Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,765 --> 00:00:53,605
[Linus:] They're coming for me.
I know they're coming for me.
2
00:00:53,685 --> 00:00:55,845
They've shut down all my accounts.
I can't get online.
3
00:00:55,925 --> 00:00:57,285
I can't do anything.
4
00:00:57,365 --> 00:01:00,965
Roman, if you're watching this,
then you've got the files.
5
00:01:01,045 --> 00:01:03,885
We have to get you somewhere safe,
somewhere far away from here.
6
00:01:03,965 --> 00:01:05,445
How are we gonna do that, Dad?
7
00:01:05,525 --> 00:01:08,285
The first thing we have to do,
Roman, is delete all these files.
8
00:01:08,365 --> 00:01:10,365
Then you have to destroy this computer.
9
00:01:10,445 --> 00:01:12,485
It won't make a difference.
They'll track me down.
10
00:01:12,565 --> 00:01:14,845
Then we'll have to move faster
than they do, all right?
11
00:01:14,925 --> 00:01:17,845
We'll figure it out, Roman.
We'll figure it out, I promise you.
12
00:01:17,925 --> 00:01:21,285
But first get rid of that data
and do not talk to anyone.
13
00:01:21,365 --> 00:01:22,965
What about Mum?
14
00:01:23,045 --> 00:01:25,245
Er... you... you leave Mum to me.
15
00:01:27,365 --> 00:01:29,365
Gosh, Mum, I did.
16
00:01:29,445 --> 00:01:31,405
[soundtrack music over dialogue]
17
00:01:36,565 --> 00:01:38,165
All right.
18
00:01:43,045 --> 00:01:45,045
[soundtrack music over dialogue]
19
00:01:51,565 --> 00:01:53,685
[music blaring]
20
00:01:53,765 --> 00:01:55,725
[Jenny:]
Just be careful, Roman.
21
00:01:55,805 --> 00:01:57,925
Let him do his business
and come straight back.
22
00:01:58,005 --> 00:01:59,965
All right, Mum.
23
00:02:00,045 --> 00:02:01,685
[dog whines]
24
00:02:01,765 --> 00:02:03,485
[techno music playing]
25
00:02:03,565 --> 00:02:05,885
[engine revving]
26
00:02:05,965 --> 00:02:07,925
[tyres squealing]
27
00:02:08,845 --> 00:02:10,045
[tyres screech]
28
00:02:10,125 --> 00:02:12,085
[air horn blows]
29
00:02:13,085 --> 00:02:16,045
[siren sounds]
[woman:] Whoo, yeah!
30
00:02:30,325 --> 00:02:32,125
It's pretty crazy, right?
31
00:02:33,285 --> 00:02:35,525
So, are you part of the race?
32
00:02:35,605 --> 00:02:37,045
Sure.
33
00:02:37,725 --> 00:02:39,725
Race yourself free, right?
34
00:02:40,685 --> 00:02:42,965
Well... good luck.
35
00:02:44,165 --> 00:02:46,165
[inhales and snorts]
36
00:02:46,245 --> 00:02:48,205
[techno music blaring]
37
00:02:50,245 --> 00:02:51,325
[exhales]
38
00:02:52,365 --> 00:02:54,365
[dancers laugh and cheer]
39
00:02:57,605 --> 00:02:59,605
[woman:] - Roadkill!
[man:] - That's Roadkill!
40
00:03:02,565 --> 00:03:05,005
[man:] Man, look, look!
Look, that's Roadkill!
41
00:03:05,085 --> 00:03:09,645
[youths chanting]
Roadkill! Roadkill! Roadkill! Roadkill!
42
00:03:15,885 --> 00:03:18,085
[Michael:]
Forgetting something?
43
00:03:18,165 --> 00:03:20,245
Kaye. Keys.
44
00:03:21,245 --> 00:03:23,125
Not gonna get very far without them.
45
00:03:23,205 --> 00:03:25,045
[Kaye:]
Change of plan.
46
00:03:25,765 --> 00:03:28,165
[Kaye:] - I'm driving.
[Michael:] - Uh...
47
00:03:28,245 --> 00:03:29,765
[Ruby:]
Seriously?
48
00:03:29,845 --> 00:03:32,685
[Kaye:] Looks like you could use
all the help you can get.
49
00:03:33,605 --> 00:03:35,165
Yeah.
50
00:03:38,965 --> 00:03:40,965
[trickling]
51
00:03:49,285 --> 00:03:51,725
Brutus! What are you doing?
Come here!
52
00:03:51,805 --> 00:03:53,565
[brutus whines]
53
00:04:05,765 --> 00:04:07,765
I had a dog.
54
00:04:09,405 --> 00:04:11,125
His name was Bob.
55
00:04:11,205 --> 00:04:13,165
Best friend I ever had.
56
00:04:14,365 --> 00:04:19,125
He used to sneak up into my room
at night and curl up next to me.
57
00:04:24,565 --> 00:04:26,045
My Dad...
58
00:04:26,845 --> 00:04:28,525
..he didn't like that.
59
00:04:29,285 --> 00:04:31,605
My Dad didn't like Bob much at all.
60
00:04:32,685 --> 00:04:34,685
He died when I was 14.
61
00:04:35,445 --> 00:04:37,765
Your dog or your...
62
00:04:37,845 --> 00:04:38,965
Bob.
63
00:04:39,045 --> 00:04:42,125
My Dad caught me feeding him
under the table.
64
00:04:42,845 --> 00:04:45,725
Hit him so hard,
he lost the use of his back legs.
65
00:04:47,485 --> 00:04:49,765
He said he was gonna
put him out of his misery.
66
00:04:51,085 --> 00:04:54,365
So that night, Bob and I, we ran away.
67
00:04:55,685 --> 00:04:57,685
He didn't make...
68
00:04:57,765 --> 00:04:59,725
He didn't make it very far.
69
00:05:00,765 --> 00:05:02,245
My dad was right.
70
00:05:02,925 --> 00:05:05,325
When he died, it was kind of a relief...
71
00:05:06,765 --> 00:05:08,765
..not to see him suffer
any more.
72
00:05:12,845 --> 00:05:15,165
But I never went back.
73
00:05:17,605 --> 00:05:19,205
Well...
74
00:05:19,285 --> 00:05:22,125
..I guess it's good
that something positive
75
00:05:22,205 --> 00:05:24,805
came out of what must have been
a very difficult time.
76
00:05:28,165 --> 00:05:30,445
You know you've got
no chance out there?
77
00:05:31,325 --> 00:05:32,445
Right.
78
00:05:32,525 --> 00:05:34,605
You know, at some stage...
79
00:05:36,245 --> 00:05:37,885
..you're gonna die.
80
00:05:38,725 --> 00:05:40,245
I don't think that's true.
81
00:05:40,325 --> 00:05:42,285
You're all gonna die.
82
00:05:43,165 --> 00:05:44,605
[engine revs in distance]
83
00:05:44,685 --> 00:05:46,045
But er...
84
00:05:47,325 --> 00:05:49,325
..you're gonna do it anyway.
85
00:05:50,325 --> 00:05:51,685
Good for you.
86
00:05:54,685 --> 00:05:56,965
[engine revving]
87
00:05:57,045 --> 00:05:59,005
[music and lively chatter]
88
00:05:59,085 --> 00:06:01,045
♪ Tiffany: I Think We're Alone Now ♪
89
00:06:01,125 --> 00:06:03,485
♪ ...we stumble to the ground
and then you say ♪
90
00:06:03,565 --> 00:06:05,125
♪ I think we're alone now ♪
91
00:06:05,205 --> 00:06:06,805
Watch it, kid.
92
00:06:06,885 --> 00:06:10,565
♪ There doesn't seem to be
anyone around ♪
93
00:06:11,325 --> 00:06:13,205
♪ I think we're alone now ♪
94
00:06:14,085 --> 00:06:17,525
♪ The beating of our hearts
is the only sound ♪
95
00:06:17,605 --> 00:06:19,325
[whistles]
96
00:06:19,405 --> 00:06:21,365
[engine revs]
97
00:06:22,485 --> 00:06:24,485
Listen to that, eh?
98
00:06:24,565 --> 00:06:29,605
That is one 5.3 litre, V-12,
fuel-injected beast of an engine.
99
00:06:29,685 --> 00:06:31,645
You know what its top speed is?
Guess.
100
00:06:31,725 --> 00:06:33,325
184?
101
00:06:33,405 --> 00:06:34,965
210.
102
00:06:35,045 --> 00:06:37,005
- Yeah.
- I timed it myself.
103
00:06:37,085 --> 00:06:39,565
All them Porches and Ferraris,
nowhere near as fast.
104
00:06:39,645 --> 00:06:41,005
Nowhere near.
105
00:06:41,085 --> 00:06:43,205
It's not just about the speed,
though, is it?
106
00:06:43,285 --> 00:06:45,085
Did I say that it was?
I didn't say that.
107
00:06:45,165 --> 00:06:47,125
You're putting words in my mouth.
108
00:06:47,205 --> 00:06:50,445
I'm not here to pick a fight.
I wanted to clear the air.
109
00:06:50,525 --> 00:06:52,045
You mean that thing with the cops?
110
00:06:52,125 --> 00:06:54,485
All I did was give them the address.
I'm sorry about that.
111
00:06:54,565 --> 00:06:56,685
Of course I am.
Nothing personal.
112
00:06:58,325 --> 00:07:02,245
What do you say we put it behind us,
let bygones be bygones, eh?
113
00:07:02,325 --> 00:07:03,805
Sure.
114
00:07:03,885 --> 00:07:05,845
All right. [chuckles]
115
00:07:06,685 --> 00:07:08,845
You take care of yourself out there.
116
00:07:08,925 --> 00:07:10,885
You too. Let the best man win.
117
00:07:14,405 --> 00:07:16,405
What did he have to say that for?
118
00:07:17,085 --> 00:07:19,405
Say what?
He didn't say anything.
119
00:07:19,485 --> 00:07:22,085
"Let the best man win,"
by which he means him.
120
00:07:22,165 --> 00:07:25,325
So he's saying he's the best man,
like I'm a piece of shit?
121
00:07:25,405 --> 00:07:27,885
It's just a turn of phrase, baby.
122
00:07:29,045 --> 00:07:31,565
Don't turn it into something, OK?
123
00:07:32,525 --> 00:07:34,245
You promised.
124
00:07:35,165 --> 00:07:36,325
Yeah.
125
00:07:38,525 --> 00:07:40,525
♪ Running just as fast as we can ♪
126
00:07:41,405 --> 00:07:42,740
[tannoy:]
Please return to your vehicles.
127
00:07:42,760 --> 00:07:45,445
The race will commence
in three minutes.
128
00:07:45,525 --> 00:07:48,005
Come on, Brutus.
Roman, where have you been?
129
00:07:48,085 --> 00:07:49,925
The race is about to start.
130
00:07:50,005 --> 00:07:52,965
Ow! Roman, seriously,
what is wrong with you?
131
00:07:53,045 --> 00:07:54,925
The dog stays on your side.
132
00:07:55,005 --> 00:07:58,085
Whatever you're rattling on about,
it's not as important as this.
133
00:07:58,165 --> 00:07:59,885
The race is about to start
134
00:07:59,965 --> 00:08:02,645
and everything we need to know
is in there.
135
00:08:02,725 --> 00:08:03,965
Somewhere.
136
00:08:04,165 --> 00:08:06,405
Dad really didn't
like computers, did he?
137
00:08:06,485 --> 00:08:08,085
Analogue's safer.
138
00:08:08,165 --> 00:08:10,605
You can't hack into its folder
and wipe its hard drive.
139
00:08:10,685 --> 00:08:12,725
Your father spent weeks
working on that file.
140
00:08:12,805 --> 00:08:14,845
He knew the race was
heading north so he...
141
00:08:14,925 --> 00:08:17,445
..he figured out a specific plan
for every eventuality
142
00:08:17,525 --> 00:08:19,485
how to get across the river,
143
00:08:19,565 --> 00:08:20,965
how to get through the wall.
144
00:08:21,045 --> 00:08:22,765
He had a plan for everything.
145
00:08:22,845 --> 00:08:26,605
Yeah. And he also had really,
really small handwriting.
146
00:08:31,085 --> 00:08:34,005
[tannoy:] The race will
commence in two minutes.
147
00:08:34,085 --> 00:08:35,365
[Ruby:] Sorry.
148
00:08:36,365 --> 00:08:38,365
If we hadn't have come round...
149
00:08:41,725 --> 00:08:43,725
Don't worry. It's fine.
150
00:08:44,365 --> 00:08:47,165
Getting Michael to the island
is all that matters right now.
151
00:08:48,805 --> 00:08:50,805
So, we are number 21.
152
00:08:50,885 --> 00:08:52,845
It's lucky, isn't it?
153
00:08:53,845 --> 00:08:55,565
Everything OK?
154
00:08:55,645 --> 00:08:58,605
Kaye was just saying how important
it is to get you to the island.
155
00:08:58,725 --> 00:09:00,845
Yeah, yeah. Well, that's
why we're here, right?
156
00:09:00,925 --> 00:09:02,485
[bleeping]
157
00:09:06,605 --> 00:09:09,485
It's the co-ordinates
for the finish line.
158
00:09:09,565 --> 00:09:11,125
[touchscreen beeps]
159
00:09:18,045 --> 00:09:19,645
The end of the fucking world.
160
00:09:20,365 --> 00:09:22,365
That's over 1,000 kilometres.
161
00:09:22,445 --> 00:09:24,685
[tannoy:] The race will
commence in one minute.
162
00:09:24,765 --> 00:09:26,605
Well, let's get cosy.
163
00:09:27,965 --> 00:09:30,085
Cos it's gonna be a long night.
164
00:09:32,925 --> 00:09:34,565
[engine revving]
165
00:09:39,045 --> 00:09:41,045
Take a look around you right now.
166
00:09:41,125 --> 00:09:44,645
There's one thing everyone who's
come out here tonight has in common:
167
00:09:45,365 --> 00:09:46,565
defiance.
168
00:09:46,645 --> 00:09:48,365
But it's more than that.
169
00:09:48,445 --> 00:09:50,085
You didn't just opt out...
170
00:09:50,165 --> 00:09:53,165
..of the creatures and the curfew...
171
00:09:53,245 --> 00:09:55,845
of the rules and restrictions
that come with it.
172
00:09:56,485 --> 00:09:58,485
No. You went further than that.
173
00:09:58,565 --> 00:10:00,445
You opted in.
174
00:10:00,525 --> 00:10:02,845
Now, nothing about
the race is easy.
175
00:10:02,925 --> 00:10:04,725
But it is going to be worth it.
176
00:10:04,805 --> 00:10:08,125
Cos at the end of tonight,
one team is gonna come with me
177
00:10:08,205 --> 00:10:11,365
to a place where
you can sit out at night
178
00:10:11,445 --> 00:10:13,245
and gaze up at the stars.
179
00:10:13,925 --> 00:10:15,645
A place without creatures.
180
00:10:15,725 --> 00:10:17,365
A place with hope.
181
00:10:18,085 --> 00:10:20,125
Good luck, people.
182
00:10:20,205 --> 00:10:22,165
Race yourselves free.
183
00:10:23,405 --> 00:10:25,405
[tannoy:] Ten...
[keyboard plays]
184
00:10:25,485 --> 00:10:26,965
Oh, shit!
185
00:10:27,045 --> 00:10:29,005
..nine...
186
00:10:30,405 --> 00:10:32,125
..eight...
187
00:10:33,485 --> 00:10:34,645
..seven...
188
00:10:36,885 --> 00:10:38,765
..six...
189
00:10:40,885 --> 00:10:42,445
..five...
190
00:10:42,525 --> 00:10:43,845
[brutus barks]
191
00:10:43,925 --> 00:10:45,325
..four...
192
00:10:45,405 --> 00:10:47,365
[engine revs]
193
00:10:47,445 --> 00:10:48,605
..three...
194
00:10:50,885 --> 00:10:52,045
..two..
195
00:10:54,405 --> 00:10:56,125
..one.
196
00:10:56,205 --> 00:10:57,885
Smash it.
197
00:10:57,965 --> 00:10:59,365
[mutters]
198
00:11:00,605 --> 00:11:02,605
♪ T. REX: 20th Century Boy ♪
199
00:11:14,085 --> 00:11:16,885
♪ Friends say it's fine,
friends say it's good... ♪
200
00:11:18,005 --> 00:11:20,005
[laughs]
You've got to be kidding me!
201
00:11:20,845 --> 00:11:22,845
[engines revving]
202
00:11:27,605 --> 00:11:29,605
What are you doing?
203
00:11:30,725 --> 00:11:32,645
[the General:]
Get out of my fucking way!
204
00:11:32,725 --> 00:11:34,685
[tyres screeching]
205
00:11:36,925 --> 00:11:38,925
[Jenny whimpering]
206
00:11:41,925 --> 00:11:45,525
♪ It's plain to see
you were meant for me, yeah ♪
207
00:11:45,765 --> 00:11:48,685
♪ I'm your boy,
your 20th century toy ♪
208
00:11:51,805 --> 00:11:53,925
[engine revving increases]
209
00:11:56,205 --> 00:11:59,045
♪ Friends say it's fine,
friends say it's good ♪
210
00:11:59,125 --> 00:12:00,845
[laughs]
[horn toots]
211
00:12:00,925 --> 00:12:02,605
Come on!
212
00:12:10,325 --> 00:12:12,165
Come on, Zane.
213
00:12:24,685 --> 00:12:28,045
♪ Plain to see
you were meant for me, yeah ♪
214
00:12:28,125 --> 00:12:31,485
♪ I'm your toy,
your 20th century boy ♪
215
00:12:32,285 --> 00:12:34,765
♪ 20th century toy ♪
216
00:12:35,725 --> 00:12:38,605
♪ I wanna be your boy ♪
217
00:12:39,405 --> 00:12:42,045
♪ 20th century toy ♪
218
00:12:42,645 --> 00:12:45,285
♪ I wanna be your boy ♪
219
00:12:46,485 --> 00:12:48,885
♪ 20th century toy ♪
220
00:12:49,805 --> 00:12:52,365
♪ I wanna be your boy ♪
221
00:12:53,565 --> 00:12:56,045
♪ 20th century toy ♪
222
00:12:56,925 --> 00:12:59,125
♪ I wanna be your boy ♪
223
00:13:00,045 --> 00:13:01,565
♪ Friends say it's fine... ♪
224
00:13:01,645 --> 00:13:04,645
Come on, Zane.
Stop letting everyone in.
225
00:13:04,725 --> 00:13:06,805
Is this thing telling us
how fast we're going?
226
00:13:06,885 --> 00:13:09,005
No, Mum.
It's telling us we're in last place.
227
00:13:11,285 --> 00:13:12,965
Loser!
228
00:13:14,085 --> 00:13:15,885
[cackles]
229
00:13:15,965 --> 00:13:18,365
Correction.
Now we're in last place.
230
00:13:19,205 --> 00:13:21,205
♪ Babe, I wanna be your man ♪
231
00:13:27,685 --> 00:13:31,525
♪ It's plain to see
you were meant for me, yeah... ♪
232
00:13:33,325 --> 00:13:35,125
[chuckles]
233
00:13:42,485 --> 00:13:44,125
[glass breaking]
234
00:13:49,725 --> 00:13:51,725
[engine powering down]
235
00:13:51,805 --> 00:13:53,365
[groans]
236
00:14:11,885 --> 00:14:15,525
All units, be advised.
Multiple targets incoming.
237
00:14:21,585 --> 00:14:24,085
OK, people. Racers approaching.
238
00:14:36,045 --> 00:14:37,265
[bleeping]
239
00:14:37,485 --> 00:14:39,885
Do you hear that?
240
00:14:39,965 --> 00:14:41,925
That's the sound of us catching up.
241
00:14:42,005 --> 00:14:44,125
That's not the sound
of us catching up, Mum.
242
00:14:44,205 --> 00:14:46,645
That's the sound of
everyone else getting killed.
243
00:14:47,685 --> 00:14:50,725
- Oh.
- Yeah, "Oh".
244
00:14:58,525 --> 00:15:00,125
Fucking hell, man, you're in!
245
00:15:00,405 --> 00:15:02,805
Still got to face the big boss
at the end of the level.
246
00:15:02,885 --> 00:15:04,845
Keep going, man, you got this.
247
00:15:06,645 --> 00:15:08,125
Shit, quick. Quick.
248
00:15:08,205 --> 00:15:09,565
[cat yowls]
Come on, guys.
249
00:15:09,645 --> 00:15:11,605
Time to go home.
250
00:15:11,685 --> 00:15:13,645
Yes, sir.
[cat yowls]
251
00:15:13,725 --> 00:15:15,405
Right, come on, we ain't got long.
252
00:15:16,365 --> 00:15:18,405
Are you sure we should be doing this?
253
00:15:18,485 --> 00:15:19,765
Don't worry.
254
00:15:22,405 --> 00:15:23,565
[they gasp]
255
00:15:25,205 --> 00:15:27,445
- OK, yes!
- That's what I'm talking about, man!
256
00:15:27,525 --> 00:15:29,205
[chuckles]
257
00:15:29,285 --> 00:15:31,245
You fucking did it, man! We're in.
258
00:15:35,365 --> 00:15:37,125
It's just another conspiracy theory
259
00:15:37,205 --> 00:15:40,165
made up by people with too much
time and data at their disposal.
260
00:15:40,245 --> 00:15:41,805
Think about it.
If they had a cure,
261
00:15:41,885 --> 00:15:43,765
do you think they'd just hand it over?
262
00:15:43,845 --> 00:15:44,965
Er... yeah.
263
00:15:45,045 --> 00:15:47,165
Nah, maybe in a world
run by pixies and fairies.
264
00:15:47,245 --> 00:15:49,205
But, Roman, that's not
the world we live in.
265
00:15:49,285 --> 00:15:51,405
I never said it was.
It's all about business.
266
00:15:51,485 --> 00:15:54,205
If they've found a cure,
they'll monetise the fuck out of it.
267
00:15:54,285 --> 00:15:56,765
That's how Brooke Heath roll.
And you're gonna change all that?
268
00:15:56,845 --> 00:15:58,805
No, we're gonna change all that.
Me and you.
269
00:15:58,885 --> 00:16:01,565
We're gonna expose them
for the evil fuckers they really are.
270
00:16:01,645 --> 00:16:04,005
I don't know, man.
I should probably be getting back.
271
00:16:04,085 --> 00:16:07,405
Come on. I've got, like, 10,000 files
to go over before we post them.
272
00:16:07,485 --> 00:16:09,045
I can't do that if they're encoded.
273
00:16:09,125 --> 00:16:11,125
- Linus. Got any spare chips?
- No worries.
274
00:16:11,205 --> 00:16:13,565
Thank you. Thank you.
Good day at school, you two?
275
00:16:13,645 --> 00:16:15,565
Yeah. I'm just trying
to persuade Roman
276
00:16:15,645 --> 00:16:18,205
to come help me with this project
we've been set.
277
00:16:18,285 --> 00:16:21,205
Well, it's fine by me.
Curfew's not for another hour yet.
278
00:16:22,125 --> 00:16:23,925
Oh, I don't know.
279
00:16:24,005 --> 00:16:26,005
I've got some other stuff I need to do.
280
00:16:26,085 --> 00:16:28,245
Why don't we take a look at it tomorrow?
281
00:16:28,325 --> 00:16:29,645
All right, sweet.
282
00:16:29,725 --> 00:16:31,045
- Peace.
- Hey, safe.
283
00:16:31,125 --> 00:16:33,845
- Take it easy, Mr Donahue.
- He left me hanging.
284
00:16:33,925 --> 00:16:36,125
Nah.
[both laugh]
285
00:16:36,205 --> 00:16:37,825
- I'll see you later.
- See you later, Dad.
286
00:16:37,845 --> 00:16:39,605
Come on, Brutus.
287
00:16:41,725 --> 00:16:43,125
[car starts]
288
00:17:02,885 --> 00:17:04,285
[Jenny:]
Come on, Roman,
289
00:17:04,365 --> 00:17:06,165
we need to know
which bridge to head for.
290
00:17:06,245 --> 00:17:08,205
[Megan:]
Yeah, Roman, come on.
291
00:17:18,085 --> 00:17:20,245
[radio:]
Calling all ambulance crews.
292
00:17:20,325 --> 00:17:23,085
All available Med Vac units
from Guy's Hospital
293
00:17:23,165 --> 00:17:25,805
are requested to attend
the north side of Tower Bridge.
294
00:17:25,885 --> 00:17:29,045
Severe casualties expected
at the south side checkpoint.
295
00:17:30,045 --> 00:17:32,965
- We need to get off this road now.
[Michael:] - What are you doing?
296
00:17:33,045 --> 00:17:35,085
This is Team 21
to all the other contestants.
297
00:17:35,165 --> 00:17:37,165
You need to get off the A3 straightaway.
298
00:17:37,245 --> 00:17:39,725
There's a massive security presence
at Tower Bridge.
299
00:17:39,805 --> 00:17:43,365
They know about the race, they'll
have secured every bridge in the city,
300
00:17:43,445 --> 00:17:46,045
so you need to find a different way
across the river.
301
00:17:49,765 --> 00:17:51,285
[engine revving]
302
00:17:51,365 --> 00:17:53,125
[horns blare]
303
00:17:55,365 --> 00:17:57,805
- We need to warn them.
- We don't need to do anything.
304
00:17:57,885 --> 00:18:00,445
The rules are really simple: win.
That's all that matters.
305
00:18:00,525 --> 00:18:03,325
We're not like the other racers, are we?
We're not doing this for ourselves.
306
00:18:03,405 --> 00:18:05,725
Yeah, Michael,
we've got a higher purpose.
307
00:18:05,805 --> 00:18:07,765
We can't just sit back
and let people die.
308
00:18:08,925 --> 00:18:10,445
[ruby gasps]
309
00:18:15,645 --> 00:18:18,285
Who's the best man now,
you piece of shit?
310
00:18:18,365 --> 00:18:20,525
- What did you say to him?
- I didn't say anything.
311
00:18:20,605 --> 00:18:23,485
- How do you patch me through on this?
- You actually know this guy?
312
00:18:23,565 --> 00:18:26,125
What, cos you thought the race
was gonna be too easy?
313
00:18:26,205 --> 00:18:28,525
What happened to letting
bygones be bygones?
314
00:18:28,605 --> 00:18:31,125
- You insulted me.
- When did I insult you?
315
00:18:31,205 --> 00:18:33,685
You said I was "a piece of shit" driver.
316
00:18:33,765 --> 00:18:35,845
- I didn't say that.
- You implied it.
317
00:18:35,925 --> 00:18:37,885
All I'm doing is proving you wrong.
318
00:18:37,965 --> 00:18:39,925
- But that's crazy.
- Look, I'm not even driving.
319
00:18:40,005 --> 00:18:41,525
I don't give a fuck!
320
00:18:41,605 --> 00:18:43,045
[heavy thud, glass shattering]
321
00:18:43,125 --> 00:18:44,485
[kaye grunts]
322
00:18:46,125 --> 00:18:48,045
[tyres screeching]
323
00:18:48,725 --> 00:18:50,245
- Yes! [laughs]
- Decent.
324
00:18:50,325 --> 00:18:52,285
[exhales heavily]
325
00:18:56,325 --> 00:18:58,325
[breathes heavily]
326
00:19:00,245 --> 00:19:02,245
Pass me the bag.
327
00:19:04,325 --> 00:19:06,605
I'm not passing you the bag.
328
00:19:06,685 --> 00:19:08,645
You made a promise, Errol.
329
00:19:08,725 --> 00:19:11,085
You said there'd be
no more crazy shit.
330
00:19:11,165 --> 00:19:13,285
And you didn't just make
that promise to me,
331
00:19:13,365 --> 00:19:15,085
you made it to our baby.
332
00:19:15,165 --> 00:19:17,125
- This is different.
- It's not different.
333
00:19:17,205 --> 00:19:20,685
This is exactly the kind of
crazy shit I was talking about.
334
00:19:22,005 --> 00:19:24,165
Now, I can't deal with two babies,
Errol.
335
00:19:24,245 --> 00:19:26,125
We need to win this race.
336
00:19:26,205 --> 00:19:28,805
So I'm gonna need you
to stay true to your promise.
337
00:19:29,605 --> 00:19:31,405
Can you do that or not?
338
00:19:32,605 --> 00:19:33,925
Course I can.
339
00:19:35,445 --> 00:19:37,445
A promise is a promise.
340
00:19:38,765 --> 00:19:40,645
[engine starts]
341
00:19:40,725 --> 00:19:42,685
[tyres screech]
342
00:19:44,645 --> 00:19:46,645
[engine roars]
343
00:19:49,245 --> 00:19:51,525
[Jenny:]
Are you sure this is the right way?
344
00:19:51,605 --> 00:19:54,765
Maybe we should pull over,
just until we've decided.
345
00:19:54,845 --> 00:19:58,085
We don't need to pull over. We just
got to follow the signs for the A214.
346
00:19:58,165 --> 00:20:00,685
No way is that a four.
It looks more like an H.
347
00:20:00,765 --> 00:20:02,125
There is no A21H.
348
00:20:02,205 --> 00:20:04,965
- That's what it says right there.
- That's not an H. It's a four.
349
00:20:05,045 --> 00:20:07,805
- Do you want me to have a look?
- It's definitely left, OK?
350
00:20:07,885 --> 00:20:09,845
All right. Take a left, then, Zane.
351
00:20:10,805 --> 00:20:13,445
Do we actually know how
we're gonna get over the river?
352
00:20:13,525 --> 00:20:17,165
Your dad already had a plan
for everything. It's all in there.
353
00:20:17,965 --> 00:20:19,645
I... I've got it.
354
00:20:19,725 --> 00:20:22,685
Wandsworth Bridge.
According to Dad,
355
00:20:22,765 --> 00:20:25,805
it's the only bridge with a vantage
point accessible from the road.
356
00:20:25,885 --> 00:20:28,165
We should have a good view
of the checkpoint.
357
00:20:28,245 --> 00:20:31,405
- Let's head there, then.
- Still doesn't look like a four.
358
00:20:31,485 --> 00:20:33,925
Does it say what we do
when we get there?
359
00:20:34,005 --> 00:20:35,805
It's hard to say exactly.
360
00:20:35,885 --> 00:20:38,925
But it's definitely got something
to do with projectile ballistics.
361
00:20:58,605 --> 00:21:00,605
[engine roaring]
362
00:21:06,085 --> 00:21:08,245
This is it. Now we have to go up.
363
00:21:11,325 --> 00:21:13,325
We need a view of the bridge.
364
00:21:19,405 --> 00:21:21,885
The whole plan
is about this pulse beacon.
365
00:21:22,645 --> 00:21:25,685
When this is activated, it will
generate a high-pitched frequency
366
00:21:25,765 --> 00:21:27,245
which the mooks go crazy for.
367
00:21:27,325 --> 00:21:30,405
Just so we're clear: Dad's amazing
plan for getting us over the river
368
00:21:30,485 --> 00:21:34,485
was to set off a device which
actually attracts those things?
369
00:21:34,565 --> 00:21:36,285
Yup.
370
00:21:36,365 --> 00:21:38,365
According to Dad,
we get this on the bridge
371
00:21:38,445 --> 00:21:41,045
and it will start a chain of
events to clear a way through.
372
00:21:41,125 --> 00:21:42,525
Yeah. "According to Dad."
373
00:21:42,605 --> 00:21:45,405
When creature density is high enough,
the army will deal with it for us.
374
00:21:45,485 --> 00:21:47,045
Look!
375
00:21:47,845 --> 00:21:50,205
There it is. Wandsworth Bridge.
376
00:21:52,085 --> 00:21:54,685
Jesus, there's a whole army down there.
377
00:22:01,085 --> 00:22:03,085
[powering-up whine]
378
00:22:04,485 --> 00:22:07,125
The mooks will come out
from wherever they are.
379
00:22:07,965 --> 00:22:09,925
How do we get this thing
onto the bridge?
380
00:22:10,845 --> 00:22:14,725
Say hello... to my little friend.
381
00:22:14,805 --> 00:22:17,485
- Have you used one of those before?
- Sure, Mum.
382
00:22:17,565 --> 00:22:20,845
He started taking bazooka classes
right after he gave up tap.
383
00:22:21,765 --> 00:22:23,765
Maybe Zane should fire it, darling.
384
00:22:23,845 --> 00:22:25,965
You know, seeing as
we've only got one go.
385
00:22:26,045 --> 00:22:27,925
It's pretty straightforward.
386
00:22:31,925 --> 00:22:34,485
- Are you sure about this?
- You just...
387
00:22:36,645 --> 00:22:38,245
[glass shattering]
388
00:22:38,325 --> 00:22:39,485
Whoa.
389
00:22:39,565 --> 00:22:40,725
Shit.
390
00:22:45,085 --> 00:22:47,405
[Grieves:] - Brooke Heath Security.
- I'm expected.
391
00:22:51,845 --> 00:22:53,845
[broken glass clinking]
392
00:22:56,805 --> 00:22:58,805
Jesus Christ.
393
00:23:00,245 --> 00:23:01,885
What the fuck is that?
394
00:23:01,965 --> 00:23:05,165
[Kovaks:] She was infected.
Her name's Helen Newman.
395
00:23:05,245 --> 00:23:06,885
Professor Newman?
396
00:23:06,965 --> 00:23:08,925
Whoop-de-fucking-doo.
397
00:23:13,725 --> 00:23:14,805
[grunts]
398
00:23:25,085 --> 00:23:26,885
[Grieves:]
Is she gonna live?
399
00:23:26,965 --> 00:23:29,305
[Underhill:] We'll have a better idea
after we've completed
400
00:23:29,325 --> 00:23:31,245
our preliminary investigations.
401
00:23:31,265 --> 00:23:34,245
But it would've helped
if your man hadn't shot her.
402
00:23:35,545 --> 00:23:37,985
When she wakes up,
I need to talk to her.
403
00:23:38,065 --> 00:23:40,865
I don't think she's spoken
for a number of years.
404
00:23:40,945 --> 00:23:44,585
Recurrent laryngeal nerve paralysis
it's a curious side effect of the virus.
405
00:23:45,345 --> 00:23:48,705
I'd say the odds of you getting
an interview are 50-50 at best.
406
00:23:49,745 --> 00:23:53,065
So... Garwick breaks out of here,
407
00:23:53,145 --> 00:23:55,985
and the first person he goes to see
is Professor Mooky here
408
00:23:56,985 --> 00:23:58,985
who just so happens to be the scientist
409
00:23:59,065 --> 00:24:01,065
in charge of the trials at Kiloran.
410
00:24:03,105 --> 00:24:05,065
The question is...
411
00:24:06,545 --> 00:24:08,825
- ..why?
- Well...
412
00:24:10,305 --> 00:24:13,305
..I think I'll leave that question
to the detectives.
413
00:24:20,905 --> 00:24:23,585
[Roman:]
Team 11 to Team 21. Come in
414
00:24:23,665 --> 00:24:25,025
Over.
415
00:24:25,105 --> 00:24:26,545
Turn it off.
416
00:24:26,625 --> 00:24:29,185
Team 21, please come in. Over.
417
00:24:30,545 --> 00:24:32,196
[Megan:]
How do we know they'll have one?
418
00:24:32,216 --> 00:24:33,585
[Roman:]
It's in the file.
419
00:24:33,665 --> 00:24:35,625
All ambulances carry them.
420
00:24:35,705 --> 00:24:37,785
Team 21, we need your help.
421
00:24:37,865 --> 00:24:41,345
We pretty much guarantee
we can help you in return.
422
00:24:42,305 --> 00:24:44,745
- I'm answering it.
- You have no idea who it could be.
423
00:24:44,825 --> 00:24:47,625
Not everyone involved in this race
is a homicidal maniac.
424
00:24:47,705 --> 00:24:49,065
Oh, apart from your friend.
425
00:24:49,145 --> 00:24:51,225
You know,
that one that just tried to kill us.
426
00:24:52,265 --> 00:24:54,945
Team 11, this is Team 21.
We read you. Over.
427
00:24:55,025 --> 00:24:58,505
We think we have a proposal
which could be mutually beneficial.
428
00:24:58,585 --> 00:25:00,345
What do you have in mind?
429
00:25:00,425 --> 00:25:03,545
If your ambulance carries a pack of
standard issue pulse beacons,
430
00:25:03,625 --> 00:25:05,345
we can help you.
431
00:25:06,065 --> 00:25:08,025
Can you be a little more specific?
432
00:25:09,625 --> 00:25:11,545
We'll give you more details
when we meet.
433
00:25:11,625 --> 00:25:14,105
But we can definitely
help you get across the river.
434
00:25:14,185 --> 00:25:16,785
Head to Wandsworth Bridge.
Sending co-ordinates.
435
00:25:16,865 --> 00:25:18,825
[Michael:]
Hey, wait a minute!
436
00:25:18,905 --> 00:25:20,985
How can we trust them?
It could be a trap.
437
00:25:21,065 --> 00:25:23,345
Look, we have no other way
across the river.
438
00:25:23,425 --> 00:25:25,305
So let's just hear these guys out.
439
00:25:26,785 --> 00:25:28,385
We're on our way.
440
00:25:29,745 --> 00:25:31,745
Nice one, bro.
441
00:25:42,785 --> 00:25:45,145
Roman?
442
00:25:45,225 --> 00:25:47,865
Have you seen Linus?
He wasn't at registration.
443
00:25:47,945 --> 00:25:49,905
Haven't seen him, sir.
444
00:26:14,945 --> 00:26:16,945
[keyboard clacking]
445
00:26:43,945 --> 00:26:45,225
[toilet flushes]
446
00:27:12,225 --> 00:27:14,225
Everything all right?
447
00:27:14,305 --> 00:27:15,825
Yeah, I'm fine.
448
00:27:15,905 --> 00:27:18,025
Just looking through some
old files for my coursework.
449
00:27:18,985 --> 00:27:20,625
Hey, you seen Linus at all?
450
00:27:20,705 --> 00:27:22,065
No.
451
00:27:22,145 --> 00:27:24,025
I mean, he wasn't at school today.
452
00:27:24,105 --> 00:27:26,745
His bike is outside and there are
removal men at his house.
453
00:27:26,825 --> 00:27:28,425
Looks like they're moving out.
454
00:27:28,505 --> 00:27:30,105
He didn't mention anything?
455
00:27:30,185 --> 00:27:31,345
No.
456
00:27:31,425 --> 00:27:34,305
But, like I said,
he wasn't at school today, so...
457
00:27:36,385 --> 00:27:37,865
OK.
458
00:27:37,945 --> 00:27:39,745
- Sure you're all right?
- Yeah, I'm fine.
459
00:27:39,825 --> 00:27:41,785
- Honestly, Dad.
- OK.
460
00:27:50,025 --> 00:27:51,505
[brakes squeak]
461
00:28:43,425 --> 00:28:45,425
What have you got there?
462
00:28:48,985 --> 00:28:50,505
It's not mine.
463
00:28:51,265 --> 00:28:53,225
And in the other pocket?
464
00:29:00,105 --> 00:29:01,785
[sighs]
465
00:29:06,905 --> 00:29:08,625
[Kaye:]
I think we've arrived.
466
00:29:08,705 --> 00:29:11,065
- What floor are you on?
- We're up on the roof.
467
00:29:11,145 --> 00:29:12,665
Head straight to the top.
468
00:29:12,745 --> 00:29:15,705
What if it's just some trap
to fuck us over or slow us down?
469
00:29:15,785 --> 00:29:19,305
I don't think so. She warned everyone
about the roadblock on the bridge.
470
00:29:19,385 --> 00:29:21,505
Anyway, according to Dad,
it's OK to team up...
471
00:29:21,585 --> 00:29:24,465
Stop saying that! Dad's dead.
472
00:29:24,545 --> 00:29:26,185
He barely made it out of the house
473
00:29:26,265 --> 00:29:28,185
before he got eaten
by a fucking monster.
474
00:29:28,265 --> 00:29:29,945
He didn't have a section
in his file for that!
475
00:29:30,025 --> 00:29:31,265
Megan!
476
00:29:35,065 --> 00:29:36,865
What happened to your father...
477
00:29:38,625 --> 00:29:41,025
..none of us have come to terms
with it yet.
478
00:29:42,345 --> 00:29:44,785
He was the most loyal...
479
00:29:45,945 --> 00:29:48,745
..brilliant and irritating man
I ever met.
480
00:29:48,825 --> 00:29:50,225
But he had a plan.
481
00:29:50,305 --> 00:29:52,265
He always had a plan.
482
00:29:52,345 --> 00:29:54,425
And he believed in it.
483
00:29:54,505 --> 00:29:56,185
And I believe in him.
484
00:29:56,265 --> 00:29:59,105
The last thing we need to do
is to start doubting him.
485
00:30:00,225 --> 00:30:02,185
Your brother's right.
486
00:30:02,265 --> 00:30:05,345
We just have to have a little bit
of faith in these people.
487
00:30:05,425 --> 00:30:09,465
Then we fire that bomb onto the bridge
and then all we have to do is wait.
488
00:30:12,345 --> 00:30:14,825
- Isn't that right, Roman?
- Yeah.
489
00:30:16,145 --> 00:30:18,065
According to Dad.
490
00:30:18,145 --> 00:30:20,105
[vehicle door slams]
491
00:30:23,265 --> 00:30:26,425
Don't tell me
you still think it's a trap?
492
00:30:26,505 --> 00:30:28,625
Look at them.
They're terrified.
493
00:30:28,705 --> 00:30:30,785
That doesn't mean anything any more.
494
00:30:36,305 --> 00:30:37,905
[Jenny:] Hi.
495
00:30:39,185 --> 00:30:40,705
Hi.
496
00:30:46,745 --> 00:30:48,425
This what you're after?
497
00:31:00,385 --> 00:31:02,265
[Roman:] Oh, fuck.
498
00:31:05,025 --> 00:31:06,705
Hey.
499
00:31:17,465 --> 00:31:20,585
[whining as devices power up]
500
00:31:20,665 --> 00:31:22,385
I think we're in business.
501
00:31:23,625 --> 00:31:25,345
[projectile whistles]
502
00:31:25,425 --> 00:31:27,225
[clattering]
503
00:31:31,545 --> 00:31:34,305
- What now?
- Well, now we wait.
504
00:31:37,225 --> 00:31:39,425
- Did you bring any crisps?
- I did.
505
00:31:39,505 --> 00:31:41,625
But I want you to eat a sandwich first.
506
00:31:41,705 --> 00:31:44,025
I've got egg mayonnaise
or cheese and pickle.
507
00:31:44,105 --> 00:31:46,065
[both:] Cheese and pickle,
please, Mum.
508
00:31:46,145 --> 00:31:47,585
Yeah, yeah.
509
00:31:49,625 --> 00:31:51,625
Here. There you go.
510
00:31:52,665 --> 00:31:55,305
Oh, this is so good.
I'm starving.
511
00:31:56,265 --> 00:31:58,265
I wanted to say thank you.
512
00:31:58,345 --> 00:32:00,625
Not everyone would've responded
to our call.
513
00:32:01,225 --> 00:32:02,585
Yeah...
514
00:32:02,665 --> 00:32:05,345
Well, er... not everyone in
this race is a homicidal maniac.
515
00:32:05,425 --> 00:32:06,785
[jenny chuckles]
516
00:32:06,865 --> 00:32:09,105
- It's all right?
- Yeah.
517
00:32:09,985 --> 00:32:11,865
- Thanks.
- Mm.
518
00:32:14,465 --> 00:32:17,225
So, talk me through this again.
519
00:32:18,665 --> 00:32:21,265
Basically, when the creature
density on the bridge
520
00:32:21,345 --> 00:32:22,865
gets over 200 per hectare,
521
00:32:22,945 --> 00:32:25,745
the Central Security
defence protocol kicks in
522
00:32:25,825 --> 00:32:28,425
and they send in the drone bombers
which blow everything up.
523
00:32:28,505 --> 00:32:30,225
Oh.
524
00:32:31,145 --> 00:32:33,585
- You'd better be right.
- Have faith, mister.
525
00:32:33,665 --> 00:32:36,585
My brother knows what he's doing.
Isn't that right?
526
00:32:38,185 --> 00:32:39,945
[Megan chuckles]
527
00:32:40,785 --> 00:32:42,665
[gunfire]
[Jenny:] I think it's starting to work.
528
00:32:42,745 --> 00:32:46,305
Yeah. Whatever that frequency is,
the creatures can't get enough of it.
529
00:32:47,665 --> 00:32:49,585
Where are they all coming from?
530
00:32:49,665 --> 00:32:51,385
All over.
531
00:32:51,465 --> 00:32:53,425
It's like giving them crack.
532
00:32:55,705 --> 00:32:57,425
Apparently.
533
00:32:57,505 --> 00:32:59,465
[rapid gunfire continues]
534
00:33:00,265 --> 00:33:02,265
♪ Do Rocksteady ♪
[trickling]
535
00:33:04,425 --> 00:33:06,425
♪ People get ready ♪
536
00:33:06,505 --> 00:33:08,265
Guys?
[creatures snarling]
537
00:33:09,745 --> 00:33:11,185
♪ Uh-huh ♪
538
00:33:16,025 --> 00:33:18,025
♪ People get ready ♪
539
00:33:18,105 --> 00:33:20,265
Er... guys?
540
00:33:22,225 --> 00:33:24,225
[snarling and panting]
541
00:33:25,905 --> 00:33:27,905
You know, we can see your penis.
542
00:33:27,985 --> 00:33:29,945
♪ Do rocksteady ♪
543
00:33:30,985 --> 00:33:32,985
♪ Do rocksteady ♪
544
00:33:33,065 --> 00:33:35,025
♪ Uh-huh ♪
545
00:33:37,145 --> 00:33:39,145
[distant gunfire]
546
00:33:40,625 --> 00:33:42,585
Keep moving.
547
00:33:42,665 --> 00:33:45,105
Hey, don't worry.
It's all part of the plan.
548
00:33:51,425 --> 00:33:52,705
[engine starts]
549
00:33:57,305 --> 00:33:59,385
[creature growls]
[gasps]
550
00:33:59,465 --> 00:34:03,345
They won't attack us so long as the
pulse beacon's giving off that signal.
551
00:34:04,025 --> 00:34:06,105
We just need to wait for the...
[explosion]
552
00:34:06,185 --> 00:34:08,345
[clattering]
..boom.
553
00:34:22,545 --> 00:34:24,545
Your father would have been proud.
554
00:34:32,905 --> 00:34:34,625
[Simon:]
And the files you downloaded?
555
00:34:34,705 --> 00:34:36,345
[Roman:]
That was Linus.
556
00:34:36,425 --> 00:34:38,785
I just wanted to leave a message,
you know?
557
00:34:38,865 --> 00:34:41,185
Let them know how lame
the security systems were,
558
00:34:41,265 --> 00:34:43,545
but Linus said the files were important.
559
00:34:44,705 --> 00:34:47,785
- But you've no idea what's on them?
- No.
560
00:34:47,865 --> 00:34:49,825
I told him it could leave a trail.
561
00:34:50,205 --> 00:34:52,705
That's why we used
his IP address instead.
562
00:34:57,545 --> 00:34:59,425
Maybe I should just hand myself in.
563
00:35:00,145 --> 00:35:03,505
I mean, technically, I'm still a kid
so there could be a case for leniency.
564
00:35:03,585 --> 00:35:06,385
There's no such thing as leniency.
565
00:35:06,465 --> 00:35:07,865
Not any more.
566
00:35:08,505 --> 00:35:10,905
They'll lock you up
and throw away the key.
567
00:35:10,985 --> 00:35:12,825
They don't...
568
00:35:12,905 --> 00:35:16,505
..they don't care that you're young
and you just made a mistake.
569
00:35:16,585 --> 00:35:18,785
They don't care about
anything any more.
570
00:35:18,865 --> 00:35:21,945
- So what do I do?
- So what do we do?
571
00:35:25,785 --> 00:35:27,785
What do we do?
572
00:35:30,225 --> 00:35:31,425
Come on.
573
00:35:32,465 --> 00:35:34,505
Where's your...
574
00:35:37,585 --> 00:35:39,105
Here.
575
00:35:39,185 --> 00:35:40,825
Fire it up.
576
00:35:40,905 --> 00:35:42,625
Let's see what's so important.
577
00:35:52,385 --> 00:35:54,185
[sniffs]
What?
578
00:35:55,025 --> 00:35:56,505
I'm not saying I approve
579
00:35:56,585 --> 00:35:59,985
but watching you on that computer,
it's like watching a concert pianist.
580
00:36:00,065 --> 00:36:03,345
- I'm just crunching data.
- Crunching data! No, you're not.
581
00:36:04,065 --> 00:36:05,905
You are brilliant.
582
00:36:05,985 --> 00:36:07,785
Don't you ever forget that.
583
00:36:19,905 --> 00:36:21,665
That's weird.
584
00:36:23,665 --> 00:36:26,345
[Linus:] They're coming for me.
I know they're coming for me.
585
00:36:26,425 --> 00:36:28,785
They've shut down all my accounts.
I can't get online.
586
00:36:28,865 --> 00:36:30,145
I can't do anything.
587
00:36:30,225 --> 00:36:32,905
Roman, if you're watching this,
then you've got the files.
588
00:36:32,985 --> 00:36:35,105
It's dark, man.
It's Brooke Heath, it's fucked up!
589
00:36:35,185 --> 00:36:36,865
The whole virus it was them.
590
00:36:36,945 --> 00:36:38,545
They were there from the beginning
591
00:36:38,625 --> 00:36:40,985
and they'll do anything
to make sure no-one knows-
592
00:36:45,545 --> 00:36:48,865
We have to get you somewhere safe,
somewhere far away from here.
593
00:36:48,945 --> 00:36:50,585
And how are we gonna do that, Dad?
594
00:36:50,665 --> 00:36:52,825
The first thing we have to do, Roman,
595
00:36:52,905 --> 00:36:54,985
is you have to delete all these files.
596
00:36:55,065 --> 00:36:57,425
And then you have to destroy
this computer and...
597
00:36:57,505 --> 00:36:59,465
It won't make a difference, Dad.
They'll track me down.
598
00:36:59,545 --> 00:37:01,665
Then we'll just have to move faster
than they do, all right?
599
00:37:01,745 --> 00:37:04,425
We'll figure it out, Roman.
We'll figure it out, I promise you.
600
00:37:04,505 --> 00:37:08,185
But first get rid of that data
and do not talk to anyone.
601
00:37:08,265 --> 00:37:10,225
[keyboard clacking]
602
00:37:11,305 --> 00:37:13,305
[engine droning]
603
00:37:31,265 --> 00:37:32,865
Got to hand it to you, kid.
604
00:37:33,865 --> 00:37:37,345
We've got about a three-minute window
until they dispatch reinforcements.
605
00:37:37,425 --> 00:37:38,825
Will it hold?
606
00:37:38,905 --> 00:37:40,585
It'll hold.
607
00:37:40,665 --> 00:37:42,625
Might want to take a run up, though.
608
00:37:42,705 --> 00:37:44,665
[engine revving]
609
00:37:53,025 --> 00:37:56,585
Quite a barbecue you've been having.
[laughs]
610
00:37:56,665 --> 00:37:58,625
You planning on driving across that?
611
00:37:59,465 --> 00:38:03,465
It's a three-span cantilever bridge,
so the structure's pretty sound.
612
00:38:04,145 --> 00:38:06,145
I remember you.
613
00:38:06,225 --> 00:38:08,265
You're the smart kid, aren't you?
614
00:38:08,345 --> 00:38:10,505
We should get going.
615
00:38:10,585 --> 00:38:12,545
Structurally sound, you say?
616
00:38:12,625 --> 00:38:14,745
Well, it carries 50,000 vehicles
a day, so...
617
00:38:14,825 --> 00:38:19,465
Not today it doesn't.
Today it's carrying 49,998.
618
00:38:20,385 --> 00:38:22,385
How do you work that out?
619
00:38:24,225 --> 00:38:26,305
[air hisses from tyres]
620
00:38:27,985 --> 00:38:29,985
Simply the best, motherfucker.
621
00:38:30,065 --> 00:38:32,025
[laughs]
622
00:38:35,265 --> 00:38:36,905
See ya.
623
00:38:37,705 --> 00:38:39,705
[tyres squeal]
624
00:38:41,865 --> 00:38:43,985
- Are you all right, Roman?
- I'm fine, Mum.
625
00:38:44,785 --> 00:38:47,345
[Megan:] Why did a total stranger
just shoot our tyres out?
626
00:38:47,425 --> 00:38:49,905
I just don't think
he's a very nice person.
627
00:38:55,625 --> 00:38:57,225
Right.
628
00:38:58,545 --> 00:39:00,225
Do you guys know...
629
00:39:00,305 --> 00:39:03,065
Where's that thing
that lifts the car up?
630
00:39:03,145 --> 00:39:05,105
What are they called?
631
00:39:05,185 --> 00:39:06,785
[tool whirs]
632
00:39:07,785 --> 00:39:09,265
This is useless.
633
00:39:10,585 --> 00:39:12,785
Is there any chance
you can lend us a hand?
634
00:39:12,865 --> 00:39:16,425
Let's get something straight.
That back there was a one off.
635
00:39:16,825 --> 00:39:18,825
OK, sure.
636
00:39:19,705 --> 00:39:21,705
[tools clattering]
637
00:39:23,305 --> 00:39:25,585
[Jenny:] It's got to be
higher up somewhere...
638
00:39:25,665 --> 00:39:27,665
We've got a plan
for getting out of the city.
639
00:39:27,745 --> 00:39:29,585
The cops are gonna be here
in a minute.
640
00:39:29,665 --> 00:39:33,225
Look, we know a way through the wall
no-one knows about except for us.
641
00:39:33,305 --> 00:39:35,585
Sorry, kid.
You're on your own from now on.
642
00:39:38,025 --> 00:39:40,025
Right. Got it.
643
00:39:41,065 --> 00:39:43,065
How you doing, guys?
Is it working?
644
00:39:45,945 --> 00:39:47,945
[tools clinking and clattering]
645
00:39:48,065 --> 00:39:49,665
We can't just leave them here.
646
00:39:49,745 --> 00:39:51,705
- They're toast.
- Let's get going.
647
00:39:52,785 --> 00:39:54,945
No, we said we'd help them
across the bridge.
648
00:39:55,025 --> 00:39:56,705
[whirs]
649
00:39:56,785 --> 00:39:58,905
[Jenny:] Oh, God, thank you.
Thank you so much.
650
00:39:58,985 --> 00:40:01,585
[Roman:] - Honestly, thank you.
[Jenny:] - We've got no idea.
651
00:40:01,665 --> 00:40:03,705
[ruby groans]
652
00:40:18,505 --> 00:40:20,145
[engine revving]
653
00:40:30,505 --> 00:40:32,265
[squawks]
654
00:40:34,585 --> 00:40:36,585
[squawking continues]
655
00:40:39,185 --> 00:40:40,265
Whoa!
656
00:40:47,825 --> 00:40:49,625
What do you think of the plan?
657
00:40:50,665 --> 00:40:52,945
- What plan?
- The one I gave to your girlfriend.
658
00:40:56,305 --> 00:40:57,865
[zip is unfastened]
659
00:41:02,065 --> 00:41:03,785
No, she's not my girlfriend.
660
00:41:06,465 --> 00:41:08,625
He's got a plan
to get us out of the city.
661
00:41:08,705 --> 00:41:10,465
But you're not gonna like it.
662
00:41:10,545 --> 00:41:12,265
Yeah, cos this isn't a team game.
663
00:41:12,345 --> 00:41:13,625
Right.
664
00:41:18,305 --> 00:41:19,825
[she exhales]
665
00:41:20,905 --> 00:41:23,665
That is one seriously fucked-up plan.
666
00:41:30,745 --> 00:41:34,745
Synced and corrected by
quinnell
49032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.