Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:05,402
[Indistinct conversations]
2
00:00:15,160 --> 00:00:18,251
So I spoke to Dr. Rogers this morning.
3
00:00:18,294 --> 00:00:20,828
He was very happy with your progress.
4
00:00:20,863 --> 00:00:24,232
I-I passed all the neuro
exams. I feel good physically.
5
00:00:24,266 --> 00:00:27,170
And I've run out of
shows to binge watch.
6
00:00:27,195 --> 00:00:28,836
Mm.
7
00:00:28,871 --> 00:00:31,720
Mike, I think you need more time.
8
00:00:31,106 --> 00:00:33,242
- You're still recovering...
- You're wrong.
9
00:00:34,176 --> 00:00:36,125
No, I'm not.
10
00:00:36,945 --> 00:00:40,448
But it's not up to me. The board...
11
00:00:40,482 --> 00:00:43,117
your father, in particular,
12
00:00:43,152 --> 00:00:45,753
has decided you're ready.
13
00:00:46,625 --> 00:00:49,265
- So here are the ground rules.
- Ground rules?
14
00:00:49,290 --> 00:00:50,576
Take it slow.
15
00:00:50,601 --> 00:00:53,261
No Center Stage, no major traumas.
16
00:00:53,295 --> 00:00:56,523
You'll act in a supervisory role only.
17
00:00:56,548 --> 00:00:58,933
And we'll re-evaluate in a few weeks.
18
00:00:58,967 --> 00:01:00,301
[Sighs]
19
00:01:00,336 --> 00:01:02,507
Okay. I can handle that.
20
00:01:07,643 --> 00:01:09,570
- Welcome back, Dr. Leighton.
- [Laughs]
21
00:01:09,595 --> 00:01:10,906
That's what he said? You're back?
22
00:01:10,931 --> 00:01:12,714
Well, I'm not gonna be
running the residency program,
23
00:01:12,748 --> 00:01:14,490
but I'm back at work.
24
00:01:14,740 --> 00:01:15,299
[Pills rattle]
25
00:01:20,250 --> 00:01:21,889
What?
26
00:01:21,924 --> 00:01:24,101
Neurontin, amitryptyline.
27
00:01:25,578 --> 00:01:28,187
Still having those
headaches and nerve pain?
28
00:01:29,210 --> 00:01:32,500
I was in a coma for three
months. I take Topamax, too.
29
00:01:32,534 --> 00:01:34,100
Relax, I got this.
30
00:01:34,360 --> 00:01:35,803
All right.
31
00:01:37,740 --> 00:01:39,600
Okay, come on. Let's do this!
32
00:01:39,410 --> 00:01:41,750
Woman over radio: Angels
Base, 12 ambulances en route.
33
00:01:41,110 --> 00:01:42,877
14 patients, all unconscious.
34
00:01:42,911 --> 00:01:44,746
5 D.O.A., cause unknown.
35
00:01:44,780 --> 00:01:46,514
[Sirens wailing]
36
00:01:46,548 --> 00:01:50,840
[Indistinct conversations,
radio chatter]
37
00:01:50,119 --> 00:01:51,719
We found him like this in a house.
38
00:01:51,754 --> 00:01:54,989
Five D.O.A., two of ours
passed out on the scene.
39
00:01:55,230 --> 00:01:57,240
- Maybe carbon monoxide?
- Maybe.
40
00:01:57,500 --> 00:01:59,226
Center Stage for him,
please, and this one, too.
41
00:01:59,251 --> 00:02:00,695
And any other criticals,
the rest I want...
42
00:02:00,729 --> 00:02:02,795
- Was there any drug paraphernalia?
- None.
43
00:02:02,820 --> 00:02:04,980
Leanne: I wanna know
what we've got here.
44
00:02:04,133 --> 00:02:06,100
Bring it in here,
guys. Bring it in here.
45
00:02:06,135 --> 00:02:07,695
[Monitor beeping erratically]
46
00:02:07,720 --> 00:02:09,639
Man: Arterial pumper from a scalp lac.
47
00:02:09,664 --> 00:02:11,720
Looked like this when he
tumbled down some stairs
48
00:02:11,106 --> 00:02:12,812
when he lost consciousness.
49
00:02:13,410 --> 00:02:15,176
Uh, what are those?
50
00:02:15,210 --> 00:02:17,110
No clue. They're all wearing them.
51
00:02:17,450 --> 00:02:18,664
Rest of their personal
effects are in here.
52
00:02:18,689 --> 00:02:20,470
I got those.
53
00:02:20,726 --> 00:02:22,517
What do we got?!
54
00:02:22,551 --> 00:02:24,664
I don't know. That's what
we're trying to figure out.
55
00:02:24,689 --> 00:02:26,287
All right, let's get
ready for a transfer.
56
00:02:26,321 --> 00:02:29,109
- On my count. One, two, three.
- [Man grunting]
57
00:02:29,134 --> 00:02:30,195
[Monitor beeping rapidly]
58
00:02:30,220 --> 00:02:31,773
This patient's in respiratory distress.
59
00:02:31,798 --> 00:02:34,280
Okay, you need to intubate, Dr. Dixon.
60
00:02:34,530 --> 00:02:35,356
- Dr. Rorish.
- Yes?
61
00:02:35,390 --> 00:02:36,672
You've got Paul Wentworth,
62
00:02:36,697 --> 00:02:38,631
- 42 years old from Ohio.
- Got it.
63
00:02:38,656 --> 00:02:41,135
I can't intubate. His
airway's swelling up.
64
00:02:41,170 --> 00:02:43,179
You'll need to use a small E.T. tube.
65
00:02:43,204 --> 00:02:45,720
- Risa, get him a 6-0.
- Yes, Doctor.
66
00:02:45,990 --> 00:02:47,343
Dr. Willis, you've got Charlie Loffredo,
67
00:02:47,368 --> 00:02:49,164
21, from Missouri.
68
00:02:49,281 --> 00:02:50,978
Ready with the 4-0 Prolene.
69
00:02:51,130 --> 00:02:52,914
Gonna need a C.T. scan when I'm done.
70
00:02:52,948 --> 00:02:54,115
We need pacer pads over here.
71
00:02:54,149 --> 00:02:56,918
Girl is Dana Albright,
19, from Colorado.
72
00:02:56,944 --> 00:02:58,611
You sure you didn't find
these guys on a tour bus?
73
00:02:58,654 --> 00:03:00,121
B.P. and heart rate are crashing.
74
00:03:00,155 --> 00:03:01,756
I'll start a dopamine drip.
75
00:03:01,790 --> 00:03:03,312
One, two, three.
76
00:03:04,695 --> 00:03:06,906
- [Gagging]
- He's vomiting.
77
00:03:06,931 --> 00:03:08,729
I need suction and Zofran, mama.
78
00:03:08,764 --> 00:03:10,498
- Let's turn him.
- Jesse: Here you go.
79
00:03:10,532 --> 00:03:13,234
Dr. Rorish, this one's in
respiratory distress, too.
80
00:03:13,268 --> 00:03:14,802
Okay, put her over there by the counter.
81
00:03:14,827 --> 00:03:17,139
- Dr. Leighton, can you get on that?
- Yeah.
82
00:03:17,171 --> 00:03:19,109
[Indistinct conversations]
83
00:03:21,812 --> 00:03:23,882
[Man continues grunting]
84
00:03:23,907 --> 00:03:25,273
Why is he still seizing?
85
00:03:25,298 --> 00:03:26,681
Those meds should be kicking in by now.
86
00:03:26,715 --> 00:03:28,343
Yeah, they should.
87
00:03:28,578 --> 00:03:31,344
Willis? Got any ideas?
88
00:03:33,195 --> 00:03:36,555
Could be sarin gas.
It's the same symptoms.
89
00:03:37,258 --> 00:03:38,784
Elliot: I still can't get the tube in.
90
00:03:38,827 --> 00:03:41,429
Mike: Hey, his throat's
too swollen to intubate.
91
00:03:41,463 --> 00:03:43,132
He needs to be criked.
92
00:03:43,157 --> 00:03:44,445
Okay.
93
00:03:44,470 --> 00:03:46,320
- [Emergency radio chatter]
- Watch it.
94
00:03:46,352 --> 00:03:48,420
This patient's gonna code.
95
00:03:48,700 --> 00:03:52,600
[Monitor beeping erratically]
96
00:03:52,494 --> 00:03:54,775
- [Groans]
- Risa: Oh! Oh!
97
00:03:54,810 --> 00:03:56,277
- Got a man down over here.
- Will: Somebody help him.
98
00:03:56,303 --> 00:03:58,477
- Oh, God!
- Leanne: Elliot is down, too.
99
00:03:58,502 --> 00:04:01,482
[Indistinct conversations]
100
00:04:01,517 --> 00:04:03,184
[Monitor beeping rapidly]
101
00:04:03,218 --> 00:04:04,785
Jesse: Gurney!
102
00:04:04,820 --> 00:04:06,654
[Voice echoing] What
the hell's going on?
103
00:04:06,688 --> 00:04:08,416
It's not a gas.
104
00:04:08,441 --> 00:04:09,674
It's on them.
105
00:04:09,699 --> 00:04:13,227
- It's in their clothing.
- It's a cholinergic toxidrome.
106
00:04:13,262 --> 00:04:15,363
Okay, everybody, listen up!
107
00:04:15,397 --> 00:04:18,199
We need to get all these
patients outside right now.
108
00:04:18,233 --> 00:04:20,134
Quickly, but carefully.
109
00:04:20,177 --> 00:04:22,120
And nobody touch them until decon.
110
00:04:22,370 --> 00:04:23,344
Go, go, go, go!
111
00:04:23,369 --> 00:04:26,455
When we get 'em out, cut
the clothes off all of them.
112
00:04:26,480 --> 00:04:28,750
Bring as much atropine as you can get.
113
00:04:28,110 --> 00:04:30,549
Can we clear a room in the hallway?!
114
00:04:30,574 --> 00:04:32,113
Go, go, go! Go!
115
00:04:32,392 --> 00:04:34,713
Clear it out, clear it out, clear
it out. Right here, right here.
116
00:04:34,738 --> 00:04:37,299
Bring 'em in, bring 'em
down! Let's go! [Clank]
117
00:04:39,775 --> 00:04:41,222
Will: Cut all their clothing off.
118
00:04:41,256 --> 00:04:42,604
[Man continues grunting]
119
00:04:42,629 --> 00:04:43,691
Still seizing!
120
00:04:43,725 --> 00:04:46,455
Leanne: Okay, atropine should
start working any minute now.
121
00:04:48,196 --> 00:04:49,764
Noa: What the hell?
122
00:04:49,798 --> 00:04:51,766
Are you kidding me?
123
00:04:51,800 --> 00:04:54,774
Guys, the bracelets
are connected to them.
124
00:04:54,799 --> 00:04:56,680
What do you mean "connected"?
125
00:04:56,705 --> 00:04:58,906
Do not remove the bracelets!
126
00:04:58,941 --> 00:05:01,250
We need an X-ray of that.
127
00:05:01,541 --> 00:05:03,611
What's going on? Where am I?
128
00:05:03,645 --> 00:05:05,112
Where's Dana?
129
00:05:05,147 --> 00:05:07,114
Dana! Dana!
130
00:05:07,149 --> 00:05:09,102
Charlie! I'm here!
131
00:05:09,127 --> 00:05:11,950
- I'm over here!
- Stay calm.
132
00:05:11,120 --> 00:05:14,800
Dana, don't let them do anything!
133
00:05:14,142 --> 00:05:16,589
Don't let them treat you!
134
00:05:16,722 --> 00:05:17,760
[Grunting]
135
00:05:17,785 --> 00:05:19,625
He knocked off his I.V. while seizing.
136
00:05:19,650 --> 00:05:21,950
I can't get access for the atropine.
137
00:05:21,129 --> 00:05:22,213
You want a new line?
138
00:05:22,238 --> 00:05:24,298
No time. Just hold him down.
139
00:05:24,333 --> 00:05:25,602
Come on, buddy, stay down!
140
00:05:25,627 --> 00:05:27,233
- Easy!
- Push it!
141
00:05:27,258 --> 00:05:28,697
[Yells]
142
00:05:30,138 --> 00:05:32,440
Has anyone seen my wife?
143
00:05:32,474 --> 00:05:34,750
Susan!
144
00:05:34,109 --> 00:05:37,211
Susan? Susan!
145
00:05:37,245 --> 00:05:40,494
I'm sorry. She died on the scene.
146
00:05:42,627 --> 00:05:44,369
She made it.
147
00:05:44,478 --> 00:05:46,438
She... she made it!
148
00:05:46,463 --> 00:05:48,580
[Laughing]
149
00:05:50,630 --> 00:05:52,765
She's made it!
150
00:05:53,236 --> 00:05:57,868
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
151
00:05:59,490 --> 00:06:02,893
Seems like they're wired to
median nerve fibers of the wrist.
152
00:06:02,927 --> 00:06:04,328
What are they for?
153
00:06:04,362 --> 00:06:07,759
Did anyone succeed besides my wife?
154
00:06:08,525 --> 00:06:10,667
Five other people have died,
155
00:06:10,702 --> 00:06:12,330
if that's what you mean by success.
156
00:06:12,580 --> 00:06:13,838
What are those bracelets for?
157
00:06:13,870 --> 00:06:15,838
Paul, listen to me,
158
00:06:15,863 --> 00:06:19,643
the atropine has stabilized
you, but it is going to wear off.
159
00:06:19,684 --> 00:06:20,900
We don't know what we're treating,
160
00:06:20,925 --> 00:06:23,197
and... and it could
get much, much worse.
161
00:06:23,222 --> 00:06:26,316
At least tell us what toxin you used.
162
00:06:26,351 --> 00:06:29,453
[Man speaking indistinctly over P.A.]
163
00:06:30,855 --> 00:06:34,658
[Loudly] I am exercising my
right to refuse treatment.
164
00:06:34,692 --> 00:06:38,109
All: I am exercising my
right to refuse treatment.
165
00:06:38,134 --> 00:06:39,884
Nothing creepy about that.
166
00:06:39,909 --> 00:06:42,899
You are not to remove
the bracelet from my wrist
167
00:06:42,934 --> 00:06:45,156
or provide me with any medical care.
168
00:06:45,181 --> 00:06:47,704
All: You are not to remove
the bracelet from my wrist,
169
00:06:47,739 --> 00:06:51,119
or provide me with any medical care.
170
00:06:51,242 --> 00:06:54,745
I see you've succeeded in
poisoning their minds as well.
171
00:06:54,779 --> 00:06:56,236
Poisoning?
172
00:06:56,543 --> 00:06:58,682
No. We're transcending.
173
00:06:58,716 --> 00:07:00,767
Transcending? Transcending what?
174
00:07:00,792 --> 00:07:02,658
Our 1.0 bodies.
175
00:07:03,154 --> 00:07:04,921
We're going to live forever.
176
00:07:04,956 --> 00:07:07,392
- Sounds exhausting.
- [Laughs]
177
00:07:07,619 --> 00:07:09,609
We should separate him from his flock.
178
00:07:09,634 --> 00:07:11,908
- Agreed.
- I don't have a flock.
179
00:07:11,933 --> 00:07:14,150
It's not a religion. It's science.
180
00:07:14,175 --> 00:07:16,800
Science. Right.
181
00:07:17,150 --> 00:07:19,936
Okay, let's wheel him
into a private room.
182
00:07:19,971 --> 00:07:21,963
You're not part of all this?
183
00:07:21,988 --> 00:07:23,463
Can I see Dana?
184
00:07:23,488 --> 00:07:25,876
A couple questions
first. What did he use?
185
00:07:25,910 --> 00:07:28,979
Was it a liquid? Was
it a gas? Did it smell?
186
00:07:29,130 --> 00:07:32,616
Um, I think he said he was gonna
use some kind of fertilizer.
187
00:07:32,650 --> 00:07:35,799
I don't know what.
And, um, horse shampoo?
188
00:07:35,824 --> 00:07:39,890
Those are both organophosphates.
He made a homemade pesticide.
189
00:07:39,123 --> 00:07:41,720
- We're gonna need 2-P.A.M.
- Yeah. A lot of it.
190
00:07:41,745 --> 00:07:43,600
Got it.
191
00:07:43,940 --> 00:07:44,761
[Telephone ringing in distance]
192
00:07:44,796 --> 00:07:45,996
What about the bracelet?
193
00:07:46,300 --> 00:07:47,931
Paul is a futurist.
194
00:07:47,965 --> 00:07:49,390
A futurist.
195
00:07:49,640 --> 00:07:51,728
And a neurosurgeon and
a biomedical engineer.
196
00:07:51,753 --> 00:07:54,771
He's a genius, and he's also insane.
197
00:07:54,806 --> 00:07:56,447
And the bracelet?
198
00:07:57,463 --> 00:08:02,252
He thinks he found a way to upload
our consciousness to a super computer.
199
00:08:02,277 --> 00:08:06,116
The bracelet's wired into
our central nervous system.
200
00:08:06,150 --> 00:08:07,205
And at the moment of death,
201
00:08:07,230 --> 00:08:11,197
it's supposed to transfer our
spirit into a virtual world...
202
00:08:12,190 --> 00:08:14,240
where we await our next bodies.
203
00:08:14,580 --> 00:08:15,830
And you believe that.
204
00:08:16,611 --> 00:08:18,337
It was all theoretical in the beginning.
205
00:08:18,362 --> 00:08:19,963
I didn't think we'd
really go through with it.
206
00:08:19,988 --> 00:08:22,205
- But you did go through with it.
- No. Um...
207
00:08:23,666 --> 00:08:26,136
Yeah. I, uh...
208
00:08:27,171 --> 00:08:30,470
I-I mean, I stopped. I called 9-1-1.
209
00:08:31,175 --> 00:08:33,430
And I saw Dana fall to the floor.
210
00:08:33,770 --> 00:08:36,642
And he said we wouldn't be scared,
but I was. I was scared.
211
00:08:36,667 --> 00:08:38,181
I dragged her outside.
212
00:08:38,216 --> 00:08:41,814
I-I don't remember anything after that.
213
00:08:41,839 --> 00:08:43,595
Is Dana your girlfriend?
214
00:08:45,560 --> 00:08:47,377
[Whispers] Oh, my God. What did we do?
215
00:08:48,736 --> 00:08:50,580
You're a shrink.
216
00:08:50,605 --> 00:08:52,486
Is it that obvious?
217
00:08:52,511 --> 00:08:56,259
Dana, can you tell me what led
you to the Children of Elysian?
218
00:08:56,284 --> 00:08:57,940
Don't talk to her, Dana.
219
00:08:57,965 --> 00:09:00,203
It's not a secret for me.
220
00:09:00,238 --> 00:09:02,713
[Wheezing inhale] There's
nothing she can say.
221
00:09:02,738 --> 00:09:06,640
If it's not a secret, then how
did a girl like you end up here?
222
00:09:06,890 --> 00:09:08,908
I needed an answer.... [Wheezing inhale]
223
00:09:08,933 --> 00:09:12,415
- and nobody else had one.
- And Paul had the answer.
224
00:09:12,450 --> 00:09:15,338
He'd been asking the same question.
225
00:09:15,471 --> 00:09:16,805
[Wheezing inhale]
226
00:09:16,830 --> 00:09:20,931
If we can use technology to
advance ourselves in life...
227
00:09:20,956 --> 00:09:22,159
[Wheezing inhale]
228
00:09:22,193 --> 00:09:25,813
why can't we use it to
advance ourselves in death?
229
00:09:25,838 --> 00:09:27,283
[Wheezing inhale]
230
00:09:27,308 --> 00:09:29,200
- [Monitor beeping erratically]
- Dana?
231
00:09:29,270 --> 00:09:31,410
I need help over here!
232
00:09:31,660 --> 00:09:32,994
Jesse: Pulse ox is down to 72.
233
00:09:33,190 --> 00:09:34,604
Pressure's 50 over 35.
234
00:09:34,639 --> 00:09:36,490
Dana? Can you hear me?
235
00:09:36,740 --> 00:09:37,440
You can't touch her.
236
00:09:37,475 --> 00:09:39,342
Her atropine dose is wearing
off. She needs 2-P.A.M.
237
00:09:39,377 --> 00:09:41,156
She said she doesn't want treatment.
238
00:09:41,181 --> 00:09:42,924
- Nurse, shut the curtain.
- I'm witnessing you, Dana.
239
00:09:42,949 --> 00:09:44,347
I'm here. Be brave.
240
00:09:44,382 --> 00:09:46,525
- Did she refuse treatment?
- Yes. They all did.
241
00:09:46,550 --> 00:09:48,377
- So what are you doing?
- She seem of sound mind to you?
242
00:09:48,402 --> 00:09:50,416
Yes, she was very clear
and deliberate to me.
243
00:09:50,441 --> 00:09:53,290
So joining a cult, soldering
wires to your nervous system,
244
00:09:53,324 --> 00:09:55,292
drowning in poison is
evidence of clear thinking?
245
00:09:55,318 --> 00:09:56,618
Jesse: I have got an ampule
of 2-P.A.M. right here.
246
00:09:56,669 --> 00:09:58,166
No... treatment.
247
00:09:58,191 --> 00:09:59,666
Okay, we need to discuss this.
248
00:09:59,691 --> 00:10:01,853
We discuss this any
more, she's gonna be dead.
249
00:10:02,720 --> 00:10:04,100
You're violating her rights!
250
00:10:04,350 --> 00:10:05,775
Dr. Willis, she refused treatment.
251
00:10:05,800 --> 00:10:08,368
She's hypoxic. She's getting
no oxygen to her brain.
252
00:10:08,393 --> 00:10:11,610
- She can't make a decision.
- Guys, she's crashing.
253
00:10:11,960 --> 00:10:13,931
[Monitor beeping rapidly]
254
00:10:16,799 --> 00:10:18,814
[Monitor beeping steadily]
255
00:10:18,839 --> 00:10:21,564
Beyond the moral implications,
there are also legal ones.
256
00:10:21,589 --> 00:10:23,211
These people joined a cult
257
00:10:23,236 --> 00:10:25,409
to e-mail themselves into the future.
258
00:10:25,443 --> 00:10:27,220
Is that not the definition of insanity?
259
00:10:27,245 --> 00:10:29,813
- No, actually. It is not.
- I agree with Ethan.
260
00:10:29,848 --> 00:10:33,135
I don't think they're capable of
making the choice to refuse care.
261
00:10:33,160 --> 00:10:35,666
Atropine is temporary. We don't
have a lot of time to weigh it.
262
00:10:35,691 --> 00:10:37,698
Eventually, the damage
is gonna be irreversible
263
00:10:37,723 --> 00:10:38,798
and the 2-P.A.M. isn't gonna work.
264
00:10:38,823 --> 00:10:40,281
Some of these people may be there now.
265
00:10:40,306 --> 00:10:43,260
Paul Wentworth is a doctor.
He calls them all his patients.
266
00:10:43,294 --> 00:10:45,560
And we might not like
him or his theories but...
267
00:10:45,810 --> 00:10:46,611
I've heard enough.
268
00:10:46,974 --> 00:10:48,447
We're treating them.
269
00:10:49,520 --> 00:10:51,540
Everyone gets 2-P.A.M. immediately.
270
00:10:52,137 --> 00:10:54,304
[Sighs]
- [Door opens]
271
00:10:54,339 --> 00:10:55,931
[Indistinct conversations]
272
00:10:55,956 --> 00:10:57,220
Pretty good.
273
00:10:57,245 --> 00:10:59,713
[Monitor beeping steadily]
274
00:11:00,110 --> 00:11:01,774
Yes! They had them!
275
00:11:01,799 --> 00:11:04,320
Yes! Thank you.
276
00:11:04,570 --> 00:11:05,954
You know, for a guy who
dropped like a hot brick,
277
00:11:05,979 --> 00:11:07,584
it's a interesting choice.
278
00:11:07,619 --> 00:11:10,220
You know, everyone has their vices
when they get nervous or freaked out.
279
00:11:10,245 --> 00:11:12,489
For some, it's a treadmill.
You know, some, it's meditation.
280
00:11:12,524 --> 00:11:13,857
Others, it's Kanye.
281
00:11:13,884 --> 00:11:15,785
- It's never Kanye.
- Mnh-mnh.
282
00:11:15,834 --> 00:11:18,899
No, for you it's just Cheese Puffs.
283
00:11:20,633 --> 00:11:22,165
Hey, is Eloise all right?
284
00:11:22,190 --> 00:11:23,774
I heard that she, uh, hit her head.
285
00:11:23,799 --> 00:11:25,366
Yeah, she's okay.
286
00:11:26,196 --> 00:11:27,673
Right there.
287
00:11:28,373 --> 00:11:30,641
You crushing on my nurse, sugar bear?
288
00:11:30,675 --> 00:11:32,681
I'm just concerned, okay? Medically.
289
00:11:32,706 --> 00:11:34,134
- Mm-hmm.
- Medically.
290
00:11:34,159 --> 00:11:35,556
Guys.
291
00:11:36,386 --> 00:11:38,549
Got a lot of patients who need doctors.
292
00:11:38,583 --> 00:11:40,117
Grab a chart and save some lives.
293
00:11:40,151 --> 00:11:41,806
You back running the program now?
294
00:11:41,831 --> 00:11:45,320
- No, just back to kicking your ass.
- Oof.
295
00:11:47,725 --> 00:11:50,905
[Indistinct conversations]
296
00:11:50,930 --> 00:11:52,579
[Telephone rings]
297
00:11:52,845 --> 00:11:54,266
Thought I'd take you to dinner...
298
00:11:54,291 --> 00:11:56,149
Linda, what are you doing?
299
00:11:56,174 --> 00:11:57,765
Shouldn't you be back east by now?
300
00:11:57,790 --> 00:12:00,134
I thought we could get
to know each other better.
301
00:12:00,159 --> 00:12:02,806
Better? [Scoffs] Linda,
I don't know you at all.
302
00:12:03,320 --> 00:12:04,842
Let's fix that.
303
00:12:04,876 --> 00:12:08,780
Okay, look, um... you seem nice enough.
304
00:12:08,112 --> 00:12:10,243
It's just, I really don't
have time in my life for...
305
00:12:10,268 --> 00:12:11,482
Family?
306
00:12:11,516 --> 00:12:14,384
You're not my family. Okay?
307
00:12:14,409 --> 00:12:16,720
You're my dad's girlfriend,
and now he's dead.
308
00:12:18,590 --> 00:12:20,282
Look, I'm sorry.
309
00:12:20,307 --> 00:12:21,892
I've got patients. I gotta go.
310
00:12:21,926 --> 00:12:25,220
Mario, I'll be in town for a while.
311
00:12:25,837 --> 00:12:27,564
Call me?
312
00:12:27,599 --> 00:12:30,367
♪ ♪
313
00:12:32,700 --> 00:12:33,923
[Woman voice echoes indistinctly]
314
00:12:33,948 --> 00:12:35,572
[Monitor beeping steadily]
315
00:12:37,140 --> 00:12:38,140
[Groaning]
316
00:12:38,165 --> 00:12:39,845
[French accent] He shouldn't
have been climbing a tree.
317
00:12:39,870 --> 00:12:42,710
I turned my back for one second.
318
00:12:42,960 --> 00:12:44,384
- It's broken, isn't it?
- Yep.
319
00:12:44,409 --> 00:12:46,509
- Boy: [Strained voice] It doesn't hurt.
- [Chuckles]
320
00:12:46,534 --> 00:12:48,345
That's the adrenaline talking, bud.
321
00:12:48,370 --> 00:12:50,900
I'll call your mom again, Keigan.
322
00:12:50,340 --> 00:12:51,755
His mother is out of town.
She's going to kill me.
323
00:12:51,789 --> 00:12:54,501
Hey, kids fall. Don't
be so hard on yourself.
324
00:12:54,526 --> 00:12:56,266
He's tachypneic.
325
00:12:56,477 --> 00:12:58,247
[Scoffs] Straight to voicemail.
326
00:12:58,272 --> 00:13:00,139
Angus: Deep breath for me, Keigan.
327
00:13:01,321 --> 00:13:03,700
That's it, and then another.
328
00:13:05,704 --> 00:13:08,414
Jesse, that's a possible rib fracture.
329
00:13:08,439 --> 00:13:10,230
Let's get him a chest
X-ray. I wanna see his lungs.
330
00:13:10,480 --> 00:13:11,540
You got it.
331
00:13:11,790 --> 00:13:13,431
Yeah, and pull up 10 of lido.
332
00:13:14,120 --> 00:13:15,913
Keigan, I'm gonna numb your wrist
333
00:13:15,947 --> 00:13:17,891
so we can fix it, okay, bud?
334
00:13:18,516 --> 00:13:20,634
You're not gonna feel
a thing, I promise.
335
00:13:21,500 --> 00:13:23,798
[Monitor beeping erratically]
336
00:13:30,662 --> 00:13:33,181
Hey, hey, hey. We don't
need to do a hematoma block.
337
00:13:33,206 --> 00:13:35,462
- Let's just sedate him.
- No, it's fine.
338
00:13:35,487 --> 00:13:37,454
He's got a distal radius fracture.
339
00:13:37,479 --> 00:13:39,399
Should reduce easily. Let me, um...
340
00:13:39,424 --> 00:13:41,354
[Grunts] Damn it.
341
00:13:42,253 --> 00:13:43,649
Uh...
342
00:13:44,298 --> 00:13:46,619
Jesse, how you feel about sedating him?
343
00:13:46,907 --> 00:13:49,282
2 milligrams per kilogram of ketamine.
344
00:13:50,316 --> 00:13:51,618
Deep breath.
345
00:13:53,649 --> 00:13:54,685
That's it.
346
00:13:54,719 --> 00:13:56,587
[Monitor beeping steadily]
347
00:13:56,621 --> 00:13:58,852
You can't stop me, you know.
348
00:13:59,557 --> 00:14:01,910
Why do you wanna kill yourself so badly?
349
00:14:01,125 --> 00:14:03,480
I'm not killing myself.
350
00:14:03,661 --> 00:14:05,532
Then explain it to me.
351
00:14:06,204 --> 00:14:08,688
You wouldn't understand.
352
00:14:09,806 --> 00:14:11,446
Friend of yours wanted to say hi.
353
00:14:11,471 --> 00:14:12,509
Dana.
354
00:14:13,954 --> 00:14:16,626
How... how could you?
355
00:14:16,651 --> 00:14:19,509
- I couldn't watch you die.
- I wasn't dying!
356
00:14:19,544 --> 00:14:22,931
Sam is waiting for me,
and you took that away!
357
00:14:22,956 --> 00:14:24,259
Sam?
358
00:14:24,558 --> 00:14:26,368
Curiouser and curiouser.
359
00:14:26,393 --> 00:14:28,438
Come on, Dana. He's not waiting for you.
360
00:14:28,463 --> 00:14:29,820
There's nothing there but death.
361
00:14:29,854 --> 00:14:31,121
And you know this how?
362
00:14:31,155 --> 00:14:33,320
They teach you about quantum physics
363
00:14:33,570 --> 00:14:34,884
at vocational school?
364
00:14:35,485 --> 00:14:37,561
[Telephone ringing in distance]
365
00:14:37,595 --> 00:14:40,100
- This isn't you, Dana.
- How would you know?!
366
00:14:40,260 --> 00:14:42,100
You don't know anything about me!
367
00:14:42,260 --> 00:14:44,234
This wasn't one of our best plans.
368
00:14:44,268 --> 00:14:47,329
I know I love you, and
I know you love me, too.
369
00:14:47,354 --> 00:14:49,306
- I know you do.
- [Laughs] Love you?
370
00:14:49,340 --> 00:14:50,440
You're insane.
371
00:14:50,475 --> 00:14:53,543
How many times do I have
to tell you this, Charlie?
372
00:14:53,578 --> 00:14:55,470
- [Coughing]
- I'm married!
373
00:14:58,320 --> 00:15:00,240
That's what this whole thing is about,
374
00:15:00,490 --> 00:15:01,321
and you know it.
375
00:15:01,346 --> 00:15:02,602
[Gags]
376
00:15:02,727 --> 00:15:03,727
Oh, my God.
377
00:15:03,752 --> 00:15:04,852
- Someone help him!
- [Coughing]
378
00:15:04,884 --> 00:15:06,610
All right, let's get
him back to his bed.
379
00:15:06,635 --> 00:15:08,110
- Need a wheelchair.
- [Coughing]
380
00:15:08,266 --> 00:15:10,274
If you want me to go, I will,
381
00:15:10,367 --> 00:15:13,630
but only 'cause I can't watch
you hurt yourself anymore.
382
00:15:24,196 --> 00:15:26,930
Dana, what did you mean,
383
00:15:26,118 --> 00:15:28,141
that that's what this is all about?
384
00:15:28,547 --> 00:15:31,227
My husband is waiting for me...
385
00:15:31,575 --> 00:15:33,250
in Elysian.
386
00:15:33,667 --> 00:15:35,805
And where is this Elysian?
387
00:15:35,830 --> 00:15:39,367
It's a virtual world that Paul created.
388
00:15:39,885 --> 00:15:41,578
A place where...
389
00:15:41,992 --> 00:15:44,700
where we can be together.
390
00:15:44,808 --> 00:15:46,390
Aha.
391
00:15:47,231 --> 00:15:48,865
Thank you.
392
00:15:48,890 --> 00:15:50,357
[Siren wails]
393
00:15:50,768 --> 00:15:53,821
[Indistinct conversations]
394
00:15:59,152 --> 00:16:01,542
What are you looking
for, sweetheart? A vein?
395
00:16:01,566 --> 00:16:03,166
Well, they're all sclerosed.
396
00:16:03,193 --> 00:16:04,932
If you mean I've been poked
within an inch of my life
397
00:16:04,957 --> 00:16:07,404
by my rad oncologist? Then, yes.
398
00:16:07,438 --> 00:16:10,190
Ashley, it's Barbara.
399
00:16:10,440 --> 00:16:12,309
Obviously, I'm not making the
meeting. Something came up.
400
00:16:12,343 --> 00:16:14,964
- I'm sorry.
- There. Got it in.
401
00:16:15,847 --> 00:16:18,350
I'm at the hospital.
402
00:16:18,416 --> 00:16:21,151
I... uh, broke my ankle.
403
00:16:21,185 --> 00:16:23,687
Anyway, we'll have
to reschedule. Uh-huh.
404
00:16:23,721 --> 00:16:24,902
[Cellphone beeps]
405
00:16:24,927 --> 00:16:25,856
Stepdaughter.
406
00:16:25,890 --> 00:16:27,757
I'm trying to avoid her sympathy.
407
00:16:27,792 --> 00:16:29,559
Well, the C.T. should tell us for sure
408
00:16:29,594 --> 00:16:30,838
if it's a bowel obstruction.
409
00:16:30,863 --> 00:16:33,960
They're pretty typical
in colon cancer patients.
410
00:16:33,130 --> 00:16:36,283
Yes, if you could read,
you would see on my chart,
411
00:16:36,308 --> 00:16:38,535
- I've had three.
- Hmm.
412
00:16:39,527 --> 00:16:43,503
Okay, so, um, we'll be back
when Radiology's ready for you.
413
00:16:43,528 --> 00:16:46,109
- Can't wait for that.
- How long you think?
414
00:16:46,143 --> 00:16:47,610
Noa: Could be a couple hours.
415
00:16:47,635 --> 00:16:48,668
[Sighs heavily]
416
00:16:48,824 --> 00:16:50,988
Is there anyone else you
want us to call for you?
417
00:16:51,130 --> 00:16:54,128
No. Nobody wants to
deal with this. Trust me.
418
00:16:56,105 --> 00:16:57,754
[Telephone rings in distance]
419
00:16:57,788 --> 00:16:59,389
[Monitor beeping steadily]
420
00:16:59,423 --> 00:17:01,358
You think I'm crazy, don't you?
421
00:17:02,511 --> 00:17:05,121
I think you did a terrible thing.
422
00:17:05,146 --> 00:17:06,730
You and I are exactly the same.
423
00:17:06,765 --> 00:17:08,832
We're both doctors.
424
00:17:09,777 --> 00:17:13,238
When you learned about heaven,
did you think it was insane? I did.
425
00:17:13,972 --> 00:17:17,316
But how do you know that
this isn't what God meant?
426
00:17:18,276 --> 00:17:21,378
Just like he guided Moses to
Mount Sinai or Noah to the Ark,
427
00:17:21,412 --> 00:17:25,222
how do you know he
didn't guide me to Elysian?
428
00:17:25,247 --> 00:17:26,605
So you're a prophet?
429
00:17:26,630 --> 00:17:29,441
Those are your words, not mine.
430
00:17:29,466 --> 00:17:31,207
Your heaven...
431
00:17:32,253 --> 00:17:34,880
what is it like?
432
00:17:34,325 --> 00:17:36,128
There's no more guilt.
433
00:17:37,361 --> 00:17:39,527
There's no more grief.
434
00:17:40,960 --> 00:17:42,827
There's no more regret.
435
00:17:46,604 --> 00:17:48,405
There's no more pain.
436
00:17:48,439 --> 00:17:50,660
It's simply not in the program.
437
00:17:52,480 --> 00:17:56,152
People like you have been promising
to magically alleviate pain
438
00:17:56,177 --> 00:17:57,414
since the beginning of time.
439
00:17:57,448 --> 00:17:59,502
- Let's talk about your pain.
- Let's not.
440
00:17:59,527 --> 00:18:02,449
It's obvious. It's your albatross.
441
00:18:02,853 --> 00:18:05,800
You don't have to bring
it with you to Elysian.
442
00:18:09,270 --> 00:18:10,770
Your blood pressure is climbing.
443
00:18:10,795 --> 00:18:13,740
- Do you have hypertension?
- I see you.
444
00:18:13,990 --> 00:18:14,839
What do you see, Paul?
445
00:18:14,864 --> 00:18:16,675
[Beeping quickens]
446
00:18:16,700 --> 00:18:18,208
His blood pressure's skyrocketing.
447
00:18:18,233 --> 00:18:21,350
- His heart rate, too.
- Paul.
448
00:18:23,167 --> 00:18:25,589
- Oh! Get more Ativan.
- He's seizing.
449
00:18:26,107 --> 00:18:27,677
I got it. Oh!
450
00:18:27,712 --> 00:18:30,130
[Monitor beeping rapidly]
451
00:18:30,906 --> 00:18:32,683
Okay, here we go.
452
00:18:37,417 --> 00:18:38,457
[Monitor beeping steadily ]
453
00:18:38,482 --> 00:18:41,160
Jesse: Okay. All right.
454
00:18:42,193 --> 00:18:44,461
The seizure dislocated his shoulder.
455
00:18:44,495 --> 00:18:46,229
Okay, let me give you a hand with that.
456
00:18:46,263 --> 00:18:47,497
[Bones snap]
457
00:18:49,734 --> 00:18:52,331
That was way too easy.
458
00:18:52,355 --> 00:18:55,238
Your arm doesn't get loose like
that after just one seizure.
459
00:18:55,272 --> 00:18:58,300
Maybe his problems are
bigger than the poison.
460
00:18:59,474 --> 00:19:01,738
[Indistinct radio chatter]
461
00:19:04,667 --> 00:19:06,468
[Vomits]
462
00:19:09,687 --> 00:19:11,759
[Chuckles, sniffs]
463
00:19:14,670 --> 00:19:16,969
[Door opens, closes]
464
00:19:18,743 --> 00:19:20,790
So Dana's alive?
465
00:19:20,112 --> 00:19:22,423
- Is she okay?
- She's stable.
466
00:19:22,449 --> 00:19:24,634
When was the last time you
heard from your daughter?
467
00:19:24,659 --> 00:19:26,260
About six months ago.
468
00:19:26,590 --> 00:19:28,960
She sent us a note to tell us Sam died.
469
00:19:28,121 --> 00:19:29,134
His poor mother.
470
00:19:29,159 --> 00:19:31,946
When we tried to come to the
compound, we were turned away.
471
00:19:31,971 --> 00:19:33,859
She wouldn't even talk to us.
472
00:19:33,893 --> 00:19:35,735
Can you back up just a little bit?
473
00:19:35,760 --> 00:19:38,900
Sam grew up down the street from us.
474
00:19:38,340 --> 00:19:39,768
They were inseparable.
475
00:19:39,793 --> 00:19:41,770
From the time they were 16,
476
00:19:41,102 --> 00:19:44,235
they knew they were gonna get
married as soon as they were legal.
477
00:19:44,497 --> 00:19:46,965
And then he was diagnosed.
478
00:19:46,990 --> 00:19:48,424
Leukemia.
479
00:19:48,742 --> 00:19:50,442
He was given a year to live.
480
00:19:50,477 --> 00:19:53,429
They started looking into
alternative therapies.
481
00:19:53,454 --> 00:19:55,581
Traveling from one quack to another.
482
00:19:55,615 --> 00:19:57,783
- Of course, none of it worked.
- And then she heard about Paul
483
00:19:57,808 --> 00:19:59,318
and the Children of Elysian.
484
00:19:59,352 --> 00:20:02,985
He told them he couldn't cure Sam's
body, but he could free him of it.
485
00:20:03,100 --> 00:20:05,790
And better yet, Dana could join him.
486
00:20:05,104 --> 00:20:08,227
So she thinks she's gonna
see Sam in this Elysian.
487
00:20:08,261 --> 00:20:09,962
We didn't raise her this way.
488
00:20:09,996 --> 00:20:13,240
I don't know how my baby let
that monster hypnotize her.
489
00:20:13,265 --> 00:20:14,733
Maybe you could file for guardianship.
490
00:20:14,758 --> 00:20:16,272
But you may not get it.
491
00:20:16,297 --> 00:20:17,904
Why not? She's clearly sick.
492
00:20:17,929 --> 00:20:20,647
Because the court may
not deem her incompetent.
493
00:20:20,672 --> 00:20:22,709
But they would if you recommended it.
494
00:20:23,671 --> 00:20:25,472
Can we see her?
495
00:20:26,748 --> 00:20:28,928
I'm sorry. She's refused.
496
00:20:29,537 --> 00:20:31,584
[Crying]
497
00:20:34,287 --> 00:20:37,529
[Indistinct conversations]
498
00:20:37,554 --> 00:20:38,710
- [Door closes]
- I am a little curious
499
00:20:38,735 --> 00:20:40,835
as to why you seem to be
on the wrong side of this.
500
00:20:40,860 --> 00:20:42,694
I'm not trying to be.
501
00:20:42,719 --> 00:20:45,330
But I also know that
when it comes to the mind,
502
00:20:45,365 --> 00:20:48,200
people can't be forced to heal.
503
00:20:48,414 --> 00:20:50,655
They have to choose it for themselves.
504
00:20:52,302 --> 00:20:53,522
[Door opens]
505
00:20:55,359 --> 00:20:56,608
[Door closes]
506
00:20:59,678 --> 00:21:03,214
♪ ♪
507
00:21:03,483 --> 00:21:04,991
Look at it.
508
00:21:05,485 --> 00:21:07,553
You know how to read a C.T.?
509
00:21:07,587 --> 00:21:11,304
- So everything I've seen...
- You haven't seen anything.
510
00:21:12,587 --> 00:21:16,319
The seizures will stop
once we remove the tumor,
511
00:21:16,730 --> 00:21:18,710
as will the visions.
512
00:21:18,819 --> 00:21:19,976
[Scoffs]
513
00:21:20,100 --> 00:21:21,303
That's funny.
514
00:21:22,736 --> 00:21:25,561
I'm a neurosurgeon and
it never occurred to me.
515
00:21:25,586 --> 00:21:27,530
Although, it makes perfect sense.
516
00:21:38,436 --> 00:21:40,639
I need to tell them the truth.
517
00:21:41,264 --> 00:21:43,140
They deserve to know.
518
00:21:50,450 --> 00:21:51,796
[Click]
519
00:21:52,938 --> 00:21:54,132
Oh.
520
00:21:56,159 --> 00:21:59,186
I thought the pain meds
were supposed to help.
521
00:21:59,563 --> 00:22:01,380
Still having abdominal pain?
522
00:22:01,700 --> 00:22:03,288
Oh, like a scene from "Alien."
523
00:22:04,611 --> 00:22:07,450
No rigidity, but your
white count's very high
524
00:22:07,800 --> 00:22:09,507
- and your temperature...
- [Curtain rings swoosh]
525
00:22:10,147 --> 00:22:11,897
Where's the cast?
526
00:22:12,619 --> 00:22:14,647
So your broken ankle's actually what?
527
00:22:14,672 --> 00:22:16,311
That brow lift you always wanted?
528
00:22:16,336 --> 00:22:18,522
This is a county hospital, Ashley.
529
00:22:18,547 --> 00:22:20,975
That Brown education
really was a waste...
530
00:22:21,000 --> 00:22:22,427
- ... wasn't it?
- Don't. Not today.
531
00:22:22,462 --> 00:22:24,463
Dad's estate has taken
over a year to settle.
532
00:22:24,497 --> 00:22:26,264
- Oh, God forbid, you're gonna have
- We're finally gonna be done,
533
00:22:26,289 --> 00:22:27,889
- no money for the weekend.
- and you blow off the meeting.
534
00:22:27,914 --> 00:22:30,139
This isn't about the money,
Barbara, and you know it!
535
00:22:30,164 --> 00:22:32,600
I want my parents' house.
536
00:22:32,850 --> 00:22:33,577
- It's all that I have left of them.
- Yes, well, all of my stuff
537
00:22:33,602 --> 00:22:35,858
is in it right now, because
your father left it to me.
538
00:22:35,890 --> 00:22:37,210
You were a guest in that house.
539
00:22:37,235 --> 00:22:38,749
- For 20 years?
- Yes.
540
00:22:38,774 --> 00:22:40,746
Actually, your stepmother's
pretty sick, so...
541
00:22:40,780 --> 00:22:42,399
Mario: So... [clears throat]
542
00:22:43,483 --> 00:22:46,418
why don't you step outside
while we finish up our work, huh?
543
00:22:46,452 --> 00:22:49,160
Just please get her out.
544
00:22:59,303 --> 00:23:01,324
[Indistinct conversations]
545
00:23:03,495 --> 00:23:04,925
Everyone...
546
00:23:05,528 --> 00:23:07,500
listen.
547
00:23:14,363 --> 00:23:16,722
The doctors have told me the truth.
548
00:23:18,612 --> 00:23:20,316
I have a tumor.
549
00:23:21,183 --> 00:23:22,541
It's been giving me seizures
550
00:23:22,566 --> 00:23:25,691
and it explains my visions of Elysian.
551
00:23:32,532 --> 00:23:36,230
My tumor... it was
another gift from God.
552
00:23:36,737 --> 00:23:37,761
All right, that's enough.
553
00:23:37,786 --> 00:23:39,170
- He gave me what I needed
- [Chuckles]
554
00:23:39,420 --> 00:23:40,433
- to find the path to the future.
- Woman: Preach on!
555
00:23:40,458 --> 00:23:41,494
- Unbelievable.
- [speaks indistinctly]
556
00:23:41,519 --> 00:23:43,344
... to fulfill his highest aspirations.
557
00:23:43,369 --> 00:23:45,394
- Get him out of here...
- That there is no more grief,
558
00:23:45,419 --> 00:23:46,845
- no more guilt.
- Let's go, let's go.
559
00:23:46,870 --> 00:23:48,763
- No more regret, no more pain.
- We won't give up.
560
00:23:48,788 --> 00:23:51,169
- I love you all.
- We love you, Paul!
561
00:23:51,194 --> 00:23:53,360
See you in Elysian!
562
00:23:53,120 --> 00:23:55,308
Paul: I will see you in Elysian.
563
00:23:55,822 --> 00:23:57,714
[Applause]
564
00:24:01,270 --> 00:24:03,610
- [Monitor beeping rapidly]
- [Grunting]
565
00:24:03,960 --> 00:24:05,530
His pulse ox is at 75.
566
00:24:05,565 --> 00:24:07,323
What's wrong with him? Help him!
567
00:24:07,348 --> 00:24:08,915
He's retracting.
568
00:24:08,987 --> 00:24:10,802
Could be a complication
of a rib fracture.
569
00:24:10,837 --> 00:24:13,355
- Put him on a non-rebreather.
- No, his chest X-ray was normal.
570
00:24:13,380 --> 00:24:15,284
- Uh...
- Woman: It's going to be fine, yes.
571
00:24:15,309 --> 00:24:17,800
No, it's not. He's got a
pneumo on the left side.
572
00:24:17,825 --> 00:24:19,409
- Let me see that.
- I got it.
573
00:24:19,434 --> 00:24:20,917
How could I miss that?
574
00:24:20,942 --> 00:24:22,176
Woman: Is he going to be okay?
575
00:24:22,201 --> 00:24:24,245
Yeah, we just need to put a tube
in his chest so he can breathe.
576
00:24:24,270 --> 00:24:26,190
Prep a chest tube.
577
00:24:28,933 --> 00:24:31,159
Dr. Leighton, get that chest tube.
578
00:24:31,459 --> 00:24:33,300
Yeah.
579
00:24:38,131 --> 00:24:41,166
[Monitor beeping steadily]
580
00:24:49,575 --> 00:24:51,546
[Monitor beeping erratically]
581
00:25:07,226 --> 00:25:10,228
[Switch clicks, defibrillator whining]
582
00:25:12,316 --> 00:25:13,783
[Beep]
583
00:25:25,314 --> 00:25:27,140
I am ready.
584
00:25:27,413 --> 00:25:29,481
[Machine whirs]
585
00:25:29,515 --> 00:25:31,592
I am brave.
586
00:25:31,617 --> 00:25:33,779
- [Pads thunk]
- [Gasps]
587
00:25:35,694 --> 00:25:37,895
[Staggered breathing]
588
00:25:37,930 --> 00:25:39,873
Okay, here we go.
589
00:25:45,840 --> 00:25:46,504
Do you hear that stridor?
590
00:25:46,538 --> 00:25:48,502
That's weird, even for a pneumo.
591
00:25:48,527 --> 00:25:49,920
Step back, Dr. Leighton.
592
00:25:49,967 --> 00:25:52,622
- Is he going to be okay?
- Yeah, he's gonna be fine.
593
00:25:52,694 --> 00:25:54,404
Then one more...
594
00:25:54,874 --> 00:25:56,841
Scalpel, please. Thank you.
595
00:25:56,876 --> 00:26:00,154
- Mike, just listen.
- Angus. Step back.
596
00:26:02,631 --> 00:26:05,631
Okay, Keigan, you're gonna
feel a little pressure.
597
00:26:07,873 --> 00:26:09,860
[Exhales]
598
00:26:11,222 --> 00:26:13,193
Okay. [Exhales sharply]
599
00:26:14,529 --> 00:26:16,379
- Okay.
- Wait, Mike. Stop!
600
00:26:16,404 --> 00:26:17,592
What?
601
00:26:17,617 --> 00:26:19,451
This isn't his X-ray.
602
00:26:19,865 --> 00:26:22,654
That's not Keigan's X-ray.
You grabbed the wrong one.
603
00:26:23,240 --> 00:26:24,980
[Distorted voice] His airway's closing.
604
00:26:25,290 --> 00:26:28,710
I need 1 of epi and
125 of Solumedrol now.
605
00:26:28,106 --> 00:26:29,907
He's got a rash.
606
00:26:29,941 --> 00:26:32,459
His pharynx is swollen.
This is anaphylaxis.
607
00:26:32,499 --> 00:26:34,368
What's happening?
608
00:26:36,175 --> 00:26:38,920
Hang in there, pal. Hang in there.
609
00:26:39,170 --> 00:26:40,959
- Push it.
- Okay.
610
00:26:43,821 --> 00:26:45,733
Okay, his stridor's subsiding.
611
00:26:45,758 --> 00:26:47,366
His pulse ox is coming up.
612
00:26:47,391 --> 00:26:49,443
That's it. That's it.
613
00:26:50,940 --> 00:26:52,162
- There you go, pal.
- I...
614
00:26:53,234 --> 00:26:54,990
[Exhales]
615
00:26:57,135 --> 00:26:59,373
Keigan's gonna be fine.
616
00:26:59,861 --> 00:27:01,506
We're going to need to, uh,
617
00:27:01,531 --> 00:27:04,334
- keep him for a few more hours, though.
- Okay.
618
00:27:08,894 --> 00:27:10,462
[Telephone ringing in distance]
619
00:27:11,450 --> 00:27:12,590
Yeah. Wait, hang on a second. Excuse me.
620
00:27:12,615 --> 00:27:14,246
Hey. Where you going?
621
00:27:14,271 --> 00:27:15,514
- I need to see him.
- No.
622
00:27:15,539 --> 00:27:18,155
Okay, please? He took away my daughter.
623
00:27:18,189 --> 00:27:20,700
- I understand.
- I need him to explain it to me.
624
00:27:20,725 --> 00:27:22,621
I need to understand how this happened.
625
00:27:22,646 --> 00:27:25,162
Listen to me. He can't
do anything for you.
626
00:27:25,196 --> 00:27:27,521
You gotta focus on your daughter.
627
00:27:28,141 --> 00:27:29,607
No!
628
00:27:31,235 --> 00:27:32,436
Jesse!
629
00:27:32,470 --> 00:27:33,770
[Curtain rings swoosh]
630
00:27:33,805 --> 00:27:36,215
No, no, no, no, no, no, no!
631
00:27:36,240 --> 00:27:38,775
- Here! Here!
- We gotta cut him down!
632
00:27:38,810 --> 00:27:41,211
Gary: No, you are not dying.
633
00:27:41,245 --> 00:27:42,846
Not now.
634
00:27:42,880 --> 00:27:45,357
Jesse: Okay. Okay, let him down.
635
00:27:47,552 --> 00:27:50,120
You are not dying, not now!
636
00:27:50,154 --> 00:27:53,795
No Elysian valley for
you, you sick bastard!
637
00:27:55,459 --> 00:27:57,694
Noa: How are you doing now, Barbara?
638
00:27:57,719 --> 00:28:00,529
Barbara: The pain is getting... [groans]
639
00:28:00,646 --> 00:28:02,532
- [Click]
- Oh, God.
640
00:28:04,373 --> 00:28:05,741
[Sighs]
641
00:28:05,766 --> 00:28:08,610
Are you still here?
642
00:28:10,631 --> 00:28:12,498
You're in pain?
643
00:28:13,444 --> 00:28:15,345
Tell me what's wrong with you.
644
00:28:15,380 --> 00:28:17,850
My therapist has built
four houses thanks to me,
645
00:28:17,875 --> 00:28:20,350
- trying to answer that question.
- Barbara.
646
00:28:20,967 --> 00:28:22,881
Colon cancer.
647
00:28:23,287 --> 00:28:25,255
How long have you known?
648
00:28:25,304 --> 00:28:27,997
- About a year.
- And you never called.
649
00:28:28,255 --> 00:28:29,918
It's not like you called either.
650
00:28:29,943 --> 00:28:32,123
- I don't have cancer.
- [Sighs]
651
00:28:32,296 --> 00:28:35,300
- How long did dad have Alzheimer's?
- Oh, God.
652
00:28:35,550 --> 00:28:38,161
- Two years before you told me?
- I didn't know it was Alzheimer's.
653
00:28:38,186 --> 00:28:39,207
Of course you did.
654
00:28:39,232 --> 00:28:40,881
You shut down when things go bad.
655
00:28:40,906 --> 00:28:42,701
You just pretend they're not there.
656
00:28:42,865 --> 00:28:45,131
That's what I was to you...
just something else to avoid.
657
00:28:45,156 --> 00:28:46,772
I'm the avoider?
658
00:28:46,797 --> 00:28:49,114
I was the one there
with him day after day
659
00:28:49,139 --> 00:28:51,184
as he kept slipping
further and further away.
660
00:28:51,209 --> 00:28:53,754
I fed him, I bathed him,
661
00:28:53,779 --> 00:28:56,220
and I never got so much as a thank you.
662
00:28:56,470 --> 00:28:57,820
That's not fair.
663
00:28:57,107 --> 00:28:58,922
I wanted to be there, but
you were always so hostile.
664
00:28:58,956 --> 00:29:00,389
You hated me...
665
00:29:00,414 --> 00:29:02,319
before I even stepped through
the front door of that house.
666
00:29:02,344 --> 00:29:03,661
Why would I hate you?
667
00:29:03,686 --> 00:29:05,962
Because I wasn't your mother.
668
00:29:05,997 --> 00:29:08,650
[Monitor beeping steadily]
669
00:29:08,990 --> 00:29:09,132
Barbara?
670
00:29:09,167 --> 00:29:10,951
[Monitor beeping rapidly]
671
00:29:10,990 --> 00:29:12,140
Barbara!
672
00:29:12,390 --> 00:29:13,530
- She's going into shock.
- Barbara!
673
00:29:13,555 --> 00:29:15,739
Rigid abdomen. She must
have a perforated colon.
674
00:29:15,773 --> 00:29:17,107
Okay, let's start a high line now.
675
00:29:17,141 --> 00:29:19,576
Call the O.R. and
clear the C.T. scanner.
676
00:29:19,610 --> 00:29:20,977
Is she gonna be okay?
677
00:29:21,120 --> 00:29:23,413
[Monitor beeping steadily]
678
00:29:23,448 --> 00:29:24,922
Find a needle.
679
00:29:25,305 --> 00:29:26,749
I'm sorry, Barbara.
680
00:29:26,774 --> 00:29:28,365
[Groans]
681
00:29:28,486 --> 00:29:31,771
She's hot. It's not
perforation, it's typhlitis.
682
00:29:31,796 --> 00:29:33,654
Start her on pressors.
683
00:29:45,200 --> 00:29:47,269
Can I ask you a question?
684
00:29:49,652 --> 00:29:53,285
Did you ever grieve
for your husband Sam?
685
00:29:54,278 --> 00:29:56,558
Why would I grieve?
686
00:29:56,881 --> 00:29:58,746
He's not dead.
687
00:29:59,803 --> 00:30:01,230
Right.
688
00:30:06,217 --> 00:30:08,167
I wanna show you something.
689
00:30:18,332 --> 00:30:19,667
Oh.
690
00:30:20,428 --> 00:30:25,420
I see. You think I'm afraid to see her.
691
00:30:28,698 --> 00:30:31,519
Sophia is home now.
692
00:30:31,923 --> 00:30:33,457
She made it.
693
00:30:36,802 --> 00:30:38,956
I'll be seeing her soon.
694
00:30:42,652 --> 00:30:44,686
This isn't Sophia.
695
00:30:49,339 --> 00:30:51,104
[Voice breaks] Charlie?
696
00:31:04,698 --> 00:31:06,135
Dana...
697
00:31:06,799 --> 00:31:08,604
do you know...
698
00:31:08,629 --> 00:31:12,409
what death by organophosphate
poisoning looks like?
699
00:31:15,315 --> 00:31:17,456
First, his airway closed,
700
00:31:17,481 --> 00:31:19,674
like a hand over the throat.
701
00:31:20,580 --> 00:31:24,000
Then he began to vomit uncontrollably,
702
00:31:24,350 --> 00:31:25,835
drowning in it.
703
00:31:27,666 --> 00:31:31,461
We shocked him with 360 Joules,
704
00:31:31,486 --> 00:31:34,455
which is a horse kick to the chest.
705
00:31:36,385 --> 00:31:39,885
His brain was still awake,
706
00:31:40,495 --> 00:31:43,768
the smell of his own burnt
flesh in his nostrils.
707
00:31:44,799 --> 00:31:47,390
His ribs cracked from the C.P.R.,
708
00:31:47,425 --> 00:31:49,688
snapping free from the sternum
709
00:31:49,713 --> 00:31:54,237
like ice breaking deep
beneath the surface.
710
00:32:02,836 --> 00:32:06,313
There was no Elysian for Charlie.
711
00:32:07,245 --> 00:32:09,212
There wasn't even dignity.
712
00:32:09,547 --> 00:32:12,382
Now he's here in this ice cold room.
713
00:32:12,416 --> 00:32:13,858
And if he isn't claimed,
714
00:32:13,883 --> 00:32:16,740
he'll be buried in an unmarked
grave in Potters field,
715
00:32:16,765 --> 00:32:19,634
and no one will ever remember him.
716
00:32:21,633 --> 00:32:23,610
I'll remember him.
717
00:32:24,660 --> 00:32:26,430
Are you sure?
718
00:32:29,661 --> 00:32:32,375
Do you remember things in Elysian?
719
00:32:35,277 --> 00:32:39,213
I know grief better than almost anyone,
720
00:32:39,443 --> 00:32:41,961
and I can tell you one thing.
721
00:32:44,875 --> 00:32:47,550
You can't go around it.
722
00:32:47,991 --> 00:32:50,117
You can only go through it.
723
00:32:56,925 --> 00:33:00,270
♪ ♪
724
00:33:14,622 --> 00:33:16,664
But you do get through it.
725
00:33:17,983 --> 00:33:21,709
Somehow, you get through it.
726
00:33:21,734 --> 00:33:25,170
♪ ♪
727
00:33:30,251 --> 00:33:33,887
[Woman speaking indistinctly over P.A.]
728
00:33:35,438 --> 00:33:37,149
Hi, Dana.
729
00:33:37,174 --> 00:33:40,160
Dr. Rorish thought you might wanna talk.
730
00:33:41,992 --> 00:33:43,836
I can't cry.
731
00:33:43,861 --> 00:33:45,555
What do you mean?
732
00:33:46,137 --> 00:33:50,407
I know I'm supposed
to, but I... I can't.
733
00:33:55,236 --> 00:33:58,172
Am I even human anymore?
734
00:33:59,459 --> 00:34:01,844
Of course you are.
735
00:34:11,926 --> 00:34:13,460
How is she?
736
00:34:13,148 --> 00:34:15,729
The surgeon successfully
removed her colon,
737
00:34:16,606 --> 00:34:18,910
but, um, during the surgery,
738
00:34:18,935 --> 00:34:21,960
they found several other
tumors on her spine.
739
00:34:22,567 --> 00:34:25,167
We can make her as
comfortable as we can, but...
740
00:34:25,192 --> 00:34:27,398
she doesn't have much time left.
741
00:34:27,668 --> 00:34:29,145
You, um...
742
00:34:29,457 --> 00:34:31,880
you can see her now.
743
00:34:31,170 --> 00:34:33,918
I don't know what to say to her.
744
00:34:34,981 --> 00:34:37,668
She's just the woman
that married my dad.
745
00:34:37,693 --> 00:34:39,723
Seems she really loved him.
746
00:34:40,448 --> 00:34:42,363
You have that in common, right?
747
00:34:43,731 --> 00:34:45,745
She's not my family.
748
00:34:46,130 --> 00:34:48,465
She's your father's family.
749
00:34:48,613 --> 00:34:53,106
And maybe your family's
family is your family,
750
00:34:53,301 --> 00:34:54,920
if that makes any sense.
751
00:34:54,945 --> 00:34:58,470
♪ ♪
752
00:35:16,570 --> 00:35:18,871
- [Groans]
- Hi.
753
00:35:21,646 --> 00:35:23,247
[Whispers] I'm so sorry.
754
00:35:23,272 --> 00:35:24,686
Did I die?
755
00:35:24,749 --> 00:35:26,513
Does this look like heaven to you?
756
00:35:26,538 --> 00:35:30,663
[Laughs] You're f... funny.
757
00:35:30,742 --> 00:35:33,477
You were always so funny.
758
00:35:33,511 --> 00:35:35,725
You were right before.
759
00:35:36,264 --> 00:35:39,905
I never thanked you for taking
care of him when he got sick.
760
00:35:41,350 --> 00:35:42,991
Thank you, Barbara.
761
00:35:47,194 --> 00:35:49,553
It was a lot to take on,
762
00:35:49,861 --> 00:35:51,763
and you did it without complaint.
763
00:35:51,788 --> 00:35:55,663
Are you kidding? I bitched
about it constantly.
764
00:35:55,975 --> 00:35:59,475
But I was glad it never
had to be strangers.
765
00:36:00,350 --> 00:36:04,592
Truth is, I would've done
anything for that man.
766
00:36:05,288 --> 00:36:07,210
I loved him like crazy.
767
00:36:07,245 --> 00:36:09,147
[Crying] I know you did.
768
00:36:09,327 --> 00:36:10,757
Oh, stop.
769
00:36:11,267 --> 00:36:14,233
I'm not saying that you're not
an impossible person sometimes...
770
00:36:14,258 --> 00:36:15,280
[Chuckles]
771
00:36:15,305 --> 00:36:16,483
'cause you really are.
772
00:36:16,508 --> 00:36:18,335
- What I'm saying...
- Hey.
773
00:36:19,457 --> 00:36:21,553
I love you, too, kid.
774
00:36:21,630 --> 00:36:24,365
[Crying]
775
00:36:35,139 --> 00:36:38,175
♪ ♪
776
00:36:41,334 --> 00:36:44,236
[Woman speaking indistinctly over P.A.]
777
00:36:48,119 --> 00:36:50,428
[Inhales and exhales deeply]
778
00:36:52,356 --> 00:36:54,264
They love you, Dana.
779
00:36:55,489 --> 00:36:58,264
They're the same
people they always were.
780
00:36:58,860 --> 00:37:00,450
Okay?
781
00:37:31,984 --> 00:37:33,351
[Sniffles]
782
00:37:38,669 --> 00:37:41,671
♪ ♪
783
00:37:47,245 --> 00:37:50,280
[Sobbing]
784
00:37:51,544 --> 00:37:53,678
[Muffled crying]
785
00:38:00,500 --> 00:38:03,395
[Sobbing continues]
786
00:38:05,529 --> 00:38:08,309
I'm so sorry.
787
00:38:21,712 --> 00:38:23,446
[Coughs]
788
00:38:27,151 --> 00:38:29,619
[Wheezing]
789
00:38:35,284 --> 00:38:38,307
Lot of people worked very
hard to keep you alive.
790
00:38:38,332 --> 00:38:41,393
I'm sorry it's not going
to turn out as you'd hoped.
791
00:38:41,966 --> 00:38:44,354
Just 60 years ago,
792
00:38:44,769 --> 00:38:47,771
a doctor in this hospital
would've called me crazy
793
00:38:47,805 --> 00:38:51,853
if I told him that he
could see a developing fetus
794
00:38:51,878 --> 00:38:53,610
through the wall of the abdomen.
795
00:38:53,644 --> 00:38:58,456
But in 1956, an obstetrician
did it using sound waves.
796
00:38:58,481 --> 00:39:02,185
And now you use his
ultrasound every day.
797
00:39:02,220 --> 00:39:05,522
You're right. Technology is amazing.
798
00:39:05,556 --> 00:39:07,457
In fact, it saved you today.
799
00:39:07,491 --> 00:39:09,804
But it wouldn't have
worked without human beings.
800
00:39:09,829 --> 00:39:12,963
We're not saying that the
future is without humanity.
801
00:39:12,997 --> 00:39:16,531
We're saying that it
will augment humanity.
802
00:39:16,556 --> 00:39:18,796
There will be no more disease,
803
00:39:18,821 --> 00:39:21,240
no more loss,
804
00:39:21,396 --> 00:39:23,446
no more pain.
805
00:39:24,275 --> 00:39:26,950
I want my pain.
806
00:39:26,835 --> 00:39:29,613
Why would you wanna feel pain?
807
00:39:29,647 --> 00:39:32,900
Because I wanna feel love.
808
00:39:33,184 --> 00:39:36,950
I feel pain for the people I miss.
809
00:39:36,420 --> 00:39:40,657
I feel it because I loved them.
810
00:39:43,900 --> 00:39:46,563
I wouldn't trade that love for anything,
811
00:39:46,597 --> 00:39:48,767
not even the pain.
812
00:40:02,680 --> 00:40:04,535
I was surprised you called.
813
00:40:04,560 --> 00:40:06,728
Yeah, well, I figured I drink coffee,
814
00:40:06,753 --> 00:40:09,555
you drink coffee, so why not?
815
00:40:11,155 --> 00:40:12,455
Great.
816
00:40:12,490 --> 00:40:14,240
Don't get too excited.
817
00:40:14,580 --> 00:40:15,738
Too late.
818
00:40:16,661 --> 00:40:19,663
[Horns honking in distance]
819
00:40:34,178 --> 00:40:35,558
Hey.
820
00:40:36,136 --> 00:40:37,614
Hey.
821
00:40:37,648 --> 00:40:41,117
[Siren wailing in distance]
822
00:40:41,152 --> 00:40:43,363
Keigan had a bee sting.
823
00:40:43,721 --> 00:40:44,887
[Chuckles]
824
00:40:44,912 --> 00:40:47,355
That's what caused the anaphylaxis.
825
00:40:49,560 --> 00:40:52,425
This is my favorite place right here,
826
00:40:53,197 --> 00:40:56,386
thinking how many doctors
have climbed these stairs.
827
00:40:57,702 --> 00:41:00,113
You know, I can feel the history.
828
00:41:02,129 --> 00:41:05,650
Felt it when I climbed it
myself for the first time.
829
00:41:07,211 --> 00:41:08,878
And I am.
830
00:41:08,913 --> 00:41:11,400
I knew I was part of a legacy.
831
00:41:11,290 --> 00:41:13,425
Mike, just give it a little more time.
832
00:41:14,585 --> 00:41:17,582
You can do this, Mike.
833
00:41:24,895 --> 00:41:26,363
Here.
834
00:41:26,397 --> 00:41:28,670
Wait, wait, wait.
835
00:41:28,920 --> 00:41:30,860
I tried to come back too soon, Angus.
836
00:41:31,102 --> 00:41:33,809
And I've been trying
to get back to normal.
837
00:41:34,497 --> 00:41:38,575
But the truth is, that
doesn't exist for me right now.
838
00:41:39,802 --> 00:41:41,769
I'm not the same,
839
00:41:41,794 --> 00:41:44,670
and I don't know when I wanna be.
840
00:41:49,598 --> 00:41:51,356
[Crying]
841
00:42:07,621 --> 00:42:09,340
That's yours now.
842
00:42:09,365 --> 00:42:12,367
♪ ♪
843
00:42:24,476 --> 00:42:28,609
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
56500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.