Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,100 --> 00:00:13,050
I know someone
that witnessed the shooting.
2
00:00:13,070 --> 00:00:15,170
- Somebody who says it was G?
- It's a child.
3
00:00:16,230 --> 00:00:18,200
I'm taxin' the Ravens
for what we're losin'
4
00:00:18,220 --> 00:00:20,090
because that asshole arrested G.
5
00:00:22,060 --> 00:00:24,030
- Hey!
- Come on! Come on! Come on!
6
00:00:24,050 --> 00:00:26,170
If you had a witness,
I'd still be in jail.
7
00:00:26,190 --> 00:00:28,110
I just don't want to put this person
in your sights, man.
8
00:00:28,130 --> 00:00:30,090
Who is it?
9
00:00:30,110 --> 00:00:31,090
Move.
10
00:00:31,110 --> 00:00:32,220
I did not rape your mother.
11
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
We slept together once.
Consensually.
12
00:00:35,020 --> 00:00:37,160
Wake the hell up, or get out!
13
00:00:37,180 --> 00:00:39,070
'Cause I'm not the one who's lying.
14
00:00:39,090 --> 00:00:41,120
Dani told her friend
that men with guns
15
00:00:41,140 --> 00:00:43,200
broke into your house a few nights ago.
16
00:00:43,220 --> 00:00:45,340
I'm going to ask the Department
of Children's Services
17
00:00:46,010 --> 00:00:47,020
to do a home check.
18
00:00:47,040 --> 00:00:48,020
They trust you yet?
19
00:00:48,040 --> 00:00:49,140
They don't even trust each other.
20
00:00:49,160 --> 00:00:51,220
It's about time I meet
these people myself.
21
00:00:52,000 --> 00:00:53,190
Start layin' track for an intro.
22
00:00:53,210 --> 00:00:55,160
This relationship you got
with the cartel...
23
00:00:55,180 --> 00:00:56,210
It's gonna end badly.
24
00:00:56,230 --> 00:00:58,030
They're not gonna let us walk away.
25
00:00:58,050 --> 00:00:59,200
Then I need someone
I can trust runnin' it.
26
00:00:59,220 --> 00:01:01,080
I don't want to go to jail again.
27
00:01:01,100 --> 00:01:03,000
- Can I help you?
- DEA! Hands where I can see 'em!
28
00:01:03,020 --> 00:01:04,090
What the hell's goin' on?
29
00:01:04,110 --> 00:01:06,110
The DEA has their hands
on the cartel's throat,
30
00:01:06,130 --> 00:01:09,020
and it's just a matter of time before
our connection to them comes up.
31
00:01:09,040 --> 00:01:11,120
I'll find Price
and get the answers we need.
32
00:01:11,140 --> 00:01:12,660
She can't come to the phone right now.
33
00:01:13,010 --> 00:01:14,050
But maybe I can help.
34
00:01:14,070 --> 00:01:16,070
Your brother's
running his own program,
35
00:01:16,090 --> 00:01:18,000
and Price is gonna help him do it.
36
00:01:18,020 --> 00:01:19,120
You don't wanna hear
the truth, do you?
37
00:01:19,140 --> 00:01:21,040
That your son is a traitor.
38
00:01:21,060 --> 00:01:22,120
What are you gonna do about it?
39
00:01:22,140 --> 00:01:24,210
I will talk to him.
Face to face.
40
00:01:24,230 --> 00:01:26,020
That's a bad idea.
41
00:01:28,000 --> 00:01:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
42
00:04:13,180 --> 00:04:15,120
What did he say?
43
00:04:16,210 --> 00:04:19,100
- He wants the Ravens to work for him.
- And?
44
00:04:19,120 --> 00:04:22,010
Listen, I said what I needed to
to get out of that room.
45
00:04:23,100 --> 00:04:25,130
That doesn't mean
I'm gonna do it.
46
00:04:25,150 --> 00:04:28,000
So, you're gonna say no?
47
00:04:29,220 --> 00:04:31,050
Yes.
48
00:04:31,070 --> 00:04:32,160
Good.
49
00:04:33,180 --> 00:04:34,220
I'm glad to hear that,
50
00:04:35,000 --> 00:04:39,060
because there are a lot of people
that are still loyal to my family
51
00:04:39,080 --> 00:04:41,050
that want to see my father
back in power.
52
00:04:51,040 --> 00:04:53,150
- What the hell's goin' on?
- You OK?
53
00:04:53,170 --> 00:04:54,230
Where's Cole?
54
00:04:55,010 --> 00:04:57,000
Texted him to meet us,
but he never showed.
55
00:04:57,020 --> 00:05:00,210
Ricardo's taken over the cartel.
Killed anyone loyal to Ignacio.
56
00:05:03,160 --> 00:05:05,170
- What about Carmen?
- She's saying what she has to
57
00:05:05,190 --> 00:05:08,110
so that he doesn't lock her up
like her father.
58
00:05:08,130 --> 00:05:10,010
And he tried to kill Price.
59
00:05:10,030 --> 00:05:11,160
But she got away.
60
00:05:11,180 --> 00:05:12,190
Shit.
61
00:05:12,210 --> 00:05:14,150
Why'd he have Hector
take you to him?
62
00:05:14,170 --> 00:05:17,210
He wants us to organize
the other cop gangs.
63
00:05:17,230 --> 00:05:20,110
Get them all working
strictly for him.
64
00:05:20,130 --> 00:05:23,060
- Not happening.
- But you told him no, right?
65
00:05:23,080 --> 00:05:25,210
Just like Carmen,
I told him what he wanted to hear.
66
00:05:25,230 --> 00:05:27,220
But as far as we're concerned,
it's a no.
67
00:05:28,000 --> 00:05:30,190
How do we distance ourselves from this
without it going south?
68
00:05:30,210 --> 00:05:33,120
We back Carmen.
69
00:05:33,140 --> 00:05:36,030
Are you fucking kidding me?
70
00:05:38,060 --> 00:05:40,120
It's the lesser of two evils.
71
00:05:46,110 --> 00:05:50,130
This isn't about Barry
or that man. This is about you.
72
00:05:50,150 --> 00:05:52,020
You said we should always
tell the truth.
73
00:05:53,030 --> 00:05:57,010
I did. And I would never
ask you to lie.
74
00:05:57,030 --> 00:05:59,040
We just want you
75
00:05:59,060 --> 00:06:00,180
to not talk about this.
76
00:06:00,200 --> 00:06:02,020
To anyone.
77
00:06:04,150 --> 00:06:06,080
He killed Barry.
78
00:06:06,100 --> 00:06:08,160
And God will judge him for that.
79
00:06:10,070 --> 00:06:12,000
Just promise us. Please.
80
00:06:16,200 --> 00:06:19,110
You know what,
Barry wouldn't want you in danger.
81
00:06:19,130 --> 00:06:23,100
And that's what will happen
if people know that you saw the shooting.
82
00:06:23,120 --> 00:06:27,030
You said tellin' the truth
builds trust in an untruthful world.
83
00:06:29,180 --> 00:06:31,180
I say a lot of things.
84
00:06:31,200 --> 00:06:33,210
But I'm just a man, son.
85
00:06:35,000 --> 00:06:36,080
I'm not always right.
86
00:06:39,200 --> 00:06:41,180
You was about that.
87
00:07:19,190 --> 00:07:21,090
Dani, are you OK?
88
00:07:21,110 --> 00:07:22,190
Isabel Williams.
89
00:07:22,210 --> 00:07:25,050
I'm with the Department
of Child Services.
90
00:07:25,070 --> 00:07:27,140
I'm taking Dani into state protection.
91
00:07:27,160 --> 00:07:28,210
The hell you are.
92
00:07:29,210 --> 00:07:31,110
Here's the court order.
93
00:07:46,010 --> 00:07:47,150
So you go to college?
94
00:07:48,200 --> 00:07:50,110
Are you kidding me?
95
00:07:50,130 --> 00:07:52,250
Maybe I would have
if you'd been around to pay for it.
96
00:08:03,030 --> 00:08:04,110
Must be nice
97
00:08:04,130 --> 00:08:07,220
having all these young women
constantly throwing themselves at you.
98
00:08:08,000 --> 00:08:09,010
Not really.
99
00:08:09,030 --> 00:08:11,070
You learn to set up
some pretty firm boundaries.
100
00:08:11,090 --> 00:08:12,150
How do you mean?
101
00:08:12,170 --> 00:08:15,000
I teach in a class with
more than 80% women.
102
00:08:15,020 --> 00:08:17,020
Many of them would be
more than happy to...
103
00:08:17,040 --> 00:08:20,140
threaten or flirt their ways
to a passing grade.
104
00:08:20,160 --> 00:08:22,140
Don't try and tell me
you don't date.
105
00:08:22,160 --> 00:08:25,000
You're in your fifties,
you're not dead.
106
00:08:25,020 --> 00:08:26,060
Yeah, I'm careful.
107
00:08:26,080 --> 00:08:28,050
Bad relationship
could end my career.
108
00:08:30,030 --> 00:08:32,170
It's why I keep my office hours
in a public area.
109
00:08:35,090 --> 00:08:36,100
Hey.
110
00:08:36,120 --> 00:08:37,140
Excuse me a minute.
111
00:08:49,040 --> 00:08:51,230
AreAre you here officially?
112
00:08:52,010 --> 00:08:53,170
What do you mean?
113
00:08:53,190 --> 00:08:56,080
With Mr. Everett.
About the accusations?
114
00:08:58,000 --> 00:08:59,200
What accusations?
115
00:09:04,150 --> 00:09:06,050
Sorry to bother you.
116
00:09:33,070 --> 00:09:34,120
Officer Hammond.
117
00:09:35,100 --> 00:09:36,170
Can we speak?
118
00:09:39,000 --> 00:09:40,090
About what?
119
00:09:40,110 --> 00:09:42,150
I'm looking for Aria Price.
120
00:09:42,170 --> 00:09:44,130
Any idea where she's at?
121
00:09:49,110 --> 00:09:51,160
Ignacio Velasquez.
122
00:09:51,180 --> 00:09:54,230
Freed during transport
by a heavily armed, well informed group.
123
00:09:55,010 --> 00:09:59,200
There's also security contracts
that tie you to Carmen Velasquez.
124
00:09:59,220 --> 00:10:01,200
What does one thing
have to do with the other?
125
00:10:01,220 --> 00:10:03,190
Everything. I'm gonna
let you in on something
126
00:10:03,210 --> 00:10:06,060
so we can both stop
wasting each other's time.
127
00:10:06,080 --> 00:10:08,150
Aria Price is out
because I let her out,
128
00:10:08,170 --> 00:10:11,170
and I did so not because
of information she gave me,
129
00:10:11,190 --> 00:10:14,150
but information that
she would be gathering for me.
130
00:10:14,170 --> 00:10:16,190
So she was an informant?
131
00:10:18,180 --> 00:10:20,030
"Was"?
132
00:10:22,040 --> 00:10:23,180
Is she dead?
133
00:10:25,120 --> 00:10:28,040
If you got a case, arrest me.
134
00:10:28,060 --> 00:10:30,060
If not, piss off!
135
00:10:30,080 --> 00:10:33,190
I have everything I need to indict you
and the rest of the Ravens
136
00:10:33,210 --> 00:10:35,190
for what you did with Ignacio.
137
00:10:42,070 --> 00:10:44,140
But it's the cartel I want.
138
00:10:46,010 --> 00:10:49,130
So what I'm doing here...
is giving you a choice.
139
00:10:49,150 --> 00:10:52,110
What's the ask? Exactly.
140
00:10:52,130 --> 00:10:55,000
Price is either dead or on the run.
141
00:10:55,020 --> 00:10:57,120
Either way, I need a new informant.
142
00:10:57,140 --> 00:11:00,010
One that's already inside and trusted.
143
00:11:00,030 --> 00:11:02,030
Ignacio isn't running things anymore.
144
00:11:02,050 --> 00:11:03,150
Ricardo is.
145
00:11:03,170 --> 00:11:06,170
Good. He's impulsive.
146
00:11:06,190 --> 00:11:09,040
Makes him easy to manipulate.
147
00:11:11,020 --> 00:11:13,090
Are you in? Or out?
148
00:11:14,230 --> 00:11:18,200
This decision isn't just mine to make.
I need to run it by my guys.
149
00:11:18,220 --> 00:11:21,150
No, this deal is for your ears only.
150
00:11:23,170 --> 00:11:25,040
And it's not a free ride.
151
00:11:25,060 --> 00:11:27,220
There are consequences to actions.
152
00:11:28,000 --> 00:11:32,100
Once we take the cartel down,
you go to jail as well.
153
00:11:32,120 --> 00:11:34,050
Then why would I do it?
154
00:11:34,070 --> 00:11:37,110
Because for every cartel member
you testify against,
155
00:11:37,130 --> 00:11:39,060
your sentence gets reduced.
156
00:11:39,080 --> 00:11:42,130
- Not interested.
- You'll be the only Raven to testify
157
00:11:42,150 --> 00:11:45,040
and the only Raven we'll prosecute.
158
00:11:46,220 --> 00:11:48,160
So you'll keep all my guys out of it?
159
00:11:48,180 --> 00:11:51,060
As long as you do what's needed.
160
00:11:52,100 --> 00:11:54,160
I've been lied to before,
so I want it in writing.
161
00:11:54,180 --> 00:11:56,070
That's not a problem.
162
00:11:58,000 --> 00:12:01,040
We need to get Ignacio back in custody.
163
00:12:01,060 --> 00:12:04,060
And you need to find out
where he's at, and tell me.
164
00:12:05,070 --> 00:12:08,220
He's being held by Ricardo's men.
I don't know where.
165
00:12:09,000 --> 00:12:10,190
Then find out through Carmen.
166
00:12:10,210 --> 00:12:13,100
And put a target on my back?
167
00:12:13,120 --> 00:12:15,210
She's gonna know
I was the one who gave him up.
168
00:12:15,230 --> 00:12:18,030
You broke him out.
169
00:12:18,050 --> 00:12:21,000
It's only fair that you help
get him back.
170
00:12:42,100 --> 00:12:45,190
- Where are you, Cole?
- Cole's tied up right now.
171
00:12:53,050 --> 00:12:55,210
Where is he?
The fuck's my brother?
172
00:12:55,230 --> 00:12:57,070
He's safe, for now.
173
00:12:59,070 --> 00:13:02,140
You remember what happened when
Neckbone fucked with my family, right?
174
00:13:02,160 --> 00:13:06,030
This is happenin' because
your brother crossed the line.
175
00:13:06,050 --> 00:13:07,220
And I ain't Neckbone.
176
00:13:11,190 --> 00:13:13,120
He's still alive.
177
00:13:13,140 --> 00:13:15,260
And he'll stay that way, as long as
I get what I want,
178
00:13:17,230 --> 00:13:19,050
What is it you want?
179
00:13:19,070 --> 00:13:22,080
I'm hearing there's a witness
to some work I put in.
180
00:13:22,100 --> 00:13:24,190
But your brother won't tell me
who it is.
181
00:13:24,210 --> 00:13:27,150
So before I go to an ignorant place
and beat it out of him,
182
00:13:27,170 --> 00:13:29,120
I figured I'd ask you.
183
00:13:32,070 --> 00:13:33,190
Take me to him.
184
00:13:34,100 --> 00:13:36,110
Take me to him
and I'll get you the answer you need.
185
00:13:36,130 --> 00:13:38,060
No, you won't.
186
00:13:38,080 --> 00:13:40,070
You'll just try something stupid.
187
00:13:42,150 --> 00:13:44,200
You touch him...
188
00:13:44,220 --> 00:13:46,090
we're goin' to war.
189
00:13:47,080 --> 00:13:49,220
So think real hard
about your next move?
190
00:13:50,160 --> 00:13:53,050
You got 24 hours.
191
00:13:53,070 --> 00:13:56,040
If I don't have a witness by then,
192
00:13:56,060 --> 00:13:58,190
then I'll do something stupid.
193
00:13:58,210 --> 00:14:00,000
You feel me?
194
00:14:00,020 --> 00:14:01,200
You already have.
195
00:14:04,170 --> 00:14:06,020
Clock's ticking.
196
00:14:08,130 --> 00:14:12,070
We're not really gonna give up a witness
to that asshole, are we?
197
00:14:12,090 --> 00:14:13,200
No.
198
00:14:20,130 --> 00:14:23,230
I need you two to start sniffin' around
G's territory.
199
00:14:24,010 --> 00:14:26,160
See if we can't get a lead
on where they're keepin' him.
200
00:14:26,180 --> 00:14:28,080
But we better keep it low-key,
201
00:14:28,100 --> 00:14:31,040
'cause G hears we're doin' it,
he'll kill Cole.
202
00:14:48,060 --> 00:14:49,140
Steve.
203
00:14:53,030 --> 00:14:55,190
Cole's not the only problem.
I can see it on your face.
204
00:14:57,100 --> 00:14:59,030
There something else going on?
205
00:15:03,150 --> 00:15:04,190
Yeah.
206
00:15:06,150 --> 00:15:09,010
We're a family.
We handle this shit together.
207
00:15:10,140 --> 00:15:12,140
So tell me. What's up?
208
00:15:13,110 --> 00:15:16,100
You trust me, Karen?
209
00:15:16,120 --> 00:15:18,170
Of course I do.
210
00:15:18,190 --> 00:15:20,200
Then stay out of it.
211
00:15:21,200 --> 00:15:22,220
Please.
212
00:15:39,140 --> 00:15:42,000
- Hey, you got a sec?
- Now's not a good time.
213
00:15:42,020 --> 00:15:44,090
DCS took Dani away from me.
214
00:15:46,220 --> 00:15:48,020
What?
215
00:15:51,090 --> 00:15:52,200
Shit!
216
00:15:52,220 --> 00:15:55,010
- Yeah.
- I'm sorry, Chris.
217
00:15:57,010 --> 00:15:58,190
I don't know what to do.
218
00:15:59,170 --> 00:16:01,160
Listen, you're not alone, all right?
219
00:16:01,180 --> 00:16:04,220
There's a lot of shit goin' on right now,
but we got your back.
220
00:16:05,000 --> 00:16:07,020
I promise, we'll get your sister back.
221
00:16:07,040 --> 00:16:08,060
You hear me?
222
00:16:09,180 --> 00:16:10,230
Yeah.
223
00:16:12,070 --> 00:16:13,140
Yeah, thanks.
224
00:16:21,020 --> 00:16:22,140
Why the sudden interest?
225
00:16:22,160 --> 00:16:25,080
If there was a witness to a murder,
I need to know about it.
226
00:16:25,100 --> 00:16:27,030
Where's Cole?
227
00:16:27,050 --> 00:16:28,290
He's tied up on somethin'. Why?
228
00:16:29,000 --> 00:16:30,210
I already told him about this,
229
00:16:30,230 --> 00:16:33,170
and he agreed it's better
the kid doesn't come forward.
230
00:16:33,190 --> 00:16:34,200
The kid?
231
00:16:41,130 --> 00:16:44,010
Don't do this. Please.
232
00:16:45,170 --> 00:16:48,030
I'll find another way
to keep G off the streets.
233
00:16:51,140 --> 00:16:53,150
And tell your friends, too.
234
00:16:53,170 --> 00:16:56,000
No more comin' here,
askin' questions.
235
00:16:57,030 --> 00:16:58,150
Friends?
236
00:16:58,170 --> 00:17:00,150
The other cops.
237
00:17:00,170 --> 00:17:02,230
They were here this morning.
238
00:17:03,010 --> 00:17:04,200
Asking about the witness, as well.
239
00:17:04,220 --> 00:17:06,090
They have a name?
240
00:17:06,110 --> 00:17:09,060
I'm pretty sure one of the name tags
said Jones.
241
00:18:16,020 --> 00:18:19,000
You leave a message
saying it's important I call,
242
00:18:19,020 --> 00:18:21,060
and then when I do,
you ignore me.
243
00:18:21,080 --> 00:18:23,120
There's a lot goin' on right now.
244
00:18:23,140 --> 00:18:25,150
No kidding. You look like shit.
245
00:18:27,100 --> 00:18:29,100
So why don't you tell me
what's up?
246
00:18:31,170 --> 00:18:34,070
I need you to shut down
the security business.
247
00:18:34,090 --> 00:18:37,070
Leave a letter of resignation on the desk
where someone can find it,
248
00:18:37,090 --> 00:18:39,170
and just walk away.
249
00:18:39,190 --> 00:18:42,020
- Is it that bad?
- Yes, that bad.
250
00:18:45,010 --> 00:18:46,190
And you need to distance yourself,
brother.
251
00:18:46,210 --> 00:18:48,080
Talk to me. Talk to me. C'mon.
252
00:18:51,100 --> 00:18:52,130
You were right.
253
00:18:54,000 --> 00:18:55,190
So just fuckin' do it.
254
00:19:35,000 --> 00:19:36,100
No.
255
00:20:13,030 --> 00:20:15,110
The Vipers are puttin' in work for G.
256
00:20:15,130 --> 00:20:17,110
And the witness he's lookin'
to wet down is a kid.
257
00:20:17,130 --> 00:20:19,150
So giving him up is a non-starter.
258
00:20:19,170 --> 00:20:22,060
Yeah. We need another way
to get Cole back.
259
00:20:22,080 --> 00:20:25,030
If the Vipers are workin'
that closely with G,
260
00:20:25,050 --> 00:20:27,030
they gotta know where Cole is.
261
00:20:27,050 --> 00:20:29,020
So how do we get them to tell us?
262
00:20:29,040 --> 00:20:30,150
We ask an ugly way.
263
00:20:30,170 --> 00:20:33,220
They're still not gonna say shit.
I know those guys.
264
00:20:34,000 --> 00:20:35,200
Then maybe we point out
265
00:20:35,220 --> 00:20:38,050
there's a shitload more money to be made
workin' for the cartel.
266
00:20:48,090 --> 00:20:49,090
Hey.
267
00:20:52,210 --> 00:20:54,010
Got answers for me?
268
00:20:54,030 --> 00:20:56,000
If you want the cop gangs
in your back pocket,
269
00:20:56,020 --> 00:20:57,120
they'll need cash up front.
270
00:20:58,140 --> 00:20:59,210
Money motivates.
271
00:20:59,230 --> 00:21:02,200
No, no. We pay for services rendered.
272
00:21:02,220 --> 00:21:05,070
We don't do retainers.
273
00:21:05,090 --> 00:21:08,190
Ricardo, the only way the other cop gangs
are gonna take this arrangement seriously
274
00:21:08,210 --> 00:21:11,030
is if you outpay the competition.
275
00:21:14,140 --> 00:21:16,340
- How much are we talking about?
- Two hundred thousand.
276
00:21:18,160 --> 00:21:21,000
And even then,
there are gonna be holdouts.
277
00:21:21,020 --> 00:21:23,100
But a majority will agree.
278
00:21:43,140 --> 00:21:46,110
Comin' over to our side?
Where the real men are?
279
00:21:47,160 --> 00:21:49,030
Where's Cole?
280
00:21:49,050 --> 00:21:51,050
I don't know what you're talking about.
281
00:21:52,220 --> 00:21:56,060
- Anybody?
- Snatching a cop is crossing the line.
282
00:21:56,080 --> 00:21:58,050
What do you think's gonna happen
if G kills him?
283
00:21:58,070 --> 00:21:59,100
He'll be dead.
284
00:22:00,190 --> 00:22:02,140
Like them.
285
00:22:03,220 --> 00:22:06,020
These three.
286
00:22:06,040 --> 00:22:07,190
They died in the line.
287
00:22:07,210 --> 00:22:11,150
McNabb here ate his gun after he retired
and his old lady left him.
288
00:22:14,090 --> 00:22:16,040
This guy.
289
00:22:16,060 --> 00:22:18,210
You guys remember this loser?
290
00:22:18,230 --> 00:22:21,000
Yeah, this is a dumb ass
who's stupid enough
291
00:22:21,020 --> 00:22:23,110
to think he could rob
the Colombian cartel.
292
00:22:26,010 --> 00:22:28,090
That's not on us, though.
293
00:22:28,110 --> 00:22:31,160
Towards the end,
that sellout was more Raven than Viper.
294
00:22:36,110 --> 00:22:39,040
I know you all feel his pain,
but you need to sit down.
295
00:22:40,070 --> 00:22:43,140
You ain't gonna shoot a cop.
296
00:22:44,160 --> 00:22:46,000
You ain't a cop to me.
297
00:22:52,160 --> 00:22:54,200
Take a seat, assholes.
298
00:23:01,190 --> 00:23:05,060
Whatever G's payin' you, we'll make sure
the cartel doubles it.
299
00:23:05,080 --> 00:23:07,020
Just tell us where he's at.
300
00:23:08,190 --> 00:23:10,070
We're not interested.
301
00:23:10,090 --> 00:23:12,040
He speak for all of you?
302
00:23:12,060 --> 00:23:14,140
What, money ain't important?
303
00:23:14,160 --> 00:23:17,230
If it involves you assholes,
no amount of money brings us to the table.
304
00:23:18,010 --> 00:23:19,290
Stop being a dick. Where's Cole?
305
00:23:22,130 --> 00:23:24,050
Go fuck yourself.
306
00:23:54,080 --> 00:23:57,010
You two post up on Jones,
we'll take G.
307
00:23:57,030 --> 00:23:59,110
See if that visit
creates any movement.
308
00:24:11,020 --> 00:24:12,230
Holy shit.
309
00:24:13,010 --> 00:24:14,150
Never know what you're gonna need.
310
00:24:14,170 --> 00:24:16,160
That stuff isn't department issue.
311
00:24:18,090 --> 00:24:19,140
Let's go.
312
00:25:05,130 --> 00:25:07,210
So why we back in bed
with the cartel?
313
00:25:09,100 --> 00:25:11,090
Thought you didn't
want to hear about it.
314
00:25:14,190 --> 00:25:17,170
Same reason we do anything.
We're on a money chase.
315
00:25:30,160 --> 00:25:33,050
You see that look in Karen's eyes
when she came at Jones?
316
00:25:35,000 --> 00:25:36,110
Yeah.
317
00:25:38,010 --> 00:25:40,090
She don't do grief like normal people.
318
00:25:41,220 --> 00:25:43,190
Never understood her and Foster.
319
00:25:44,230 --> 00:25:46,180
I don't think she did, either.
320
00:25:50,020 --> 00:25:52,180
What does she do
like normal people?
321
00:26:01,090 --> 00:26:03,050
That's what I'm telling you.
322
00:26:03,070 --> 00:26:06,180
You don't play by the rules.
You make them play by yours.
323
00:26:06,200 --> 00:26:08,050
If it was me...
324
00:26:08,070 --> 00:26:10,130
It's not you. It's me.
325
00:26:10,150 --> 00:26:13,090
When it comes to my sister,
I'm not takin' chances.
326
00:26:13,110 --> 00:26:16,000
You want her back,
you do whatever it takes.
327
00:26:20,160 --> 00:26:23,010
Put this under the tire well
of Jones's car.
328
00:26:23,030 --> 00:26:25,130
It's that ugly-ass Camaro over there.
329
00:26:25,150 --> 00:26:27,010
Hey, listen.
330
00:26:28,040 --> 00:26:29,220
Take your time, do it right,
331
00:26:30,000 --> 00:26:31,130
and don't be seen.
332
00:26:31,150 --> 00:26:32,170
Got it.
333
00:26:46,080 --> 00:26:48,000
- Yeah?
- Can you talk?
334
00:26:49,130 --> 00:26:51,130
Yeah. About what?
335
00:26:54,020 --> 00:26:56,110
I want you to tell me
exactly what he did to you.
336
00:27:04,070 --> 00:27:05,140
Why?
337
00:27:33,000 --> 00:27:34,060
OK, I will.
338
00:27:34,080 --> 00:27:35,200
And Mom...
339
00:27:37,160 --> 00:27:38,190
thank you.
340
00:27:45,100 --> 00:27:46,200
You OK?
341
00:27:49,080 --> 00:27:50,130
Yeah.
342
00:28:05,080 --> 00:28:07,180
Fuck!
343
00:28:26,040 --> 00:28:28,030
Help! Help!
344
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
Son of a bitch hit an alarm,
345
00:28:31,180 --> 00:28:34,170
- we need to move him!
- I'll be there in five.
346
00:28:36,110 --> 00:28:38,120
Let Steve know
Jones is on the move.
347
00:28:54,010 --> 00:28:55,030
Jones is mobile.
348
00:28:55,050 --> 00:28:56,160
Jones.
349
00:28:56,180 --> 00:28:58,120
What's your 20 and direction of travel?
350
00:28:58,140 --> 00:29:01,010
East on 7th Street,
crossing Cloverfield.
351
00:29:05,040 --> 00:29:06,140
Move him, let's go.
352
00:29:09,200 --> 00:29:10,220
Get him in the trunk.
353
00:29:19,180 --> 00:29:21,130
Don't even think about it!
354
00:29:26,030 --> 00:29:27,050
Back up.
355
00:29:29,140 --> 00:29:31,000
Move away, Jones.
356
00:29:31,020 --> 00:29:32,050
Move away.
357
00:29:32,070 --> 00:29:33,230
Back up!
358
00:29:34,010 --> 00:29:36,030
Easy, bitch. Easy.
359
00:29:36,050 --> 00:29:38,080
Back up. Got him, Ramos?
360
00:29:38,100 --> 00:29:39,150
Yeah.
361
00:29:47,200 --> 00:29:49,140
Yo, back it up, back up!
362
00:29:58,010 --> 00:29:59,070
He's in.
363
00:30:06,210 --> 00:30:08,050
Get G on the cell.
364
00:30:08,070 --> 00:30:09,110
Tell him we lost Cole.
365
00:30:16,020 --> 00:30:17,120
Thank you.
366
00:30:24,010 --> 00:30:26,020
Sit down, old man.
367
00:30:27,010 --> 00:30:28,200
And you too, lady.
368
00:30:36,130 --> 00:30:38,170
Now, you know why I'm here.
369
00:30:38,190 --> 00:30:41,150
Just give me a name, and...
370
00:30:41,170 --> 00:30:43,150
we're out of your lives.
371
00:30:43,170 --> 00:30:46,120
Son, I have no idea
what you're talkin' about.
372
00:30:47,180 --> 00:30:49,150
- Aah!
- Don't you touch him!
373
00:30:49,170 --> 00:30:51,140
We don't know what you're talking about!
374
00:30:53,010 --> 00:30:55,120
Yeah... you do.
375
00:30:58,200 --> 00:31:02,010
I'm gonna give you five chances,
and then it's over.
376
00:31:02,230 --> 00:31:04,230
Arm, arm.
377
00:31:05,010 --> 00:31:06,230
Leg, leg.
378
00:31:07,010 --> 00:31:08,150
And head.
379
00:31:11,180 --> 00:31:13,010
Get off me!
380
00:31:13,030 --> 00:31:16,120
I need to ask the same question.
381
00:31:16,140 --> 00:31:17,190
He doesn't...
382
00:31:17,210 --> 00:31:19,160
He doesn't know!
383
00:31:22,020 --> 00:31:23,120
Is that right?
384
00:31:25,220 --> 00:31:27,040
Do you know?
385
00:31:28,190 --> 00:31:30,010
Same game.
386
00:31:30,030 --> 00:31:32,000
Different target.
387
00:31:32,020 --> 00:31:34,040
- Aaah!
- Stop it!
388
00:31:34,060 --> 00:31:36,130
- Stop it!
- I will.
389
00:31:36,150 --> 00:31:38,180
When you give me an answer!
390
00:31:41,200 --> 00:31:45,100
It's me! I me, I'm the witness!
391
00:32:16,050 --> 00:32:18,190
- He's a cop.
- Come on, man, move!
392
00:32:55,030 --> 00:32:57,120
Man...
393
00:33:12,120 --> 00:33:14,160
This is only temporary.
394
00:33:14,180 --> 00:33:16,130
For how long?
395
00:33:19,090 --> 00:33:20,230
I don't know.
396
00:33:21,190 --> 00:33:23,150
Not forever.
397
00:33:23,170 --> 00:33:25,170
I'm gonna get you back.
398
00:33:25,190 --> 00:33:28,050
I don't wanna stay here.
I wanna go with you.
399
00:33:31,230 --> 00:33:34,040
They won't listen to me here.
400
00:33:34,230 --> 00:33:36,080
I know.
401
00:33:37,100 --> 00:33:40,000
I'm gonna bring you back home.
I promise.
402
00:33:41,100 --> 00:33:42,170
OK?
403
00:33:42,190 --> 00:33:44,090
Yeah.
404
00:33:44,110 --> 00:33:46,100
Just gotta try and be strong.
405
00:34:10,210 --> 00:34:12,090
Cole.
406
00:34:17,010 --> 00:34:19,000
Want me to come in?
407
00:35:44,010 --> 00:35:46,040
I know it's late. I'm sorry.
408
00:35:49,060 --> 00:35:50,130
Drink?
409
00:35:54,180 --> 00:35:56,180
This isn't a social call.
410
00:35:56,200 --> 00:35:58,120
Let's make it one.
411
00:36:11,010 --> 00:36:12,070
If you want to talk business,
412
00:36:12,090 --> 00:36:14,140
you probably should be
talking to my brother.
413
00:36:14,160 --> 00:36:15,220
Right?
414
00:36:18,100 --> 00:36:21,090
If I'm doin' business with your family,
I'd rather it be with you.
415
00:36:21,110 --> 00:36:23,140
That's not your decision to make.
416
00:36:25,100 --> 00:36:27,170
Do you know where
Ignacio is being held?
417
00:36:29,040 --> 00:36:33,130
- Why?
- If I can free your father...
418
00:36:33,150 --> 00:36:35,100
what's in it for me?
419
00:36:38,140 --> 00:36:39,220
Depends.
420
00:36:40,170 --> 00:36:42,080
What are you after?
421
00:37:16,200 --> 00:37:18,060
Qué?
422
00:37:20,020 --> 00:37:22,050
- Qué paso?
- We need to talk now.
423
00:37:22,070 --> 00:37:25,080
OK. I'll see you here in an hour.
424
00:37:40,010 --> 00:37:41,130
Hey.
425
00:37:42,100 --> 00:37:45,040
- Thanks for meeting me.
- You said it was important.
426
00:37:45,060 --> 00:37:47,190
Yeah. I need to ask you something.
427
00:37:48,150 --> 00:37:50,050
About?
428
00:37:51,100 --> 00:37:53,180
How long have you been teaching
at the university?
429
00:37:53,200 --> 00:37:56,210
This one... seven years.
430
00:37:58,060 --> 00:37:59,080
And before that?
431
00:38:01,180 --> 00:38:02,200
Why?
432
00:38:11,110 --> 00:38:13,130
These are complaints...
433
00:38:13,150 --> 00:38:15,200
filed by female students
and faculty members
434
00:38:15,220 --> 00:38:18,080
from the last three places
that you've worked.
435
00:38:21,050 --> 00:38:22,140
They're all the same.
436
00:38:24,180 --> 00:38:27,060
But you kept your job
because there's nothing in here
437
00:38:27,080 --> 00:38:29,150
that you couldn't dismiss
as a misunderstanding.
438
00:38:31,010 --> 00:38:32,170
- Or consensual.
- This is...
439
00:38:32,190 --> 00:38:34,050
I don't want to hear
your side of the story.
440
00:38:34,070 --> 00:38:36,030
- I want to hear theirs.
- There's nothing here...
441
00:38:36,050 --> 00:38:39,180
My mother told me
exactly what you did to her.
442
00:38:42,230 --> 00:38:46,050
It's hard to believe I came from
your pathetic set of balls.
443
00:38:46,070 --> 00:38:48,090
Now, when I let go,
444
00:38:48,110 --> 00:38:52,050
you'll suffer for a little bit,
but the pain will fade.
445
00:38:53,060 --> 00:38:56,080
What you do to these women...
446
00:38:56,100 --> 00:38:59,010
- never leaves them.
- All right! All right!
447
00:38:59,030 --> 00:39:00,160
Aaah!
448
00:39:00,180 --> 00:39:02,070
All right, what?
449
00:39:02,090 --> 00:39:04,110
- She might have felt that...
- Don't go there.
450
00:39:04,130 --> 00:39:05,200
Say the word.
451
00:39:05,220 --> 00:39:08,090
Say "I raped her."
452
00:39:08,110 --> 00:39:10,060
I raped her. I raped her!
453
00:39:21,200 --> 00:39:24,100
From now on,
you keep it in your pants.
454
00:39:26,060 --> 00:39:28,100
Because if you don't,
455
00:39:28,120 --> 00:39:30,210
I'm gonna come back here
and rip that fucker off.
456
00:40:36,050 --> 00:40:38,160
Go! Go! Go!
457
00:40:59,090 --> 00:41:01,080
Habla.
458
00:41:46,100 --> 00:41:49,090
We have the package.
Heading back to home base.
459
00:41:50,210 --> 00:41:52,100
So now what?
460
00:41:53,150 --> 00:41:55,110
We focus on Ricardo.
460
00:41:56,305 --> 00:42:02,244
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
32648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.