All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E084.120127.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,309 --> 00:00:07,500 Episode 84 2 00:00:09,010 --> 00:00:13,023 I think that Ahn Soo Jung is so so pretty! 3 00:00:13,023 --> 00:00:16,828 Of course Ahn Soo Jung is so so pretty! 4 00:00:20,058 --> 00:00:22,042 I thought this was a toy, but it's a mind reader. 5 00:00:22,042 --> 00:00:23,623 What the heck?! Why was that a lie? 6 00:00:23,623 --> 00:00:26,038 Why is it a lie that I'm so so pretty? 7 00:00:26,038 --> 00:00:29,384 It's not just so so pretty! It's because you're really really pretty. 8 00:00:29,384 --> 00:00:31,515 I'm going to ask you again. 9 00:00:31,515 --> 00:00:32,891 It better not come out as a lie again! 10 00:00:34,841 --> 00:00:35,894 Hi! 11 00:00:36,909 --> 00:00:37,922 Why is Soo Jung mad again? 12 00:00:37,922 --> 00:00:39,657 Is there ever a reason she's mad? 13 00:00:39,657 --> 00:00:41,847 Ji Won, you want to try the lie detector test too? 14 00:00:41,847 --> 00:00:42,901 It's really fun! 15 00:00:42,901 --> 00:00:44,411 Lie detector test? 16 00:00:44,411 --> 00:00:45,974 Sounds like fun! 17 00:00:47,902 --> 00:00:49,347 You do this and answer the question. 18 00:00:49,347 --> 00:00:51,608 If you lie, your hand gets electrocuted, so beware! 19 00:00:51,608 --> 00:00:54,160 I only speak the truth. 20 00:00:54,160 --> 00:00:55,274 So you can ask me whatever you want. 21 00:00:55,274 --> 00:00:56,302 Me first. 22 00:00:56,302 --> 00:01:00,703 I, Kim Ji Won, think that I'm smart, pretty, and have a hot body. 23 00:01:02,123 --> 00:01:03,327 No. 24 00:01:05,569 --> 00:01:07,161 Wow, you're so humble! 25 00:01:07,161 --> 00:01:09,036 My turn. 26 00:01:09,036 --> 00:01:10,575 I, Kim Ji Won, 27 00:01:10,575 --> 00:01:12,308 like someone. 28 00:01:14,233 --> 00:01:15,316 Yes, I do. 29 00:01:18,130 --> 00:01:20,023 What? You really like someone? 30 00:01:20,023 --> 00:01:21,064 Who is it? 31 00:01:22,197 --> 00:01:23,502 Jong Suk, let's start studying. 32 00:01:29,175 --> 00:01:30,207 Who is it? 33 00:01:30,207 --> 00:01:32,809 It's probably the person who's here to work in Jong Il's place. 34 00:01:32,809 --> 00:01:34,824 So what? Jong Il quit? 35 00:01:34,824 --> 00:01:37,633 No. You know how his kids are studying abroad in London. 36 00:01:37,633 --> 00:01:39,752 His wife's there too and he didn't see them 37 00:01:39,752 --> 00:01:41,449 for the holidays so he went to go see them. 38 00:01:41,449 --> 00:01:43,202 So he sent someone in his place for the time being. 39 00:01:44,083 --> 00:01:46,813 You don't know who the person is. Can you trust them with work? 40 00:01:46,813 --> 00:01:49,630 He's in between jobs right now and is supposedly hard-working. 41 00:01:50,925 --> 00:01:52,762 - Hello. - Hi, we spoke over the phone. 42 00:01:52,762 --> 00:01:54,247 I am the president of Ahn Arts, Ahn Nae Sang. 43 00:01:54,247 --> 00:01:56,712 Nice to meet you, I'm Jung Bo Suk. 44 00:01:58,203 --> 00:02:01,084 Nice to meet you. I run the show at Ahn Arts. Kang Seung Yun. 45 00:02:01,084 --> 00:02:02,434 Hello, nice to meet you. 46 00:02:03,145 --> 00:02:04,460 But based on the way you're dressed, 47 00:02:04,460 --> 00:02:06,315 you don't look like you've done much work in this field. 48 00:02:06,315 --> 00:02:07,609 Seriously. 49 00:02:07,609 --> 00:02:10,621 I thought you were a movie star when you walked in. 50 00:02:13,005 --> 00:02:15,958 Honestly, one of my dreams is to become an actor. 51 00:02:15,958 --> 00:02:18,283 No wonder. 52 00:02:18,283 --> 00:02:21,882 Because of that, I've always looked for work in entertainment 53 00:02:21,882 --> 00:02:26,303 and dreamed of one day becoming an actor. 54 00:02:26,303 --> 00:02:28,290 You seem like you'd be similar in age to me. 55 00:02:28,290 --> 00:02:30,201 How old are you? I was born in 1964. 56 00:02:30,201 --> 00:02:32,449 If you were born in 64... 57 00:02:32,449 --> 00:02:35,581 You are 2 years older than me. 58 00:02:35,581 --> 00:02:37,936 So your Chinese zodiac sign is a horse. 1966. 59 00:02:37,936 --> 00:02:39,633 No, I was born in 1962, so I'm a tiger. 60 00:02:39,633 --> 00:02:41,555 What? 61 00:02:41,555 --> 00:02:44,658 If you're 2 years younger, then you should've been born in 66. 62 00:02:44,658 --> 00:02:46,340 What? 63 00:02:47,759 --> 00:02:50,378 Wait, then should I be 2 years older? 64 00:02:52,321 --> 00:02:53,445 I was mistaken for a moment. 65 00:02:53,445 --> 00:02:56,721 What kind of mistake... 66 00:02:58,729 --> 00:03:00,204 This book isn't that helpful. 67 00:03:00,204 --> 00:03:02,390 You know that reference book we bought at the bookstore last time? 68 00:03:02,390 --> 00:03:03,646 What do you think about using that one instead? 69 00:03:03,646 --> 00:03:04,657 Where is it? 70 00:03:06,111 --> 00:03:07,335 I put it on the shelf over there somewhere. 71 00:03:09,061 --> 00:03:10,119 Here it is. 72 00:03:11,862 --> 00:03:12,977 Sorry. 73 00:03:19,152 --> 00:03:21,152 What is this picture? It's freaking hilarious! 74 00:03:21,873 --> 00:03:22,971 What is? 75 00:03:25,943 --> 00:03:27,827 Why are you looking at a naked picture of me?! 76 00:03:27,827 --> 00:03:29,385 This naked kid is you? 77 00:03:29,989 --> 00:03:31,092 That's quite a nice body you got! 78 00:03:31,092 --> 00:03:32,138 Give it back to me! 79 00:03:32,138 --> 00:03:33,599 Can I have this? I want it. 80 00:03:33,599 --> 00:03:35,705 Are you crazy? What are you going to do with a naked picture of me? 81 00:03:35,705 --> 00:03:37,835 - Are you a pervert? - Then I'll take a pic with my phone. 82 00:03:37,835 --> 00:03:39,285 Don't waste my time and give it to me. 83 00:03:39,285 --> 00:03:41,130 Why? I'll just take one picture. 84 00:03:42,312 --> 00:03:43,755 - Really! - Give it back to me now! 85 00:03:45,155 --> 00:03:46,318 Alright! Success! 86 00:03:46,318 --> 00:03:48,072 This is it for today. I'll see you tomorrow! 87 00:03:48,072 --> 00:03:49,537 - Kim Ji Won! - What is it? 88 00:03:49,537 --> 00:03:50,522 What's wrong? 89 00:03:53,118 --> 00:03:55,098 So you're saying she took a picture of this? 90 00:03:55,098 --> 00:03:57,021 Now I know! 91 00:03:57,021 --> 00:03:58,018 Know what? 92 00:03:58,018 --> 00:03:59,987 She said she likes someone earlier. 93 00:03:59,987 --> 00:04:01,299 I know who that is now. 94 00:04:02,208 --> 00:04:03,299 How would you know? 95 00:04:04,368 --> 00:04:05,509 Who is that person? 96 00:04:05,509 --> 00:04:07,776 The person is... 97 00:04:08,368 --> 00:04:09,461 You, Jong Suk! 98 00:04:09,461 --> 00:04:12,261 What? I thought you were going to say something else. 99 00:04:12,261 --> 00:04:13,467 How does that make sense? 100 00:04:13,467 --> 00:04:14,564 Why not? 101 00:04:14,564 --> 00:04:16,648 Don't you know women usually like to have 102 00:04:16,648 --> 00:04:18,954 baby pictures of their boyfriend or the guy they like? 103 00:04:18,954 --> 00:04:21,383 Seeing as how she wanted it so badly, 104 00:04:21,383 --> 00:04:22,969 I'm sure she likes you! 105 00:04:24,022 --> 00:04:25,108 No, she doesn't. 106 00:04:25,848 --> 00:04:28,371 I suspected something whenever she was tutoring you. 107 00:04:28,371 --> 00:04:31,142 Why else would she take all that time to tutor you? 108 00:04:31,142 --> 00:04:32,512 She doesn't get anything out of it. 109 00:04:32,512 --> 00:04:34,157 Seung Yun! Seung Yun! Where are you? 110 00:04:35,503 --> 00:04:38,046 Seriously, they cannot run the business without me. 111 00:04:38,920 --> 00:04:40,008 Think about it. 112 00:04:47,302 --> 00:04:48,485 Nah, that doesn't make sense... 113 00:04:54,222 --> 00:04:57,409 I have connections at SBC. 114 00:04:57,409 --> 00:05:00,154 Jong Il usually found work with MBS. 115 00:05:00,154 --> 00:05:01,723 Yes, well... 116 00:05:01,723 --> 00:05:05,023 I need to let Jong Il know that I met you. 117 00:05:06,044 --> 00:05:07,464 What's the time in London right now... 118 00:05:07,464 --> 00:05:09,558 Aren't they 9 hours behind us? 119 00:05:11,282 --> 00:05:14,421 If it's 9 hours and it's 2PM here... 120 00:05:15,344 --> 00:05:16,885 Take 2 out of 9 121 00:05:16,885 --> 00:05:18,729 then it's 7 so minus 7... 122 00:05:18,729 --> 00:05:20,586 Then it's 7AM there. 123 00:05:20,586 --> 00:05:22,155 Why do you calculate time like that? 124 00:05:23,016 --> 00:05:25,338 It's 5AM there if there's a 9-hour difference. 125 00:05:26,382 --> 00:05:27,471 What? 126 00:05:27,604 --> 00:05:29,388 If they are 9 hours behind and it's 2PM here, 127 00:05:29,388 --> 00:05:31,735 you subtract 9 from 14. Then it's 5. 128 00:05:31,735 --> 00:05:33,790 14? 129 00:05:33,790 --> 00:05:36,617 Where did you get the 14 from? 130 00:05:39,260 --> 00:05:42,036 Anyways, it seems too early there, so I'll call later. 131 00:05:45,258 --> 00:05:47,132 If you solve it like this, then T=2,600. 132 00:05:47,132 --> 00:05:49,127 So the answer is 2,600. 133 00:05:50,245 --> 00:05:52,688 It is quicker and easier solving it like this. 134 00:05:52,688 --> 00:05:54,542 You're pretty smart. 135 00:05:55,243 --> 00:05:56,403 Well. 136 00:05:57,779 --> 00:05:59,174 This looks like senior-level math. 137 00:05:59,174 --> 00:06:00,514 You're pretty advanced. 138 00:06:01,712 --> 00:06:02,967 It just happened that way. 139 00:06:02,967 --> 00:06:05,647 Can I come to you with questions again? 140 00:06:05,647 --> 00:06:06,704 Anytime. 141 00:06:06,704 --> 00:06:08,587 But it'll be 10,000 won per question. (~$10) 142 00:06:09,378 --> 00:06:10,400 You're really expensive. 143 00:06:10,400 --> 00:06:11,708 - Do you accept credit cards? - I do accept credit cards. 144 00:06:11,708 --> 00:06:13,545 10% discount if you pay with cash. 145 00:06:13,545 --> 00:06:15,209 Just bill me later then. 146 00:06:16,202 --> 00:06:17,562 What were you doing? 147 00:06:18,338 --> 00:06:21,334 I was writing confirmation letters for the volunteers at the clinic. 148 00:06:21,334 --> 00:06:23,462 We didn't have these kinds of things in my day. 149 00:06:23,462 --> 00:06:25,148 Is it 60 hours these days? 150 00:06:25,148 --> 00:06:26,859 You have to volunteer for that many hours, right? 151 00:06:26,859 --> 00:06:28,341 Yes. 152 00:06:28,341 --> 00:06:30,851 Can I volunteer there too? 153 00:06:30,851 --> 00:06:33,282 I haven't completed all my hours yet either... 154 00:06:33,282 --> 00:06:34,585 Really? 155 00:06:34,585 --> 00:06:35,627 Go ahead then. 156 00:06:35,627 --> 00:06:36,865 When do you want to start? 157 00:06:36,865 --> 00:06:38,765 Tomorrow. 158 00:06:38,765 --> 00:06:40,469 Please don't be too hard on me. 159 00:06:45,740 --> 00:06:46,927 What is this? 160 00:06:46,927 --> 00:06:48,848 I don't think I'll be able to tutor you for a few days, 161 00:06:48,848 --> 00:06:50,529 so use this to study in the meantime. 162 00:06:50,529 --> 00:06:52,820 You can consider it a special self-learning period. 163 00:06:52,820 --> 00:06:54,304 Why can't you tutor me? 164 00:06:54,304 --> 00:06:58,299 I have volunteer hours left, so I'm going to complete them at the clinic. 165 00:06:59,222 --> 00:07:00,582 At my uncle's clinic? 166 00:07:00,582 --> 00:07:01,609 Yup. 167 00:07:01,609 --> 00:07:04,645 I worked really hard to put this together, so read it carefully. 168 00:07:04,645 --> 00:07:05,970 I'm going to give you a test later! 169 00:07:06,811 --> 00:07:08,312 What the heck? You didn't even give me a heads up. 170 00:07:08,312 --> 00:07:09,689 You always do whatever you want. 171 00:07:09,689 --> 00:07:10,927 I'm sorry. 172 00:07:10,927 --> 00:07:12,079 Just let it slide this one time. 173 00:07:13,681 --> 00:07:15,972 I'm 100% sure Ji Won likes you. 174 00:07:15,972 --> 00:07:17,121 No, she doesn't. 175 00:07:17,121 --> 00:07:19,122 Look at the way she organized all this for you. 176 00:07:19,122 --> 00:07:20,609 Can't you tell just by looking at it? 177 00:07:23,840 --> 00:07:24,894 What am I looking at? 178 00:07:24,894 --> 00:07:28,333 You don't just write out all this information by hand for no reason. 179 00:07:28,333 --> 00:07:30,204 If she doesn't like you, why would she give this to you? 180 00:07:30,204 --> 00:07:33,456 Because she can't tutor me for personal reasons. 181 00:07:33,456 --> 00:07:35,390 It's not like she's getting paid to tutor you. 182 00:07:35,390 --> 00:07:36,660 There's no reason. 183 00:07:36,660 --> 00:07:38,394 If she can't tutor you for a few days, no big deal. 184 00:07:40,289 --> 00:07:41,417 Look at this. 185 00:07:41,417 --> 00:07:44,304 "Jong Suk, this part is really important." 186 00:07:44,304 --> 00:07:46,741 "It's important, so underline it and memorize it!" 187 00:07:46,741 --> 00:07:49,198 "It's dragon tail tail tail tail important!" 188 00:07:49,986 --> 00:07:51,039 Stop it. 189 00:07:51,039 --> 00:07:53,483 Seeing as how she was so thorough like this, 190 00:07:53,483 --> 00:07:56,206 she doesn't just like you. 191 00:07:57,093 --> 00:07:59,722 This is like she freaking loves you. 192 00:08:00,734 --> 00:08:02,085 I told you it's not like that. 193 00:08:22,701 --> 00:08:24,166 When is she coming out? It's so cold. 194 00:08:32,305 --> 00:08:33,427 Hey, short legs, going somewhere? 195 00:08:33,427 --> 00:08:36,337 The clinic. I told you I'm volunteering there starting today. 196 00:08:36,337 --> 00:08:37,730 Oh yeah, that's right. You did. 197 00:08:37,730 --> 00:08:38,987 What about you? 198 00:08:38,987 --> 00:08:41,071 I just wanted to go for a ride on the scooter. 199 00:08:41,858 --> 00:08:44,421 Do you want a ride to the clinic while I'm at it? 200 00:08:45,316 --> 00:08:47,830 Why are you talking like that? 201 00:08:48,775 --> 00:08:50,448 So what? Never mind if you don't want a ride. 202 00:08:50,906 --> 00:08:52,876 It's fine, I'll just go alone. 203 00:08:55,366 --> 00:08:57,839 ...I'm tempted to say that, 204 00:08:57,839 --> 00:08:59,647 but I'd love it if you could give me a ride. 205 00:09:01,515 --> 00:09:02,880 Should I get on right now? 206 00:09:07,553 --> 00:09:08,776 Have some of this while you're working. 207 00:09:10,723 --> 00:09:11,912 Thank you. 208 00:09:11,912 --> 00:09:13,523 You never come in here. What's gotten into you? 209 00:09:14,390 --> 00:09:15,690 What'd I do? 210 00:09:15,690 --> 00:09:17,060 What's for dinner tonight, Mrs. Ahn? 211 00:09:17,470 --> 00:09:18,986 Why don't we eat out tonight? 212 00:09:18,986 --> 00:09:22,198 Jong Il said he's sorry he'll be gone so long 213 00:09:22,198 --> 00:09:24,368 so he gave me a restaurant gift certificate to take you out with. 214 00:09:24,930 --> 00:09:26,054 You should come too, Mrs. Ahn. 215 00:09:34,487 --> 00:09:35,545 Thanks to you that was an easy trip. 216 00:09:35,545 --> 00:09:37,183 Thank you, get back safely! 217 00:09:39,855 --> 00:09:40,863 Hey, Kim Ji Won! 218 00:09:41,873 --> 00:09:42,995 Yeah? 219 00:09:42,995 --> 00:09:44,300 What time are you done? 220 00:09:44,300 --> 00:09:45,649 Why? 221 00:09:45,649 --> 00:09:46,941 What time are you done? 222 00:09:47,853 --> 00:09:50,875 I'm not sure, but probably around 5? 223 00:09:52,011 --> 00:09:53,114 Then I'll see you here then. 224 00:09:53,114 --> 00:09:54,803 You're going to take me home too? 225 00:09:55,896 --> 00:09:57,741 You got older and matured too! 226 00:09:58,457 --> 00:09:59,853 I'm making up for the free tutor sessions. 227 00:09:59,853 --> 00:10:01,356 Don't be late even by a minute. 228 00:10:01,356 --> 00:10:02,705 Anyways, thank you. 229 00:10:11,627 --> 00:10:14,054 Looks like I'll be eating to my heart's content tonight! 230 00:10:14,054 --> 00:10:16,435 - Mr. Ahn, I'll be eating whatever-- - Definitely not! 231 00:10:17,294 --> 00:10:19,137 How much did you say the gift certificate is for? 232 00:10:19,137 --> 00:10:20,734 Yes, so it is... 233 00:10:25,941 --> 00:10:27,128 200,000 won. (~$200) 234 00:10:27,715 --> 00:10:30,067 Then we can each eat about 40,000 worth. 235 00:10:30,067 --> 00:10:31,562 40,000 won per person? 236 00:10:31,562 --> 00:10:33,547 You can eat plenty with that amount. 237 00:10:34,027 --> 00:10:35,547 If it's 40,000 won... 238 00:10:36,820 --> 00:10:38,569 So if it's 40,000 won... 239 00:10:42,754 --> 00:10:46,419 I'm sorry, but can you change this? I want 1,000-won bills and coins. 240 00:10:46,419 --> 00:10:47,915 Sure, just a moment. 241 00:10:50,748 --> 00:10:51,915 What is that guy doing? 242 00:10:53,051 --> 00:10:54,370 I think he's getting change. 243 00:10:55,340 --> 00:10:56,951 Why is he doing that during the meal? 244 00:11:03,579 --> 00:11:04,676 What is that for? 245 00:11:04,676 --> 00:11:05,924 Nothing. 246 00:11:05,924 --> 00:11:07,386 Did you know? 247 00:11:07,386 --> 00:11:10,673 You have to dip the tail in the soy sauce for the best taste. 248 00:11:10,673 --> 00:11:12,187 Really? 249 00:11:12,187 --> 00:11:13,406 Where is the tail? 250 00:11:14,388 --> 00:11:15,702 This is the tail. 251 00:11:25,117 --> 00:11:26,250 2,000... 252 00:11:28,043 --> 00:11:29,388 800 won... 253 00:11:34,140 --> 00:11:36,220 Why are you putting the dirty money on the plates? 254 00:11:36,220 --> 00:11:38,423 This makes it easier to keep track. 255 00:11:38,423 --> 00:11:39,933 We have to keep within the 40,000 won limit. 256 00:11:43,579 --> 00:11:45,050 I told you to dip the tail in the soy sauce. 257 00:11:45,050 --> 00:11:46,087 It'll taste better that way. 258 00:11:52,305 --> 00:11:54,013 3,500 won... 259 00:12:00,508 --> 00:12:02,154 A few days later... 260 00:12:13,846 --> 00:12:17,366 Seeing you these days really motivates me to want to succeed in life. 261 00:12:17,366 --> 00:12:19,368 Succeed? Why? 262 00:12:19,368 --> 00:12:23,971 That way I can have a chauffeur like I do now. It's so convenient! 263 00:12:24,349 --> 00:12:25,535 Very funny. 264 00:12:25,535 --> 00:12:27,821 I can't come tonight because I have other plans. 265 00:12:27,821 --> 00:12:28,986 Why? 266 00:12:28,986 --> 00:12:31,859 What do you mean why? Are you paying me to drive you? I just have plans. 267 00:12:31,859 --> 00:12:35,345 Eh...what plans can you possibly have that cause you to abandon me? 268 00:12:35,678 --> 00:12:38,410 My friend who's studying abroad came home for his break. 269 00:12:38,410 --> 00:12:42,220 Really? Then unfortunately, you'll have to go see your friend. 270 00:12:43,027 --> 00:12:44,094 Thank you for the ride. 271 00:12:52,720 --> 00:12:54,951 You need to find people to match the role! 272 00:12:54,951 --> 00:12:57,570 He's supposed to be a professor of engineering! Did he look like one to you? 273 00:12:57,570 --> 00:13:00,092 So I told them to bring someone else. 274 00:13:00,552 --> 00:13:02,269 We don't have time to wait for someone else! 275 00:13:05,567 --> 00:13:06,806 Who is that person? 276 00:13:07,486 --> 00:13:09,925 - Who? - The person in the suit over there. 277 00:13:09,925 --> 00:13:11,285 Is he an actor? 278 00:13:11,285 --> 00:13:13,817 No, he's temporarily helping us with administrative work. 279 00:13:14,452 --> 00:13:15,758 Is that so? 280 00:13:15,758 --> 00:13:17,367 Use that man instead! 281 00:13:17,367 --> 00:13:18,612 He's 100 times better! 282 00:13:18,612 --> 00:13:20,386 He's charming too. 283 00:13:20,386 --> 00:13:21,502 He's perfect for an engineering professor. 284 00:13:21,502 --> 00:13:23,364 An engineering professor? 285 00:13:23,364 --> 00:13:26,085 Yes, the director thought that you'd fit the character perfectly, 286 00:13:26,085 --> 00:13:27,228 so he would like you to try. 287 00:13:27,228 --> 00:13:29,467 It's just one scene where you're giving a lecture. 288 00:13:31,433 --> 00:13:32,646 Try it, you said it's your dream. 289 00:13:34,646 --> 00:13:37,029 Thank you. I'll do my best. 290 00:13:37,029 --> 00:13:40,973 Then please memorize these lines in scene 8 right now. 291 00:13:40,973 --> 00:13:42,589 We'll begin shooting as soon as the lighting is ready. 292 00:13:43,549 --> 00:13:45,650 Thank you! Thank you! 293 00:13:51,206 --> 00:13:53,485 Oh my. Will you be okay? 294 00:13:54,268 --> 00:13:57,711 Of course. I've been waiting for this opportunity. 295 00:13:57,711 --> 00:13:59,546 I think my heart is going to burst right now. 296 00:14:01,409 --> 00:14:02,799 Are you sure you'll be okay? 297 00:14:02,799 --> 00:14:04,288 You seem rather weak with numbers... 298 00:14:05,181 --> 00:14:08,640 I'll have to memorize them as though my life depends on it. 299 00:14:11,382 --> 00:14:12,447 Yeah, I'm leaving now. 300 00:14:13,339 --> 00:14:16,682 I'm sorry, my grandma is sick, so I have to go down to see her. 301 00:14:16,682 --> 00:14:19,496 Really? Well, that's too bad. 302 00:14:19,496 --> 00:14:20,749 I'll see you next week then. 303 00:14:21,638 --> 00:14:22,979 Yeah, next week is better for me too. 304 00:14:23,913 --> 00:14:25,172 Alright, I'll talk to you later. 305 00:14:31,649 --> 00:14:32,785 How's it coming along? 306 00:14:32,785 --> 00:14:35,052 Well, I'm memorizing as if my life depends on it. 307 00:14:36,627 --> 00:14:37,921 What are you writing under the calculations? 308 00:14:37,921 --> 00:14:40,008 I thought this would help me memorize them better. 309 00:14:45,954 --> 00:14:48,762 It's not 3x two. It's 3x squared. 310 00:14:52,010 --> 00:14:53,249 This means squared? 311 00:14:54,279 --> 00:14:56,515 You write 2 and then there's a thing called squared? 312 00:14:57,712 --> 00:14:58,891 You didn't know that? 313 00:15:07,568 --> 00:15:08,752 What is this? 314 00:15:09,323 --> 00:15:11,393 7-1-2? 315 00:15:12,037 --> 00:15:14,036 It's a fraction. 7 and a half. 316 00:15:15,220 --> 00:15:16,418 A fraction? 317 00:15:26,718 --> 00:15:27,878 There are numbers like these? 318 00:15:29,655 --> 00:15:33,566 7...an and half... 319 00:15:34,819 --> 00:15:35,770 It's not that. 320 00:15:36,056 --> 00:15:37,445 7 and a half. 321 00:15:41,539 --> 00:15:45,031 7 and a half...7 and a half... 322 00:15:45,031 --> 00:15:46,741 How do you not know fractions? 323 00:15:46,741 --> 00:15:48,689 We're beginning in 10 minutes. Please get ready. 324 00:15:50,686 --> 00:15:52,047 There's not enough time. 325 00:15:58,883 --> 00:15:59,931 Hi, Uncle Ji Suk. 326 00:16:00,602 --> 00:16:02,662 Electronic dictionary? In the desk drawer. 327 00:16:02,662 --> 00:16:04,721 I'm at Uncle Gye Sang's clinic right now. 328 00:16:04,721 --> 00:16:06,562 Clinic? What for? 329 00:16:08,485 --> 00:16:09,833 Huh? 330 00:16:10,439 --> 00:16:13,771 Oh, I was studying and had something to ask Kim Ji Won. 331 00:16:13,771 --> 00:16:15,655 You know I've been studying like a mad man these days. 332 00:16:16,555 --> 00:16:17,810 That's an exaggeration. 333 00:16:17,810 --> 00:16:19,554 Why are you meeting Ji Won at the clinic? 334 00:16:19,554 --> 00:16:22,127 She's volunteering at the clinic these days. 335 00:16:22,127 --> 00:16:23,915 She doesn't have enough hours and needs to fill them up. 336 00:16:23,915 --> 00:16:25,145 What do you mean? 337 00:16:25,145 --> 00:16:27,588 She was the first one to finish all her hours in our class. 338 00:16:27,588 --> 00:16:29,334 Maybe you misunderstood what she said? 339 00:16:30,734 --> 00:16:32,531 What? 340 00:16:35,390 --> 00:16:37,605 - Hello. - Jong Suk, what brings you here? 341 00:16:37,605 --> 00:16:39,389 I was just passing by. 342 00:16:40,341 --> 00:16:42,762 But I thought Ji Won was volunteering here. I don't see her. 343 00:16:42,762 --> 00:16:44,424 She's in the exam room. 344 00:16:44,424 --> 00:16:46,246 Jin Hee, what are you doing? 345 00:16:46,246 --> 00:16:48,043 I'm coming! I'll see you later. 346 00:16:53,184 --> 00:16:54,393 Where'd you find this picture? 347 00:16:54,393 --> 00:16:55,735 I didn't know. 348 00:16:55,735 --> 00:16:59,111 I was really curious what you looked like in school. 349 00:16:59,111 --> 00:17:00,424 I'm glad I saw it even if it was like this. 350 00:17:01,399 --> 00:17:02,955 The picture reminds me of the old days. 351 00:17:03,735 --> 00:17:05,548 How old were you in this picture? 352 00:17:06,104 --> 00:17:08,582 Jong Suk was about 4, so I was about 19. 353 00:17:09,545 --> 00:17:11,157 Then you were the same age as me now. 354 00:17:11,814 --> 00:17:13,274 You're right! 355 00:17:13,274 --> 00:17:15,581 What did you do when you were my age? 356 00:17:15,811 --> 00:17:19,431 Well, I was 19 so I'm sure I did things that 19-year-olds do. 357 00:17:20,803 --> 00:17:21,946 What the... 358 00:17:25,211 --> 00:17:27,951 I, Kim Ji Won, like someone. 359 00:17:29,161 --> 00:17:30,265 Yes, I do. 360 00:17:40,638 --> 00:17:42,936 Ready! Action! 361 00:17:43,885 --> 00:17:45,738 Now...so... 362 00:17:47,608 --> 00:17:51,734 Z=1+y 363 00:17:52,725 --> 00:17:54,207 so... 364 00:17:55,616 --> 00:17:56,885 Cut! NG! 365 00:18:03,719 --> 00:18:05,900 Ready! Action! 366 00:18:22,181 --> 00:18:23,541 7 and 2... 367 00:18:23,541 --> 00:18:24,859 Cut! NG! 368 00:18:26,021 --> 00:18:27,961 What the heck? What's wrong with that person? 369 00:18:27,961 --> 00:18:29,400 I don't think he's okay... 370 00:18:30,471 --> 00:18:31,694 Let's do it again. 371 00:18:32,505 --> 00:18:34,645 Ready! Action! 372 00:18:50,124 --> 00:18:51,821 My head...head...my head... 373 00:18:55,566 --> 00:18:56,952 What is it? What's wrong with him? 374 00:19:00,713 --> 00:19:01,750 Jung Bo Suk! Jung Bo Suk! 375 00:19:01,750 --> 00:19:03,937 - Wake up! - Are you okay? 376 00:19:10,852 --> 00:19:12,821 Sorry, I have to go meet someone. 377 00:19:12,821 --> 00:19:14,701 Who are you meeting on Christmas Eve? 378 00:19:14,701 --> 00:19:16,056 Just someone. 379 00:19:23,092 --> 00:19:24,478 And a moment of silence. 380 00:19:27,388 --> 00:19:28,688 Where'd you find this picture? 381 00:19:29,544 --> 00:19:30,928 What the... 382 00:19:39,168 --> 00:19:40,413 Jong Suk! 383 00:19:41,650 --> 00:19:43,034 I thought you couldn't come today! 384 00:19:48,877 --> 00:19:51,011 I'm kind of touched. 385 00:19:54,373 --> 00:19:55,415 What's wrong? 386 00:19:56,225 --> 00:19:57,402 Is something wrong? 387 00:20:02,354 --> 00:20:03,456 What do you want my phone for? 388 00:20:06,670 --> 00:20:07,708 What about that picture? 389 00:20:08,557 --> 00:20:09,752 - I'm going to delete it. - What? 390 00:20:10,259 --> 00:20:12,047 Why, I'll just hold onto it! 391 00:20:12,047 --> 00:20:13,283 I won't show it to anyone! 392 00:20:13,820 --> 00:20:15,388 Can't I just keep it? 393 00:20:15,973 --> 00:20:17,601 I'm going to delete my naked picture! What's it to you? 394 00:20:48,677 --> 00:20:50,633 This is not good... 395 00:20:52,265 --> 00:20:55,636 Is there something wrong with my head? 396 00:20:57,262 --> 00:20:58,455 It's so odd... 397 00:20:59,418 --> 00:21:00,530 Look here. 398 00:21:00,530 --> 00:21:04,017 Your left brain is noticeably smaller than your right. 399 00:21:04,891 --> 00:21:05,914 It really is. 400 00:21:06,937 --> 00:21:09,592 Your left brain manages logic and analysis 401 00:21:09,592 --> 00:21:11,443 but it's noticeably smaller than normal. 402 00:21:12,654 --> 00:21:14,070 And the really odd thing is... 403 00:21:15,155 --> 00:21:16,505 This, right here. 404 00:21:16,505 --> 00:21:20,771 This should be where logic and math should be taking place, 405 00:21:21,526 --> 00:21:22,684 And? 406 00:21:22,835 --> 00:21:25,010 It should be here... 407 00:21:25,010 --> 00:21:27,398 but where did it go... 408 00:21:30,058 --> 00:21:34,052 Could it be that mole-sized dot? 409 00:21:42,394 --> 00:21:43,538 Are you okay? 410 00:21:45,967 --> 00:21:47,165 Don't be too discouraged. 411 00:21:47,968 --> 00:21:49,827 You'll have another chance soon. 412 00:21:51,869 --> 00:21:53,349 Yes... 413 00:22:15,332 --> 00:22:16,713 7 and... 414 00:22:16,713 --> 00:22:18,010 half... 415 00:22:19,670 --> 00:22:21,697 and 1 and 2? 416 00:22:29,959 --> 00:22:35,039 Subtitles by DramaFever 29773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.