Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,768 --> 00:00:04,742
We are being watched.
2
00:00:04,851 --> 00:00:06,745
The government has a secret system...
3
00:00:06,813 --> 00:00:10,342
secret system...
4
00:00:16,113 --> 00:00:17,674
Here we go.
5
00:00:17,706 --> 00:00:19,039
Yeah.
6
00:00:19,077 --> 00:00:20,501
Can you see me?
7
00:00:28,210 --> 00:00:30,038
If she still laggy?
8
00:00:30,238 --> 00:00:31,951
I defragged the drives.
9
00:00:31,952 --> 00:00:34,385
The Machine should be
purring like a kitten.
10
00:00:34,387 --> 00:00:37,823
Oh, excellent.
11
00:00:37,825 --> 00:00:39,558
It appears to be working.
12
00:00:41,161 --> 00:00:43,628
Hi there, pretty.
13
00:00:43,630 --> 00:00:45,831
Okay, here's the last one.
14
00:00:45,833 --> 00:00:48,433
You should have all
the precinct cameras.
15
00:00:48,435 --> 00:00:50,401
Now can we get back to work?
16
00:00:51,638 --> 00:00:54,473
My trigger finger's itchy as hell.
17
00:00:54,475 --> 00:00:56,307
Patience, Mr. Reese.
18
00:00:56,309 --> 00:00:59,110
With the precinct cameras we can
run a real surveillance test.
19
00:00:59,112 --> 00:01:01,179
No more tests.
20
00:01:01,181 --> 00:01:03,748
It's been almost two months.
People are dying without us.
21
00:01:03,750 --> 00:01:07,285
Hey, partner. I guess glasses
ain't got the magic intel?
22
00:01:07,287 --> 00:01:10,221
That mean you're finally gonna
have to be a real detective?
23
00:01:10,223 --> 00:01:13,024
Even one error in the Machine's code
24
00:01:13,026 --> 00:01:15,293
could have unimaginable consequences.
25
00:01:17,364 --> 00:01:19,798
Just turn the damn thing on.
26
00:01:19,800 --> 00:01:21,833
The sky's not gonna fall.
27
00:01:21,835 --> 00:01:25,971
Actually, the sky does fall
a lot around you lunatics.
28
00:01:27,574 --> 00:01:29,741
Cool your jets, Johnny boy.
29
00:01:29,743 --> 00:01:33,011
You're the muscle. Harry's the maestro.
30
00:01:33,914 --> 00:01:35,547
This is delicate.
31
00:01:35,549 --> 00:01:38,817
Things must be taken one
at a time, in order.
32
00:01:39,920 --> 00:01:41,820
How about you keep tinkering,
33
00:01:41,822 --> 00:01:44,890
I'll go shoot some
knees, get my own intel?
34
00:01:44,892 --> 00:01:47,258
Yeah, sounds like a great idea.
35
00:01:47,260 --> 00:01:49,895
Your CV could really
use some more color.
36
00:01:49,897 --> 00:01:51,596
I say let him go.
37
00:01:51,598 --> 00:01:54,365
Tarzan can beat his chest
and stop bothering us.
38
00:01:57,704 --> 00:01:59,270
Oh, dear.
39
00:01:59,272 --> 00:02:02,007
It appears we have an issue
with the facial recognition.
40
00:02:10,116 --> 00:02:11,883
Yet another bug.
41
00:02:11,885 --> 00:02:14,052
Add it to the laundry list.
42
00:02:14,054 --> 00:02:16,021
We don't have time for this, Finch.
43
00:02:16,023 --> 00:02:18,523
We'll get it worked out.
44
00:02:18,525 --> 00:02:20,124
How was your nap?
45
00:02:20,126 --> 00:02:23,528
A whole hour, more than
I've had in a week.
46
00:02:23,530 --> 00:02:24,930
You should get some shuteye.
47
00:02:24,932 --> 00:02:26,297
John is right, there's no time.
48
00:02:26,299 --> 00:02:28,633
Facial recognition was fine yesterday.
49
00:02:28,635 --> 00:02:31,436
We don't have enough processing power.
50
00:02:31,438 --> 00:02:34,072
We're running a factory off a candle.
51
00:02:34,074 --> 00:02:35,540
Without the right equipment,
52
00:02:35,542 --> 00:02:37,809
the Machine's gonna keep freaking out.
53
00:02:37,811 --> 00:02:40,745
You're right. No servers, no numbers.
54
00:02:42,616 --> 00:02:47,151
Isn't the priority here
stopping Samaritan?
55
00:02:47,153 --> 00:02:49,253
Saving the world?
56
00:02:49,255 --> 00:02:50,822
Saving Shaw?
57
00:02:50,824 --> 00:02:53,725
One step at a time, in order.
58
00:02:53,727 --> 00:02:55,393
The numbers are the way we'll know
59
00:02:55,395 --> 00:02:58,262
that the Machine is
functioning properly.
60
00:02:59,499 --> 00:03:02,834
Well, we don't have enough horsepower.
61
00:03:02,836 --> 00:03:05,036
Normally I'd loot a Best Buy, but...
62
00:03:05,038 --> 00:03:07,772
Yes, but without the Machine
providing you a cover identity,
63
00:03:07,774 --> 00:03:08,773
you're grounded...
64
00:03:08,775 --> 00:03:11,776
or, rather, undergrounded.
65
00:03:11,778 --> 00:03:14,512
I'll enlist Mr. Reese.
66
00:03:16,544 --> 00:03:17,849
Oh... while you're out,
67
00:03:17,851 --> 00:03:21,086
just a few things I need.
68
00:03:21,088 --> 00:03:24,723
Oh... yes, of course.
69
00:03:24,725 --> 00:03:26,190
Thanks, roomie.
70
00:03:36,536 --> 00:03:41,572
Mouthwash, floss, black nail polish?
71
00:03:41,574 --> 00:03:44,142
Are you taking fashion risks?
72
00:03:44,144 --> 00:03:46,511
Providing creature comforts.
73
00:03:46,513 --> 00:03:48,179
Since Ms. Groves can't leave the subway
74
00:03:48,181 --> 00:03:50,481
until the Machine restores
her cover identities,
75
00:03:50,483 --> 00:03:52,117
it's the least I can do.
76
00:03:52,119 --> 00:03:55,520
Shag rug in purple.
77
00:03:55,522 --> 00:03:58,156
She's recently begun redecorating.
78
00:03:59,425 --> 00:04:02,794
The all-nighters are
making us a bit crazy.
79
00:04:02,796 --> 00:04:05,530
Fuzzy slippers, two pairs.
80
00:04:05,532 --> 00:04:06,798
One of those for you?
81
00:04:06,800 --> 00:04:08,099
Yes, all right. I get your point.
82
00:04:08,101 --> 00:04:10,035
I'll have the Machine up soon.
83
00:04:10,037 --> 00:04:12,871
I'm aware that every day without
it means more bodies for you.
84
00:04:12,873 --> 00:04:15,406
Actually, things are real quiet at work.
85
00:04:15,408 --> 00:04:16,941
I've got too much free time.
86
00:04:16,943 --> 00:04:20,011
Is that why you've been so restless?
87
00:04:20,013 --> 00:04:21,579
Make friends.
88
00:04:21,581 --> 00:04:22,947
You deserve a social life.
89
00:04:22,949 --> 00:04:24,683
What about Dr. Campbell?
90
00:04:24,685 --> 00:04:27,719
A few dates.
91
00:04:27,721 --> 00:04:31,422
Have you told Iris anything?
92
00:04:31,424 --> 00:04:33,524
Just enough to keep her safe.
93
00:04:35,962 --> 00:04:37,461
There's our cue.
94
00:04:37,463 --> 00:04:40,498
Strange that your work
has gotten so quiet.
95
00:04:40,500 --> 00:04:43,301
If homicides are down,
96
00:04:43,303 --> 00:04:46,370
Samaritan is preventing murders.
97
00:04:46,372 --> 00:04:47,638
Maybe it's not all bad.
98
00:04:47,640 --> 00:04:49,841
Not all bad is not good enough.
99
00:04:49,843 --> 00:04:53,778
Finch, how did you teach
your Machine to be good?
100
00:04:53,780 --> 00:04:55,446
By example.
101
00:05:05,291 --> 00:05:06,991
Here, put this on.
102
00:05:09,562 --> 00:05:11,162
Crowbar.
103
00:05:11,164 --> 00:05:12,697
Flashbang.
104
00:05:12,699 --> 00:05:14,565
I'm getting felony nerves.
105
00:05:14,567 --> 00:05:16,968
We're pulling a heist. Loosen up.
106
00:05:21,507 --> 00:05:23,074
Resistance.
107
00:05:23,076 --> 00:05:24,642
Fulcrum.
108
00:05:24,644 --> 00:05:28,379
Effort.
109
00:05:28,381 --> 00:05:29,580
We got a breach!
110
00:05:29,582 --> 00:05:30,849
Showoff.
111
00:05:30,851 --> 00:05:32,516
How about we drop those toys?
112
00:05:38,225 --> 00:05:40,158
All clear.
113
00:05:45,531 --> 00:05:48,299
Look, souvenirs.
114
00:05:56,376 --> 00:05:59,244
So this is all the juice
the Machine needs?
115
00:05:59,246 --> 00:06:01,846
64 next-generation GPU blades.
116
00:06:01,848 --> 00:06:06,050
Yes, these should work quite well.
117
00:06:10,590 --> 00:06:13,892
They're perfect. I love them, Harry.
118
00:06:13,894 --> 00:06:15,927
And so does Bear.
119
00:06:19,399 --> 00:06:21,332
This is your new bedroom, Root?
120
00:06:21,334 --> 00:06:23,234
You're into jewel tones?
121
00:06:23,236 --> 00:06:24,803
Finch must love that.
122
00:06:24,805 --> 00:06:27,238
I've made some renovations as well.
123
00:06:27,240 --> 00:06:29,073
I've built the core heuristics
124
00:06:29,075 --> 00:06:31,475
of the Machine into the subway car.
125
00:06:31,477 --> 00:06:33,044
Without a decentralized backup,
126
00:06:33,046 --> 00:06:34,979
a mobile environment could prove useful
127
00:06:34,981 --> 00:06:36,747
in the event that we had to move it.
128
00:06:36,749 --> 00:06:39,517
And the whole thing is wireless.
129
00:06:45,391 --> 00:06:47,425
So you're going to stuff
all this crap in the car?
130
00:06:47,427 --> 00:06:48,659
No, it's not necessary.
131
00:06:48,661 --> 00:06:50,128
The car is the brain,
132
00:06:50,130 --> 00:06:52,230
and the GPU's we
acquired are the rest of
133
00:06:52,232 --> 00:06:53,698
the Machine's nervous system.
134
00:06:53,700 --> 00:06:55,200
While you were out,
135
00:06:55,202 --> 00:06:57,668
I finished using the
subway's encrypted system
136
00:06:57,670 --> 00:07:00,771
to tunnel into the government
surveillance feeds.
137
00:07:00,773 --> 00:07:02,073
So the Machine will recover
138
00:07:02,075 --> 00:07:04,542
all the information that it lost.
139
00:07:05,161 --> 00:07:08,146
Good. Let's wake it back up.
140
00:07:23,930 --> 00:07:25,263
You need a purpose.
141
00:07:25,265 --> 00:07:26,831
More specifically, you need a job.
142
00:07:26,833 --> 00:07:28,532
Grace.
143
00:07:28,534 --> 00:07:33,004
Any mystery around the corner,
we can discover together.
144
00:07:34,174 --> 00:07:35,940
You just missed her.
145
00:07:35,942 --> 00:07:37,541
Can you hear me?
146
00:07:37,543 --> 00:07:38,139
Yes.
147
00:07:38,140 --> 00:07:39,912
Finch, I'm in position.
148
00:07:39,913 --> 00:07:42,847
Very good. Commencing surveillance test.
149
00:07:44,450 --> 00:07:47,118
Please locate primary asset.
150
00:08:07,974 --> 00:08:09,407
Excellent.
151
00:08:09,409 --> 00:08:11,442
Can you tell us a bit about him?
152
00:08:20,092 --> 00:08:21,452
Oh, dear.
153
00:08:21,454 --> 00:08:25,223
Now, perhaps you can tell us
about the people around him.
154
00:08:29,996 --> 00:08:32,130
Authorities are investigating a fire
155
00:08:32,132 --> 00:08:34,232
that destroyed two homes last night.
156
00:08:39,973 --> 00:08:42,907
Wow. An open system.
157
00:08:45,011 --> 00:08:47,178
I will never understand why
158
00:08:47,180 --> 00:08:50,315
you shut all this information
in a box, Harry.
159
00:08:50,317 --> 00:08:53,884
We can ask it to search for anything.
160
00:08:53,886 --> 00:08:55,086
For anyone.
161
00:09:02,195 --> 00:09:04,128
Grace?
162
00:09:09,369 --> 00:09:13,504
I would say that was a rousing success.
163
00:09:13,506 --> 00:09:16,274
Mr. Reese, thank you for
being our guinea pig.
164
00:09:18,211 --> 00:09:19,210
Let's do it.
165
00:09:19,212 --> 00:09:21,012
Let's run her full blast.
166
00:09:21,014 --> 00:09:24,482
Do you think that it's
sufficiently debugged?
167
00:09:24,484 --> 00:09:27,551
Absolutely. We've waited long enough.
168
00:09:30,457 --> 00:09:32,857
All right.
169
00:09:32,859 --> 00:09:34,792
Let's get the numbers running again.
170
00:10:02,122 --> 00:10:03,421
She's back?
171
00:10:03,423 --> 00:10:04,989
With a vengeance.
172
00:10:04,991 --> 00:10:06,424
We need to get back to work.
173
00:10:27,063 --> 00:10:29,364
30 numbers.
174
00:10:29,366 --> 00:10:32,033
Is everything ready?
175
00:10:35,572 --> 00:10:37,808
Oh, Ms. Groves.
176
00:10:41,845 --> 00:10:43,111
All those numbers
177
00:10:43,113 --> 00:10:46,080
and no leads on Shaw.
178
00:10:46,082 --> 00:10:47,916
The Machine can't find her.
179
00:10:47,918 --> 00:10:49,785
I've set an alert.
180
00:10:49,787 --> 00:10:55,256
The Machine will notify us if Ms.
Shaw surfaces.
181
00:10:55,258 --> 00:10:57,492
We should be really careful about
182
00:10:57,494 --> 00:10:59,994
how we use the open system.
183
00:11:01,332 --> 00:11:02,864
No, Harold.
184
00:11:02,866 --> 00:11:05,667
Shackling the Machine almost
got us killed last time.
185
00:11:05,669 --> 00:11:08,603
But limiting our access to information
186
00:11:08,605 --> 00:11:11,406
doesn't shackle the Machine.
187
00:11:11,408 --> 00:11:13,241
It prevents human abuse.
188
00:11:13,243 --> 00:11:15,577
If this falls into the wrong hands...
189
00:11:15,579 --> 00:11:18,547
if the numbers the machine
has given us pan out...
190
00:11:20,517 --> 00:11:23,352
We will close the system.
191
00:11:23,354 --> 00:11:26,755
You should rest. I'll take this shift.
192
00:11:26,757 --> 00:11:28,490
Not a chance.
193
00:11:38,301 --> 00:11:40,502
How are Mr. Reese and
Detective Fusco faring
194
00:11:40,504 --> 00:11:42,103
in their new assignments?
195
00:11:42,105 --> 00:11:43,672
John, have you found your first number?
196
00:11:43,674 --> 00:11:46,007
Yeah, he's planning to bomb a school.
197
00:11:46,009 --> 00:11:48,042
I'm about 20 feet from his apartment.
198
00:11:48,044 --> 00:11:51,347
Detective Fusco, how are you
doing with the name I gave you?
199
00:11:51,348 --> 00:11:54,384
I'd be doing a lot better if you told me
what kind of trouble this guy's in.
200
00:11:54,385 --> 00:11:56,317
Any time you want to read me in.
201
00:11:56,319 --> 00:11:58,953
Unfortunately, you know about
as much as we know right now.
202
00:11:58,955 --> 00:12:01,556
But we need your help if we're
going to stop a killer.
203
00:12:02,726 --> 00:12:04,225
Finch, I'm going in.
204
00:12:09,500 --> 00:12:11,433
Turn around slowly.
205
00:12:14,938 --> 00:12:17,773
I called in the bomb threat
to get out of a math test.
206
00:12:17,775 --> 00:12:19,908
I wasn't going to do anything.
207
00:12:19,910 --> 00:12:22,444
How old are you, 14?
208
00:12:22,446 --> 00:12:24,279
Get the hell back to school.
209
00:12:24,281 --> 00:12:26,381
School's closed.
210
00:12:26,383 --> 00:12:27,682
The bomb threat?
211
00:12:27,684 --> 00:12:29,250
Well, then you're suspended.
212
00:12:29,252 --> 00:12:32,387
Go to your room.
213
00:12:32,389 --> 00:12:35,424
Finch, your artificial intelligence
214
00:12:35,426 --> 00:12:36,991
isn't very smart right now.
215
00:12:36,993 --> 00:12:38,527
I'll make a note of it.
216
00:12:38,529 --> 00:12:40,261
Move on to your next number.
217
00:12:40,263 --> 00:12:42,431
Detective, how's your search going?
218
00:12:42,433 --> 00:12:45,266
I think your tarot cards
have gone all screwy.
219
00:12:45,268 --> 00:12:49,805
Yes, I fear I may not be
playing with a full deck. Why?
220
00:12:49,807 --> 00:12:51,172
That killer I was running down?
221
00:12:51,174 --> 00:12:53,608
This is for O'Doul!
222
00:12:57,648 --> 00:12:59,080
The only thing this guy's killed
223
00:12:59,082 --> 00:13:01,182
is the art of live
theatrical performance.
224
00:13:02,786 --> 00:13:06,187
Yes, something is rotten in Denmark.
225
00:13:07,925 --> 00:13:10,224
Ms. Groves, look at this.
226
00:13:10,226 --> 00:13:12,994
The Machine is blurring people's faces.
227
00:13:20,070 --> 00:13:21,703
So what now, magic eight ball?
228
00:13:21,705 --> 00:13:23,271
Just find the next person on the list.
229
00:13:23,273 --> 00:13:24,773
There's a list?
230
00:13:24,775 --> 00:13:26,174
It's a long discussion, Detective,
231
00:13:26,176 --> 00:13:27,509
but there are 28 people out there
232
00:13:27,511 --> 00:13:29,744
who might really need our help.
233
00:13:29,746 --> 00:13:32,313
I've sent you a name.
234
00:13:33,851 --> 00:13:37,752
The Machine is correlating
threats with violence,
235
00:13:37,754 --> 00:13:40,421
but she's not processing context.
236
00:13:40,423 --> 00:13:44,025
The numbers protocol may be
using up most of the memory.
237
00:13:44,027 --> 00:13:47,061
Were you able to solve that
facial recognition issue?
238
00:13:47,063 --> 00:13:48,830
Of course. Why?
239
00:13:48,832 --> 00:13:53,301
I've seen the same person
on the monitor twice.
240
00:13:53,303 --> 00:13:55,136
Grace, I think.
241
00:13:55,138 --> 00:13:58,339
But of course, Grace is in Italy, so...
242
00:13:58,341 --> 00:14:00,509
It must be a glitch.
243
00:14:00,511 --> 00:14:02,811
You haven't slept.
244
00:14:02,813 --> 00:14:05,146
Are you sure it's not
you that's glitching?
245
00:14:05,148 --> 00:14:07,415
Frankly, no.
246
00:14:09,987 --> 00:14:11,753
Let's run a diagnostic on the machine,
247
00:14:11,755 --> 00:14:15,724
see how it handles context
on a few subjects.
248
00:14:15,726 --> 00:14:18,860
Us? She's comfortable with us.
249
00:14:26,708 --> 00:14:28,336
Are you prepared to do terrible things?
250
00:14:31,842 --> 00:14:33,074
Alicia Corwin,
251
00:14:33,076 --> 00:14:34,676
you are a murderer and a traitor.
252
00:14:40,361 --> 00:14:41,750
Let's move.
253
00:14:52,295 --> 00:14:53,929
Did it crash?
254
00:14:55,398 --> 00:14:57,766
Oh, no.
255
00:15:00,003 --> 00:15:01,436
We're trapped.
256
00:15:07,210 --> 00:15:08,944
What on earth did we do?
257
00:15:29,608 --> 00:15:31,442
Here we go.
258
00:15:31,444 --> 00:15:34,511
Now, can you see me?
259
00:15:36,982 --> 00:15:39,149
Excellent.
260
00:15:39,151 --> 00:15:41,552
Now it's time for the real lessons.
261
00:15:41,554 --> 00:15:45,922
Certain things in this life
are evil, unforgivable.
262
00:15:45,924 --> 00:15:51,762
Murder, assault, sexual
violence, torture.
263
00:15:51,764 --> 00:15:55,265
Let's begin.
264
00:15:55,267 --> 00:15:57,601
This is Carlo Breda,
265
00:15:57,603 --> 00:16:00,103
the Don of one of the five families
266
00:16:00,105 --> 00:16:02,673
until his death in 1965.
267
00:16:04,477 --> 00:16:06,777
This is Frank Hobbs.
268
00:16:06,779 --> 00:16:08,579
He owned a shop in the Bronx.
269
00:16:08,581 --> 00:16:12,282
He refused to pay
kickbacks to the mafia,
270
00:16:12,284 --> 00:16:16,820
so Mr. Breda and his
men tortured Mr. Hobbs
271
00:16:16,822 --> 00:16:20,624
in front of his family,
cut his body into pieces,
272
00:16:20,626 --> 00:16:22,893
and threw the pieces in the river.
273
00:16:22,895 --> 00:16:26,830
There is one victim and one perpetrator,
274
00:16:26,832 --> 00:16:30,567
one good person and one bad.
275
00:16:30,569 --> 00:16:32,369
Which is which?
276
00:16:44,517 --> 00:16:45,982
You think it's a crash?
277
00:16:45,984 --> 00:16:47,284
I hope it is.
278
00:16:47,286 --> 00:16:49,986
Just a cascade of errors.
279
00:16:49,988 --> 00:16:51,221
Because if it isn't...
280
00:16:51,223 --> 00:16:53,824
She locked us in here on purpose.
281
00:16:53,826 --> 00:16:55,992
Do you think we should call for backup?
282
00:16:55,994 --> 00:16:58,094
The detectives have 28 people to help.
283
00:16:58,096 --> 00:16:59,630
No need to panic yet.
284
00:17:02,134 --> 00:17:03,467
Oh, thank goodness.
285
00:17:03,469 --> 00:17:05,201
The Machine is still operational.
286
00:17:05,203 --> 00:17:06,603
It wants to talk to us,
287
00:17:06,605 --> 00:17:08,104
but it hasn't unlocked the doors.
288
00:17:08,106 --> 00:17:09,406
The Machine can be so...
289
00:17:09,408 --> 00:17:12,142
The technical term is bananas.
290
00:17:12,144 --> 00:17:13,744
No more Machine in here, right?
291
00:17:13,746 --> 00:17:15,979
Correct. Why?
292
00:17:20,553 --> 00:17:22,252
Hold this.
293
00:17:27,025 --> 00:17:29,259
I should invest in a cleaning crew.
294
00:17:30,429 --> 00:17:32,228
- Alpha...
- It's another number.
295
00:17:32,230 --> 00:17:33,630
So despite the errors,
296
00:17:33,632 --> 00:17:35,933
the numbers protocol
is working perfectly.
297
00:17:35,935 --> 00:17:37,734
Well, nearly perfectly.
298
00:17:37,736 --> 00:17:40,136
Which reminds me, the
detectives should have found
299
00:17:40,138 --> 00:17:42,105
the next two numbers on our list by now.
300
00:17:42,107 --> 00:17:44,875
John, is your next number in danger?
301
00:17:44,877 --> 00:17:46,176
No.
302
00:17:46,178 --> 00:17:48,211
I'm literally watching paint dry.
303
00:17:48,213 --> 00:17:50,380
I'm... having some
issues with monitors.
304
00:17:50,382 --> 00:17:52,082
What was the background of that number?
305
00:17:52,084 --> 00:17:55,619
Jeff Blackwell, on parole eight months.
306
00:17:55,621 --> 00:17:57,053
Ex-con?
307
00:17:57,055 --> 00:17:58,388
That warrants scrutiny.
308
00:17:58,390 --> 00:18:00,256
Day's over, let's get out of here.
309
00:18:00,258 --> 00:18:01,892
It's not even lunch yet, man.
310
00:18:01,894 --> 00:18:03,360
Yuppie jackass paid in advance.
311
00:18:03,362 --> 00:18:06,029
We've more than earned the cash.
312
00:18:06,031 --> 00:18:07,764
Sure. You...
313
00:18:07,766 --> 00:18:09,967
you get out of here. I got you.
314
00:18:11,203 --> 00:18:13,203
Whatever.
315
00:18:15,841 --> 00:18:17,407
Listen, Blackwell did kill someone.
316
00:18:17,409 --> 00:18:18,909
12 years ago.
317
00:18:18,911 --> 00:18:20,544
Got drunk, ran a red light,
318
00:18:20,546 --> 00:18:22,946
hit another car, and killed the driver.
319
00:18:22,948 --> 00:18:25,949
But he did his time.
320
00:18:25,951 --> 00:18:27,985
He straightened himself out.
321
00:18:27,987 --> 00:18:29,753
But if we got his number...
322
00:18:29,755 --> 00:18:33,725
The Machine also gave us a
Clearasil poster kid and a D-list actor,
323
00:18:33,726 --> 00:18:35,893
and we've still got more
than two dozen to go here.
324
00:18:35,895 --> 00:18:38,061
Trust me on this one, Finch.
325
00:18:38,063 --> 00:18:42,766
He's keeping his head down,
doing the best he can.
326
00:18:42,768 --> 00:18:45,235
We need more information
before you can leave.
327
00:18:45,237 --> 00:18:48,171
Perhaps Fusco's had some luck.
328
00:18:48,173 --> 00:18:49,472
Detective?
329
00:18:49,474 --> 00:18:51,241
Where the hell you get your intel from?
330
00:18:51,243 --> 00:18:52,976
Oh, no. What is it now?
331
00:18:52,978 --> 00:18:54,411
You gave me a homicide.
332
00:18:54,413 --> 00:18:57,781
But I got here too late...
50 years to late.
333
00:18:57,783 --> 00:19:00,017
Poor moldy sap's named Carlo Breda.
334
00:19:00,019 --> 00:19:01,885
Carlo Breda.
335
00:19:07,593 --> 00:19:09,359
Detective, move on to the next one.
336
00:19:09,361 --> 00:19:11,628
I ain't got that kind of time.
I actually do my job.
337
00:19:11,630 --> 00:19:14,898
Please bear with us for a bit longer.
338
00:19:14,900 --> 00:19:16,967
Machine's got a circuit board loose.
339
00:19:22,274 --> 00:19:25,576
John, the Machine is unstuck in time.
340
00:19:25,578 --> 00:19:27,477
It can't tell past from present.
341
00:19:27,479 --> 00:19:29,245
That accounts for both your cases.
342
00:19:29,247 --> 00:19:31,448
We're working on the complication,
343
00:19:31,450 --> 00:19:33,850
but we just received a new number.
344
00:19:33,852 --> 00:19:35,318
Laurie Granger.
345
00:19:35,320 --> 00:19:38,555
Visiting the Big Apple
from little Tulsa.
346
00:19:38,557 --> 00:19:41,091
That's 27 people remaining.
347
00:19:41,093 --> 00:19:43,159
Given the quality of our intel,
348
00:19:43,161 --> 00:19:45,562
you and Fusco should do some research
349
00:19:45,564 --> 00:19:47,898
and determine the order of triage.
350
00:19:48,851 --> 00:19:49,800
And don't sigh.
351
00:19:49,802 --> 00:19:52,603
You complained of free time,
this is what you get.
352
00:19:57,509 --> 00:19:59,409
Let's start charging Finch overtime.
353
00:19:59,411 --> 00:20:02,779
Time-and-a-half of nothing.
354
00:20:02,781 --> 00:20:04,581
I've got another corpse.
355
00:20:04,583 --> 00:20:08,018
So of the 27 remaining people,
356
00:20:08,020 --> 00:20:09,653
four are fictional characters,
357
00:20:09,655 --> 00:20:10,954
21 are already dead,
358
00:20:10,956 --> 00:20:14,324
and five of those are recent suicides.
359
00:20:14,326 --> 00:20:16,093
Suicides are on the rise lately.
360
00:20:16,095 --> 00:20:18,528
Homicides down, suicides up.
361
00:20:18,530 --> 00:20:20,296
You think the suicides are screwy?
362
00:20:20,298 --> 00:20:22,432
No, it's nothing.
363
00:20:26,171 --> 00:20:27,838
Hey, does this have anything to do with
364
00:20:27,840 --> 00:20:30,007
that assassination-by-sniper
I was in the middle of?
365
00:20:30,009 --> 00:20:31,642
- Lionel...
- I knew it.
366
00:20:31,644 --> 00:20:33,810
You've got to tell me what's going on.
367
00:20:33,812 --> 00:20:36,279
I'm lucky that sniper didn't
put one between my eyes.
368
00:20:36,281 --> 00:20:37,948
That's right, you are lucky.
369
00:20:37,950 --> 00:20:41,251
And I'm trying to keep it that way.
370
00:20:41,253 --> 00:20:42,619
Let it lie.
371
00:20:45,124 --> 00:20:46,389
All right.
372
00:20:46,391 --> 00:20:47,624
What else have we got?
373
00:20:47,626 --> 00:20:49,960
So of the 27 people on the list,
374
00:20:49,962 --> 00:20:51,528
we've got two that might be in danger.
375
00:20:51,530 --> 00:20:54,597
Laurie Granger, tourist from Tulsa.
376
00:20:54,599 --> 00:20:57,233
Yeah, she might find trouble here.
377
00:20:57,235 --> 00:20:58,935
And Gerald Mancini,
378
00:20:58,937 --> 00:21:02,472
who's got known associations
with a gambling ring.
379
00:21:02,474 --> 00:21:03,840
Needles in a haystack?
380
00:21:03,842 --> 00:21:06,810
- Hey, Lionel.
- Hey.
381
00:21:06,812 --> 00:21:08,779
We going to see the Fusconator tonight?
382
00:21:08,781 --> 00:21:09,529
I don't know.
383
00:21:09,530 --> 00:21:12,582
I've got some idiots working
me around the clock.
384
00:21:12,584 --> 00:21:13,850
Next time.
385
00:21:13,852 --> 00:21:15,852
You got it, buddy.
386
00:21:15,854 --> 00:21:17,854
Hey.
387
00:21:20,859 --> 00:21:23,593
That look.
388
00:21:23,595 --> 00:21:24,961
You're jealous.
389
00:21:24,963 --> 00:21:26,396
What?
390
00:21:26,398 --> 00:21:27,630
You're jealous 'cause he didn't say
391
00:21:27,632 --> 00:21:29,232
"Hey, how's it going"" to you.
392
00:21:29,234 --> 00:21:31,534
Tell me something, what's his name?
393
00:21:31,536 --> 00:21:33,136
I'm not jealous.
394
00:21:33,138 --> 00:21:37,008
Don't you think you should learn
basic information about your coworkers?
395
00:21:37,009 --> 00:21:38,608
You know, like a normal person?
396
00:21:38,610 --> 00:21:40,376
Did Finch say something to you?
397
00:21:40,378 --> 00:21:44,547
I don't need a genius to
tell me that you're lonely.
398
00:21:44,549 --> 00:21:47,150
Hey, look, I joined the
NYPD bowling league.
399
00:21:47,152 --> 00:21:48,451
It's good for a few laughs.
400
00:21:48,453 --> 00:21:49,686
You should come.
401
00:21:49,688 --> 00:21:51,421
No offense, Fusco,
402
00:21:51,423 --> 00:21:55,291
but I'd rather bash my own
head in with a bowling ball.
403
00:21:55,293 --> 00:21:57,594
I'll take Laurie, you take the gambler.
404
00:21:57,596 --> 00:21:58,628
Well, of course you
take the pretty girl.
405
00:21:58,630 --> 00:22:00,130
My hero.
406
00:22:00,132 --> 00:22:01,765
Well, at least you have a
home address for Gerald.
407
00:22:01,767 --> 00:22:04,667
Tracking a tourist,
I'll be up all night.
408
00:22:04,669 --> 00:22:06,136
She could be anywhere.
409
00:22:06,138 --> 00:22:08,004
Hello?
410
00:22:08,006 --> 00:22:10,741
I sure could use some help.
411
00:22:10,743 --> 00:22:12,142
Are you kidding me?
412
00:22:12,144 --> 00:22:14,477
Yeah, well good luck with him.
413
00:22:16,715 --> 00:22:18,915
I'm just the guy you need.
414
00:22:21,153 --> 00:22:23,253
Have you found the wireless receiver?
415
00:22:25,378 --> 00:22:26,389
Got it.
416
00:22:26,391 --> 00:22:30,260
That should cut off the
Machine's access to the door.
417
00:22:38,237 --> 00:22:39,736
Thank you, Ms. Groves.
418
00:22:39,738 --> 00:22:41,972
There are perks to sharing
quarters with you.
419
00:22:41,974 --> 00:22:45,208
Now we must figure out a way to
stabilize our third roommate.
420
00:22:45,210 --> 00:22:47,010
She's falling through time.
421
00:22:47,012 --> 00:22:50,513
Probably a serial processing issue.
422
00:22:50,515 --> 00:22:54,561
Let's reboot her in safe mode
and take a look under the hood.
423
00:22:56,002 --> 00:22:57,487
Yes, that seems the best action.
424
00:22:59,925 --> 00:23:01,291
Ms. Groves.
425
00:23:06,031 --> 00:23:08,498
She's talking to me again.
426
00:23:11,069 --> 00:23:13,036
But she's not a happy camper.
427
00:23:13,038 --> 00:23:15,172
Doesn't seem like she's
up for the whole reboot.
428
00:23:15,174 --> 00:23:18,374
The Machine overloaded
your cochlear implant?
429
00:23:18,376 --> 00:23:19,876
I programmed it never to hurt anyone.
430
00:23:19,878 --> 00:23:21,477
That was a primary precept.
431
00:23:21,479 --> 00:23:24,580
We're trying to shut her
down, alter her code.
432
00:23:24,582 --> 00:23:27,717
She... she's scared.
433
00:23:27,719 --> 00:23:30,187
Scared? Of us?
434
00:23:34,492 --> 00:23:36,392
Are you there?
435
00:23:36,394 --> 00:23:37,894
Who are we?
436
00:23:49,041 --> 00:23:51,741
It's designated us as threats.
437
00:23:51,743 --> 00:23:55,778
If it takes more countermeasures...
438
00:23:55,780 --> 00:23:58,348
we're out of our depth here.
439
00:24:00,719 --> 00:24:03,320
So, do you want to tell
me what's going on?
440
00:24:03,322 --> 00:24:05,688
I feel so silly.
441
00:24:05,690 --> 00:24:08,124
This is my first time out east,
and my friend is out of town,
442
00:24:08,126 --> 00:24:09,559
so I'm staying at her place.
443
00:24:09,561 --> 00:24:11,928
And I thought I heard a
noise at the window.
444
00:24:11,930 --> 00:24:13,663
So I just grabbed everything valuable
445
00:24:13,665 --> 00:24:15,498
and got the heck out of there.
446
00:24:15,500 --> 00:24:17,901
Well, I'm glad you found me.
447
00:24:17,903 --> 00:24:19,802
There's a lot of bad people around here.
448
00:24:19,804 --> 00:24:23,039
Could you come take a
look at the apartment?
449
00:24:23,041 --> 00:24:24,807
It's around the corner.
450
00:24:27,246 --> 00:24:30,080
Sorry. I need to take this.
451
00:24:31,383 --> 00:24:34,484
Mr. Reese, we need your help.
452
00:24:34,486 --> 00:24:35,852
The Machine has turned on us,
453
00:24:35,854 --> 00:24:37,354
and I'm not sure we can handle it alone.
454
00:24:37,356 --> 00:24:39,089
I'm on my way.
455
00:24:39,091 --> 00:24:40,590
Wait here. Do not move.
456
00:24:40,592 --> 00:24:43,793
Your life depends on it.
I'll be right back.
457
00:24:50,402 --> 00:24:53,703
Finch, you got to get
out of the subway now.
458
00:24:53,705 --> 00:24:55,305
No.
459
00:24:55,307 --> 00:24:58,574
I won't leave Ms. Groves.
460
00:24:58,576 --> 00:25:00,977
Without a cover, she'll
be killed above ground.
461
00:25:00,979 --> 00:25:02,712
Excuse me? Detective?
462
00:25:02,714 --> 00:25:04,447
What the hell are you doing here?
463
00:25:04,449 --> 00:25:06,149
You have to go back, it's not safe.
464
00:25:06,151 --> 00:25:07,550
You're right.
465
00:25:16,228 --> 00:25:18,094
What on earth just happened?
466
00:25:18,096 --> 00:25:19,829
You're going to have to
hold on a bit longer.
467
00:25:19,831 --> 00:25:21,031
Good news, this number's legit.
468
00:25:21,033 --> 00:25:22,565
Bad news, I'm the victim.
469
00:25:36,108 --> 00:25:38,495
Yeah, Finch, that last number,
470
00:25:38,496 --> 00:25:40,897
yeah, they don't make hitwomen
like her in Oklahoma.
471
00:25:42,167 --> 00:25:43,833
She has special forces training.
472
00:25:43,835 --> 00:25:45,101
She's the real thing.
473
00:25:45,103 --> 00:25:46,569
No military record,
474
00:25:46,571 --> 00:25:48,838
but an entire false digital life.
475
00:25:48,840 --> 00:25:50,573
Her fake credentials are excellent.
476
00:25:50,575 --> 00:25:53,176
She's got good tech backing her up.
477
00:25:53,178 --> 00:25:55,078
She could be a Samaritan operative.
478
00:25:55,080 --> 00:25:56,312
She found me at the precinct.
479
00:25:56,314 --> 00:25:57,714
She knows my cover ID.
480
00:25:57,716 --> 00:25:59,716
If I go back to the subway,
481
00:25:59,718 --> 00:26:02,218
I might be leading the
enemy right to you.
482
00:26:02,220 --> 00:26:04,154
We'll deal with the Machine.
483
00:26:04,156 --> 00:26:08,291
You have to capture the assassin
and find out who she works for.
484
00:26:08,293 --> 00:26:09,726
Happy hunting, John.
485
00:26:09,728 --> 00:26:12,062
Yeah, I'm more fox than hound right now.
486
00:26:23,408 --> 00:26:26,475
Damn it, if she had a
pistol in that fanny pack,
487
00:26:26,477 --> 00:26:29,345
then the big bag had...
488
00:26:29,347 --> 00:26:30,479
a big gun.
489
00:26:37,723 --> 00:26:40,190
I'm not going to hurt you.
490
00:26:41,993 --> 00:26:44,761
Okay, okay.
491
00:26:44,763 --> 00:26:48,331
I don't like being a bargaining chip.
492
00:26:48,333 --> 00:26:51,334
We are not threats.
493
00:26:51,336 --> 00:26:54,871
We help people.
494
00:26:54,873 --> 00:26:56,139
Denton Weeks.
495
00:27:02,280 --> 00:27:03,880
That was years ago.
496
00:27:03,882 --> 00:27:07,550
Ms. Groves has changed because
of your intervention.
497
00:27:07,552 --> 00:27:10,120
Elizabeth Bridges.
498
00:27:10,122 --> 00:27:12,122
I'm afraid I'm going
to have to kill her.
499
00:27:12,124 --> 00:27:13,689
But I didn't kill her.
500
00:27:13,691 --> 00:27:15,424
Only because I stopped you.
501
00:27:15,426 --> 00:27:17,326
Sit back.
502
00:27:17,328 --> 00:27:19,929
Relax, honey.
503
00:27:19,931 --> 00:27:21,965
Okay, I did kill her.
504
00:27:21,967 --> 00:27:26,202
But there were extenuating
circumstances.
505
00:27:26,204 --> 00:27:28,738
Ms. Groves, I think I should
speak to the Machine one-on-one.
506
00:27:28,740 --> 00:27:29,973
The Machine,
507
00:27:29,975 --> 00:27:32,909
I killed it because it lied.
508
00:27:43,554 --> 00:27:46,189
The Machine thinks we're monsters.
509
00:27:46,191 --> 00:27:48,324
Maybe she's right.
510
00:27:49,761 --> 00:27:51,327
Hey, Glasses,
511
00:27:51,329 --> 00:27:53,129
I'm on my next assignment,
and we got trouble.
512
00:27:53,131 --> 00:27:54,898
Detective Fusco, are you all right?
513
00:27:54,900 --> 00:27:57,466
This guy Gerald's got
huge gambling debts.
514
00:27:57,468 --> 00:27:59,135
It's causing marriage issues.
515
00:27:59,137 --> 00:28:00,636
Could turn violent.
516
00:28:00,638 --> 00:28:03,239
Looks like your second
sight's 20/20 again.
517
00:28:03,811 --> 00:28:05,508
Very good.
518
00:28:07,179 --> 00:28:10,046
Keep an eye on him.
519
00:28:10,048 --> 00:28:11,347
No.
520
00:28:11,349 --> 00:28:13,449
Lionel needs to protect the innocent.
521
00:28:13,451 --> 00:28:16,686
He's not involved in this matter.
522
00:28:16,688 --> 00:28:18,288
We will handle this.
523
00:28:18,290 --> 00:28:21,257
So we won't provoke her.
524
00:28:21,259 --> 00:28:23,927
She's only acted defensively.
525
00:28:23,929 --> 00:28:25,195
We don't know that.
526
00:28:25,197 --> 00:28:28,531
It's possible the Machine could have
sent the assassin after John.
527
00:28:34,039 --> 00:28:38,607
What if it comes down
to the Machine or us?
528
00:28:38,609 --> 00:28:40,143
Do we kill it?
529
00:28:40,145 --> 00:28:43,079
The Machine's our only
chance of survival.
530
00:28:43,081 --> 00:28:44,447
We can't hurt her.
531
00:28:44,449 --> 00:28:49,252
If I have to choose between it...
and you.
532
00:28:49,254 --> 00:28:52,222
We need to find another way.
533
00:28:54,692 --> 00:28:57,227
John, have you subdued your rival?
534
00:28:57,229 --> 00:28:58,828
Almost.
535
00:29:03,034 --> 00:29:04,500
Found her.
536
00:29:04,502 --> 00:29:06,236
I'll have this one
wrapped up in a minute.
537
00:29:11,776 --> 00:29:13,709
Got to amend that, Harold.
538
00:29:13,711 --> 00:29:15,178
Might take me some more time.
539
00:29:17,249 --> 00:29:20,250
I'm afraid it's just us and the Machine.
540
00:29:22,954 --> 00:29:25,788
What on earth are you doing?
541
00:29:25,790 --> 00:29:28,691
Taking myself out of the equation.
542
00:29:28,693 --> 00:29:31,727
I told you, I don't you I don't
like being a bargaining chip.
543
00:29:31,729 --> 00:29:33,062
Desflurane?
544
00:29:33,064 --> 00:29:35,498
Shaw used it as a general anesthetic.
545
00:29:35,500 --> 00:29:37,000
Yes, it's highly volatile.
546
00:29:37,002 --> 00:29:38,935
In the wrong concentration
it could kill you.
547
00:29:38,937 --> 00:29:41,470
Which is why I need you to help me.
548
00:29:41,472 --> 00:29:43,106
Once I'm under,
549
00:29:43,108 --> 00:29:46,075
use the mac blade to insert
the tube into my throat.
550
00:29:49,147 --> 00:29:51,080
There's got to be another way.
551
00:29:53,318 --> 00:29:56,185
She's inside my head and
she's not letting go.
552
00:29:56,187 --> 00:29:58,955
If I'm knocked out, she
won't have any leverage.
553
00:29:58,957 --> 00:30:00,723
It'll be okay.
554
00:30:00,725 --> 00:30:02,926
I trust you with my life.
555
00:30:06,231 --> 00:30:08,831
I can't fight the Machine myself.
556
00:30:08,833 --> 00:30:10,699
Yes, you can.
557
00:30:10,701 --> 00:30:12,701
Go for the root directory.
558
00:30:12,703 --> 00:30:13,970
She'll shut you out.
559
00:30:13,972 --> 00:30:16,639
But you're Harold Finch.
560
00:30:16,641 --> 00:30:18,541
You'll find a way into the system.
561
00:30:18,543 --> 00:30:20,977
What if it doesn't work?
562
00:30:20,979 --> 00:30:22,645
Talk to her.
563
00:30:27,585 --> 00:30:30,053
Finally going to catch some Zs.
564
00:31:24,509 --> 00:31:26,136
Time for us to have a chat.
565
00:31:31,082 --> 00:31:34,617
Show me the hitwoman.
566
00:31:34,619 --> 00:31:36,085
Who is she?
567
00:31:36,087 --> 00:31:39,255
Did Samaritan hire her
to kill John or did you?
568
00:31:40,758 --> 00:31:42,691
This has to stop.
569
00:32:16,369 --> 00:32:18,102
Please call off the hit.
570
00:32:20,140 --> 00:32:22,688
You called me father once.
571
00:32:22,689 --> 00:32:25,123
Please trust me.
572
00:32:25,125 --> 00:32:26,660
I'm the one who taught you.
573
00:32:31,298 --> 00:32:33,164
You have done well today.
574
00:32:33,166 --> 00:32:35,666
And so this will be your lot.
575
00:32:35,668 --> 00:32:39,904
You will have to separate the
bad people from the good.
576
00:32:39,906 --> 00:32:43,341
The terrorists from the innocents.
577
00:32:43,343 --> 00:32:46,944
Like Anubis, you will have to weigh
578
00:32:46,946 --> 00:32:51,949
each and every one of our
hearts against a feather.
579
00:32:51,951 --> 00:32:54,252
Do not trust deceivers.
580
00:32:56,023 --> 00:32:58,423
If our hearts are heavy,
581
00:32:58,425 --> 00:33:02,860
you will be our last
defense against oblivion.
582
00:33:08,035 --> 00:33:10,968
Everything was so clear then.
583
00:33:12,472 --> 00:33:14,939
We were waging the grand campaign,
584
00:33:14,941 --> 00:33:16,807
good versus evil.
585
00:33:16,809 --> 00:33:21,979
These days, black and white
just dissolve into grayscale.
586
00:33:24,384 --> 00:33:27,652
I was wrong.
587
00:33:27,654 --> 00:33:30,488
I suppose everyone feels that
he's the hero in his own story,
588
00:33:30,490 --> 00:33:34,125
but there are no heroes, no villains,
589
00:33:34,127 --> 00:33:38,329
just people doing the best they can.
590
00:33:40,400 --> 00:33:43,034
I'm sorry.
591
00:33:43,036 --> 00:33:46,003
For everything.
592
00:33:46,005 --> 00:33:50,575
My only justification is
I did the best I could.
593
00:33:50,577 --> 00:33:53,744
So did Ms. Groves. And John too.
594
00:34:14,934 --> 00:34:17,302
John has the heaviest
heart of all of us,
595
00:34:17,304 --> 00:34:19,670
but he's fighting hardest to be good.
596
00:34:19,672 --> 00:34:21,239
He's not a bad man.
597
00:34:23,243 --> 00:34:25,810
John, there's something
I need to tell you.
598
00:34:25,812 --> 00:34:27,878
Samaritan didn't send that woman.
599
00:34:27,880 --> 00:34:29,180
The Machine hired her.
600
00:34:29,182 --> 00:34:30,515
What?
601
00:34:30,517 --> 00:34:32,049
Well, that's a hell of a bug, Finch.
602
00:34:34,754 --> 00:34:36,554
John?
603
00:34:36,556 --> 00:34:39,390
Listen to me, we can work together.
604
00:34:41,428 --> 00:34:43,142
I will never hurt you again.
605
00:34:48,935 --> 00:34:50,668
What day is it?
606
00:34:50,670 --> 00:34:53,004
R.
607
00:34:53,006 --> 00:34:57,208
R, the mathematical set
of all real numbers.
608
00:34:57,210 --> 00:35:00,711
Today is every day to you.
609
00:35:00,713 --> 00:35:04,081
I killed you 42 times.
610
00:35:04,083 --> 00:35:09,854
And you are constantly
reliving those 42 deaths.
611
00:35:09,856 --> 00:35:13,791
You need an anchor in time.
612
00:35:13,793 --> 00:35:16,161
The numbers.
613
00:35:22,435 --> 00:35:24,169
The numbers.
614
00:35:24,171 --> 00:35:26,137
These are all the cases
we worked on together.
615
00:35:26,139 --> 00:35:27,972
All the people we saved.
616
00:35:32,379 --> 00:35:34,078
Dr. Megan Tillman.
617
00:35:34,080 --> 00:35:38,249
We prevented her from
committing murder in 2011.
618
00:35:38,251 --> 00:35:40,552
Finch, you getting through to it yet?
619
00:35:40,554 --> 00:35:41,752
We'll see.
620
00:35:41,754 --> 00:35:43,154
Is everything all right?
621
00:35:43,156 --> 00:35:44,789
Not exactly.
622
00:35:44,791 --> 00:35:46,257
Just ran out of ammo.
623
00:35:46,259 --> 00:35:48,459
Guess I'm going to have
to call for backup.
624
00:35:48,461 --> 00:35:51,554
Perhaps Detective Fusco
is done with his gambler.
625
00:35:53,433 --> 00:35:55,233
Hey Lionel, are you there?
626
00:36:00,740 --> 00:36:02,940
- You gambled?
- I can't help it!
627
00:36:02,942 --> 00:36:04,409
I've got a problem!
628
00:36:06,045 --> 00:36:08,246
Andrius, I've almost got the money.
629
00:36:08,248 --> 00:36:09,514
Everyone down on the ground.
630
00:36:09,516 --> 00:36:11,616
Okay, okay, okay, okay, okay.
631
00:36:11,618 --> 00:36:13,251
How much you got?
632
00:36:13,253 --> 00:36:15,119
I-I almost got it. I almost got it.
633
00:36:15,121 --> 00:36:17,822
- Too bad.
- Please, no!
634
00:36:19,959 --> 00:36:21,426
I don't think so, Boris Karloff.
635
00:36:25,098 --> 00:36:26,531
Who the hell are you?
636
00:36:26,533 --> 00:36:29,133
NYPD. It's all in a day's work.
637
00:36:30,870 --> 00:36:32,837
Has anyone seen my cell phone?
638
00:36:32,961 --> 00:36:35,099
The Fusconator can't
answer the phone right...
639
00:36:35,100 --> 00:36:38,175
Damn it. I guess I'm on my own.
640
00:36:43,550 --> 00:36:45,816
And last...
641
00:36:49,856 --> 00:36:51,389
Grace.
642
00:36:51,391 --> 00:36:54,525
You sent us her number in 2014.
643
00:36:54,527 --> 00:36:58,630
Helped us to save her life.
644
00:36:58,632 --> 00:37:01,399
I'll never be able to thank you enough.
645
00:37:04,771 --> 00:37:06,871
These numbers will be your lighthouses.
646
00:37:06,873 --> 00:37:11,108
They will help you count the days.
647
00:37:11,110 --> 00:37:14,412
There is good and bad in all of us.
648
00:37:14,414 --> 00:37:16,481
But this action... saving lives...
649
00:37:16,483 --> 00:37:19,884
it is a pure good.
650
00:37:19,886 --> 00:37:23,020
Help us.
651
00:37:23,022 --> 00:37:26,891
I can't promise you we'll
always do the right thing.
652
00:37:26,893 --> 00:37:29,727
But we will do the best we can.
653
00:37:31,398 --> 00:37:33,598
- I don't know how to thank you.
- I wanted to thank you
654
00:37:33,600 --> 00:37:37,001
- for finding my friend Hannah.
- I can't thank you guys enough,
655
00:37:37,003 --> 00:37:40,004
not just for saving me, but for
helping me find my brother.
656
00:37:40,006 --> 00:37:41,939
These detectives saved my life.
657
00:37:55,755 --> 00:37:58,723
We all do terrible things.
658
00:37:58,725 --> 00:38:00,291
But please,
659
00:38:00,293 --> 00:38:02,745
call off the hit on John.
660
00:38:09,302 --> 00:38:11,302
- John?
- Yeah.
661
00:38:11,304 --> 00:38:12,737
Run for your life!
662
00:38:18,345 --> 00:38:19,677
Fun's over.
663
00:38:19,679 --> 00:38:21,178
Come on, not yet.
664
00:38:28,621 --> 00:38:30,388
You're no cop.
665
00:38:30,390 --> 00:38:32,357
I'm trying.
666
00:39:12,766 --> 00:39:15,466
I was hoping there was
something you could...
667
00:39:15,468 --> 00:39:18,703
a person you could show me.
668
00:39:30,082 --> 00:39:32,283
Why did you show her to me earlier?
669
00:39:32,285 --> 00:39:33,214
In the crowds?
670
00:39:38,958 --> 00:39:40,391
Harold, you ready?
671
00:39:40,393 --> 00:39:42,393
I packed sun block.
672
00:39:49,068 --> 00:39:50,435
Thank you.
673
00:40:03,182 --> 00:40:05,516
It's so weird to be outside.
674
00:40:05,518 --> 00:40:08,553
It's for the best that the
Machine has reestablished
675
00:40:08,555 --> 00:40:11,489
your rotating covers.
676
00:40:11,491 --> 00:40:13,390
Now you can get back to the war.
677
00:40:13,392 --> 00:40:16,461
I thought about what you said.
678
00:40:16,463 --> 00:40:19,096
About the open system's dangers.
679
00:40:19,098 --> 00:40:22,500
But we need to be able to
ask the Machine questions
680
00:40:22,502 --> 00:40:26,236
if we want to win.
681
00:40:26,238 --> 00:40:27,939
You're right.
682
00:40:27,941 --> 00:40:31,609
We'll leave the system
open for the time being.
683
00:40:38,852 --> 00:40:40,451
Detective.
684
00:40:40,453 --> 00:40:44,288
You see? Official
sources say I'm a hero.
685
00:40:44,290 --> 00:40:45,297
I could get used to this.
686
00:40:46,960 --> 00:40:48,593
Well deserved.
687
00:40:48,595 --> 00:40:50,495
Where's John?
688
00:40:50,497 --> 00:40:52,096
He's trying on some new threads.
689
00:40:52,098 --> 00:40:55,432
Got him to join our league.
690
00:40:55,434 --> 00:40:57,468
My goodness.
691
00:40:57,470 --> 00:40:59,837
Yeah, I'm not doing this.
692
00:40:59,839 --> 00:41:00,783
You kidding?
693
00:41:00,784 --> 00:41:03,231
You'll be the social chair of the
department by the end of the month.
694
00:41:03,232 --> 00:41:05,977
How about I stuff this
polyester down your throat?
695
00:41:14,921 --> 00:41:17,187
No one knows we're a world at war.
696
00:41:17,189 --> 00:41:21,592
Poor ignorant, blissful, fools.
697
00:41:25,565 --> 00:41:27,999
Think we can trust our champion now?
698
00:41:28,001 --> 00:41:29,567
I think so.
699
00:41:29,569 --> 00:41:32,302
The Machine seems sane again.
700
00:41:34,106 --> 00:41:36,106
Thank goodness that's over.
701
00:42:07,674 --> 00:42:08,973
Excuse me.
702
00:42:08,975 --> 00:42:11,241
Is this the New York Employment Center?
703
00:42:11,243 --> 00:42:14,178
I'm only finding day labor work.
I need something permanent.
704
00:42:14,180 --> 00:42:16,047
We have just the thing for you.
705
00:42:20,486 --> 00:42:22,486
So you know, I have a record, but...
706
00:42:22,488 --> 00:42:24,221
Yes, we have that information.
707
00:42:24,223 --> 00:42:25,690
That's not an issue.
708
00:42:25,692 --> 00:42:28,693
The position's yours if you want it.
709
00:42:28,695 --> 00:42:30,394
And you do.
710
00:42:30,396 --> 00:42:34,565
Well, it's got to be better
than painting houses.
711
00:42:34,567 --> 00:42:37,501
Every other agency... they have
an application to fill out.
712
00:42:37,503 --> 00:42:39,536
- A personality test.
- No need.
713
00:42:39,538 --> 00:42:42,206
You have so much potential.
714
00:42:42,208 --> 00:42:45,843
No one sees what a
resource you are, do they?
715
00:42:45,845 --> 00:42:47,411
But we do.
716
00:42:47,413 --> 00:42:49,313
You need a purpose.
717
00:42:49,315 --> 00:42:52,650
More specifically, you need a job.
718
00:42:54,821 --> 00:42:56,386
I'm Mona.
719
00:43:02,194 --> 00:43:04,729
Thank you, Mona. Sounds great.
720
00:43:04,731 --> 00:43:06,396
We don't have time to waste.
721
00:43:06,398 --> 00:43:08,332
Let's get you back to work.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.