11:25,292 It's, like... - It's very bad. - What? 239 00:11:26,294 --> 00:11:28,920 Uh, wow. 240 00:11:28,921 --> 00:11:30,922 Okay, Peter, a good and conspicuous workout 241 00:11:30,923 --> 00:11:33,091 is to do lunges on the sidewalk. 242 00:11:33,092 --> 00:11:34,092 Just do like I do. 243 00:11:34,093 --> 00:11:35,593 - Step. - Uh-huh. 244 00:11:35,594 --> 00:11:38,096 - Step. Step. - Uh-huh. Uh-huh. 245 00:11:38,097 --> 00:11:39,597 - Step. - Uh-huh. 246 00:11:39,598 --> 00:11:42,434 - Step. Step. - Uh-huh. Uh-huh. 247 00:11:42,435 --> 00:11:43,893 - Step. - Uh-huh. 248 00:11:43,894 --> 00:11:46,563 - Step. Step. - Uh-huh. Uh-huh. 249 00:11:46,564 --> 00:11:48,064 Step. 250 00:11:48,065 --> 00:11:49,607 - Step. - Uh-huh. 251 00:11:49,608 --> 00:11:50,942 - Step. - Uh-huh. 252 00:11:50,943 --> 00:11:54,195 - Step. Step. - Uh-huh. Uh-huh. 253 00:11:54,196 --> 00:11:56,740 Step. Step. 254 00:11:56,741 --> 00:11:58,116 Step. 255 00:11:58,117 --> 00:11:59,868 Step. Step. 256 00:11:59,869 --> 00:12:02,454 Okay, Peter, whatever you do, 257 00:12:02,455 --> 00:12:04,164 don't look down the hole. 258 00:12:06,417 --> 00:12:08,626 Oh, God! I looked down the hole! 259 00:12:08,627 --> 00:12:11,129 Oh! I got a sense of what's down there! 260 00:12:11,130 --> 00:12:13,340 Okay, okay. All right, you can still save this. 261 00:12:13,341 --> 00:12:14,591 Just don't smell. 262 00:12:15,676 --> 00:12:17,635 Oh, God! I smelled everything! 263 00:12:17,636 --> 00:12:20,305 Oh, it's so deep in my nose! 264 00:12:20,306 --> 00:12:22,057 Okay, okay, whatever you do, 265 00:12:22,058 --> 00:12:24,434 do not dip your cupped hand in the water. 266 00:12:24,435 --> 00:12:26,895 Oh, God! I'm doing it! 267 00:12:26,896 --> 00:12:28,855 Oh, God! What is wrong with me?! 268 00:12:28,856 --> 00:12:31,483 The chemicals in the water are not breaking down 269 00:12:31,484 --> 00:12:33,360 the integrity of these movements! 270 00:12:33,361 --> 00:12:35,153 Okay, Peter, you can quit pretending. 271 00:12:35,154 --> 00:12:37,030 - The workout's over. - Thanks. 272 00:12:37,031 --> 00:12:38,698 I was just in there checking my phone. 273 00:12:38,699 --> 00:12:39,991 My phone! 274 00:12:43,037 --> 00:12:45,372 Okay, Peter, whatever you do, 276 00:12:45,373 --> 00:12:48,459 do not open your eyes underwater. 277 00:12:51,379 --> 00:12:52,962 What the hell? 278 00:12:52,963 --> 00:12:54,881 I thought we were gonna get a ten-dollar scoop of ice cream 279 00:12:54,882 --> 00:12:56,549 with all the millennials who can afford 280 00:12:56,550 --> 00:12:57,926 ten-dollar scoops of ice cream 281 00:12:57,927 --> 00:12:59,969 but can't afford to move out of their parents' house. 282 00:12:59,970 --> 00:13:01,930 We are. But first I need to pick up this wine 283 00:13:01,931 --> 00:13:03,807 that Lois mentioned in her story. 284 00:13:03,808 --> 00:13:06,017 Where's that part about the wine? 285 00:13:06,018 --> 00:13:09,187 "The doors magically opened." 286 00:13:09,188 --> 00:13:11,231 "Chill came over her." 287 00:13:11,232 --> 00:13:13,024 "Through the vegetation." 288 00:13:13,025 --> 00:13:15,944 "Light mist." 289 00:13:15,945 --> 00:13:18,530 Uh, Brian, everything you read just happened to us. 290 00:13:18,531 --> 00:13:21,699 I think her book is about the grocery store. 291 00:13:21,700 --> 00:13:24,786 Oh... my... God. 292 00:13:24,787 --> 00:13:25,871 What? 293 00:13:32,670 --> 00:13:34,921 It's the guy, Horatio, from Lois's book. 294 00:13:34,922 --> 00:13:38,425 She's fantasizing about having an affair with this guy. 295 00:13:38,426 --> 00:13:41,719 Or, who knows, maybe even is having an affair with him. 296 00:13:41,720 --> 00:13:43,596 Excuse me, where are the crackers? 297 00:13:43,597 --> 00:13:45,390 What? We don't work here. 298 00:13:45,391 --> 00:13:47,058 We're a dog and a baby. 299 00:13:47,059 --> 00:13:49,894 I... do I... do my, do my clothes make it look like I work here? 300 00:13:49,895 --> 00:13:51,771 I think it's the overalls, yeah. 301 00:13:51,772 --> 00:13:53,231 Hey, get back to work. 302 00:13:53,232 --> 00:13:54,441 I'll see you back at home, Brian. 303 00:13:54,442 --> 00:13:56,861 I've got to finish my shift. 304 00:14:05,995 --> 00:14:06,995 I don't get it. 305 00:14:06,996 --> 00:14:08,955 You've gained 12 pounds. 306 00:14:08,956 --> 00:14:11,124 Looks like we're gonna have to take more drastic measures. 307 00:14:11,125 --> 00:14:13,501 Peter, say you're not gonna have sex with me. 308 00:14:13,502 --> 00:14:14,794 - What? - Just say it. 309 00:14:14,795 --> 00:14:16,129 I'm not gonna have sex with you. 310 00:14:18,299 --> 00:14:19,924 Guys, let me out of here! 311 00:14:19,925 --> 00:14:21,926 No! You said you would do whatever's necessary 312 00:14:21,927 --> 00:14:23,344 to help you lose weight. 313 00:14:23,345 --> 00:14:24,846 Please, let me out! 314 00:14:24,847 --> 00:14:27,265 Glenn, is it okay if I stay the night? 315 00:14:31,645 --> 00:14:34,314 Rancor, what are you doing here? 316 00:14:34,315 --> 00:14:35,982 I'm trying to diet, too. 317 00:14:35,983 --> 00:14:37,400 Eating too many pig guys? 318 00:14:37,401 --> 00:14:40,069 I thought it was the pig guys, but, you know what, 319 00:14:40,070 --> 00:14:41,280 it was the bread. 320 00:14:47,912 --> 00:14:49,412 I'm so hungry! 321 00:14:49,413 --> 00:14:50,830 Let me out! 322 00:14:50,831 --> 00:14:52,665 I'll tell you what, first guy that lets me out 323 00:14:52,666 --> 00:14:54,292 gets his own spin-off. 324 00:14:54,293 --> 00:14:55,460 Not you, Cleveland. 325 00:14:55,461 --> 00:14:57,253 Sorry, Peter, this is for your own good! 326 00:14:57,254 --> 00:15:00,173 Yeah, you told us you would do anything to lose weight! 327 00:15:00,174 --> 00:15:02,425 I lied! I just want to be free, 328 00:15:02,426 --> 00:15:05,679 like a recently divorced man with no kids! 329 00:15:08,974 --> 00:15:10,391 This is nice. 330 00:15:10,392 --> 00:15:12,811 This is better. 331 00:15:15,856 --> 00:15:17,398 Stewie, I can't believe it. 332 00:15:17,399 --> 00:15:19,567 I mean, do-do you think Lois could be having an affair 333 00:15:19,568 --> 00:15:20,735 with this Horatio guy? 334 00:15:20,736 --> 00:15:22,362 Brian, will you watch Stewie? 335 00:15:22,363 --> 00:15:23,738 I have to go get groceries 336 00:15:23,739 --> 00:15:25,698 and won't be back until later tonight. 337 00:15:25,699 --> 00:15:27,158 Uh, yeah, sure! 338 00:15:27,159 --> 00:15:28,826 Oh, my God, Stewie, she's going to the store 339 00:15:28,827 --> 00:15:30,411 and won't be back until tonight? 340 00:15:30,412 --> 00:15:32,080 Do you know what that means? 341 00:15:32,081 --> 00:15:35,083 Disguises? 342 00:15:35,084 --> 00:15:37,752 No, but we should follow her and see what the hell is going on. 343 00:15:37,753 --> 00:15:38,920 Stewie-chan! 344 00:15:43,384 --> 00:15:44,551 I'll meet you there, Brian. 345 00:15:44,552 --> 00:15:46,303 I've got to finish my shift. 346 00:15:53,936 --> 00:15:56,020 All right, Peter, now, I know you haven't eaten in a while, 347 00:15:56,021 --> 00:15:59,065 so this is something called the Pocket Diet. 348 00:15:59,066 --> 00:16:00,483 Okay, guys, empty your pockets. 349 00:16:00,484 --> 00:16:03,319 Whatever you got in there, he eats. 350 00:16:03,320 --> 00:16:06,781 Uh, Glenn, can we go somewhere and just talk for a minute? 351 00:16:09,076 --> 00:16:11,077 Guys, stop saying things, all right? 352 00:16:11,078 --> 00:16:13,038 I will say the things! 353 00:16:22,923 --> 00:16:23,923 Oh, my God. 354 00:16:23,924 --> 00:16:25,092 He's getting in the car. 355 00:16:26,468 --> 00:16:27,719 He's going in for a hug. 356 00:16:27,720 --> 00:16:29,262 They're hugging! This is insane! 357 00:16:29,263 --> 00:16:31,097 I know. This guy. 358 00:16:31,098 --> 00:16:34,226 This guy is a star. 359 00:16:38,397 --> 00:16:39,897 I can't believe it, Stewie. She picked him up. 360 00:16:39,898 --> 00:16:40,898 They hugged. 361 00:16:40,899 --> 00:16:42,275 Lois is having an affair! 362 00:16:42,276 --> 00:16:44,444 We've got to stop them. 363 00:16:44,445 --> 00:16:47,447 Aw, great. 364 00:16:47,448 --> 00:16:50,491 Just great. 365 00:17:09,637 --> 00:17:11,929 Lois, don't do it! 366 00:17:11,930 --> 00:17:12,972 Brian? 367 00:17:12,973 --> 00:17:14,641 What the hell are you doing here? 368 00:17:14,642 --> 00:17:15,933 Don't do what? 369 00:17:15,934 --> 00:17:17,185 Don't have sex with Horatio! 370 00:17:17,186 --> 00:17:18,394 It's not worth it! 371 00:17:18,395 --> 00:17:19,729 What are you talking about? 372 00:17:19,730 --> 00:17:21,898 Look, I found your book and read it. 373 00:17:21,899 --> 00:17:23,483 I thought that you wrote 374 00:17:23,484 --> 00:17:24,984 everything you were looking for in a lover, 375 00:17:24,985 --> 00:17:27,987 and, if I could embody some of those things, 376 00:17:27,988 --> 00:17:30,114 maybe I would have a shot with you. 377 00:17:30,115 --> 00:17:32,200 But then I found out Horatio is real, 378 00:17:32,201 --> 00:17:33,951 and-and I couldn't bear to see you do something like this 379 00:17:33,952 --> 00:17:35,495 to the family. 380 00:17:35,496 --> 00:17:37,330 It's not you, Lois. 381 00:17:37,331 --> 00:17:39,374 Wait, let me get this straight. 382 00:17:39,375 --> 00:17:41,959 You, without asking, read something I wrote? 383 00:17:41,960 --> 00:17:44,003 Then, thinking I was revealing 384 00:17:44,004 --> 00:17:46,047 all my most intimate wants and desires, 385 00:17:46,048 --> 00:17:47,715 you thought that you could exploit 386 00:17:47,716 --> 00:17:50,009 what you read to seduce me? 387 00:17:50,010 --> 00:17:51,844 But when you thought I might be cheating 388 00:17:51,845 --> 00:17:53,221 with someone other than yourself, 389 00:17:53,222 --> 00:17:56,182 you found that, and only that, morally objectionable? 390 00:17:56,183 --> 00:17:58,017 And you bring Stewie here, 391 00:17:58,018 --> 00:17:59,852 who doesn't understand any of this?! 392 00:17:59,853 --> 00:18:01,145 I predict, in the finale, 393 00:18:01,146 --> 00:18:02,563 everyone can understand me. 394 00:18:02,564 --> 00:18:04,273 That'd make a good finale, right? 395 00:18:04,274 --> 00:18:06,025 Brian, this is Horatio. 396 00:18:06,026 --> 00:18:07,902 He's special. 397 00:18:07,903 --> 00:18:09,612 I know you think he's special. 398 00:18:09,613 --> 00:18:11,114 No, he's special. 399 00:18:11,115 --> 00:18:12,907 He's learning disabled. 400 00:18:12,908 --> 00:18:15,118 I like Coldplay. 401 00:18:15,119 --> 00:18:17,245 - Ooh... - Oh... 402 00:18:17,246 --> 00:18:19,497 I'm not having an affair with him, Brian. 403 00:18:19,498 --> 00:18:21,999 I volunteered at the special needs living facility, 404 00:18:22,000 --> 00:18:24,168 and Horatio happened to like horses. 405 00:18:24,169 --> 00:18:26,379 So, once a week, I take him to the stables. 406 00:18:26,380 --> 00:18:29,590 And the cape is from a Darth Vader costume he had as a kid. 407 00:18:29,591 --> 00:18:31,926 Did you know he's the boss of the stormtroopers? 408 00:18:31,927 --> 00:18:34,595 Yes, I have fantasies about him dominating me 409 00:18:34,596 --> 00:18:36,055 with his idiot strength. 410 00:18:36,056 --> 00:18:38,725 But it's just that... A fantasy. 412 00:18:38,726 --> 00:18:40,393 That's why I wrote it in a story, 413 00:18:40,394 --> 00:18:43,396 because I knew that I would never act on it. 414 00:18:43,397 --> 00:18:44,897 Ugh. I never thought a dog 415 00:18:44,898 --> 00:18:47,692 could be such a genuine piece of human garbage. 416 00:18:47,693 --> 00:18:51,112 Lois, I'm truly sorry for what I thought. 418 00:18:51,113 --> 00:18:53,531 It all just made sense to me at the time. 419 00:18:53,532 --> 00:18:55,950 But now that I see what it is, 420 00:18:55,951 --> 00:18:57,869 I'm ashamed of myself. 421 00:18:57,870 --> 00:18:59,954 I hope you can find it in your heart... 422 00:18:59,955 --> 00:19:01,998 Hey, Bri. 423 00:19:01,999 --> 00:19:04,960 There's a good girl. 424 00:19:08,005 --> 00:19:09,088 Joe and Cleveland, 425 00:19:09,089 --> 00:19:11,341 are you ready to see your new Peter? 426 00:19:16,013 --> 00:19:18,931 What do you guys think? 427 00:19:18,932 --> 00:19:20,349 I don't believe it. 428 00:19:20,350 --> 00:19:21,851 I'm speechless. 429 00:19:23,854 --> 00:19:27,024 Hey, look, it's Jonah Hill sometimes! 430 00:19:33,572 --> 00:19:34,989 Wow! 431 00:19:34,990 --> 00:19:36,949 Looking good, Peter. 432 00:19:36,950 --> 00:19:39,494 Yes. I might want me a little taste of that. 433 00:19:39,495 --> 00:19:41,496 Oh, well, Sheila, look out. 434 00:19:41,497 --> 00:19:43,831 Be careful what you ask for, 'cause you never know... 435 00:19:43,832 --> 00:19:45,666 I might... Are-are you serious? 436 00:19:45,667 --> 00:19:47,168 'Cause I will do this, 100%. 437 00:19:47,169 --> 00:19:48,461 My wife's in, too. I'll call her. 438 00:19:48,462 --> 00:19:50,129 We'll do a whole thing. 439 00:19:50,130 --> 00:19:52,673 Hey, Lois. I got a two-top. 440 00:19:52,674 --> 00:19:53,758 Okay. 441 00:19:53,759 --> 00:19:55,010 She's out, but I'm still in. 442 00:20:00,891 --> 00:20:01,974 Boy, I got to admit, 443 00:20:01,975 --> 00:20:03,893 I feel a little sheepish to get so fooled 444 00:20:03,894 --> 00:20:05,937 by a silly little book that Lois wrote. 445 00:20:05,938 --> 00:20:08,272 Yes, but, you know, I think what we missed in all of this 446 00:20:08,273 --> 00:20:11,859 is that Lois wrote a beginning, middle, and end to something. 447 00:20:11,860 --> 00:20:13,444 What have you written lately, Brian? 448 00:20:13,445 --> 00:20:15,112 Well, nothing, but, you know, I think... 449 00:20:15,113 --> 00:20:16,989 I think any writer knows how hard it is 450 00:20:16,990 --> 00:20:18,658 to be staring at that blank page. 451 00:20:18,659 --> 00:20:20,827 Sounds like you did write something, 452 00:20:20,828 --> 00:20:22,662 your career's obituary. 453 00:20:23,997 --> 00:20:26,249 Well, that's our dog and baby! 454 00:20:26,250 --> 00:20:28,084 Hi, this is Chris Griffin. 455 00:20:28,085 --> 00:20:31,087 Boy, Lois had some amorous adventures this week. 456 00:20:31,088 --> 00:20:33,422 But you know what really turns me on? 457 00:20:33,423 --> 00:20:34,799 Reading. 458 00:20:34,800 --> 00:20:36,759 Why don't you get yourself down to the library 459 00:20:36,760 --> 00:20:38,094 and open up a book! 460 00:20:38,095 --> 00:20:40,346 Here's a few of my favorite books. 461 00:20:40,347 --> 00:20:42,598 J.D. Salinger's Catcher in the Rye. 462 00:20:42,599 --> 00:20:45,184 The Kite Runner by Khaled Hosseini. 463 00:20:45,185 --> 00:20:47,854 And, of course, The Dirt by Motley Crue. 464 00:20:47,855 --> 00:20:50,064 Seriously, read The Dirt. 465 00:20:50,065 --> 00:20:52,859 They snort a row of live ants like cocaine. 466 00:20:52,860 --> 00:20:55,528 Remember, kids, a library card is free, 467 00:20:55,529 --> 00:20:57,864 but knowledge is priceless. 468 00:20:57,865 --> 00:21:01,118 Get that Dirt book. 33008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.