All language subtitles for Ice Age The Meltdown.2006.720p.BrRip.x264.YIFY.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:28,500 Upload by Daloar Hossain from Bangladesh yifysubtitles.com 2 00:03:11,900 --> 00:03:14,240 This global warming is killing me. 3 00:03:14,320 --> 00:03:18,320 This is too hot, the Ice Age was too cold. 4 00:03:18,410 --> 00:03:21,409 What would it take to make you happy? 5 00:03:22,909 --> 00:03:25,079 This I like. 6 00:03:59,238 --> 00:04:01,948 Oh, no, you won't catch me. 7 00:04:08,328 --> 00:04:11,288 No running, James. Camp rules. 8 00:04:13,758 --> 00:04:15,587 Make me, sloth. 9 00:04:15,667 --> 00:04:19,008 Make me, sir. It's all about respect. 10 00:04:21,098 --> 00:04:22,718 Water ball. 11 00:04:22,808 --> 00:04:25,218 Sammy, you just ate. Wait an hour. 12 00:04:25,218 --> 00:04:27,728 Hector, no, no, no, you can't pee-pee there. 13 00:04:27,808 --> 00:04:30,728 OK, there is fine. Ashley, stop picking your... 14 00:04:30,808 --> 00:04:32,397 Pi?�ata! 15 00:04:32,477 --> 00:04:35,687 Stop! You're supposed to wear blindfolds. 16 00:04:35,777 --> 00:04:37,697 OK. 17 00:04:37,777 --> 00:04:40,407 - Hey, it's my turn to hit the sloth. - Mine. 18 00:04:40,487 --> 00:04:42,487 - Mine. - Mine. 19 00:04:47,997 --> 00:04:50,626 Hey, you didn't have any candy in you. 20 00:04:50,706 --> 00:04:53,086 - Let's bury him. - Yeah! 21 00:04:57,916 --> 00:05:01,006 Hey, whoa. Who said you kids could torture the sloth? 22 00:05:01,086 --> 00:05:03,887 Manny, don't squash their creativity. 23 00:05:03,967 --> 00:05:07,886 Hey, Manny, Diego, my bad mammals-jammals. 24 00:05:07,976 --> 00:05:10,096 Wanna give a sloth a hand? 25 00:05:11,646 --> 00:05:16,396 Look, I opened my camp. "Campo del Sid". It means Camp of Sid. 26 00:05:16,476 --> 00:05:20,356 Congratulations. You're now an idiot in two languages. 27 00:05:20,446 --> 00:05:25,116 Not in front of the k-i-d-z. These little guys love me. Right, Billy? 28 00:05:25,196 --> 00:05:27,445 Don't make me eat you. 29 00:05:27,535 --> 00:05:30,745 They kid. That's why they're called kids. 30 00:05:30,825 --> 00:05:34,625 I told you, Sid. You're not qualified to run a camp. 31 00:05:34,705 --> 00:05:37,455 What do qualifications have to do with childcare? 32 00:05:37,545 --> 00:05:42,085 Besides, these kids look up to me. I'm a role model to them. 33 00:05:43,544 --> 00:05:45,965 I can see that. 34 00:05:46,055 --> 00:05:50,555 You guys never think I can do anything, but I'm an equal member of this herd. 35 00:05:50,635 --> 00:05:56,225 I made this herd, so you need to start treating me with some respect. 36 00:05:58,025 --> 00:06:01,314 - Come on, Sid. - Sid, we were just kidding. 37 00:06:01,394 --> 00:06:04,364 Hey, let's play pin-the-tail-on-the-mammoth. 38 00:06:04,364 --> 00:06:05,904 Yeah! 39 00:06:06,444 --> 00:06:07,944 Sid! 40 00:06:08,034 --> 00:06:10,034 I can do stuff. 41 00:06:11,154 --> 00:06:14,164 Won't give me their stupid respect. 42 00:06:17,744 --> 00:06:19,333 I'll show 'em. 43 00:06:20,373 --> 00:06:26,213 And so, in the end, the little burro reached his mommy. 44 00:06:26,293 --> 00:06:29,304 And they lived happily ever after. 45 00:06:32,014 --> 00:06:34,304 - Good job. - Question. 46 00:06:34,394 --> 00:06:37,853 Why does the burro go home? Why doesn't he stay with the rabbits? 47 00:06:37,933 --> 00:06:41,813 Because... because he wanted to be with his family. 48 00:06:41,893 --> 00:06:45,273 He should go with the girl burro. That's a better love story. 49 00:06:45,353 --> 00:06:48,983 OK, well, when you tell your burro story, that's what he'll do. 50 00:06:49,073 --> 00:06:52,993 Burro is a demeaning name. Technically, it's called a wild ass. 51 00:06:53,073 --> 00:06:57,782 Fine. The wild ass boy came home to his wild ass mother. 52 00:06:59,162 --> 00:07:01,872 See, that's why I called it a burro. 53 00:07:03,332 --> 00:07:06,962 Could the burro have a grazing problem? Then he'd be more relatable. 54 00:07:07,042 --> 00:07:09,552 - Boring. - It's not believable. 55 00:07:09,632 --> 00:07:12,172 - Do burros eat their young? - It's not a good ending. 56 00:07:12,262 --> 00:07:14,592 Sometimes I throw up. 57 00:07:15,222 --> 00:07:19,682 They lived happily ever after. You can't get more satisfying than that. 58 00:07:19,762 --> 00:07:23,682 One big, happy family. That's the way it's supposed to be. 59 00:07:23,772 --> 00:07:26,442 Where's your big, happy family? 60 00:07:31,231 --> 00:07:35,491 Then the hungry tiger ate the pesky little kids. 61 00:07:37,451 --> 00:07:39,951 - You OK, buddy? - Sure. Why not? 62 00:07:40,031 --> 00:07:42,581 - I thought... - Story time's over. The end. 63 00:07:43,001 --> 00:07:45,961 - Run for your lives! - Where's everybody going? 64 00:07:46,041 --> 00:07:49,130 - The world's coming to an end. - What are you talking about? 65 00:07:49,210 --> 00:07:52,510 Fast Tony - he says the world's gonna flood. 66 00:07:52,590 --> 00:07:55,300 Folks, I hold in my hand a device so powerful, 67 00:07:55,380 --> 00:07:57,721 it can actually pull air right out of the sky. 68 00:07:57,721 --> 00:07:58,801 Yeah, right. 69 00:07:58,891 --> 00:08:01,261 Gather round, gather round. 70 00:08:01,351 --> 00:08:03,851 Pardon me, do you have gills, ma'am? 71 00:08:03,931 --> 00:08:06,480 So you can't breathe underwater? 72 00:08:06,560 --> 00:08:08,900 My assistant here will demonstrate. 73 00:08:08,980 --> 00:08:11,440 Hey, I can smell the ocean. 74 00:08:11,520 --> 00:08:14,780 What are you doing? I can't sell that now. 75 00:08:14,860 --> 00:08:17,780 You suck air through your mouth, you moron. 76 00:08:17,860 --> 00:08:20,990 Through its design and sturdy construction, 77 00:08:20,990 --> 00:08:24,119 you'll have plenty of air for eons to come. 78 00:08:24,409 --> 00:08:26,909 Of course, results may vary. 79 00:08:27,749 --> 00:08:31,039 Why are you scaring everybody with this doomsday stuff? 80 00:08:31,129 --> 00:08:33,959 I'm trying to make a living here, pal. 81 00:08:35,339 --> 00:08:39,549 It's my weather forecast. The five-day outlook calls for intense flooding 82 00:08:39,639 --> 00:08:42,219 followed by the end of the world. 83 00:08:43,059 --> 00:08:46,099 And a slight chance of patchy sunshine later in the week. 84 00:08:46,179 --> 00:08:50,979 Come on, don't listen to him. Fast Tony would sell his own mother for a grape. 85 00:08:51,059 --> 00:08:55,649 Are you making an offer? I mean, no, I would not. 86 00:08:55,739 --> 00:08:58,279 Haven't you heard? The ice is melting. 87 00:08:58,359 --> 00:09:00,698 You see this ground, it's covered in ice. 88 00:09:00,778 --> 00:09:03,198 A thousand years ago, it was covered in ice. 89 00:09:03,278 --> 00:09:06,038 A thousand years from now, it will still be ice. 90 00:09:06,118 --> 00:09:10,458 Say, buddy, not to cast aspersions on your survival instincts or nothing, 91 00:09:10,538 --> 00:09:13,838 but haven't mammoths pretty much gone extinct? 92 00:09:13,918 --> 00:09:18,007 - What are you talking about? - About you being the last of your kind. 93 00:09:18,087 --> 00:09:20,927 Your breath smells like ants. 94 00:09:23,888 --> 00:09:28,388 Be that as it may, when's the last time you saw another mammoth? 95 00:09:29,478 --> 00:09:31,478 Don't pay any attention to him. 96 00:09:31,558 --> 00:09:34,568 Mammoths can't go extinct. They're the biggest things on Earth. 97 00:09:34,648 --> 00:09:36,607 What about the dinosaurs? 98 00:09:36,607 --> 00:09:39,027 The dinosaurs got cocky and made enemies. 99 00:09:39,107 --> 00:09:42,407 Look. Some idiot's going down the Eviscerator. 100 00:09:42,487 --> 00:09:45,537 Please tell me that's not our idiot. 101 00:09:46,197 --> 00:09:50,867 OK, I'm gonna jump on the count of three. 102 00:09:52,077 --> 00:09:54,086 One, 103 00:09:54,786 --> 00:09:55,996 two... 104 00:09:56,086 --> 00:09:59,546 Sid, don't move a muscle. We're coming up. 105 00:09:59,626 --> 00:10:01,376 Jump! Jump! Jump! 106 00:10:01,586 --> 00:10:03,586 Jump! Jump! Jump! 107 00:10:03,676 --> 00:10:05,176 Sorry. 108 00:10:05,256 --> 00:10:09,017 Two and three one-thousandths, two and four one-thousandths... 109 00:10:09,097 --> 00:10:11,766 Sid, what are you doing? Get down from there. 110 00:10:11,846 --> 00:10:14,766 No. I'm gonna be the first to jump off the Eviscerator 111 00:10:14,856 --> 00:10:18,226 and then you guys are gonna have to show me some respect. 112 00:10:18,316 --> 00:10:21,486 The only respect you'll get is respect for the dead. 113 00:10:21,566 --> 00:10:24,566 Come on, Manny, he's not that stupid. 114 00:10:25,616 --> 00:10:29,075 - But I've been wrong before. - Geronimo! 115 00:10:32,705 --> 00:10:34,575 Hey, watch it. 116 00:10:40,415 --> 00:10:45,425 I can't breathe. I think I just coughed up my spleen. 117 00:10:59,725 --> 00:11:04,604 - Diego, retract the claws, please. - Right. Sorry. 118 00:11:04,694 --> 00:11:09,114 If I didn't know you better, Diego, I'd think you were afraid of the water. 119 00:11:09,194 --> 00:11:11,744 OK, OK. Good thing I know you better. 120 00:11:11,824 --> 00:11:13,454 Guys. 121 00:11:13,534 --> 00:11:15,704 Fast Tony was right. 122 00:11:16,824 --> 00:11:19,454 Everything is melting. 123 00:11:44,063 --> 00:11:48,403 It's all gonna flood. Come on, we gotta warn them. 124 00:11:48,483 --> 00:11:51,403 Maybe we can rapidly evolve into water creatures. 125 00:11:51,483 --> 00:11:55,613 - That's genius, Sid. - Call me Squid. 126 00:11:56,953 --> 00:12:02,372 This whole thing's a piece ofjunk. I can't believe I live here. 127 00:12:03,872 --> 00:12:05,372 What? 128 00:12:10,962 --> 00:12:15,971 Forget reeds. I present you with this revolutionary gizmo we call bark. 129 00:12:16,051 --> 00:12:21,392 - It's so buoyant, it actually floats. - I'll show you something that floats. 130 00:12:21,762 --> 00:12:24,562 All right, it's your funeral. 131 00:12:34,191 --> 00:12:36,861 See? This is exactly what I'm talking about. 132 00:12:36,951 --> 00:12:40,911 Giants balls of furry lava the size of mammoths raining from the sky. 133 00:12:40,991 --> 00:12:43,751 Go suck air through a reed. 134 00:12:43,831 --> 00:12:47,211 Listen to him. He's right about the flood. 135 00:12:47,211 --> 00:12:49,381 I am? I mean, yes, I am. 136 00:12:49,461 --> 00:12:54,050 Wait. You said there wasn't going to be a flood. Why should we listen to you? 137 00:12:54,130 --> 00:12:58,180 Because we saw what's up there. The dam's gonna break. 138 00:12:58,180 --> 00:13:00,180 The entire valley's gonna flood. 139 00:13:02,601 --> 00:13:06,391 Flood's real, all right. And it's coming fast. 140 00:13:06,481 --> 00:13:09,560 Look around. You're in a bowl. 141 00:13:10,860 --> 00:13:14,860 BowI's gonna fill up. Ain't no way out. 142 00:13:15,690 --> 00:13:17,900 What are we gonna do? 143 00:13:17,900 --> 00:13:20,570 Unless you make it to the end of the valley. 144 00:13:20,660 --> 00:13:23,410 There's a boat. It can save you. 145 00:13:23,490 --> 00:13:26,450 - I don't see anything. - But 146 00:13:26,540 --> 00:13:28,869 y'all better hurry. 147 00:13:28,959 --> 00:13:33,459 Ground's melting, walls tumbling, rocks crumbling. 148 00:13:33,539 --> 00:13:36,549 Survive that and you'll be racing the water, 149 00:13:36,629 --> 00:13:40,969 cos in three days' time, it's gonna hit the geyser fields. 150 00:13:41,049 --> 00:13:43,049 Boom! 151 00:13:44,099 --> 00:13:46,719 There is some good news, though. 152 00:13:46,809 --> 00:13:48,849 The more of you die, 153 00:13:48,939 --> 00:13:50,939 the better I eat. 154 00:13:52,229 --> 00:13:55,729 I didn't say it was good news for you. 155 00:13:58,899 --> 00:14:02,658 He must have been a real pleasure to have in class. 156 00:14:26,717 --> 00:14:28,347 Dam. 157 00:14:28,767 --> 00:14:33,188 All right, you heard the scary vulture. Let's move out. 158 00:14:33,268 --> 00:14:35,768 Manny, you really think there's a boat? 159 00:14:35,858 --> 00:14:39,487 I don't know, but in a few days, this place is gonna be underwater. 160 00:14:39,567 --> 00:14:42,567 If there's any hope, it's that way. 161 00:15:03,216 --> 00:15:05,386 Manny, let's go. 162 00:15:26,566 --> 00:15:29,116 Overturned glyptodont in the far right lane. 163 00:15:29,116 --> 00:15:31,695 Traffic backed up as far as the eye can see. 164 00:15:31,785 --> 00:15:35,325 And it looks like there might be a fatality. 165 00:15:35,415 --> 00:15:37,375 I call the dark meat. 166 00:15:38,205 --> 00:15:43,585 Come on, everybody, let's go. Come on, come, come, come. Get in. 167 00:15:44,465 --> 00:15:48,005 - Come on, Grandpa, come on. - We have to go. 168 00:15:48,095 --> 00:15:54,094 Well, I'm not leaving. I was born in this hole and I'll die in this hole. 169 00:16:00,935 --> 00:16:03,605 Do we have to bring this crap? 170 00:16:03,695 --> 00:16:09,024 - I'm sure there's crap where we're going. - This was a gift from my mother. 171 00:16:09,114 --> 00:16:11,154 OK, keep it moving, keep it moving. 172 00:16:11,234 --> 00:16:14,034 Manny, I just heard you're going extinct. 173 00:16:14,114 --> 00:16:18,034 Hey, if you ever master hygiene, try working on sensitivity. 174 00:16:18,124 --> 00:16:23,624 - I'm not going extinct. - Kids, look. The last mammoth. 175 00:16:25,463 --> 00:16:28,713 Well, you probably won't see another one of those again. 176 00:16:28,793 --> 00:16:30,043 See? 177 00:16:30,133 --> 00:16:33,763 OK, one, two, three... Where is James? 178 00:17:12,252 --> 00:17:14,632 Stu. Come on, Stu. 179 00:17:14,712 --> 00:17:17,472 Let's blow this ice-cube stand. 180 00:17:18,931 --> 00:17:20,601 Stu. 181 00:17:26,102 --> 00:17:31,442 Folks, be the first in the valley to have your very own mobile home. 182 00:19:45,157 --> 00:19:47,447 - Shut up, Sid. - OK. 183 00:19:52,537 --> 00:19:54,867 Stop singing, Sid. 184 00:20:00,046 --> 00:20:03,716 Sid, I'm going to fall on you again and this time I will kill you. 185 00:20:03,796 --> 00:20:07,006 OK, someone doesn't like the classics. 186 00:20:17,725 --> 00:20:19,815 What if you're right? 187 00:20:19,895 --> 00:20:21,896 What if I am the last mammoth? 188 00:20:21,976 --> 00:20:25,276 But Manny, look at the bright side, you have us. 189 00:20:25,356 --> 00:20:28,736 Not your most persuasive argument, Sid. 190 00:20:32,826 --> 00:20:35,455 - Mammoths? - I knew I couldn't be the last one. 191 00:20:35,535 --> 00:20:38,035 I felt it in my gut. 192 00:20:49,545 --> 00:20:51,715 Extinct? Come on. 193 00:20:55,304 --> 00:20:58,394 He's up by a couple of fifths, ahead by a tusk. 194 00:20:58,474 --> 00:21:02,434 And he's beating Diego as Diego's coming round the corner. 195 00:21:09,235 --> 00:21:13,154 Sorry. My stomach hates me. 196 00:21:15,704 --> 00:21:19,574 Well, don't that put the "stink" in extinction? 197 00:21:21,284 --> 00:21:23,294 Nasty. 198 00:21:25,084 --> 00:21:27,124 Manny. 199 00:21:28,963 --> 00:21:31,543 I need to be alone for a while. 200 00:21:31,633 --> 00:21:34,423 You go on ahead. I'll catch up. 201 00:21:41,433 --> 00:21:44,313 One truly is the loneliest number. 202 00:21:47,893 --> 00:21:50,103 These work great. 203 00:21:50,903 --> 00:21:52,773 Cool. 204 00:21:53,903 --> 00:21:57,783 - Missed me, now you gotta kiss me. - I'll get 'em. 205 00:21:58,783 --> 00:22:02,083 - Which end is up? - I'd hide that face too. 206 00:22:02,453 --> 00:22:06,002 - Hey, ugly. - I gotta sit on that. 207 00:22:10,672 --> 00:22:12,252 Gotcha. 208 00:22:18,972 --> 00:22:20,932 OK, I'm going in. 209 00:22:21,801 --> 00:22:24,141 - Sid. - What? 210 00:22:24,221 --> 00:22:26,021 - Nice miss. - Cover your side. 211 00:22:26,101 --> 00:22:28,981 - I felt some breeze in that one. - Smile. 212 00:22:33,902 --> 00:22:36,322 - Out of my way. - Hello. 213 00:22:36,862 --> 00:22:38,862 Over here. 214 00:22:40,491 --> 00:22:42,241 - Surrender? - Never. 215 00:22:42,321 --> 00:22:44,031 Cool. 216 00:22:44,701 --> 00:22:46,201 Smoke them. 217 00:22:53,171 --> 00:22:58,260 If anyone asks, there were 50 of 'em and they were rattlesnakes. 218 00:22:58,920 --> 00:23:01,970 - Here, kitty, kitty. - Big mistake, you miscreants. 219 00:23:02,050 --> 00:23:04,550 Miscreants? 220 00:23:04,640 --> 00:23:06,930 Diego, they're possums. 221 00:23:10,350 --> 00:23:12,350 Retreat. 222 00:23:38,299 --> 00:23:40,969 I guess it's just you and me now. 223 00:23:52,938 --> 00:23:55,768 I knew it. I knew I wasn't the only one. 224 00:23:55,858 --> 00:23:59,979 Everyone falls out of the tree now and then. They just don't admit it. 225 00:24:00,069 --> 00:24:01,649 Wait. What? 226 00:24:01,739 --> 00:24:04,409 Some of us have a tough time holding on to branches. 227 00:24:04,489 --> 00:24:08,578 It's not like we're bats or something. We don't have wings to keep us up. 228 00:24:08,658 --> 00:24:12,868 And you were in the tree because...? 229 00:24:12,958 --> 00:24:16,378 I was looking for my brothers. They are always in trouble. 230 00:24:16,458 --> 00:24:18,998 Brothers? You mean there's more? 231 00:24:19,088 --> 00:24:21,088 Sure. 232 00:24:21,878 --> 00:24:23,968 - There's lots of us. - Where? 233 00:24:24,798 --> 00:24:28,177 Everywhere. Under rocks. In holes in the ground. 234 00:24:28,257 --> 00:24:31,467 Usually we come out at night so birds don't carry us off. 235 00:24:31,557 --> 00:24:33,727 Help! Help! 236 00:24:33,807 --> 00:24:35,807 Help! 237 00:24:40,017 --> 00:24:44,357 Well, shave me down and call me a mole rat. You found another mammoth. 238 00:24:44,447 --> 00:24:48,157 Where? Wait a minute. I thought mammoths were extinct. 239 00:24:49,827 --> 00:24:54,577 - What are you looking at me for? - I don't know. Because you're a mammoth. 240 00:24:54,657 --> 00:24:59,207 Me? Don't be ridiculous. I'm not a mammoth. I'm a possum. 241 00:24:59,287 --> 00:25:03,296 Right. Good one. I'm a newt. This is my friend, the badger. 242 00:25:03,376 --> 00:25:05,426 And my other friend, the platypus. 243 00:25:05,506 --> 00:25:09,176 Why do I gotta be the platypus? Make him the platypus. 244 00:25:09,256 --> 00:25:12,556 - This guy giving you trouble, sis? - Sis? 245 00:25:12,636 --> 00:25:17,726 That's right. These are my brothers. Possum, possum, possum. 246 00:25:18,226 --> 00:25:22,855 I don't think her tree goes all the way to the top branch. 247 00:25:24,185 --> 00:25:27,196 Manny, brink of extinction's a bad time to be picky. 248 00:25:27,276 --> 00:25:29,486 Hey, she should come with us. 249 00:25:29,566 --> 00:25:32,156 Are you insane? No way. 250 00:25:32,236 --> 00:25:33,786 OK. 251 00:25:33,866 --> 00:25:37,955 Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us. 252 00:25:38,035 --> 00:25:41,495 - I'd rather be road kill. - That can be arranged. 253 00:25:41,585 --> 00:25:46,165 Funny. Let me have a little word with my brothers. 254 00:25:46,255 --> 00:25:49,255 Ellie, are you crazy? We're not going with them. 255 00:25:49,335 --> 00:25:52,675 Look, we'll never make it in time if we only travel at night. 256 00:25:52,755 --> 00:25:57,184 These guys can protect us out in the open. What do you say? 257 00:25:58,514 --> 00:26:00,094 Why did you invite them? 258 00:26:00,184 --> 00:26:03,394 Cos you might be the only two mammoths left on Earth. 259 00:26:03,474 --> 00:26:04,774 He has a point. 260 00:26:04,774 --> 00:26:07,774 Sorry, when did I join this dating service? 261 00:26:07,854 --> 00:26:12,115 My brothers and I would be delighted to come with you. 262 00:26:12,195 --> 00:26:14,484 If you treat us nicely. 263 00:26:14,574 --> 00:26:17,154 See that? That's the total opposite of nice. 264 00:26:17,244 --> 00:26:19,914 Maybe we'll have a snack before we hit the road. 265 00:26:19,994 --> 00:26:23,164 You want a piece of us? Let's go. 266 00:26:23,244 --> 00:26:25,044 Banzai! 267 00:26:25,124 --> 00:26:27,544 - I got 'em. - Back! Back! 268 00:26:29,254 --> 00:26:33,503 You know the best part? We're carrying diseases. 269 00:26:39,223 --> 00:26:43,013 OK, thanks to Sid, we're now travelling together. 270 00:26:43,103 --> 00:26:46,813 And like it or not, we're going to be one big, happy family. 271 00:26:46,893 --> 00:26:49,732 I'll be the daddy, Ellie will be the mommy. 272 00:26:49,812 --> 00:26:53,733 And Diego will be the uncle who eats the kids who get on my nerves. 273 00:26:53,823 --> 00:26:57,693 Now, let's move it before the ground falls out from under our feet. 274 00:26:57,783 --> 00:27:00,703 I thought fat guys were supposed to be jolly. 275 00:27:00,783 --> 00:27:04,993 I'm not fat. It's this fur, it makes me look big. 276 00:27:05,083 --> 00:27:08,002 - It's poofy. - OK. 277 00:27:08,082 --> 00:27:10,252 He's fat. 278 00:27:44,491 --> 00:27:48,581 Escaping the flood is the perfect time to shed those unsightly pounds 279 00:27:48,661 --> 00:27:51,501 with Fast Tony's Disaster Diet. 280 00:27:53,371 --> 00:27:56,751 You, ma'am, you look like a big, fat, hairy beast. 281 00:27:56,841 --> 00:27:59,841 How would you like to lose a ton or two? 282 00:27:59,921 --> 00:28:01,510 Would I ever. 283 00:28:01,590 --> 00:28:06,350 Don't listen to him, Vera. You're already thin as a twig. 284 00:28:06,430 --> 00:28:11,480 I also have the perfect cure for your eyesight, my blind friend. 285 00:28:40,839 --> 00:28:42,839 We'll never make it at this pace. 286 00:28:42,919 --> 00:28:47,349 Ellie, it's OK, you can lose the camouflage. You're safe. 287 00:28:47,429 --> 00:28:50,309 OK. Safe? Please. 288 00:28:50,389 --> 00:28:52,429 Crash, Eddie, you two go scope it out. 289 00:28:52,519 --> 00:28:54,728 - What you got? - Perimeter all clear. 290 00:28:54,808 --> 00:28:59,768 - Roger that. One-niner, over. - Roger, over, victor... 291 00:28:59,858 --> 00:29:01,728 - Guys. - All clear. 292 00:29:08,279 --> 00:29:10,029 Hawk! 293 00:29:17,328 --> 00:29:20,748 - What are you doing? - Playing dead. 294 00:29:21,248 --> 00:29:25,168 - Manny, why don't you do that? - Because I'm a mammoth. 295 00:29:25,258 --> 00:29:27,638 But you'd do it for treats, right? 296 00:29:28,508 --> 00:29:30,757 Is he gone? 297 00:29:33,057 --> 00:29:35,137 You're safe. Get up. 298 00:29:36,187 --> 00:29:37,307 Man. 299 00:29:37,397 --> 00:29:41,857 If you weren't here, that hawk would have swooped down and snatched me for dinner. 300 00:29:41,937 --> 00:29:44,607 That's how cousin Wilton went. 301 00:29:47,736 --> 00:29:50,027 Boy, I really feel for you. I do. 302 00:29:50,117 --> 00:29:54,407 I can't even imagine what it'd be like to be the last one of your species. 303 00:29:54,497 --> 00:29:58,957 - I'm not the last one. - You brave, brave soul. 304 00:29:59,037 --> 00:30:02,047 That's right. Don't give up hope. 305 00:30:03,547 --> 00:30:05,586 Ellie. 306 00:30:05,666 --> 00:30:08,506 Look at our footprints. 307 00:30:08,586 --> 00:30:10,846 They're the same shape. 308 00:30:11,386 --> 00:30:14,056 Well, how do I know those aren't your footprints? 309 00:30:14,136 --> 00:30:16,176 Well, then, 310 00:30:16,266 --> 00:30:18,556 look at our shadows. 311 00:30:18,636 --> 00:30:20,936 We match. 312 00:30:21,016 --> 00:30:23,725 You're right. They're the same. 313 00:30:23,815 --> 00:30:25,985 You must be part possum. 314 00:30:29,155 --> 00:30:31,155 You wish. 315 00:30:44,245 --> 00:30:47,465 Diego, there are whole continents moving faster than you. 316 00:30:47,545 --> 00:30:50,545 We gotta catch up with the others. 317 00:30:58,844 --> 00:31:01,184 Hey. Knock it off. 318 00:31:03,684 --> 00:31:07,524 Cry me a river, blubber-tooth tiger. Have some fun. 319 00:31:07,604 --> 00:31:10,774 The ice is thin enough without you two wearing it down. 320 00:31:10,854 --> 00:31:13,024 Diego, come on. The ice may be thin, 321 00:31:13,114 --> 00:31:18,994 but it's strong enough to hold a ten-ton mammoth and a nine-ton possum. 322 00:31:41,343 --> 00:31:43,303 Mammal overboard! 323 00:31:57,612 --> 00:32:01,363 Ellie, get up. If you play dead, you'll be dead. 324 00:32:01,453 --> 00:32:03,493 Look at me. 325 00:32:10,002 --> 00:32:12,042 Diego. 326 00:32:20,052 --> 00:32:21,422 Diego. 327 00:32:30,981 --> 00:32:33,191 Come on, Diego. Come on. 328 00:32:34,771 --> 00:32:37,481 This may sting a little. 329 00:33:42,129 --> 00:33:45,339 - What in the animal kingdom was that? - I don't know. 330 00:33:45,429 --> 00:33:49,299 From now on, land - safe, water - not safe. 331 00:33:55,309 --> 00:33:58,268 That was the bravest thing I've ever seen. 332 00:33:58,348 --> 00:34:01,268 - It was nothing. I... - It's not a compliment. 333 00:34:01,358 --> 00:34:03,398 To a possum, bravery is just dumb. 334 00:34:03,478 --> 00:34:06,448 - Yeah, we're spineless. - Lily-livered. 335 00:34:06,528 --> 00:34:09,948 Maybe mammoths are going extinct because they get in danger. 336 00:34:10,028 --> 00:34:13,039 Maybe you should run away more. 337 00:34:13,119 --> 00:34:15,408 Good point. Thanks for the advice. 338 00:34:15,498 --> 00:34:17,498 Happy to help. 339 00:34:18,368 --> 00:34:22,918 Do you believe her? "Bravery is dumb. Maybe you should run away more". 340 00:34:22,998 --> 00:34:26,088 She's infuriating and stubborn and narrow-minded. 341 00:34:26,168 --> 00:34:28,428 You like her. 342 00:34:28,508 --> 00:34:33,057 - I do not. - Don't worry. Your secret's safe with me. 343 00:34:33,137 --> 00:34:35,807 - And so is yours. - What secret? 344 00:34:35,887 --> 00:34:38,637 You know, the one where you can't swim. 345 00:34:38,727 --> 00:34:40,057 That's ridiculous. 346 00:34:40,057 --> 00:34:42,517 Fine. But we're living in a melting world. 347 00:34:42,607 --> 00:34:47,107 You're going to have to face your fear sooner or later. 348 00:35:46,245 --> 00:35:48,585 Almost there. 349 00:35:49,465 --> 00:35:51,835 - OK. Ready, Eddie? - Set. 350 00:35:51,925 --> 00:35:53,925 Let's roll. 351 00:35:56,305 --> 00:35:58,465 Wait for me. 352 00:36:09,184 --> 00:36:12,984 No brakes. Gotta roll. Meet you at the other end. 353 00:36:13,064 --> 00:36:15,984 So you think she's the girl for me? 354 00:36:16,074 --> 00:36:19,243 Yeah. She's tons of fun and you're no fun at all. 355 00:36:19,323 --> 00:36:21,953 She completes you. 356 00:36:24,124 --> 00:36:25,664 Yeah. 357 00:36:25,744 --> 00:36:30,004 Hey, Manny. Can you pull back the tree and shoot me into the pond? 358 00:36:30,084 --> 00:36:32,424 - No. - Come on. 359 00:36:32,834 --> 00:36:35,134 You expect to impress with that attitude? 360 00:36:35,134 --> 00:36:36,634 I don't want to impress. 361 00:36:36,714 --> 00:36:39,593 Why are you trying to convince her she's a mammoth? 362 00:36:39,673 --> 00:36:43,343 Because that's what she is. I don't care if she thinks she's a possum. 363 00:36:43,433 --> 00:36:47,813 - You can't be two things. - Au contraire, Man-fered. 364 00:36:47,893 --> 00:36:50,563 Tell that to the bullfrog, chicken hawk or turtledove. 365 00:36:50,643 --> 00:36:53,023 He's never gonna let up on you. 366 00:36:53,023 --> 00:36:56,652 It'll be easier on all of us if you just go with it. 367 00:36:58,272 --> 00:37:00,652 So what do you want me to do? 368 00:37:00,652 --> 00:37:03,112 Pull the tree and shoot me into the pond. 369 00:37:03,202 --> 00:37:04,822 I don't know. 370 00:37:04,822 --> 00:37:07,743 If you're too lame to do it, we can get Ellie. 371 00:37:07,833 --> 00:37:10,543 No, no, no. No, I can do it. I can do it. 372 00:37:10,623 --> 00:37:12,582 Yeah, yeah, yeah. Come on, come on. 373 00:37:12,662 --> 00:37:16,382 - Have you done this before? - Only a million times. 374 00:37:16,832 --> 00:37:19,002 Farther, farther, farther. 375 00:37:19,672 --> 00:37:22,012 Perfect. Fire! 376 00:37:24,182 --> 00:37:26,552 Yeah! I can fly! 377 00:37:38,521 --> 00:37:40,271 Crash! 378 00:37:42,151 --> 00:37:44,701 Crash! Crash! 379 00:37:44,781 --> 00:37:47,371 - Crash, are you OK? - What happened? 380 00:37:47,451 --> 00:37:50,411 - Manny shot him out of a tree. - What's wrong with you? 381 00:37:50,491 --> 00:37:53,831 - He said he could do it. - And you listened to him? 382 00:37:53,911 --> 00:37:57,291 Crash, whatever you do, don't go into the light. 383 00:37:57,381 --> 00:37:59,541 Can I help in any way here? 384 00:37:59,631 --> 00:38:02,591 You've done enough. 385 00:38:03,131 --> 00:38:07,510 - Are you happy now? - Crash, Crash, don't leave me. 386 00:38:07,590 --> 00:38:09,970 Who's gonna watch my back? 387 00:38:10,050 --> 00:38:13,640 Who's gonna be my wingman of mayhem? 388 00:38:13,730 --> 00:38:17,980 Who's gonna roll in that dung patch with me? 389 00:38:18,060 --> 00:38:20,020 Dung patch? 390 00:38:20,110 --> 00:38:24,859 - Wait. My legs. I can stand. - He can stand. 391 00:38:24,939 --> 00:38:28,659 - I can run. - He can run. It's a miracle. 392 00:38:28,739 --> 00:38:30,739 Hallelujah! 393 00:38:37,000 --> 00:38:41,999 What can I say? They're boys. They make my life a little adventure. 394 00:38:42,089 --> 00:38:45,339 You guys are so dead. Thanks for embarrassing me. 395 00:38:45,419 --> 00:38:47,589 Not the face. 396 00:38:58,309 --> 00:39:00,648 Ellie, Ellie, me too. 397 00:39:00,728 --> 00:39:02,898 She's not half bad. 398 00:39:04,148 --> 00:39:07,648 Crazy and confused, but sweet. 399 00:39:07,738 --> 00:39:09,738 So? 400 00:39:11,278 --> 00:39:13,788 So what's holding you back? 401 00:39:16,118 --> 00:39:18,118 My family. 402 00:39:21,668 --> 00:39:24,248 You can have that again, you know. 403 00:39:24,338 --> 00:39:26,508 No, Sid, I can't. 404 00:39:27,838 --> 00:39:31,338 OK, OK, but think about it. I mean, if you let this chance go, 405 00:39:31,428 --> 00:39:36,467 you're letting your whole species go and that's just... that's just selfish. 406 00:39:43,057 --> 00:39:46,477 I think I'm starting to get through to him. 407 00:39:47,607 --> 00:39:50,697 - Wait, wait. I got you. - Slowpoke. 408 00:39:54,526 --> 00:39:58,616 - Need help? - No, no. Just catching my breath. 409 00:39:58,706 --> 00:40:01,417 - You're stuck. - I am not. 410 00:40:01,497 --> 00:40:04,167 All right, then, let's go. 411 00:40:05,797 --> 00:40:07,507 I can't. 412 00:40:08,167 --> 00:40:09,797 I'm stuck. 413 00:40:09,877 --> 00:40:14,506 Don't you think that picking them up like this would be easier? 414 00:40:31,105 --> 00:40:32,735 Ellie? 415 00:40:55,425 --> 00:40:57,635 I know this place. 416 00:43:01,501 --> 00:43:05,511 You know, deep down, I knew I was different. 417 00:43:08,091 --> 00:43:12,220 I was a little bigger than the other possum kids. 418 00:43:12,310 --> 00:43:14,810 OK, a lot bigger. 419 00:43:16,600 --> 00:43:20,610 Now I understand why the possum boys didn't find me appealing. 420 00:43:20,690 --> 00:43:26,610 That's too bad, because as far as mammoths go, you're, 421 00:43:26,690 --> 00:43:29,029 - you know. - What? 422 00:43:33,619 --> 00:43:35,329 Attractive. 423 00:43:35,409 --> 00:43:38,499 - Really? - Sure. 424 00:43:38,579 --> 00:43:41,830 What about me is attractive? 425 00:43:43,960 --> 00:43:45,959 I don't know. 426 00:43:46,049 --> 00:43:48,299 Well, there's your 427 00:43:49,719 --> 00:43:51,839 butt. 428 00:43:52,599 --> 00:43:55,009 What about it? 429 00:43:55,099 --> 00:43:57,229 It's 430 00:43:57,309 --> 00:43:59,559 big. 431 00:43:59,639 --> 00:44:01,769 You're just saying that. 432 00:44:02,359 --> 00:44:05,318 No, no, no, I mean it. 433 00:44:05,398 --> 00:44:09,648 It's huge. Biggest darn butt I've ever seen. 434 00:44:09,738 --> 00:44:12,698 That is really sweet. 435 00:44:12,778 --> 00:44:15,028 What a crazy day. 436 00:44:15,118 --> 00:44:20,457 This morning I woke up a possum and now I'm a mammoth. 437 00:46:06,765 --> 00:46:09,474 Boy, Manny sure took a big leap with Ellie today. 438 00:46:09,564 --> 00:46:11,894 Sure did. 439 00:46:11,984 --> 00:46:16,774 He stood on the shore of uncertainty and dove right in. Splash. 440 00:46:16,854 --> 00:46:20,324 Kind of brave, huh? The way he faced his fear. 441 00:46:20,404 --> 00:46:23,614 I wouldn't know. Sabres don't feel fear. 442 00:46:23,704 --> 00:46:28,243 Come on, all animals feel fear. It's what separates us from, say, rocks. 443 00:46:28,323 --> 00:46:30,833 Rocks have no fear. 444 00:46:30,913 --> 00:46:34,413 - And they sink. - What are you getting at, Sid? 445 00:46:34,503 --> 00:46:39,384 It may surprise you to know that I, too, have experienced fear. 446 00:46:39,464 --> 00:46:41,254 No. You? 447 00:46:41,344 --> 00:46:43,883 Yeah. Yes, as impossible as it seems, 448 00:46:43,973 --> 00:46:49,643 the sloth has natural enemies that would like to harm or otherwise "kill" us. 449 00:46:49,723 --> 00:46:52,473 - I wonder why? - Jealousy, mostly. 450 00:46:52,563 --> 00:46:55,523 But the point is that fear is natural. 451 00:46:56,563 --> 00:46:59,193 Fear is for prey. 452 00:46:59,273 --> 00:47:02,982 Well, then, you're letting the water make you its prey. 453 00:47:03,072 --> 00:47:06,992 Justjump in and trust your instincts. 454 00:47:07,072 --> 00:47:09,782 You know, most animals can swim as babies. 455 00:47:09,872 --> 00:47:15,872 And for a tiger, it's like crawling on your belly to stalk helpless prey. 456 00:47:16,582 --> 00:47:21,042 But faster, OK? Now, claw, kick, claw, kick. 457 00:47:21,132 --> 00:47:24,132 I'm stalking the prey. Claw, kick. 458 00:47:24,212 --> 00:47:27,132 I look back over my shoulder to see if I'm being followed. 459 00:47:27,222 --> 00:47:29,552 And I'm breathing. 460 00:47:29,642 --> 00:47:33,062 And I'm stalking and I'm stalking and I'm... 461 00:47:34,472 --> 00:47:38,851 - I'm falling. - Correction. You're sinking. 462 00:47:38,941 --> 00:47:41,441 Kind of like a rock. 463 00:47:46,241 --> 00:47:49,031 Hey, do we do any special tricks like roll over? 464 00:47:49,111 --> 00:47:52,201 Or do we just throw our weight around? 465 00:47:52,281 --> 00:47:54,041 Whoops. Sorry. 466 00:47:54,120 --> 00:47:56,700 I don't know my own strength yet. 467 00:47:56,790 --> 00:48:01,170 Ellie, do you realise that now we have a chance to save our species? 468 00:48:01,250 --> 00:48:05,921 - Really? How are we gonna do that? - Well, you know... 469 00:48:06,011 --> 00:48:07,881 Did you just...? 470 00:48:07,971 --> 00:48:11,801 I'm not a mammoth for five minutes and you're hitting on me? 471 00:48:11,891 --> 00:48:15,600 I wasn't saying... Not right now. In time. 472 00:48:15,680 --> 00:48:18,310 I was just saying that it's our responsibility. 473 00:48:18,310 --> 00:48:19,690 What? 474 00:48:19,770 --> 00:48:22,560 All right, that came out wrong. I... 475 00:48:22,650 --> 00:48:24,730 You're very pretty, but we just met... 476 00:48:24,820 --> 00:48:28,190 Responsibility? Just doing your duty? Is that it? 477 00:48:28,280 --> 00:48:32,279 Ready to make the ultimate sacrifice to save your species. 478 00:48:32,369 --> 00:48:38,119 I got some news for you. You're not saving the species tonight or any other night. 479 00:48:48,089 --> 00:48:51,969 - So, how did it go? - Not bad. 480 00:48:57,179 --> 00:48:59,849 OK, let's go. We travelled with you all day, 481 00:48:59,849 --> 00:49:02,559 now you're coming with us at night. 482 00:49:02,649 --> 00:49:04,809 But we can't see at night. 483 00:49:04,899 --> 00:49:07,108 Then enjoy the flood. 484 00:49:07,188 --> 00:49:09,898 I can't even look at him. 485 00:49:09,988 --> 00:49:11,988 Pervert. 486 00:49:16,738 --> 00:49:21,748 Making friends everywhere you go. Just making friends. 487 00:49:45,807 --> 00:49:49,067 - Watch out, there's a stump. - Not anymore. 488 00:49:50,857 --> 00:49:53,397 I thought we could walk together. 489 00:49:53,487 --> 00:49:56,117 Crash, ask the mammoth why he thinks that. 490 00:49:56,197 --> 00:49:59,486 She said she thinks you're ajerk and to go away. 491 00:49:59,576 --> 00:50:01,576 She didn't say... 492 00:50:02,496 --> 00:50:05,496 Look, maybe if we spend more time... 493 00:50:05,576 --> 00:50:09,586 Tell him that I need a little personal space right now. 494 00:50:09,666 --> 00:50:14,587 - She said go jump in a lake. - And possums rule. 495 00:50:14,677 --> 00:50:17,676 - I can hear her, you know. - What do you want? A medal? 496 00:50:29,396 --> 00:50:31,606 Stop moving. 497 00:50:34,855 --> 00:50:36,775 Thank you. 498 00:50:44,495 --> 00:50:46,575 Manny, Ellie. Lock trunks. 499 00:50:49,415 --> 00:50:51,495 Now! 500 00:50:55,924 --> 00:50:59,465 Crash, Eddie. Grab on to that ledge. 501 00:51:04,845 --> 00:51:08,395 - Funny. Now what's your real plan? - Just do it. 502 00:51:08,475 --> 00:51:10,514 - Bye, Eddie. - Bye, Crash. 503 00:51:10,604 --> 00:51:12,934 - Bye, Ellie. - Go now. 504 00:51:17,354 --> 00:51:21,074 I'm sorry if what I said before offended you. 505 00:51:21,154 --> 00:51:23,694 What do you mean "if" it offended me? 506 00:51:24,994 --> 00:51:27,414 That it offended her! 507 00:51:27,494 --> 00:51:30,333 I mean that, that it offended you. 508 00:51:34,203 --> 00:51:36,873 - You just overreacted, that's all. - What? 509 00:51:36,963 --> 00:51:39,833 - Take it back. - There are other lives at stake here. 510 00:51:39,923 --> 00:51:42,214 - He's got a point. - He's got nothing. 511 00:51:42,304 --> 00:51:45,174 - It was a misunderstanding. - It was insensitive. 512 00:51:45,264 --> 00:51:48,053 - Apologise. - Why me? She overreacted. 513 00:51:48,133 --> 00:51:50,393 - Just apologise. - No. 514 00:51:50,473 --> 00:51:53,393 - Do it. - OK, I'm sorry. 515 00:51:53,473 --> 00:51:54,933 What? 516 00:51:55,023 --> 00:51:57,523 - He's right. I overreacted. - You mean... 517 00:51:57,603 --> 00:52:02,193 Not another word or I'll come down there and push you over myself. 518 00:52:02,943 --> 00:52:05,492 I got it. I got it. 519 00:52:05,572 --> 00:52:07,572 I got it. 520 00:52:13,492 --> 00:52:15,752 Manny, Ellie, run! Run! 521 00:52:28,552 --> 00:52:32,102 I guess we finally did something right together. 522 00:52:32,182 --> 00:52:37,232 Hey, don't mind me. Just hanging off the edge of a cliff here. 523 00:52:57,290 --> 00:53:00,330 - Remember the good old days? - Which good old days? 524 00:53:00,420 --> 00:53:03,920 You know. Yesterday, last week. 525 00:53:04,000 --> 00:53:09,471 Back when the trees went up and down and the ground stayed under our feet. 526 00:53:09,551 --> 00:53:12,091 Yep. Those were the good days. 527 00:53:12,181 --> 00:53:16,640 Possums were possums and mammoths were mammoths. 528 00:53:16,720 --> 00:53:19,180 - We should get some sleep. - Yeah. 529 00:53:19,270 --> 00:53:24,270 Tomorrow's the day the vulture said we're all going to die. 530 00:54:38,928 --> 00:54:41,348 Wait a minute. 531 00:54:41,428 --> 00:54:43,938 Can I help you? 532 00:54:54,567 --> 00:54:57,567 Now, that's what I call respect. 533 00:54:59,777 --> 00:55:01,157 Nice. 534 00:55:07,166 --> 00:55:10,336 Somebody here likes Sid. 535 00:55:10,876 --> 00:55:14,876 Who is your decorator? I mean, this is fabulous. 536 00:55:19,926 --> 00:55:22,556 Fire King. 537 00:55:28,516 --> 00:55:34,396 Fire King? Well, you know, it's about time someone recognised my true potential. 538 00:55:34,486 --> 00:55:36,646 Let there be fire. 539 00:56:46,343 --> 00:56:49,183 If only the guys could see me now. 540 00:56:50,803 --> 00:56:54,103 This is either really good or really bad. 541 00:56:56,103 --> 00:56:57,273 No, no, no. 542 00:56:57,353 --> 00:56:59,893 Me Fire King. Why kill Fire King? 543 00:56:59,893 --> 00:57:03,313 A thousand years' bad juju for killing Fire King. 544 00:57:03,403 --> 00:57:06,443 Super-heated rock from Earth's core is surging to the crust, 545 00:57:06,533 --> 00:57:08,862 melting ice built up over thousands of years. 546 00:57:08,952 --> 00:57:13,032 You're a very advanced race. Together, we can look for a solution. 547 00:57:13,122 --> 00:57:15,742 We have one - sacrifice the Fire King. 548 00:57:15,832 --> 00:57:18,792 - Well, that's not very advanced. - Worth a shot. 549 00:57:19,622 --> 00:57:21,622 No! No! 550 00:57:37,722 --> 00:57:40,062 Bad juju! 551 00:58:01,540 --> 00:58:03,790 Water? Water! 552 00:58:09,420 --> 00:58:12,260 Crash, I told you not to drink before bed. 553 00:58:12,260 --> 00:58:15,141 I didn't do this. At least, not all of it. 554 00:58:15,221 --> 00:58:18,640 - What's happening? - We overslept. We need to move. 555 00:58:18,720 --> 00:58:21,020 What if we're the last creatures left alive? 556 00:58:21,020 --> 00:58:23,310 We'll have to repopulate the Earth. 557 00:58:23,390 --> 00:58:26,730 How? Everyone's either a dude or our sister. 558 00:58:27,690 --> 00:58:30,530 Hi. Hey, Manny. 559 00:58:30,610 --> 00:58:33,570 Wow. What a night. You'll never guess what happened. 560 00:58:33,660 --> 00:58:36,119 You were sleepwalking. 561 00:58:36,199 --> 00:58:39,789 No, no, no. I was kidnapped by a tribe of mini sloths. 562 00:58:39,869 --> 00:58:43,159 - That was gonna be my second guess. - And they worshiped me. 563 00:58:43,249 --> 00:58:47,459 I mean, sure, they tossed me into a flaming tar pit, but they worshiped me. 564 00:58:47,539 --> 00:58:51,549 You were dreaming. Come on, the water's rising faster than we're moving. 565 00:58:51,629 --> 00:58:56,798 I'm telling you, I was kidnapped. I was worshiped. Guys. 566 00:58:56,888 --> 00:58:58,889 Fine. 567 00:59:05,689 --> 00:59:09,609 Can we slow down a little? I'm dying here. 568 00:59:13,698 --> 00:59:16,158 It was just a figure of speech. 569 00:59:21,158 --> 00:59:24,998 They just sit there, watching us. 570 00:59:25,078 --> 00:59:27,918 I wish I knew what they were thinking. 571 01:01:01,134 --> 01:01:04,004 There. Now you know what they were thinking. 572 01:01:09,554 --> 01:01:12,435 - Sid! - What? It's catchy. 573 01:01:24,864 --> 01:01:28,534 - We made it. - Yeah, we showed those scary vultures. 574 01:01:54,643 --> 01:01:58,933 It's just a little hot water and steam. How bad could it be? 575 01:02:05,523 --> 01:02:09,403 I just did something involuntary and messy. 576 01:02:10,452 --> 01:02:12,452 OK, come on. 577 01:02:13,492 --> 01:02:16,162 Manny. Get back. It's a minefield out there. 578 01:02:16,242 --> 01:02:19,202 There's only one way to go. Straight through. 579 01:02:19,292 --> 01:02:23,252 Straight through? We'd like to keep the fur on our bodies, thank you. 580 01:02:23,332 --> 01:02:26,632 - We'll head back and go around. - There's no time. 581 01:02:26,712 --> 01:02:29,381 The dam will burst before we make it. We'll drown. 582 01:02:29,461 --> 01:02:31,931 If we go through this, we get blown to bits. 583 01:02:32,011 --> 01:02:33,931 - We go forward. - We go back. 584 01:02:34,011 --> 01:02:36,511 - Forward. - Back. 585 01:02:36,601 --> 01:02:38,852 - Can I say something? - No. 586 01:02:38,932 --> 01:02:43,812 - You are so stubborn and hard-headed. - Well, I guess that proves it. 587 01:02:43,902 --> 01:02:45,901 I am a mammoth. 588 01:02:47,441 --> 01:02:50,691 - Come on. - Fine. 589 01:02:50,781 --> 01:02:54,161 I don't know. Drowning sounds like a much gentler way to go. 590 01:02:54,241 --> 01:02:57,831 Blown to bits sounds so sudden. 591 01:03:08,460 --> 01:03:11,590 He's going to get himself killed. Manny, wait. 592 01:03:11,670 --> 01:03:13,420 Manny. 593 01:03:36,360 --> 01:03:39,159 Kids, look, the last mammoth. 594 01:03:39,239 --> 01:03:41,579 I just heard you're going extinct. 595 01:03:41,659 --> 01:03:45,289 - You can't be two things. - She thinks you're ajerk. 596 01:03:45,369 --> 01:03:48,129 Where's your big, happy family? 597 01:03:48,209 --> 01:03:50,799 What's wrong with you? 598 01:03:50,879 --> 01:03:53,299 Manny, come on. We gotta go. Now! 599 01:04:00,558 --> 01:04:02,058 That way. 600 01:04:41,717 --> 01:04:47,727 Do not leave your children unattended. All unattended children will be eaten. 601 01:04:51,897 --> 01:04:53,897 - Have you seen a mammoth? - No, sorry. 602 01:04:53,977 --> 01:04:56,107 - Have you seen a mammoth? - No. 603 01:04:56,187 --> 01:04:59,317 Possum? About 11 foot tall? 604 01:05:00,987 --> 01:05:04,367 - Hey, buddy, have you seen a mammoth? - I sure have. Big as life. 605 01:05:04,447 --> 01:05:06,537 - Where? - I'm looking at him. 606 01:05:06,617 --> 01:05:08,866 Not me. 607 01:05:08,956 --> 01:05:11,126 Poor guy doesn't know he's a mammoth. 608 01:06:10,684 --> 01:06:15,564 - I don't see her anywhere. - Maybe she's already on board. 609 01:06:28,534 --> 01:06:30,534 Hurry, this way. Come on. 610 01:06:32,824 --> 01:06:36,494 - There it is. - Ellie! Help! 611 01:06:45,133 --> 01:06:47,803 Come on, come on, run! 612 01:06:53,893 --> 01:06:55,892 Push. 613 01:06:58,602 --> 01:07:02,023 - You guys gotta go. - We're not leaving you. 614 01:07:02,103 --> 01:07:04,563 - I'm not asking. - Ellie, no. 615 01:07:07,113 --> 01:07:09,823 Ellie, don't worry. We're going for help. 616 01:07:09,903 --> 01:07:11,743 Stay here. 617 01:07:26,292 --> 01:07:30,172 - Help us. - Help! Somebody help. 618 01:07:30,262 --> 01:07:32,341 Manny. 619 01:07:32,551 --> 01:07:34,721 Manny. 620 01:07:38,431 --> 01:07:41,601 - Manny. - It's Ellie, she's trapped in a cave. 621 01:08:42,039 --> 01:08:43,699 Ellie. 622 01:08:43,789 --> 01:08:45,789 Manny. 623 01:08:48,879 --> 01:08:52,339 - Help! - I'll save you. 624 01:08:56,759 --> 01:08:59,049 Great. Who's gonna save him? 625 01:09:01,678 --> 01:09:03,808 You really need to brush. 626 01:09:09,058 --> 01:09:12,689 OK, OK, OK. Jump in now. 627 01:09:14,029 --> 01:09:16,489 Come on, 'fraidy cat. Come on. 628 01:09:16,569 --> 01:09:20,488 You can do this, you can do this, you can do this. 629 01:09:20,568 --> 01:09:22,948 Trust your instincts. Attack the water. 630 01:09:23,028 --> 01:09:25,158 I am not your prey. I am not your prey. 631 01:09:25,238 --> 01:09:27,658 I am not your prey. 632 01:09:50,727 --> 01:09:53,226 Attack the water. Stalking the prey. 633 01:09:53,306 --> 01:09:56,857 Claw, kick. Even babies can do it. Come on. 634 01:09:56,937 --> 01:10:00,947 Claw, kick, claw, kick. 635 01:10:01,027 --> 01:10:04,157 Hey. I'm stalking the prey. 636 01:10:10,037 --> 01:10:12,036 Eddie. 637 01:10:25,716 --> 01:10:29,675 You did it, buddy. You kicked water's butt. 638 01:10:29,765 --> 01:10:33,185 Nothing to it. Most animals can swim as babies, you know. 639 01:10:33,265 --> 01:10:36,515 Yeah, but not tigers. I left that part out. 640 01:10:51,785 --> 01:10:54,745 There he is. 641 01:10:54,825 --> 01:10:57,245 Ellie, hold on to me. 642 01:11:29,154 --> 01:11:31,574 Manny, Manny, behind you. 643 01:12:08,563 --> 01:12:10,573 There they are. 644 01:12:11,653 --> 01:12:13,743 They made it. 645 01:12:24,252 --> 01:12:27,292 We thought we'd never see you again. 646 01:12:36,631 --> 01:12:38,801 We're gonna live. 647 01:12:42,431 --> 01:12:45,351 We're gonna die. 648 01:14:39,127 --> 01:14:40,877 Well, I'm not leaving. 649 01:14:40,877 --> 01:14:43,927 Grandpa, let go of the boat. The flood's over. 650 01:14:44,007 --> 01:14:48,977 - This is my boat now. - Come on, let's go. Come on, come on. 651 01:14:49,057 --> 01:14:53,147 Stu. We made it. We're gonna live. 652 01:14:53,227 --> 01:14:55,517 Well, I am anyway. 653 01:14:58,066 --> 01:15:00,987 I'm thinking about starting a swim school. 654 01:15:01,067 --> 01:15:03,527 Sid's Squids. 655 01:15:08,447 --> 01:15:11,617 All hail Fire King. 656 01:15:16,836 --> 01:15:18,626 Hi. 657 01:15:22,676 --> 01:15:28,346 Fire King avert flood. Join us, O great and noble flaming one. 658 01:15:31,635 --> 01:15:35,805 No, not so fast there, OK. You make a quality offer. 659 01:15:35,895 --> 01:15:41,485 But Fire King has a prior commitment. His herd needs him. 660 01:15:41,985 --> 01:15:48,236 He is the gooey, sticky stuff that holds us together. 661 01:15:49,366 --> 01:15:55,205 He made this herd, and we'd be nothing without him. 662 01:15:55,285 --> 01:15:58,915 - You mean it? - Sid. Sid. 663 01:15:58,995 --> 01:16:01,915 That doesn't mean "want to touch". 664 01:16:07,544 --> 01:16:09,674 Don't ask. 665 01:17:10,022 --> 01:17:13,113 We're not the last ones anymore. 666 01:17:18,033 --> 01:17:20,032 You're not coming? 667 01:17:20,122 --> 01:17:22,372 You wanna go with them? 668 01:17:22,452 --> 01:17:24,622 I am a mammoth. 669 01:17:24,702 --> 01:17:27,332 I should probably be with a mammoth. 670 01:17:27,422 --> 01:17:29,922 Don't you think? 671 01:17:30,002 --> 01:17:32,002 Yeah, unless... 672 01:17:33,802 --> 01:17:35,802 Unless? 673 01:17:37,341 --> 01:17:39,681 Unless I... 674 01:17:42,141 --> 01:17:44,971 I just wanna say... 675 01:17:45,891 --> 01:17:48,231 I need to tell you... 676 01:17:50,021 --> 01:17:53,941 I hope you find everything you're looking for. 677 01:17:57,321 --> 01:17:59,321 You too. 678 01:18:33,649 --> 01:18:39,530 Manny, you've come a long way since we met and I'll take full credit for that, 679 01:18:39,610 --> 01:18:44,620 but you need to let go of the past so you can have a future. 680 01:18:48,659 --> 01:18:51,619 - Go after her. - It's OK. 681 01:18:52,539 --> 01:18:54,789 We'll always be here for you. 682 01:18:55,499 --> 01:18:59,339 - I'll keep in touch. - Yeah, yeah. You're a good friend. 683 01:18:59,419 --> 01:19:02,089 Point made. Now, go on. Scat. 684 01:19:08,308 --> 01:19:11,348 Our Manny's growing up. 685 01:19:11,938 --> 01:19:14,858 Ellie! Ellie! 686 01:19:19,148 --> 01:19:21,148 Manny. 687 01:19:22,658 --> 01:19:26,698 Ellie, I don't want us to be together because we have to. 688 01:19:26,778 --> 01:19:29,408 I want us to be together because we want to. 689 01:19:29,498 --> 01:19:31,658 And I wanna be with you, Ellie. 690 01:19:33,368 --> 01:19:38,128 - What do you say? - Manny, I thought you were going... 691 01:19:42,127 --> 01:19:44,547 You're possum enough for me. 692 01:19:58,777 --> 01:20:04,656 Well, it's just you and me now. Two bachelors knocking about in the wild. 693 01:20:05,066 --> 01:20:07,407 Fine. But I'm not gonna carry you. 694 01:20:07,487 --> 01:20:12,207 - I still have my pride, you know. - Come on, buddy, for old time's sake. 695 01:20:12,287 --> 01:20:14,787 I'll carry him. 696 01:20:16,327 --> 01:20:19,246 - But your herd's leaving. - We are now. 697 01:20:19,336 --> 01:20:20,796 Shotgun! 698 01:20:23,046 --> 01:20:25,756 Manny, who do you like better? Me or Diego? 699 01:20:25,836 --> 01:20:29,136 - Diego. It's not even close. - Told you. 700 01:20:29,216 --> 01:20:32,136 Manny, you can't choose between your kids. 701 01:20:32,226 --> 01:20:35,265 He's not my kid. Not even my dog. 702 01:20:35,345 --> 01:20:37,975 If I had a dog and my dog had a kid... 703 01:20:37,975 --> 01:20:40,605 and the dog's kid had a pet, that would be Sid. 704 01:20:40,685 --> 01:20:43,275 - Can I have a dog, Manny? - No. 705 01:20:43,355 --> 01:20:46,275 - Ellie, can I have a dog? - Of course you can, sweetie. 706 01:20:46,355 --> 01:20:49,865 Ellie, we have to be consistent with him. 707 01:23:09,121 --> 01:23:11,461 I saved you, little buddy. 708 01:23:23,850 --> 01:23:27,890 Calm down. I saved you, little buddy. Remember? 54381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.