All language subtitles for Code.Black.S02E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:05,402 [Indistinct conversations] 2 00:00:15,160 --> 00:00:18,251 So I spoke to Dr. Rogers this morning. 3 00:00:18,294 --> 00:00:20,828 He was very happy with your progress. 4 00:00:20,863 --> 00:00:24,232 I-I passed all the neuro exams. I feel good physically. 5 00:00:24,266 --> 00:00:27,170 And I've run out of shows to binge watch. 6 00:00:27,195 --> 00:00:28,836 Mm. 7 00:00:28,871 --> 00:00:31,720 Mike, I think you need more time. 8 00:00:31,106 --> 00:00:33,242 - You're still recovering... - You're wrong. 9 00:00:34,176 --> 00:00:36,125 No, I'm not. 10 00:00:36,945 --> 00:00:40,448 But it's not up to me. The board... 11 00:00:40,482 --> 00:00:43,117 your father, in particular, 12 00:00:43,152 --> 00:00:45,753 has decided you're ready. 13 00:00:46,625 --> 00:00:49,265 - So here are the ground rules. - Ground rules? 14 00:00:49,290 --> 00:00:50,576 Take it slow. 15 00:00:50,601 --> 00:00:53,261 No Center Stage, no major traumas. 16 00:00:53,295 --> 00:00:56,523 You'll act in a supervisory role only. 17 00:00:56,548 --> 00:00:58,933 And we'll re-evaluate in a few weeks. 18 00:00:58,967 --> 00:01:00,301 [Sighs] 19 00:01:00,336 --> 00:01:02,507 Okay. I can handle that. 20 00:01:07,643 --> 00:01:09,570 - Welcome back, Dr. Leighton. - [Laughs] 21 00:01:09,595 --> 00:01:10,906 That's what he said? You're back? 22 00:01:10,931 --> 00:01:12,714 Well, I'm not gonna be running the residency program, 23 00:01:12,748 --> 00:01:14,490 but I'm back at work. 24 00:01:14,740 --> 00:01:15,299 [Pills rattle] 25 00:01:20,250 --> 00:01:21,889 What? 26 00:01:21,924 --> 00:01:24,101 Neurontin, amitryptyline. 27 00:01:25,578 --> 00:01:28,187 Still having those headaches and nerve pain? 28 00:01:29,210 --> 00:01:32,500 I was in a coma for three months. I take Topamax, too. 29 00:01:32,534 --> 00:01:34,100 Relax, I got this. 30 00:01:34,360 --> 00:01:35,803 All right. 31 00:01:37,740 --> 00:01:39,600 Okay, come on. Let's do this! 32 00:01:39,410 --> 00:01:41,750 Woman over radio: Angels Base, 12 ambulances en route. 33 00:01:41,110 --> 00:01:42,877 14 patients, all unconscious. 34 00:01:42,911 --> 00:01:44,746 5 D.O.A., cause unknown. 35 00:01:44,780 --> 00:01:46,514 [Sirens wailing] 36 00:01:46,548 --> 00:01:50,840 [Indistinct conversations, radio chatter] 37 00:01:50,119 --> 00:01:51,719 We found him like this in a house. 38 00:01:51,754 --> 00:01:54,989 Five D.O.A., two of ours passed out on the scene. 39 00:01:55,230 --> 00:01:57,240 - Maybe carbon monoxide? - Maybe. 40 00:01:57,500 --> 00:01:59,226 Center Stage for him, please, and this one, too. 41 00:01:59,251 --> 00:02:00,695 And any other criticals, the rest I want... 42 00:02:00,729 --> 00:02:02,795 - Was there any drug paraphernalia? - None. 43 00:02:02,820 --> 00:02:04,980 Leanne: I wanna know what we've got here. 44 00:02:04,133 --> 00:02:06,100 Bring it in here, guys. Bring it in here. 45 00:02:06,135 --> 00:02:07,695 [Monitor beeping erratically] 46 00:02:07,720 --> 00:02:09,639 Man: Arterial pumper from a scalp lac. 47 00:02:09,664 --> 00:02:11,720 Looked like this when he tumbled down some stairs 48 00:02:11,106 --> 00:02:12,812 when he lost consciousness. 49 00:02:13,410 --> 00:02:15,176 Uh, what are those? 50 00:02:15,210 --> 00:02:17,110 No clue. They're all wearing them. 51 00:02:17,450 --> 00:02:18,664 Rest of their personal effects are in here. 52 00:02:18,689 --> 00:02:20,470 I got those. 53 00:02:20,726 --> 00:02:22,517 What do we got?! 54 00:02:22,551 --> 00:02:24,664 I don't know. That's what we're trying to figure out. 55 00:02:24,689 --> 00:02:26,287 All right, let's get ready for a transfer. 56 00:02:26,321 --> 00:02:29,109 - On my count. One, two, three. - [Man grunting] 57 00:02:29,134 --> 00:02:30,195 [Monitor beeping rapidly] 58 00:02:30,220 --> 00:02:31,773 This patient's in respiratory distress. 59 00:02:31,798 --> 00:02:34,280 Okay, you need to intubate, Dr. Dixon. 60 00:02:34,530 --> 00:02:35,356 - Dr. Rorish. - Yes? 61 00:02:35,390 --> 00:02:36,672 You've got Paul Wentworth, 62 00:02:36,697 --> 00:02:38,631 - 42 years old from Ohio. - Got it. 63 00:02:38,656 --> 00:02:41,135 I can't intubate. His airway's swelling up. 64 00:02:41,170 --> 00:02:43,179 You'll need to use a small E.T. tube. 65 00:02:43,204 --> 00:02:45,720 - Risa, get him a 6-0. - Yes, Doctor. 66 00:02:45,990 --> 00:02:47,343 Dr. Willis, you've got Charlie Loffredo, 67 00:02:47,368 --> 00:02:49,164 21, from Missouri. 68 00:02:49,281 --> 00:02:50,978 Ready with the 4-0 Prolene. 69 00:02:51,130 --> 00:02:52,914 Gonna need a C.T. scan when I'm done. 70 00:02:52,948 --> 00:02:54,115 We need pacer pads over here. 71 00:02:54,149 --> 00:02:56,918 Girl is Dana Albright, 19, from Colorado. 72 00:02:56,944 --> 00:02:58,611 You sure you didn't find these guys on a tour bus? 73 00:02:58,654 --> 00:03:00,121 B.P. and heart rate are crashing. 74 00:03:00,155 --> 00:03:01,756 I'll start a dopamine drip. 75 00:03:01,790 --> 00:03:03,312 One, two, three. 76 00:03:04,695 --> 00:03:06,906 - [Gagging] - He's vomiting. 77 00:03:06,931 --> 00:03:08,729 I need suction and Zofran, mama. 78 00:03:08,764 --> 00:03:10,498 - Let's turn him. - Jesse: Here you go. 79 00:03:10,532 --> 00:03:13,234 Dr. Rorish, this one's in respiratory distress, too. 80 00:03:13,268 --> 00:03:14,802 Okay, put her over there by the counter. 81 00:03:14,827 --> 00:03:17,139 - Dr. Leighton, can you get on that? - Yeah. 82 00:03:17,171 --> 00:03:19,109 [Indistinct conversations] 83 00:03:21,812 --> 00:03:23,882 [Man continues grunting] 84 00:03:23,907 --> 00:03:25,273 Why is he still seizing? 85 00:03:25,298 --> 00:03:26,681 Those meds should be kicking in by now. 86 00:03:26,715 --> 00:03:28,343 Yeah, they should. 87 00:03:28,578 --> 00:03:31,344 Willis? Got any ideas? 88 00:03:33,195 --> 00:03:36,555 Could be sarin gas. It's the same symptoms. 89 00:03:37,258 --> 00:03:38,784 Elliot: I still can't get the tube in. 90 00:03:38,827 --> 00:03:41,429 Mike: Hey, his throat's too swollen to intubate. 91 00:03:41,463 --> 00:03:43,132 He needs to be criked. 92 00:03:43,157 --> 00:03:44,445 Okay. 93 00:03:44,470 --> 00:03:46,320 - [Emergency radio chatter] - Watch it. 94 00:03:46,352 --> 00:03:48,420 This patient's gonna code. 95 00:03:48,700 --> 00:03:52,600 [Monitor beeping erratically] 96 00:03:52,494 --> 00:03:54,775 - [Groans] - Risa: Oh! Oh! 97 00:03:54,810 --> 00:03:56,277 - Got a man down over here. - Will: Somebody help him. 98 00:03:56,303 --> 00:03:58,477 - Oh, God! - Leanne: Elliot is down, too. 99 00:03:58,502 --> 00:04:01,482 [Indistinct conversations] 100 00:04:01,517 --> 00:04:03,184 [Monitor beeping rapidly] 101 00:04:03,218 --> 00:04:04,785 Jesse: Gurney! 102 00:04:04,820 --> 00:04:06,654 [Voice echoing] What the hell's going on? 103 00:04:06,688 --> 00:04:08,416 It's not a gas. 104 00:04:08,441 --> 00:04:09,674 It's on them. 105 00:04:09,699 --> 00:04:13,227 - It's in their clothing. - It's a cholinergic toxidrome. 106 00:04:13,262 --> 00:04:15,363 Okay, everybody, listen up! 107 00:04:15,397 --> 00:04:18,199 We need to get all these patients outside right now. 108 00:04:18,233 --> 00:04:20,134 Quickly, but carefully. 109 00:04:20,177 --> 00:04:22,120 And nobody touch them until decon. 110 00:04:22,370 --> 00:04:23,344 Go, go, go, go! 111 00:04:23,369 --> 00:04:26,455 When we get 'em out, cut the clothes off all of them. 112 00:04:26,480 --> 00:04:28,750 Bring as much atropine as you can get. 113 00:04:28,110 --> 00:04:30,549 Can we clear a room in the hallway?! 114 00:04:30,574 --> 00:04:32,113 Go, go, go! Go! 115 00:04:32,392 --> 00:04:34,713 Clear it out, clear it out, clear it out. Right here, right here. 116 00:04:34,738 --> 00:04:37,299 Bring 'em in, bring 'em down! Let's go! [Clank] 117 00:04:39,775 --> 00:04:41,222 Will: Cut all their clothing off. 118 00:04:41,256 --> 00:04:42,604 [Man continues grunting] 119 00:04:42,629 --> 00:04:43,691 Still seizing! 120 00:04:43,725 --> 00:04:46,455 Leanne: Okay, atropine should start working any minute now. 121 00:04:48,196 --> 00:04:49,764 Noa: What the hell? 122 00:04:49,798 --> 00:04:51,766 Are you kidding me? 123 00:04:51,800 --> 00:04:54,774 Guys, the bracelets are connected to them. 124 00:04:54,799 --> 00:04:56,680 What do you mean "connected"? 125 00:04:56,705 --> 00:04:58,906 Do not remove the bracelets! 126 00:04:58,941 --> 00:05:01,250 We need an X-ray of that. 127 00:05:01,541 --> 00:05:03,611 What's going on? Where am I? 128 00:05:03,645 --> 00:05:05,112 Where's Dana? 129 00:05:05,147 --> 00:05:07,114 Dana! Dana! 130 00:05:07,149 --> 00:05:09,102 Charlie! I'm here! 131 00:05:09,127 --> 00:05:11,950 - I'm over here! - Stay calm. 132 00:05:11,120 --> 00:05:14,800 Dana, don't let them do anything! 133 00:05:14,142 --> 00:05:16,589 Don't let them treat you! 134 00:05:16,722 --> 00:05:17,760 [Grunting] 135 00:05:17,785 --> 00:05:19,625 He knocked off his I.V. while seizing. 136 00:05:19,650 --> 00:05:21,950 I can't get access for the atropine. 137 00:05:21,129 --> 00:05:22,213 You want a new line? 138 00:05:22,238 --> 00:05:24,298 No time. Just hold him down. 139 00:05:24,333 --> 00:05:25,602 Come on, buddy, stay down! 140 00:05:25,627 --> 00:05:27,233 - Easy! - Push it! 141 00:05:27,258 --> 00:05:28,697 [Yells] 142 00:05:30,138 --> 00:05:32,440 Has anyone seen my wife? 143 00:05:32,474 --> 00:05:34,750 Susan! 144 00:05:34,109 --> 00:05:37,211 Susan? Susan! 145 00:05:37,245 --> 00:05:40,494 I'm sorry. She died on the scene. 146 00:05:42,627 --> 00:05:44,369 She made it. 147 00:05:44,478 --> 00:05:46,438 She... she made it! 148 00:05:46,463 --> 00:05:48,580 [Laughing] 149 00:05:50,630 --> 00:05:52,765 She's made it! 150 00:05:53,236 --> 00:05:57,868 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 151 00:05:59,490 --> 00:06:02,893 Seems like they're wired to median nerve fibers of the wrist. 152 00:06:02,927 --> 00:06:04,328 What are they for? 153 00:06:04,362 --> 00:06:07,759 Did anyone succeed besides my wife? 154 00:06:08,525 --> 00:06:10,667 Five other people have died, 155 00:06:10,702 --> 00:06:12,330 if that's what you mean by success. 156 00:06:12,580 --> 00:06:13,838 What are those bracelets for? 157 00:06:13,870 --> 00:06:15,838 Paul, listen to me, 158 00:06:15,863 --> 00:06:19,643 the atropine has stabilized you, but it is going to wear off. 159 00:06:19,684 --> 00:06:20,900 We don't know what we're treating, 160 00:06:20,925 --> 00:06:23,197 and... and it could get much, much worse. 161 00:06:23,222 --> 00:06:26,316 At least tell us what toxin you used. 162 00:06:26,351 --> 00:06:29,453 [Man speaking indistinctly over P.A.] 163 00:06:30,855 --> 00:06:34,658 [Loudly] I am exercising my right to refuse treatment. 164 00:06:34,692 --> 00:06:38,109 All: I am exercising my right to refuse treatment. 165 00:06:38,134 --> 00:06:39,884 Nothing creepy about that. 166 00:06:39,909 --> 00:06:42,899 You are not to remove the bracelet from my wrist 167 00:06:42,934 --> 00:06:45,156 or provide me with any medical care. 168 00:06:45,181 --> 00:06:47,704 All: You are not to remove the bracelet from my wrist, 169 00:06:47,739 --> 00:06:51,119 or provide me with any medical care. 170 00:06:51,242 --> 00:06:54,745 I see you've succeeded in poisoning their minds as well. 171 00:06:54,779 --> 00:06:56,236 Poisoning? 172 00:06:56,543 --> 00:06:58,682 No. We're transcending. 173 00:06:58,716 --> 00:07:00,767 Transcending? Transcending what? 174 00:07:00,792 --> 00:07:02,658 Our 1.0 bodies. 175 00:07:03,154 --> 00:07:04,921 We're going to live forever. 176 00:07:04,956 --> 00:07:07,392 - Sounds exhausting. - [Laughs] 177 00:07:07,619 --> 00:07:09,609 We should separate him from his flock. 178 00:07:09,634 --> 00:07:11,908 - Agreed. - I don't have a flock. 179 00:07:11,933 --> 00:07:14,150 It's not a religion. It's science. 180 00:07:14,175 --> 00:07:16,800 Science. Right. 181 00:07:17,150 --> 00:07:19,936 Okay, let's wheel him into a private room. 182 00:07:19,971 --> 00:07:21,963 You're not part of all this? 183 00:07:21,988 --> 00:07:23,463 Can I see Dana? 184 00:07:23,488 --> 00:07:25,876 A couple questions first. What did he use? 185 00:07:25,910 --> 00:07:28,979 Was it a liquid? Was it a gas? Did it smell? 186 00:07:29,130 --> 00:07:32,616 Um, I think he said he was gonna use some kind of fertilizer. 187 00:07:32,650 --> 00:07:35,799 I don't know what. And, um, horse shampoo? 188 00:07:35,824 --> 00:07:39,890 Those are both organophosphates. He made a homemade pesticide. 189 00:07:39,123 --> 00:07:41,720 - We're gonna need 2-P.A.M. - Yeah. A lot of it. 190 00:07:41,745 --> 00:07:43,600 Got it. 191 00:07:43,940 --> 00:07:44,761 [Telephone ringing in distance] 192 00:07:44,796 --> 00:07:45,996 What about the bracelet? 193 00:07:46,300 --> 00:07:47,931 Paul is a futurist. 194 00:07:47,965 --> 00:07:49,390 A futurist. 195 00:07:49,640 --> 00:07:51,728 And a neurosurgeon and a biomedical engineer. 196 00:07:51,753 --> 00:07:54,771 He's a genius, and he's also insane. 197 00:07:54,806 --> 00:07:56,447 And the bracelet? 198 00:07:57,463 --> 00:08:02,252 He thinks he found a way to upload our consciousness to a super computer. 199 00:08:02,277 --> 00:08:06,116 The bracelet's wired into our central nervous system. 200 00:08:06,150 --> 00:08:07,205 And at the moment of death, 201 00:08:07,230 --> 00:08:11,197 it's supposed to transfer our spirit into a virtual world... 202 00:08:12,190 --> 00:08:14,240 where we await our next bodies. 203 00:08:14,580 --> 00:08:15,830 And you believe that. 204 00:08:16,611 --> 00:08:18,337 It was all theoretical in the beginning. 205 00:08:18,362 --> 00:08:19,963 I didn't think we'd really go through with it. 206 00:08:19,988 --> 00:08:22,205 - But you did go through with it. - No. Um... 207 00:08:23,666 --> 00:08:26,136 Yeah. I, uh... 208 00:08:27,171 --> 00:08:30,470 I-I mean, I stopped. I called 9-1-1. 209 00:08:31,175 --> 00:08:33,430 And I saw Dana fall to the floor. 210 00:08:33,770 --> 00:08:36,642 And he said we wouldn't be scared, but I was. I was scared. 211 00:08:36,667 --> 00:08:38,181 I dragged her outside. 212 00:08:38,216 --> 00:08:41,814 I-I don't remember anything after that. 213 00:08:41,839 --> 00:08:43,595 Is Dana your girlfriend? 214 00:08:45,560 --> 00:08:47,377 [Whispers] Oh, my God. What did we do? 215 00:08:48,736 --> 00:08:50,580 You're a shrink. 216 00:08:50,605 --> 00:08:52,486 Is it that obvious? 217 00:08:52,511 --> 00:08:56,259 Dana, can you tell me what led you to the Children of Elysian? 218 00:08:56,284 --> 00:08:57,940 Don't talk to her, Dana. 219 00:08:57,965 --> 00:09:00,203 It's not a secret for me. 220 00:09:00,238 --> 00:09:02,713 [Wheezing inhale] There's nothing she can say. 221 00:09:02,738 --> 00:09:06,640 If it's not a secret, then how did a girl like you end up here? 222 00:09:06,890 --> 00:09:08,908 I needed an answer.... [Wheezing inhale] 223 00:09:08,933 --> 00:09:12,415 - and nobody else had one. - And Paul had the answer. 224 00:09:12,450 --> 00:09:15,338 He'd been asking the same question. 225 00:09:15,471 --> 00:09:16,805 [Wheezing inhale] 226 00:09:16,830 --> 00:09:20,931 If we can use technology to advance ourselves in life... 227 00:09:20,956 --> 00:09:22,159 [Wheezing inhale] 228 00:09:22,193 --> 00:09:25,813 why can't we use it to advance ourselves in death? 229 00:09:25,838 --> 00:09:27,283 [Wheezing inhale] 230 00:09:27,308 --> 00:09:29,200 - [Monitor beeping erratically] - Dana? 231 00:09:29,270 --> 00:09:31,410 I need help over here! 232 00:09:31,660 --> 00:09:32,994 Jesse: Pulse ox is down to 72. 233 00:09:33,190 --> 00:09:34,604 Pressure's 50 over 35. 234 00:09:34,639 --> 00:09:36,490 Dana? Can you hear me? 235 00:09:36,740 --> 00:09:37,440 You can't touch her. 236 00:09:37,475 --> 00:09:39,342 Her atropine dose is wearing off. She needs 2-P.A.M. 237 00:09:39,377 --> 00:09:41,156 She said she doesn't want treatment. 238 00:09:41,181 --> 00:09:42,924 - Nurse, shut the curtain. - I'm witnessing you, Dana. 239 00:09:42,949 --> 00:09:44,347 I'm here. Be brave. 240 00:09:44,382 --> 00:09:46,525 - Did she refuse treatment? - Yes. They all did. 241 00:09:46,550 --> 00:09:48,377 - So what are you doing? - She seem of sound mind to you? 242 00:09:48,402 --> 00:09:50,416 Yes, she was very clear and deliberate to me. 243 00:09:50,441 --> 00:09:53,290 So joining a cult, soldering wires to your nervous system, 244 00:09:53,324 --> 00:09:55,292 drowning in poison is evidence of clear thinking? 245 00:09:55,318 --> 00:09:56,618 Jesse: I have got an ampule of 2-P.A.M. right here. 246 00:09:56,669 --> 00:09:58,166 No... treatment. 247 00:09:58,191 --> 00:09:59,666 Okay, we need to discuss this. 248 00:09:59,691 --> 00:10:01,853 We discuss this any more, she's gonna be dead. 249 00:10:02,720 --> 00:10:04,100 You're violating her rights! 250 00:10:04,350 --> 00:10:05,775 Dr. Willis, she refused treatment. 251 00:10:05,800 --> 00:10:08,368 She's hypoxic. She's getting no oxygen to her brain. 252 00:10:08,393 --> 00:10:11,610 - She can't make a decision. - Guys, she's crashing. 253 00:10:11,960 --> 00:10:13,931 [Monitor beeping rapidly] 254 00:10:16,799 --> 00:10:18,814 [Monitor beeping steadily] 255 00:10:18,839 --> 00:10:21,564 Beyond the moral implications, there are also legal ones. 256 00:10:21,589 --> 00:10:23,211 These people joined a cult 257 00:10:23,236 --> 00:10:25,409 to e-mail themselves into the future. 258 00:10:25,443 --> 00:10:27,220 Is that not the definition of insanity? 259 00:10:27,245 --> 00:10:29,813 - No, actually. It is not. - I agree with Ethan. 260 00:10:29,848 --> 00:10:33,135 I don't think they're capable of making the choice to refuse care. 261 00:10:33,160 --> 00:10:35,666 Atropine is temporary. We don't have a lot of time to weigh it. 262 00:10:35,691 --> 00:10:37,698 Eventually, the damage is gonna be irreversible 263 00:10:37,723 --> 00:10:38,798 and the 2-P.A.M. isn't gonna work. 264 00:10:38,823 --> 00:10:40,281 Some of these people may be there now. 265 00:10:40,306 --> 00:10:43,260 Paul Wentworth is a doctor. He calls them all his patients. 266 00:10:43,294 --> 00:10:45,560 And we might not like him or his theories but... 267 00:10:45,810 --> 00:10:46,611 I've heard enough. 268 00:10:46,974 --> 00:10:48,447 We're treating them. 269 00:10:49,520 --> 00:10:51,540 Everyone gets 2-P.A.M. immediately. 270 00:10:52,137 --> 00:10:54,304 [Sighs] - [Door opens] 271 00:10:54,339 --> 00:10:55,931 [Indistinct conversations] 272 00:10:55,956 --> 00:10:57,220 Pretty good. 273 00:10:57,245 --> 00:10:59,713 [Monitor beeping steadily] 274 00:11:00,110 --> 00:11:01,774 Yes! They had them! 275 00:11:01,799 --> 00:11:04,320 Yes! Thank you. 276 00:11:04,570 --> 00:11:05,954 You know, for a guy who dropped like a hot brick, 277 00:11:05,979 --> 00:11:07,584 it's a interesting choice. 278 00:11:07,619 --> 00:11:10,220 You know, everyone has their vices when they get nervous or freaked out. 279 00:11:10,245 --> 00:11:12,489 For some, it's a treadmill. You know, some, it's meditation. 280 00:11:12,524 --> 00:11:13,857 Others, it's Kanye. 281 00:11:13,884 --> 00:11:15,785 - It's never Kanye. - Mnh-mnh. 282 00:11:15,834 --> 00:11:18,899 No, for you it's just Cheese Puffs. 283 00:11:20,633 --> 00:11:22,165 Hey, is Eloise all right? 284 00:11:22,190 --> 00:11:23,774 I heard that she, uh, hit her head. 285 00:11:23,799 --> 00:11:25,366 Yeah, she's okay. 286 00:11:26,196 --> 00:11:27,673 Right there. 287 00:11:28,373 --> 00:11:30,641 You crushing on my nurse, sugar bear? 288 00:11:30,675 --> 00:11:32,681 I'm just concerned, okay? Medically. 289 00:11:32,706 --> 00:11:34,134 - Mm-hmm. - Medically. 290 00:11:34,159 --> 00:11:35,556 Guys. 291 00:11:36,386 --> 00:11:38,549 Got a lot of patients who need doctors. 292 00:11:38,583 --> 00:11:40,117 Grab a chart and save some lives. 293 00:11:40,151 --> 00:11:41,806 You back running the program now? 294 00:11:41,831 --> 00:11:45,320 - No, just back to kicking your ass. - Oof. 295 00:11:47,725 --> 00:11:50,905 [Indistinct conversations] 296 00:11:50,930 --> 00:11:52,579 [Telephone rings] 297 00:11:52,845 --> 00:11:54,266 Thought I'd take you to dinner... 298 00:11:54,291 --> 00:11:56,149 Linda, what are you doing? 299 00:11:56,174 --> 00:11:57,765 Shouldn't you be back east by now? 300 00:11:57,790 --> 00:12:00,134 I thought we could get to know each other better. 301 00:12:00,159 --> 00:12:02,806 Better? [Scoffs] Linda, I don't know you at all. 302 00:12:03,320 --> 00:12:04,842 Let's fix that. 303 00:12:04,876 --> 00:12:08,780 Okay, look, um... you seem nice enough. 304 00:12:08,112 --> 00:12:10,243 It's just, I really don't have time in my life for... 305 00:12:10,268 --> 00:12:11,482 Family? 306 00:12:11,516 --> 00:12:14,384 You're not my family. Okay? 307 00:12:14,409 --> 00:12:16,720 You're my dad's girlfriend, and now he's dead. 308 00:12:18,590 --> 00:12:20,282 Look, I'm sorry. 309 00:12:20,307 --> 00:12:21,892 I've got patients. I gotta go. 310 00:12:21,926 --> 00:12:25,220 Mario, I'll be in town for a while. 311 00:12:25,837 --> 00:12:27,564 Call me? 312 00:12:27,599 --> 00:12:30,367 ♪ ♪ 313 00:12:32,700 --> 00:12:33,923 [Woman voice echoes indistinctly] 314 00:12:33,948 --> 00:12:35,572 [Monitor beeping steadily] 315 00:12:37,140 --> 00:12:38,140 [Groaning] 316 00:12:38,165 --> 00:12:39,845 [French accent] He shouldn't have been climbing a tree. 317 00:12:39,870 --> 00:12:42,710 I turned my back for one second. 318 00:12:42,960 --> 00:12:44,384 - It's broken, isn't it? - Yep. 319 00:12:44,409 --> 00:12:46,509 - Boy: [Strained voice] It doesn't hurt. - [Chuckles] 320 00:12:46,534 --> 00:12:48,345 That's the adrenaline talking, bud. 321 00:12:48,370 --> 00:12:50,900 I'll call your mom again, Keigan. 322 00:12:50,340 --> 00:12:51,755 His mother is out of town. She's going to kill me. 323 00:12:51,789 --> 00:12:54,501 Hey, kids fall. Don't be so hard on yourself. 324 00:12:54,526 --> 00:12:56,266 He's tachypneic. 325 00:12:56,477 --> 00:12:58,247 [Scoffs] Straight to voicemail. 326 00:12:58,272 --> 00:13:00,139 Angus: Deep breath for me, Keigan. 327 00:13:01,321 --> 00:13:03,700 That's it, and then another. 328 00:13:05,704 --> 00:13:08,414 Jesse, that's a possible rib fracture. 329 00:13:08,439 --> 00:13:10,230 Let's get him a chest X-ray. I wanna see his lungs. 330 00:13:10,480 --> 00:13:11,540 You got it. 331 00:13:11,790 --> 00:13:13,431 Yeah, and pull up 10 of lido. 332 00:13:14,120 --> 00:13:15,913 Keigan, I'm gonna numb your wrist 333 00:13:15,947 --> 00:13:17,891 so we can fix it, okay, bud? 334 00:13:18,516 --> 00:13:20,634 You're not gonna feel a thing, I promise. 335 00:13:21,500 --> 00:13:23,798 [Monitor beeping erratically] 336 00:13:30,662 --> 00:13:33,181 Hey, hey, hey. We don't need to do a hematoma block. 337 00:13:33,206 --> 00:13:35,462 - Let's just sedate him. - No, it's fine. 338 00:13:35,487 --> 00:13:37,454 He's got a distal radius fracture. 339 00:13:37,479 --> 00:13:39,399 Should reduce easily. Let me, um... 340 00:13:39,424 --> 00:13:41,354 [Grunts] Damn it. 341 00:13:42,253 --> 00:13:43,649 Uh... 342 00:13:44,298 --> 00:13:46,619 Jesse, how you feel about sedating him? 343 00:13:46,907 --> 00:13:49,282 2 milligrams per kilogram of ketamine. 344 00:13:50,316 --> 00:13:51,618 Deep breath. 345 00:13:53,649 --> 00:13:54,685 That's it. 346 00:13:54,719 --> 00:13:56,587 [Monitor beeping steadily] 347 00:13:56,621 --> 00:13:58,852 You can't stop me, you know. 348 00:13:59,557 --> 00:14:01,910 Why do you wanna kill yourself so badly? 349 00:14:01,125 --> 00:14:03,480 I'm not killing myself. 350 00:14:03,661 --> 00:14:05,532 Then explain it to me. 351 00:14:06,204 --> 00:14:08,688 You wouldn't understand. 352 00:14:09,806 --> 00:14:11,446 Friend of yours wanted to say hi. 353 00:14:11,471 --> 00:14:12,509 Dana. 354 00:14:13,954 --> 00:14:16,626 How... how could you? 355 00:14:16,651 --> 00:14:19,509 - I couldn't watch you die. - I wasn't dying! 356 00:14:19,544 --> 00:14:22,931 Sam is waiting for me, and you took that away! 357 00:14:22,956 --> 00:14:24,259 Sam? 358 00:14:24,558 --> 00:14:26,368 Curiouser and curiouser. 359 00:14:26,393 --> 00:14:28,438 Come on, Dana. He's not waiting for you. 360 00:14:28,463 --> 00:14:29,820 There's nothing there but death. 361 00:14:29,854 --> 00:14:31,121 And you know this how? 362 00:14:31,155 --> 00:14:33,320 They teach you about quantum physics 363 00:14:33,570 --> 00:14:34,884 at vocational school? 364 00:14:35,485 --> 00:14:37,561 [Telephone ringing in distance] 365 00:14:37,595 --> 00:14:40,100 - This isn't you, Dana. - How would you know?! 366 00:14:40,260 --> 00:14:42,100 You don't know anything about me! 367 00:14:42,260 --> 00:14:44,234 This wasn't one of our best plans. 368 00:14:44,268 --> 00:14:47,329 I know I love you, and I know you love me, too. 369 00:14:47,354 --> 00:14:49,306 - I know you do. - [Laughs] Love you? 370 00:14:49,340 --> 00:14:50,440 You're insane. 371 00:14:50,475 --> 00:14:53,543 How many times do I have to tell you this, Charlie? 372 00:14:53,578 --> 00:14:55,470 - [Coughing] - I'm married! 373 00:14:58,320 --> 00:15:00,240 That's what this whole thing is about, 374 00:15:00,490 --> 00:15:01,321 and you know it. 375 00:15:01,346 --> 00:15:02,602 [Gags] 376 00:15:02,727 --> 00:15:03,727 Oh, my God. 377 00:15:03,752 --> 00:15:04,852 - Someone help him! - [Coughing] 378 00:15:04,884 --> 00:15:06,610 All right, let's get him back to his bed. 379 00:15:06,635 --> 00:15:08,110 - Need a wheelchair. - [Coughing] 380 00:15:08,266 --> 00:15:10,274 If you want me to go, I will, 381 00:15:10,367 --> 00:15:13,630 but only 'cause I can't watch you hurt yourself anymore. 382 00:15:24,196 --> 00:15:26,930 Dana, what did you mean, 383 00:15:26,118 --> 00:15:28,141 that that's what this is all about? 384 00:15:28,547 --> 00:15:31,227 My husband is waiting for me... 385 00:15:31,575 --> 00:15:33,250 in Elysian. 386 00:15:33,667 --> 00:15:35,805 And where is this Elysian? 387 00:15:35,830 --> 00:15:39,367 It's a virtual world that Paul created. 388 00:15:39,885 --> 00:15:41,578 A place where... 389 00:15:41,992 --> 00:15:44,700 where we can be together. 390 00:15:44,808 --> 00:15:46,390 Aha. 391 00:15:47,231 --> 00:15:48,865 Thank you. 392 00:15:48,890 --> 00:15:50,357 [Siren wails] 393 00:15:50,768 --> 00:15:53,821 [Indistinct conversations] 394 00:15:59,152 --> 00:16:01,542 What are you looking for, sweetheart? A vein? 395 00:16:01,566 --> 00:16:03,166 Well, they're all sclerosed. 396 00:16:03,193 --> 00:16:04,932 If you mean I've been poked within an inch of my life 397 00:16:04,957 --> 00:16:07,404 by my rad oncologist? Then, yes. 398 00:16:07,438 --> 00:16:10,190 Ashley, it's Barbara. 399 00:16:10,440 --> 00:16:12,309 Obviously, I'm not making the meeting. Something came up. 400 00:16:12,343 --> 00:16:14,964 - I'm sorry. - There. Got it in. 401 00:16:15,847 --> 00:16:18,350 I'm at the hospital. 402 00:16:18,416 --> 00:16:21,151 I... uh, broke my ankle. 403 00:16:21,185 --> 00:16:23,687 Anyway, we'll have to reschedule. Uh-huh. 404 00:16:23,721 --> 00:16:24,902 [Cellphone beeps] 405 00:16:24,927 --> 00:16:25,856 Stepdaughter. 406 00:16:25,890 --> 00:16:27,757 I'm trying to avoid her sympathy. 407 00:16:27,792 --> 00:16:29,559 Well, the C.T. should tell us for sure 408 00:16:29,594 --> 00:16:30,838 if it's a bowel obstruction. 409 00:16:30,863 --> 00:16:33,960 They're pretty typical in colon cancer patients. 410 00:16:33,130 --> 00:16:36,283 Yes, if you could read, you would see on my chart, 411 00:16:36,308 --> 00:16:38,535 - I've had three. - Hmm. 412 00:16:39,527 --> 00:16:43,503 Okay, so, um, we'll be back when Radiology's ready for you. 413 00:16:43,528 --> 00:16:46,109 - Can't wait for that. - How long you think? 414 00:16:46,143 --> 00:16:47,610 Noa: Could be a couple hours. 415 00:16:47,635 --> 00:16:48,668 [Sighs heavily] 416 00:16:48,824 --> 00:16:50,988 Is there anyone else you want us to call for you? 417 00:16:51,130 --> 00:16:54,128 No. Nobody wants to deal with this. Trust me. 418 00:16:56,105 --> 00:16:57,754 [Telephone rings in distance] 419 00:16:57,788 --> 00:16:59,389 [Monitor beeping steadily] 420 00:16:59,423 --> 00:17:01,358 You think I'm crazy, don't you? 421 00:17:02,511 --> 00:17:05,121 I think you did a terrible thing. 422 00:17:05,146 --> 00:17:06,730 You and I are exactly the same. 423 00:17:06,765 --> 00:17:08,832 We're both doctors. 424 00:17:09,777 --> 00:17:13,238 When you learned about heaven, did you think it was insane? I did. 425 00:17:13,972 --> 00:17:17,316 But how do you know that this isn't what God meant? 426 00:17:18,276 --> 00:17:21,378 Just like he guided Moses to Mount Sinai or Noah to the Ark, 427 00:17:21,412 --> 00:17:25,222 how do you know he didn't guide me to Elysian? 428 00:17:25,247 --> 00:17:26,605 So you're a prophet? 429 00:17:26,630 --> 00:17:29,441 Those are your words, not mine. 430 00:17:29,466 --> 00:17:31,207 Your heaven... 431 00:17:32,253 --> 00:17:34,880 what is it like? 432 00:17:34,325 --> 00:17:36,128 There's no more guilt. 433 00:17:37,361 --> 00:17:39,527 There's no more grief. 434 00:17:40,960 --> 00:17:42,827 There's no more regret. 435 00:17:46,604 --> 00:17:48,405 There's no more pain. 436 00:17:48,439 --> 00:17:50,660 It's simply not in the program. 437 00:17:52,480 --> 00:17:56,152 People like you have been promising to magically alleviate pain 438 00:17:56,177 --> 00:17:57,414 since the beginning of time. 439 00:17:57,448 --> 00:17:59,502 - Let's talk about your pain. - Let's not. 440 00:17:59,527 --> 00:18:02,449 It's obvious. It's your albatross. 441 00:18:02,853 --> 00:18:05,800 You don't have to bring it with you to Elysian. 442 00:18:09,270 --> 00:18:10,770 Your blood pressure is climbing. 443 00:18:10,795 --> 00:18:13,740 - Do you have hypertension? - I see you. 444 00:18:13,990 --> 00:18:14,839 What do you see, Paul? 445 00:18:14,864 --> 00:18:16,675 [Beeping quickens] 446 00:18:16,700 --> 00:18:18,208 His blood pressure's skyrocketing. 447 00:18:18,233 --> 00:18:21,350 - His heart rate, too. - Paul. 448 00:18:23,167 --> 00:18:25,589 - Oh! Get more Ativan. - He's seizing. 449 00:18:26,107 --> 00:18:27,677 I got it. Oh! 450 00:18:27,712 --> 00:18:30,130 [Monitor beeping rapidly] 451 00:18:30,906 --> 00:18:32,683 Okay, here we go. 452 00:18:37,417 --> 00:18:38,457 [Monitor beeping steadily ] 453 00:18:38,482 --> 00:18:41,160 Jesse: Okay. All right. 454 00:18:42,193 --> 00:18:44,461 The seizure dislocated his shoulder. 455 00:18:44,495 --> 00:18:46,229 Okay, let me give you a hand with that. 456 00:18:46,263 --> 00:18:47,497 [Bones snap] 457 00:18:49,734 --> 00:18:52,331 That was way too easy. 458 00:18:52,355 --> 00:18:55,238 Your arm doesn't get loose like that after just one seizure. 459 00:18:55,272 --> 00:18:58,300 Maybe his problems are bigger than the poison. 460 00:18:59,474 --> 00:19:01,738 [Indistinct radio chatter] 461 00:19:04,667 --> 00:19:06,468 [Vomits] 462 00:19:09,687 --> 00:19:11,759 [Chuckles, sniffs] 463 00:19:14,670 --> 00:19:16,969 [Door opens, closes] 464 00:19:18,743 --> 00:19:20,790 So Dana's alive? 465 00:19:20,112 --> 00:19:22,423 - Is she okay? - She's stable. 466 00:19:22,449 --> 00:19:24,634 When was the last time you heard from your daughter? 467 00:19:24,659 --> 00:19:26,260 About six months ago. 468 00:19:26,590 --> 00:19:28,960 She sent us a note to tell us Sam died. 469 00:19:28,121 --> 00:19:29,134 His poor mother. 470 00:19:29,159 --> 00:19:31,946 When we tried to come to the compound, we were turned away. 471 00:19:31,971 --> 00:19:33,859 She wouldn't even talk to us. 472 00:19:33,893 --> 00:19:35,735 Can you back up just a little bit? 473 00:19:35,760 --> 00:19:38,900 Sam grew up down the street from us. 474 00:19:38,340 --> 00:19:39,768 They were inseparable. 475 00:19:39,793 --> 00:19:41,770 From the time they were 16, 476 00:19:41,102 --> 00:19:44,235 they knew they were gonna get married as soon as they were legal. 477 00:19:44,497 --> 00:19:46,965 And then he was diagnosed. 478 00:19:46,990 --> 00:19:48,424 Leukemia. 479 00:19:48,742 --> 00:19:50,442 He was given a year to live. 480 00:19:50,477 --> 00:19:53,429 They started looking into alternative therapies. 481 00:19:53,454 --> 00:19:55,581 Traveling from one quack to another. 482 00:19:55,615 --> 00:19:57,783 - Of course, none of it worked. - And then she heard about Paul 483 00:19:57,808 --> 00:19:59,318 and the Children of Elysian. 484 00:19:59,352 --> 00:20:02,985 He told them he couldn't cure Sam's body, but he could free him of it. 485 00:20:03,100 --> 00:20:05,790 And better yet, Dana could join him. 486 00:20:05,104 --> 00:20:08,227 So she thinks she's gonna see Sam in this Elysian. 487 00:20:08,261 --> 00:20:09,962 We didn't raise her this way. 488 00:20:09,996 --> 00:20:13,240 I don't know how my baby let that monster hypnotize her. 489 00:20:13,265 --> 00:20:14,733 Maybe you could file for guardianship. 490 00:20:14,758 --> 00:20:16,272 But you may not get it. 491 00:20:16,297 --> 00:20:17,904 Why not? She's clearly sick. 492 00:20:17,929 --> 00:20:20,647 Because the court may not deem her incompetent. 493 00:20:20,672 --> 00:20:22,709 But they would if you recommended it. 494 00:20:23,671 --> 00:20:25,472 Can we see her? 495 00:20:26,748 --> 00:20:28,928 I'm sorry. She's refused. 496 00:20:29,537 --> 00:20:31,584 [Crying] 497 00:20:34,287 --> 00:20:37,529 [Indistinct conversations] 498 00:20:37,554 --> 00:20:38,710 - [Door closes] - I am a little curious 499 00:20:38,735 --> 00:20:40,835 as to why you seem to be on the wrong side of this. 500 00:20:40,860 --> 00:20:42,694 I'm not trying to be. 501 00:20:42,719 --> 00:20:45,330 But I also know that when it comes to the mind, 502 00:20:45,365 --> 00:20:48,200 people can't be forced to heal. 503 00:20:48,414 --> 00:20:50,655 They have to choose it for themselves. 504 00:20:52,302 --> 00:20:53,522 [Door opens] 505 00:20:55,359 --> 00:20:56,608 [Door closes] 506 00:20:59,678 --> 00:21:03,214 ♪ ♪ 507 00:21:03,483 --> 00:21:04,991 Look at it. 508 00:21:05,485 --> 00:21:07,553 You know how to read a C.T.? 509 00:21:07,587 --> 00:21:11,304 - So everything I've seen... - You haven't seen anything. 510 00:21:12,587 --> 00:21:16,319 The seizures will stop once we remove the tumor, 511 00:21:16,730 --> 00:21:18,710 as will the visions. 512 00:21:18,819 --> 00:21:19,976 [Scoffs] 513 00:21:20,100 --> 00:21:21,303 That's funny. 514 00:21:22,736 --> 00:21:25,561 I'm a neurosurgeon and it never occurred to me. 515 00:21:25,586 --> 00:21:27,530 Although, it makes perfect sense. 516 00:21:38,436 --> 00:21:40,639 I need to tell them the truth. 517 00:21:41,264 --> 00:21:43,140 They deserve to know. 518 00:21:50,450 --> 00:21:51,796 [Click] 519 00:21:52,938 --> 00:21:54,132 Oh. 520 00:21:56,159 --> 00:21:59,186 I thought the pain meds were supposed to help. 521 00:21:59,563 --> 00:22:01,380 Still having abdominal pain? 522 00:22:01,700 --> 00:22:03,288 Oh, like a scene from "Alien." 523 00:22:04,611 --> 00:22:07,450 No rigidity, but your white count's very high 524 00:22:07,800 --> 00:22:09,507 - and your temperature... - [Curtain rings swoosh] 525 00:22:10,147 --> 00:22:11,897 Where's the cast? 526 00:22:12,619 --> 00:22:14,647 So your broken ankle's actually what? 527 00:22:14,672 --> 00:22:16,311 That brow lift you always wanted? 528 00:22:16,336 --> 00:22:18,522 This is a county hospital, Ashley. 529 00:22:18,547 --> 00:22:20,975 That Brown education really was a waste... 530 00:22:21,000 --> 00:22:22,427 - ... wasn't it? - Don't. Not today. 531 00:22:22,462 --> 00:22:24,463 Dad's estate has taken over a year to settle. 532 00:22:24,497 --> 00:22:26,264 - Oh, God forbid, you're gonna have - We're finally gonna be done, 533 00:22:26,289 --> 00:22:27,889 - no money for the weekend. - and you blow off the meeting. 534 00:22:27,914 --> 00:22:30,139 This isn't about the money, Barbara, and you know it! 535 00:22:30,164 --> 00:22:32,600 I want my parents' house. 536 00:22:32,850 --> 00:22:33,577 - It's all that I have left of them. - Yes, well, all of my stuff 537 00:22:33,602 --> 00:22:35,858 is in it right now, because your father left it to me. 538 00:22:35,890 --> 00:22:37,210 You were a guest in that house. 539 00:22:37,235 --> 00:22:38,749 - For 20 years? - Yes. 540 00:22:38,774 --> 00:22:40,746 Actually, your stepmother's pretty sick, so... 541 00:22:40,780 --> 00:22:42,399 Mario: So... [clears throat] 542 00:22:43,483 --> 00:22:46,418 why don't you step outside while we finish up our work, huh? 543 00:22:46,452 --> 00:22:49,160 Just please get her out. 544 00:22:59,303 --> 00:23:01,324 [Indistinct conversations] 545 00:23:03,495 --> 00:23:04,925 Everyone... 546 00:23:05,528 --> 00:23:07,500 listen. 547 00:23:14,363 --> 00:23:16,722 The doctors have told me the truth. 548 00:23:18,612 --> 00:23:20,316 I have a tumor. 549 00:23:21,183 --> 00:23:22,541 It's been giving me seizures 550 00:23:22,566 --> 00:23:25,691 and it explains my visions of Elysian. 551 00:23:32,532 --> 00:23:36,230 My tumor... it was another gift from God. 552 00:23:36,737 --> 00:23:37,761 All right, that's enough. 553 00:23:37,786 --> 00:23:39,170 - He gave me what I needed - [Chuckles] 554 00:23:39,420 --> 00:23:40,433 - to find the path to the future. - Woman: Preach on! 555 00:23:40,458 --> 00:23:41,494 - Unbelievable. - [speaks indistinctly] 556 00:23:41,519 --> 00:23:43,344 ... to fulfill his highest aspirations. 557 00:23:43,369 --> 00:23:45,394 - Get him out of here... - That there is no more grief, 558 00:23:45,419 --> 00:23:46,845 - no more guilt. - Let's go, let's go. 559 00:23:46,870 --> 00:23:48,763 - No more regret, no more pain. - We won't give up. 560 00:23:48,788 --> 00:23:51,169 - I love you all. - We love you, Paul! 561 00:23:51,194 --> 00:23:53,360 See you in Elysian! 562 00:23:53,120 --> 00:23:55,308 Paul: I will see you in Elysian. 563 00:23:55,822 --> 00:23:57,714 [Applause] 564 00:24:01,270 --> 00:24:03,610 - [Monitor beeping rapidly] - [Grunting] 565 00:24:03,960 --> 00:24:05,530 His pulse ox is at 75. 566 00:24:05,565 --> 00:24:07,323 What's wrong with him? Help him! 567 00:24:07,348 --> 00:24:08,915 He's retracting. 568 00:24:08,987 --> 00:24:10,802 Could be a complication of a rib fracture. 569 00:24:10,837 --> 00:24:13,355 - Put him on a non-rebreather. - No, his chest X-ray was normal. 570 00:24:13,380 --> 00:24:15,284 - Uh... - Woman: It's going to be fine, yes. 571 00:24:15,309 --> 00:24:17,800 No, it's not. He's got a pneumo on the left side. 572 00:24:17,825 --> 00:24:19,409 - Let me see that. - I got it. 573 00:24:19,434 --> 00:24:20,917 How could I miss that? 574 00:24:20,942 --> 00:24:22,176 Woman: Is he going to be okay? 575 00:24:22,201 --> 00:24:24,245 Yeah, we just need to put a tube in his chest so he can breathe. 576 00:24:24,270 --> 00:24:26,190 Prep a chest tube. 577 00:24:28,933 --> 00:24:31,159 Dr. Leighton, get that chest tube. 578 00:24:31,459 --> 00:24:33,300 Yeah. 579 00:24:38,131 --> 00:24:41,166 [Monitor beeping steadily] 580 00:24:49,575 --> 00:24:51,546 [Monitor beeping erratically] 581 00:25:07,226 --> 00:25:10,228 [Switch clicks, defibrillator whining] 582 00:25:12,316 --> 00:25:13,783 [Beep] 583 00:25:25,314 --> 00:25:27,140 I am ready. 584 00:25:27,413 --> 00:25:29,481 [Machine whirs] 585 00:25:29,515 --> 00:25:31,592 I am brave. 586 00:25:31,617 --> 00:25:33,779 - [Pads thunk] - [Gasps] 587 00:25:35,694 --> 00:25:37,895 [Staggered breathing] 588 00:25:37,930 --> 00:25:39,873 Okay, here we go. 589 00:25:45,840 --> 00:25:46,504 Do you hear that stridor? 590 00:25:46,538 --> 00:25:48,502 That's weird, even for a pneumo. 591 00:25:48,527 --> 00:25:49,920 Step back, Dr. Leighton. 592 00:25:49,967 --> 00:25:52,622 - Is he going to be okay? - Yeah, he's gonna be fine. 593 00:25:52,694 --> 00:25:54,404 Then one more... 594 00:25:54,874 --> 00:25:56,841 Scalpel, please. Thank you. 595 00:25:56,876 --> 00:26:00,154 - Mike, just listen. - Angus. Step back. 596 00:26:02,631 --> 00:26:05,631 Okay, Keigan, you're gonna feel a little pressure. 597 00:26:07,873 --> 00:26:09,860 [Exhales] 598 00:26:11,222 --> 00:26:13,193 Okay. [Exhales sharply] 599 00:26:14,529 --> 00:26:16,379 - Okay. - Wait, Mike. Stop! 600 00:26:16,404 --> 00:26:17,592 What? 601 00:26:17,617 --> 00:26:19,451 This isn't his X-ray. 602 00:26:19,865 --> 00:26:22,654 That's not Keigan's X-ray. You grabbed the wrong one. 603 00:26:23,240 --> 00:26:24,980 [Distorted voice] His airway's closing. 604 00:26:25,290 --> 00:26:28,710 I need 1 of epi and 125 of Solumedrol now. 605 00:26:28,106 --> 00:26:29,907 He's got a rash. 606 00:26:29,941 --> 00:26:32,459 His pharynx is swollen. This is anaphylaxis. 607 00:26:32,499 --> 00:26:34,368 What's happening? 608 00:26:36,175 --> 00:26:38,920 Hang in there, pal. Hang in there. 609 00:26:39,170 --> 00:26:40,959 - Push it. - Okay. 610 00:26:43,821 --> 00:26:45,733 Okay, his stridor's subsiding. 611 00:26:45,758 --> 00:26:47,366 His pulse ox is coming up. 612 00:26:47,391 --> 00:26:49,443 That's it. That's it. 613 00:26:50,940 --> 00:26:52,162 - There you go, pal. - I... 614 00:26:53,234 --> 00:26:54,990 [Exhales] 615 00:26:57,135 --> 00:26:59,373 Keigan's gonna be fine. 616 00:26:59,861 --> 00:27:01,506 We're going to need to, uh, 617 00:27:01,531 --> 00:27:04,334 - keep him for a few more hours, though. - Okay. 618 00:27:08,894 --> 00:27:10,462 [Telephone ringing in distance] 619 00:27:11,450 --> 00:27:12,590 Yeah. Wait, hang on a second. Excuse me. 620 00:27:12,615 --> 00:27:14,246 Hey. Where you going? 621 00:27:14,271 --> 00:27:15,514 - I need to see him. - No. 622 00:27:15,539 --> 00:27:18,155 Okay, please? He took away my daughter. 623 00:27:18,189 --> 00:27:20,700 - I understand. - I need him to explain it to me. 624 00:27:20,725 --> 00:27:22,621 I need to understand how this happened. 625 00:27:22,646 --> 00:27:25,162 Listen to me. He can't do anything for you. 626 00:27:25,196 --> 00:27:27,521 You gotta focus on your daughter. 627 00:27:28,141 --> 00:27:29,607 No! 628 00:27:31,235 --> 00:27:32,436 Jesse! 629 00:27:32,470 --> 00:27:33,770 [Curtain rings swoosh] 630 00:27:33,805 --> 00:27:36,215 No, no, no, no, no, no, no! 631 00:27:36,240 --> 00:27:38,775 - Here! Here! - We gotta cut him down! 632 00:27:38,810 --> 00:27:41,211 Gary: No, you are not dying. 633 00:27:41,245 --> 00:27:42,846 Not now. 634 00:27:42,880 --> 00:27:45,357 Jesse: Okay. Okay, let him down. 635 00:27:47,552 --> 00:27:50,120 You are not dying, not now! 636 00:27:50,154 --> 00:27:53,795 No Elysian valley for you, you sick bastard! 637 00:27:55,459 --> 00:27:57,694 Noa: How are you doing now, Barbara? 638 00:27:57,719 --> 00:28:00,529 Barbara: The pain is getting... [groans] 639 00:28:00,646 --> 00:28:02,532 - [Click] - Oh, God. 640 00:28:04,373 --> 00:28:05,741 [Sighs] 641 00:28:05,766 --> 00:28:08,610 Are you still here? 642 00:28:10,631 --> 00:28:12,498 You're in pain? 643 00:28:13,444 --> 00:28:15,345 Tell me what's wrong with you. 644 00:28:15,380 --> 00:28:17,850 My therapist has built four houses thanks to me, 645 00:28:17,875 --> 00:28:20,350 - trying to answer that question. - Barbara. 646 00:28:20,967 --> 00:28:22,881 Colon cancer. 647 00:28:23,287 --> 00:28:25,255 How long have you known? 648 00:28:25,304 --> 00:28:27,997 - About a year. - And you never called. 649 00:28:28,255 --> 00:28:29,918 It's not like you called either. 650 00:28:29,943 --> 00:28:32,123 - I don't have cancer. - [Sighs] 651 00:28:32,296 --> 00:28:35,300 - How long did dad have Alzheimer's? - Oh, God. 652 00:28:35,550 --> 00:28:38,161 - Two years before you told me? - I didn't know it was Alzheimer's. 653 00:28:38,186 --> 00:28:39,207 Of course you did. 654 00:28:39,232 --> 00:28:40,881 You shut down when things go bad. 655 00:28:40,906 --> 00:28:42,701 You just pretend they're not there. 656 00:28:42,865 --> 00:28:45,131 That's what I was to you... just something else to avoid. 657 00:28:45,156 --> 00:28:46,772 I'm the avoider? 658 00:28:46,797 --> 00:28:49,114 I was the one there with him day after day 659 00:28:49,139 --> 00:28:51,184 as he kept slipping further and further away. 660 00:28:51,209 --> 00:28:53,754 I fed him, I bathed him, 661 00:28:53,779 --> 00:28:56,220 and I never got so much as a thank you. 662 00:28:56,470 --> 00:28:57,820 That's not fair. 663 00:28:57,107 --> 00:28:58,922 I wanted to be there, but you were always so hostile. 664 00:28:58,956 --> 00:29:00,389 You hated me... 665 00:29:00,414 --> 00:29:02,319 before I even stepped through the front door of that house. 666 00:29:02,344 --> 00:29:03,661 Why would I hate you? 667 00:29:03,686 --> 00:29:05,962 Because I wasn't your mother. 668 00:29:05,997 --> 00:29:08,650 [Monitor beeping steadily] 669 00:29:08,990 --> 00:29:09,132 Barbara? 670 00:29:09,167 --> 00:29:10,951 [Monitor beeping rapidly] 671 00:29:10,990 --> 00:29:12,140 Barbara! 672 00:29:12,390 --> 00:29:13,530 - She's going into shock. - Barbara! 673 00:29:13,555 --> 00:29:15,739 Rigid abdomen. She must have a perforated colon. 674 00:29:15,773 --> 00:29:17,107 Okay, let's start a high line now. 675 00:29:17,141 --> 00:29:19,576 Call the O.R. and clear the C.T. scanner. 676 00:29:19,610 --> 00:29:20,977 Is she gonna be okay? 677 00:29:21,120 --> 00:29:23,413 [Monitor beeping steadily] 678 00:29:23,448 --> 00:29:24,922 Find a needle. 679 00:29:25,305 --> 00:29:26,749 I'm sorry, Barbara. 680 00:29:26,774 --> 00:29:28,365 [Groans] 681 00:29:28,486 --> 00:29:31,771 She's hot. It's not perforation, it's typhlitis. 682 00:29:31,796 --> 00:29:33,654 Start her on pressors. 683 00:29:45,200 --> 00:29:47,269 Can I ask you a question? 684 00:29:49,652 --> 00:29:53,285 Did you ever grieve for your husband Sam? 685 00:29:54,278 --> 00:29:56,558 Why would I grieve? 686 00:29:56,881 --> 00:29:58,746 He's not dead. 687 00:29:59,803 --> 00:30:01,230 Right. 688 00:30:06,217 --> 00:30:08,167 I wanna show you something. 689 00:30:18,332 --> 00:30:19,667 Oh. 690 00:30:20,428 --> 00:30:25,420 I see. You think I'm afraid to see her. 691 00:30:28,698 --> 00:30:31,519 Sophia is home now. 692 00:30:31,923 --> 00:30:33,457 She made it. 693 00:30:36,802 --> 00:30:38,956 I'll be seeing her soon. 694 00:30:42,652 --> 00:30:44,686 This isn't Sophia. 695 00:30:49,339 --> 00:30:51,104 [Voice breaks] Charlie? 696 00:31:04,698 --> 00:31:06,135 Dana... 697 00:31:06,799 --> 00:31:08,604 do you know... 698 00:31:08,629 --> 00:31:12,409 what death by organophosphate poisoning looks like? 699 00:31:15,315 --> 00:31:17,456 First, his airway closed, 700 00:31:17,481 --> 00:31:19,674 like a hand over the throat. 701 00:31:20,580 --> 00:31:24,000 Then he began to vomit uncontrollably, 702 00:31:24,350 --> 00:31:25,835 drowning in it. 703 00:31:27,666 --> 00:31:31,461 We shocked him with 360 Joules, 704 00:31:31,486 --> 00:31:34,455 which is a horse kick to the chest. 705 00:31:36,385 --> 00:31:39,885 His brain was still awake, 706 00:31:40,495 --> 00:31:43,768 the smell of his own burnt flesh in his nostrils. 707 00:31:44,799 --> 00:31:47,390 His ribs cracked from the C.P.R., 708 00:31:47,425 --> 00:31:49,688 snapping free from the sternum 709 00:31:49,713 --> 00:31:54,237 like ice breaking deep beneath the surface. 710 00:32:02,836 --> 00:32:06,313 There was no Elysian for Charlie. 711 00:32:07,245 --> 00:32:09,212 There wasn't even dignity. 712 00:32:09,547 --> 00:32:12,382 Now he's here in this ice cold room. 713 00:32:12,416 --> 00:32:13,858 And if he isn't claimed, 714 00:32:13,883 --> 00:32:16,740 he'll be buried in an unmarked grave in Potters field, 715 00:32:16,765 --> 00:32:19,634 and no one will ever remember him. 716 00:32:21,633 --> 00:32:23,610 I'll remember him. 717 00:32:24,660 --> 00:32:26,430 Are you sure? 718 00:32:29,661 --> 00:32:32,375 Do you remember things in Elysian? 719 00:32:35,277 --> 00:32:39,213 I know grief better than almost anyone, 720 00:32:39,443 --> 00:32:41,961 and I can tell you one thing. 721 00:32:44,875 --> 00:32:47,550 You can't go around it. 722 00:32:47,991 --> 00:32:50,117 You can only go through it. 723 00:32:56,925 --> 00:33:00,270 ♪ ♪ 724 00:33:14,622 --> 00:33:16,664 But you do get through it. 725 00:33:17,983 --> 00:33:21,709 Somehow, you get through it. 726 00:33:21,734 --> 00:33:25,170 ♪ ♪ 727 00:33:30,251 --> 00:33:33,887 [Woman speaking indistinctly over P.A.] 728 00:33:35,438 --> 00:33:37,149 Hi, Dana. 729 00:33:37,174 --> 00:33:40,160 Dr. Rorish thought you might wanna talk. 730 00:33:41,992 --> 00:33:43,836 I can't cry. 731 00:33:43,861 --> 00:33:45,555 What do you mean? 732 00:33:46,137 --> 00:33:50,407 I know I'm supposed to, but I... I can't. 733 00:33:55,236 --> 00:33:58,172 Am I even human anymore? 734 00:33:59,459 --> 00:34:01,844 Of course you are. 735 00:34:11,926 --> 00:34:13,460 How is she? 736 00:34:13,148 --> 00:34:15,729 The surgeon successfully removed her colon, 737 00:34:16,606 --> 00:34:18,910 but, um, during the surgery, 738 00:34:18,935 --> 00:34:21,960 they found several other tumors on her spine. 739 00:34:22,567 --> 00:34:25,167 We can make her as comfortable as we can, but... 740 00:34:25,192 --> 00:34:27,398 she doesn't have much time left. 741 00:34:27,668 --> 00:34:29,145 You, um... 742 00:34:29,457 --> 00:34:31,880 you can see her now. 743 00:34:31,170 --> 00:34:33,918 I don't know what to say to her. 744 00:34:34,981 --> 00:34:37,668 She's just the woman that married my dad. 745 00:34:37,693 --> 00:34:39,723 Seems she really loved him. 746 00:34:40,448 --> 00:34:42,363 You have that in common, right? 747 00:34:43,731 --> 00:34:45,745 She's not my family. 748 00:34:46,130 --> 00:34:48,465 She's your father's family. 749 00:34:48,613 --> 00:34:53,106 And maybe your family's family is your family, 750 00:34:53,301 --> 00:34:54,920 if that makes any sense. 751 00:34:54,945 --> 00:34:58,470 ♪ ♪ 752 00:35:16,570 --> 00:35:18,871 - [Groans] - Hi. 753 00:35:21,646 --> 00:35:23,247 [Whispers] I'm so sorry. 754 00:35:23,272 --> 00:35:24,686 Did I die? 755 00:35:24,749 --> 00:35:26,513 Does this look like heaven to you? 756 00:35:26,538 --> 00:35:30,663 [Laughs] You're f... funny. 757 00:35:30,742 --> 00:35:33,477 You were always so funny. 758 00:35:33,511 --> 00:35:35,725 You were right before. 759 00:35:36,264 --> 00:35:39,905 I never thanked you for taking care of him when he got sick. 760 00:35:41,350 --> 00:35:42,991 Thank you, Barbara. 761 00:35:47,194 --> 00:35:49,553 It was a lot to take on, 762 00:35:49,861 --> 00:35:51,763 and you did it without complaint. 763 00:35:51,788 --> 00:35:55,663 Are you kidding? I bitched about it constantly. 764 00:35:55,975 --> 00:35:59,475 But I was glad it never had to be strangers. 765 00:36:00,350 --> 00:36:04,592 Truth is, I would've done anything for that man. 766 00:36:05,288 --> 00:36:07,210 I loved him like crazy. 767 00:36:07,245 --> 00:36:09,147 [Crying] I know you did. 768 00:36:09,327 --> 00:36:10,757 Oh, stop. 769 00:36:11,267 --> 00:36:14,233 I'm not saying that you're not an impossible person sometimes... 770 00:36:14,258 --> 00:36:15,280 [Chuckles] 771 00:36:15,305 --> 00:36:16,483 'cause you really are. 772 00:36:16,508 --> 00:36:18,335 - What I'm saying... - Hey. 773 00:36:19,457 --> 00:36:21,553 I love you, too, kid. 774 00:36:21,630 --> 00:36:24,365 [Crying] 775 00:36:35,139 --> 00:36:38,175 ♪ ♪ 776 00:36:41,334 --> 00:36:44,236 [Woman speaking indistinctly over P.A.] 777 00:36:48,119 --> 00:36:50,428 [Inhales and exhales deeply] 778 00:36:52,356 --> 00:36:54,264 They love you, Dana. 779 00:36:55,489 --> 00:36:58,264 They're the same people they always were. 780 00:36:58,860 --> 00:37:00,450 Okay? 781 00:37:31,984 --> 00:37:33,351 [Sniffles] 782 00:37:38,669 --> 00:37:41,671 ♪ ♪ 783 00:37:47,245 --> 00:37:50,280 [Sobbing] 784 00:37:51,544 --> 00:37:53,678 [Muffled crying] 785 00:38:00,500 --> 00:38:03,395 [Sobbing continues] 786 00:38:05,529 --> 00:38:08,309 I'm so sorry. 787 00:38:21,712 --> 00:38:23,446 [Coughs] 788 00:38:27,151 --> 00:38:29,619 [Wheezing] 789 00:38:35,284 --> 00:38:38,307 Lot of people worked very hard to keep you alive. 790 00:38:38,332 --> 00:38:41,393 I'm sorry it's not going to turn out as you'd hoped. 791 00:38:41,966 --> 00:38:44,354 Just 60 years ago, 792 00:38:44,769 --> 00:38:47,771 a doctor in this hospital would've called me crazy 793 00:38:47,805 --> 00:38:51,853 if I told him that he could see a developing fetus 794 00:38:51,878 --> 00:38:53,610 through the wall of the abdomen. 795 00:38:53,644 --> 00:38:58,456 But in 1956, an obstetrician did it using sound waves. 796 00:38:58,481 --> 00:39:02,185 And now you use his ultrasound every day. 797 00:39:02,220 --> 00:39:05,522 You're right. Technology is amazing. 798 00:39:05,556 --> 00:39:07,457 In fact, it saved you today. 799 00:39:07,491 --> 00:39:09,804 But it wouldn't have worked without human beings. 800 00:39:09,829 --> 00:39:12,963 We're not saying that the future is without humanity. 801 00:39:12,997 --> 00:39:16,531 We're saying that it will augment humanity. 802 00:39:16,556 --> 00:39:18,796 There will be no more disease, 803 00:39:18,821 --> 00:39:21,240 no more loss, 804 00:39:21,396 --> 00:39:23,446 no more pain. 805 00:39:24,275 --> 00:39:26,950 I want my pain. 806 00:39:26,835 --> 00:39:29,613 Why would you wanna feel pain? 807 00:39:29,647 --> 00:39:32,900 Because I wanna feel love. 808 00:39:33,184 --> 00:39:36,950 I feel pain for the people I miss. 809 00:39:36,420 --> 00:39:40,657 I feel it because I loved them. 810 00:39:43,900 --> 00:39:46,563 I wouldn't trade that love for anything, 811 00:39:46,597 --> 00:39:48,767 not even the pain. 812 00:40:02,680 --> 00:40:04,535 I was surprised you called. 813 00:40:04,560 --> 00:40:06,728 Yeah, well, I figured I drink coffee, 814 00:40:06,753 --> 00:40:09,555 you drink coffee, so why not? 815 00:40:11,155 --> 00:40:12,455 Great. 816 00:40:12,490 --> 00:40:14,240 Don't get too excited. 817 00:40:14,580 --> 00:40:15,738 Too late. 818 00:40:16,661 --> 00:40:19,663 [Horns honking in distance] 819 00:40:34,178 --> 00:40:35,558 Hey. 820 00:40:36,136 --> 00:40:37,614 Hey. 821 00:40:37,648 --> 00:40:41,117 [Siren wailing in distance] 822 00:40:41,152 --> 00:40:43,363 Keigan had a bee sting. 823 00:40:43,721 --> 00:40:44,887 [Chuckles] 824 00:40:44,912 --> 00:40:47,355 That's what caused the anaphylaxis. 825 00:40:49,560 --> 00:40:52,425 This is my favorite place right here, 826 00:40:53,197 --> 00:40:56,386 thinking how many doctors have climbed these stairs. 827 00:40:57,702 --> 00:41:00,113 You know, I can feel the history. 828 00:41:02,129 --> 00:41:05,650 Felt it when I climbed it myself for the first time. 829 00:41:07,211 --> 00:41:08,878 And I am. 830 00:41:08,913 --> 00:41:11,400 I knew I was part of a legacy. 831 00:41:11,290 --> 00:41:13,425 Mike, just give it a little more time. 832 00:41:14,585 --> 00:41:17,582 You can do this, Mike. 833 00:41:24,895 --> 00:41:26,363 Here. 834 00:41:26,397 --> 00:41:28,670 Wait, wait, wait. 835 00:41:28,920 --> 00:41:30,860 I tried to come back too soon, Angus. 836 00:41:31,102 --> 00:41:33,809 And I've been trying to get back to normal. 837 00:41:34,497 --> 00:41:38,575 But the truth is, that doesn't exist for me right now. 838 00:41:39,802 --> 00:41:41,769 I'm not the same, 839 00:41:41,794 --> 00:41:44,670 and I don't know when I wanna be. 840 00:41:49,598 --> 00:41:51,356 [Crying] 841 00:42:07,621 --> 00:42:09,340 That's yours now. 842 00:42:09,365 --> 00:42:12,367 ♪ ♪ 843 00:42:24,476 --> 00:42:28,609 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 56500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.