Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,025 --> 00:00:02,524
When someone you love goes too soon...
2
00:00:02,527 --> 00:00:04,419
Jon, you say everything
happens for a reason.
3
00:00:04,422 --> 00:00:06,226
...you can't help but wonder why.
4
00:00:06,229 --> 00:00:07,998
I can't find a reason for this.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,460
No!
6
00:00:09,463 --> 00:00:12,195
Tell me one good thing that's
happened because of this. One.
7
00:00:12,198 --> 00:00:14,484
But then, in a weird way...
8
00:00:14,487 --> 00:00:17,299
Sometimes, I feel so hopeless!
9
00:00:17,302 --> 00:00:19,882
...their death reminds
you to celebrate life...
10
00:00:19,885 --> 00:00:21,207
I don't want to not live
11
00:00:21,210 --> 00:00:23,249
because I'm afraid of not living.
12
00:00:23,252 --> 00:00:24,710
...even a new life...
13
00:00:24,713 --> 00:00:26,382
- This is our baby.
- Stop.
14
00:00:26,385 --> 00:00:27,570
...even when it's hard.
15
00:00:27,573 --> 00:00:30,572
I think we should get a divorce.
16
00:00:30,575 --> 00:00:32,687
So you keep pushing forward...
17
00:00:32,690 --> 00:00:33,989
Is this based on your life?
18
00:00:33,992 --> 00:00:35,328
I've had days like that.
19
00:00:35,331 --> 00:00:36,289
...to find hope...
20
00:00:36,292 --> 00:00:38,081
I'm looking for Barbara Morgan.
21
00:00:38,084 --> 00:00:39,054
...where...
22
00:00:39,057 --> 00:00:40,921
- Hey, Sophie!
- ...you least expect it.
23
00:00:40,924 --> 00:00:43,062
Mom, there's somebody here to see you.
24
00:00:43,065 --> 00:00:44,343
She's gone.
25
00:00:46,510 --> 00:00:47,759
All right.
26
00:00:47,762 --> 00:00:49,375
- Tight corner.
- Yep.
27
00:00:49,378 --> 00:00:50,667
There we go.
28
00:00:50,670 --> 00:00:51,960
Okay, another break, another break.
29
00:00:51,962 --> 00:00:54,577
- Ow!
- Wow! 6 breaks for 10 stairs.
30
00:00:54,580 --> 00:00:55,579
You're my hero.
31
00:00:55,580 --> 00:00:56,648
My end is heavier.
32
00:00:56,651 --> 00:01:00,000
Really? 'Cause my end says "Heavy end."
33
00:01:00,003 --> 00:01:01,162
You're a mean roommate.
34
00:01:01,165 --> 00:01:03,054
No, you are a mean roommate.
35
00:01:03,057 --> 00:01:04,086
You're the one who's kicking me out.
36
00:01:04,088 --> 00:01:05,088
I am not kicking you out.
37
00:01:05,090 --> 00:01:07,218
I'm moving you to your own place.
38
00:01:07,221 --> 00:01:08,180
My place!
39
00:01:08,183 --> 00:01:09,632
Oh, by the way,
40
00:01:09,635 --> 00:01:13,460
Janet across the hall,
who lives with her father?
41
00:01:13,463 --> 00:01:14,953
- Not her father.
- Wow.
42
00:01:14,956 --> 00:01:16,601
Most awkward elevator ride of my life.
43
00:01:16,604 --> 00:01:18,457
Careful with the floors, Ed.
44
00:01:18,460 --> 00:01:20,960
Ooh! You got the dresser.
45
00:01:20,963 --> 00:01:22,882
Yeah, which we are
not putting together...
46
00:01:22,885 --> 00:01:26,015
Until she gets her
all-clear. I know. I know.
47
00:01:26,018 --> 00:01:26,984
I'm not gonna jinx it,
48
00:01:26,987 --> 00:01:29,070
but you are gonna get it this afternoon.
49
00:01:29,073 --> 00:01:30,912
But I'm not gonna
jinx it, 'cause I know.
50
00:01:30,915 --> 00:01:33,250
I know. Not gonna jinx it.
51
00:01:33,253 --> 00:01:36,802
Wow. You know, he just had a
whole conversation by himself.
52
00:01:36,805 --> 00:01:38,449
Enjoy living here.
53
00:01:38,450 --> 00:01:40,000
Anyway...
54
00:01:40,003 --> 00:01:41,650
PJ, I was just really checking in
55
00:01:41,653 --> 00:01:43,159
to see how you were doing.
56
00:01:43,160 --> 00:01:45,369
Thanks, man. Better.
57
00:01:45,370 --> 00:01:49,319
I called that... psychologist
friend of yours...
58
00:01:49,320 --> 00:01:50,984
- Uh, Maggie.
- Yeah.
59
00:01:50,987 --> 00:01:52,779
I'm supposed to meet with her next week.
60
00:01:52,780 --> 00:01:54,319
Oh, man, that's great.
61
00:01:54,320 --> 00:01:55,199
Thanks.
62
00:01:55,200 --> 00:01:56,239
Of course, PJ.
63
00:01:56,240 --> 00:01:57,740
You just let me know how it goes, okay?
64
00:01:57,742 --> 00:01:58,703
I will.
65
00:01:58,706 --> 00:01:59,734
- All right.
- Bye, Rome.
66
00:02:17,862 --> 00:02:20,197
Okay, so, as you all know,
67
00:02:20,200 --> 00:02:23,199
this baby's gonna be here
in less than four weeks,
68
00:02:23,200 --> 00:02:25,159
and the kids and I feel that it's time
69
00:02:25,160 --> 00:02:27,512
to give some of Jon's stuff to charity.
70
00:02:27,515 --> 00:02:28,699
But...
71
00:02:28,700 --> 00:02:31,453
We want each of you to
have something of Dad's.
72
00:02:31,456 --> 00:02:33,529
Please be the house. Please be
the house. Please be the house.
73
00:02:34,780 --> 00:02:36,079
- Gary.
- Yes?
74
00:02:36,080 --> 00:02:37,319
Dad always bragged about...
75
00:02:37,320 --> 00:02:39,819
About going to Harvard.
76
00:02:39,820 --> 00:02:41,335
And now you can, too.
77
00:02:42,240 --> 00:02:43,989
What?
78
00:02:43,990 --> 00:02:45,820
Oh, man.
79
00:02:45,823 --> 00:02:47,282
I love it.
80
00:02:47,285 --> 00:02:50,079
All the street cred,
none of the student loans.
81
00:02:51,179 --> 00:02:52,418
Suck on that, BC.
82
00:02:53,910 --> 00:02:54,909
Thank you.
83
00:02:54,910 --> 00:02:56,109
- Gina.
- Yeah!
84
00:02:56,112 --> 00:02:58,447
This was the first award
85
00:02:58,450 --> 00:03:00,319
for real estate Jon ever received.
86
00:03:00,320 --> 00:03:02,119
Oh!
87
00:03:02,120 --> 00:03:03,119
Oh.
88
00:03:03,120 --> 00:03:04,279
"J-O-H-N."
89
00:03:04,280 --> 00:03:05,739
They spelled his name wrong.
90
00:03:05,740 --> 00:03:07,449
He was so proud of that.
91
00:03:07,450 --> 00:03:10,449
He said, "They don't know
me now, but they will."
92
00:03:10,450 --> 00:03:12,199
That's why we want you to have it.
93
00:03:12,200 --> 00:03:14,239
Because Boston is gonna know you, Gina!
94
00:03:15,490 --> 00:03:17,699
Yes, yes, yes!
95
00:03:17,700 --> 00:03:19,473
Before we forget...
Before we forget, do me.
96
00:03:23,620 --> 00:03:24,989
Rome...
97
00:03:24,990 --> 00:03:28,699
I bought these for Dad for Father's Day,
98
00:03:28,700 --> 00:03:30,739
and...
99
00:03:30,740 --> 00:03:32,079
Oh, my...
100
00:03:32,080 --> 00:03:33,409
I can't.
101
00:03:33,410 --> 00:03:36,909
You've... just done so
much for me this year,
102
00:03:36,910 --> 00:03:39,239
so...
103
00:03:39,240 --> 00:03:41,199
I wanted you to have them.
104
00:03:45,700 --> 00:03:47,320
Come here.
105
00:03:48,410 --> 00:03:49,739
Love you.
106
00:03:58,190 --> 00:04:00,279
Dan Dixon, would you
lighten the mood, please?
107
00:04:00,280 --> 00:04:01,699
On it!
108
00:04:01,700 --> 00:04:03,369
Edward.
109
00:04:03,370 --> 00:04:05,199
For you, we wanted to give you
110
00:04:05,200 --> 00:04:07,489
Dad's most prized hockey possession...
111
00:04:07,490 --> 00:04:11,369
That is not Bruins-related.
112
00:04:11,370 --> 00:04:12,739
Oh, my God.
113
00:04:12,740 --> 00:04:13,739
He kept it!
114
00:04:13,740 --> 00:04:15,869
- No way!
- Yes way.
115
00:04:15,870 --> 00:04:17,239
What? H-Huh? What's happening?
116
00:04:17,240 --> 00:04:18,779
Wh... I want to laugh, too.
117
00:04:18,780 --> 00:04:19,949
- Oh, well...
- Sir.
118
00:04:19,950 --> 00:04:21,029
- Thank you, my liege...
- in 2011,
119
00:04:21,030 --> 00:04:23,529
when the Bruins went to the Stanley Cup,
120
00:04:23,530 --> 00:04:26,199
- Jon got the guys tickets to Game 7.
- Yes.
121
00:04:26,200 --> 00:04:27,489
The Bruins were playing...
122
00:04:27,490 --> 00:04:29,369
Canucks, Vancouver. It was a shutout.
123
00:04:29,370 --> 00:04:31,187
But the Blackhawks are in Chicago and...
124
00:04:31,190 --> 00:04:34,119
Oh, my God, I have learned
way too much about hockey
125
00:04:34,120 --> 00:04:35,449
since we've been dating.
126
00:04:35,450 --> 00:04:38,119
So, Jon, he gets us the
tickets to the playoffs.
127
00:04:38,120 --> 00:04:40,199
Eddie here handles the itinerary.
128
00:04:40,200 --> 00:04:43,279
It was a perfect trip,
and nothing went wrong.
129
00:04:43,280 --> 00:04:44,579
- What?!
- That seems legit.
130
00:04:45,620 --> 00:04:46,989
Oh!
131
00:04:46,990 --> 00:04:49,819
Last, but not least, we have Maggie.
132
00:04:49,820 --> 00:04:51,869
- Me?
- You're gonna get a thing.
133
00:04:51,870 --> 00:04:54,159
Why? I didn't even know Jon.
134
00:04:54,160 --> 00:04:57,409
After everything this year,
don't you feel like you do?
135
00:04:57,410 --> 00:04:59,619
Which is why we want to give you
136
00:04:59,620 --> 00:05:01,940
one of his most cherished possessions.
137
00:05:01,943 --> 00:05:03,990
Please be the house.
Please be the house.
138
00:05:06,240 --> 00:05:08,489
A signed album from Colin Hay.
139
00:05:08,490 --> 00:05:09,869
Are you serious?
140
00:05:09,870 --> 00:05:11,641
Ohh! I love Men at Work!
141
00:05:11,644 --> 00:05:12,894
Come on!
142
00:05:12,897 --> 00:05:14,607
I love Men at W... How
come I didn't get that?
143
00:05:14,609 --> 00:05:16,199
Uh, because you never work.
144
00:05:19,618 --> 00:05:20,947
Thanks for helping me.
145
00:05:20,950 --> 00:05:21,989
You shouldn't be lifting.
146
00:05:21,990 --> 00:05:23,323
We're headed out, so...
147
00:05:23,326 --> 00:05:26,119
We got to go test-drive
cars, 'cause my lease is up.
148
00:05:26,120 --> 00:05:27,949
Ugh. Car dealerships are the worst.
149
00:05:27,950 --> 00:05:29,237
Aww, yeah.
150
00:05:29,240 --> 00:05:32,279
I have to go to my doctor to
find out if my cancer's gone.
151
00:05:32,280 --> 00:05:34,279
Oh, and then I have
to go home to tell Theo
152
00:05:34,280 --> 00:05:36,065
that his mom and dad
are getting a divorce.
153
00:05:36,068 --> 00:05:37,819
Yeah, but good luck
at the dealership, man.
154
00:05:37,820 --> 00:05:39,239
We're all pulling for you.
155
00:05:39,240 --> 00:05:40,987
Ha ha.
156
00:05:40,990 --> 00:05:43,987
Hey, can somebody come
help us with these boxes?
157
00:05:43,990 --> 00:05:47,831
D, I am so excited to be in
the room with you and you.
158
00:05:47,834 --> 00:05:50,445
I decided that I'm going to
be near your shoulders, though.
159
00:05:50,448 --> 00:05:51,529
Smart.
160
00:05:51,530 --> 00:05:53,199
All right. Babe, are you ready?
161
00:05:53,200 --> 00:05:54,319
Baiser.
162
00:05:54,320 --> 00:05:56,409
Mwah!
163
00:05:56,410 --> 00:05:57,449
See you soon.
164
00:05:57,450 --> 00:05:59,619
- Hmm.
- See you later.
165
00:05:59,620 --> 00:06:00,792
Hey.
166
00:06:00,795 --> 00:06:02,819
I only asked Gina to
be in the delivery room
167
00:06:02,820 --> 00:06:03,989
- because I c...
- No. I...
168
00:06:03,990 --> 00:06:06,080
Hey, Regina is the perfect choice.
169
00:06:08,780 --> 00:06:11,080
I am here... Whatever you need.
170
00:06:12,320 --> 00:06:14,245
Hey, Mom, come quick!
171
00:06:14,248 --> 00:06:15,697
What is it?
172
00:06:15,700 --> 00:06:18,237
I was showing Gary
the photo of that woman
173
00:06:18,240 --> 00:06:19,949
who came by the house.
174
00:06:19,950 --> 00:06:21,644
He knows her.
175
00:06:21,647 --> 00:06:23,580
She's younger in that photo.
176
00:06:25,280 --> 00:06:27,199
But that's Barbara Morgan.
177
00:06:35,862 --> 00:06:40,909
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
178
00:06:42,490 --> 00:06:43,489
D.
179
00:06:43,490 --> 00:06:44,901
D, that's her.
180
00:06:44,904 --> 00:06:47,319
She lives at the address that
Jon has for Barbara Morgan.
181
00:06:47,320 --> 00:06:49,319
Why else would that woman come
into your house and then leave?
182
00:06:49,320 --> 00:06:52,253
- Why would she lie about who she is?
- I don't know.
183
00:06:52,256 --> 00:06:54,449
Well, let's go over there
and get some answers.
184
00:06:54,450 --> 00:06:55,529
I don't want to go over there.
185
00:06:55,530 --> 00:06:57,119
- Fine. I'll go.
- No, I don't...
186
00:06:57,120 --> 00:06:58,489
I don't want you to go over there.
187
00:06:58,490 --> 00:06:59,617
I need to move on.
188
00:06:59,620 --> 00:07:01,659
I need to get ready for this baby.
189
00:07:01,660 --> 00:07:03,739
Don't you want to know the truth?
190
00:07:03,740 --> 00:07:05,240
I don't know if I do.
191
00:07:06,784 --> 00:07:09,614
Nothing I'm gonna find out
is gonna bring Jon back.
192
00:07:12,660 --> 00:07:13,740
Mom.
193
00:07:21,722 --> 00:07:23,279
No, I'm happy to test-drive.
194
00:07:23,280 --> 00:07:25,026
But you should get what you want.
195
00:07:25,029 --> 00:07:27,239
And you don't just want
to get another Tesla?
196
00:07:27,240 --> 00:07:28,511
No.
197
00:07:28,514 --> 00:07:30,949
It's a lot of money, and I think
that we should be practical.
198
00:07:30,950 --> 00:07:32,869
Between your restaurant and my writing,
199
00:07:32,870 --> 00:07:35,869
I think we need to scale back.
200
00:07:35,870 --> 00:07:37,279
I guess you're right.
201
00:07:37,280 --> 00:07:38,949
We should be asking
ourselves where we're gonna be
202
00:07:38,950 --> 00:07:40,029
in the next three years.
203
00:07:40,030 --> 00:07:41,989
Yeah, or 36,000 miles,
whichever comes first.
204
00:07:44,820 --> 00:07:46,489
Mmm!
205
00:07:46,492 --> 00:07:48,620
But we can at least test-drive, right?
206
00:07:50,032 --> 00:07:51,031
Excuse me, sir!
207
00:07:59,280 --> 00:08:00,740
You know, Mom...
208
00:08:02,840 --> 00:08:04,800
...maybe we should go find her.
209
00:08:09,990 --> 00:08:11,619
It's just that...
210
00:08:11,620 --> 00:08:13,409
one day,
211
00:08:13,410 --> 00:08:17,869
my little brother or sister is...
212
00:08:17,870 --> 00:08:21,739
Is gonna come to me and say...
213
00:08:21,740 --> 00:08:24,237
"What happened to Dad?
Why did he do this?"
214
00:08:27,080 --> 00:08:29,780
And I would like to have an answer.
215
00:08:32,965 --> 00:08:34,385
I just...
216
00:08:35,948 --> 00:08:38,777
I feel like every time we
go searching for answers,
217
00:08:38,780 --> 00:08:40,990
all we get are more questions.
218
00:08:43,658 --> 00:08:46,617
And right now, I...
219
00:08:46,620 --> 00:08:50,579
I can't... I can't
handle any more questions.
220
00:08:55,740 --> 00:08:57,699
It's okay, Mom.
221
00:09:05,202 --> 00:09:06,782
You ready?
222
00:09:09,709 --> 00:09:12,798
Everything I've done for
the past eight years has...
223
00:09:12,801 --> 00:09:15,090
been about protecting him.
224
00:09:15,093 --> 00:09:16,593
I know.
225
00:09:19,737 --> 00:09:21,197
But here's what we're gonna do.
226
00:09:21,200 --> 00:09:23,659
We are gonna go in there together,
227
00:09:23,660 --> 00:09:25,949
we are gonna support each other,
228
00:09:25,950 --> 00:09:28,820
and we're gonna show him
the best version of us.
229
00:09:33,783 --> 00:09:35,533
- But, Eddie.
- Yeah?
230
00:09:36,738 --> 00:09:39,987
That's just it.
231
00:09:39,997 --> 00:09:42,667
This is the best version of us.
232
00:09:43,870 --> 00:09:46,065
W-What are you saying?
233
00:09:46,068 --> 00:09:48,989
The last time you were here,
when we were signing the papers,
234
00:09:48,990 --> 00:09:51,739
we were talking about everything.
235
00:09:51,740 --> 00:09:55,029
We were finally acknowledging
236
00:09:55,030 --> 00:09:56,740
what we had done to each other.
237
00:09:58,950 --> 00:10:02,739
If Theo hadn't come down that night,
238
00:10:02,742 --> 00:10:04,282
you were gonna kiss me.
239
00:10:06,160 --> 00:10:07,964
And...
240
00:10:07,967 --> 00:10:11,507
I haven't stopped thinking
about that since you left.
241
00:10:15,028 --> 00:10:17,197
How can we not try to save this?
242
00:10:17,200 --> 00:10:18,239
How c...
243
00:10:27,450 --> 00:10:30,739
W-What are we doing?
244
00:10:30,740 --> 00:10:33,989
I mean... we're divorced.
245
00:10:33,990 --> 00:10:36,779
No, we're not.
246
00:10:36,780 --> 00:10:37,869
Uh, w...
247
00:10:37,870 --> 00:10:39,279
No, we signed the papers.
248
00:10:39,280 --> 00:10:41,989
I... didn't file them.
249
00:10:41,990 --> 00:10:43,279
Y...
250
00:10:43,280 --> 00:10:45,779
Why didn't you tell me?
251
00:10:45,780 --> 00:10:48,119
I, uh...
252
00:10:48,120 --> 00:10:50,160
I was afraid.
253
00:10:52,450 --> 00:10:55,029
I was afraid to...
254
00:10:55,030 --> 00:10:57,780
want something that you didn't want.
255
00:11:00,207 --> 00:11:01,877
Are you kidding me?
256
00:11:04,528 --> 00:11:07,197
Every time I drop Theo
off, every time I see you,
257
00:11:07,200 --> 00:11:10,449
every time I walk out that door,
258
00:11:10,452 --> 00:11:12,872
I think, "Where are you going?"
259
00:11:14,530 --> 00:11:15,780
"You're home."
260
00:11:18,667 --> 00:11:20,327
So come home.
261
00:11:24,530 --> 00:11:26,319
Oh, my God!
262
00:11:26,320 --> 00:11:28,489
I totally forgot.
263
00:11:28,490 --> 00:11:31,199
Uh...
264
00:11:31,200 --> 00:11:33,239
What's going on in there?!
265
00:11:33,240 --> 00:11:35,079
Um, I... It's just the...
266
00:11:35,080 --> 00:11:36,029
...grilled cheese.
267
00:11:36,030 --> 00:11:37,602
I can... I can make you another.
268
00:11:39,580 --> 00:11:40,949
Come home for dinner.
269
00:11:40,950 --> 00:11:42,753
I promise I won't burn it.
270
00:11:42,756 --> 00:11:44,319
But what... What are we gonna tell him?
271
00:11:44,320 --> 00:11:45,529
I don't know.
272
00:11:45,530 --> 00:11:47,819
We will figure it out...
273
00:11:47,820 --> 00:11:49,949
together.
274
00:11:49,950 --> 00:11:52,369
Theo has a playdate, I have work.
275
00:11:52,370 --> 00:11:55,489
So be here for dinner at 6:00?
276
00:11:55,490 --> 00:11:57,160
I'll be here at 6:00.
277
00:12:09,700 --> 00:12:11,580
Hey.
278
00:12:13,030 --> 00:12:14,579
Look at me, Bloom.
279
00:12:21,660 --> 00:12:23,530
I'm gonna love you forever.
280
00:12:25,530 --> 00:12:28,319
No matter how long our forever is.
281
00:12:35,080 --> 00:12:36,579
Hello, you two.
282
00:12:43,120 --> 00:12:45,869
So, Maggie...
283
00:12:45,870 --> 00:12:48,119
I'm gonna make this quick.
284
00:12:48,120 --> 00:12:50,739
Your margins came back clear.
285
00:12:50,740 --> 00:12:52,489
You're in remission.
286
00:12:52,490 --> 00:12:54,319
Oh, thank God.
287
00:13:05,080 --> 00:13:06,319
Why are you laughing?
288
00:13:06,320 --> 00:13:07,949
Ohhhh.
289
00:13:07,950 --> 00:13:09,279
Why are you...
290
00:13:09,280 --> 00:13:11,699
Why are we laughing?
291
00:13:11,700 --> 00:13:13,739
Ohhhhh.
292
00:13:13,740 --> 00:13:15,529
I'm sorry.
293
00:13:15,530 --> 00:13:16,699
What are you d...
294
00:13:16,700 --> 00:13:18,910
Why are w...
295
00:13:21,620 --> 00:13:23,279
I don't...
296
00:13:23,280 --> 00:13:25,779
Oh, God.
297
00:13:25,782 --> 00:13:27,447
Now, if you validate parking, Doc,
298
00:13:27,450 --> 00:13:29,319
then you would make this a perfect day.
299
00:13:31,120 --> 00:13:32,909
Uh, we don't validate.
300
00:13:32,910 --> 00:13:35,449
Aaaah!
301
00:13:37,030 --> 00:13:39,042
Oh, my God, that was incredible.
302
00:13:39,045 --> 00:13:40,836
If I had hair, it'd be
everywhere right now.
303
00:13:43,280 --> 00:13:45,279
Whoo!
304
00:13:48,605 --> 00:13:50,079
I think you should get it.
305
00:13:50,080 --> 00:13:51,619
I think we should be practical.
306
00:13:51,620 --> 00:13:54,319
Babe, the restaurant is doing great.
307
00:13:54,320 --> 00:13:57,029
And you have worked so hard.
308
00:13:57,030 --> 00:13:59,029
Your script is fantastic.
309
00:13:59,030 --> 00:14:00,699
It's pretty great.
310
00:14:00,700 --> 00:14:02,319
Let's bet on us.
311
00:14:02,320 --> 00:14:04,839
I want you to have everything you want.
312
00:14:04,842 --> 00:14:09,319
You know, maybe if we can
negotiate a really good price.
313
00:14:09,320 --> 00:14:10,869
Oh, I can negotiate anything.
314
00:14:10,870 --> 00:14:11,989
Yeah?
315
00:14:11,990 --> 00:14:13,619
You've seen me at the farmer's market.
316
00:14:13,620 --> 00:14:15,925
I haven't paid for basil since 2010.
317
00:14:15,928 --> 00:14:18,178
You two, uh, made a decision?
318
00:14:20,200 --> 00:14:22,820
Well... depends on you.
319
00:14:23,870 --> 00:14:25,700
I'll be out here.
320
00:14:28,738 --> 00:14:31,527
Ta-daaa!
321
00:14:31,530 --> 00:14:35,279
Pay no attention to
the extra pieces-aaaaa!
322
00:14:36,280 --> 00:14:37,409
Wait.
323
00:14:37,410 --> 00:14:40,319
What do we have here?
324
00:14:40,320 --> 00:14:41,440
Oh, boy.
325
00:14:41,443 --> 00:14:42,592
Maggie Bloom's yearbook.
326
00:14:43,597 --> 00:14:45,319
Jackpot.
327
00:14:45,320 --> 00:14:48,739
There you are playing field hockey.
328
00:14:48,740 --> 00:14:51,869
Which one of those boxes
is this kilt in? Huh?
329
00:14:51,870 --> 00:14:53,949
There you are.
330
00:14:53,950 --> 00:14:55,659
And there you are.
331
00:14:55,660 --> 00:14:57,722
There you are in the cafeteria.
332
00:14:57,725 --> 00:15:00,079
How did you manage to make
it into all of these...
333
00:15:00,080 --> 00:15:02,029
Oh, and she was on
the yearbook committee.
334
00:15:02,030 --> 00:15:04,909
I've always thought that was
was a conflict of interest, no?
335
00:15:06,030 --> 00:15:07,266
Hey.
336
00:15:07,355 --> 00:15:08,989
Hey.
337
00:15:08,990 --> 00:15:11,159
What's going on over there?
338
00:15:18,950 --> 00:15:21,597
I packed my entire life into these boxes
339
00:15:21,600 --> 00:15:23,930
so that someone else wouldn't have to.
340
00:15:30,660 --> 00:15:33,450
I just never thought I'd
be the one to unpack them.
341
00:15:35,416 --> 00:15:36,747
Well, you are.
342
00:15:40,120 --> 00:15:42,279
I love you, Gary Mendez.
343
00:16:01,450 --> 00:16:03,079
Can I help you?
344
00:16:03,080 --> 00:16:04,989
I'm looking for Barbara Morgan.
345
00:16:06,030 --> 00:16:07,529
There's nobody here by that name.
346
00:16:07,530 --> 00:16:09,949
Please. I... I really
need to talk to her.
347
00:16:09,950 --> 00:16:11,370
She doesn't live here.
348
00:16:12,941 --> 00:16:15,400
My name is Delilah Dixon,
349
00:16:15,410 --> 00:16:19,119
and I think she may know
things about my husband.
350
00:16:19,120 --> 00:16:21,480
Look, your friends
have come by. I'm sorry.
351
00:16:21,483 --> 00:16:23,875
I don't know what to tell you,
but I don't know who that is.
352
00:16:23,878 --> 00:16:25,119
Barbara, please!
353
00:16:25,120 --> 00:16:26,239
You need to leave.
354
00:16:26,240 --> 00:16:28,819
Mitch. Let her in.
355
00:16:46,309 --> 00:16:47,808
Look, I know you don't want me here,
356
00:16:47,811 --> 00:16:51,140
and I'm n... I'm not even
sure I want to be here.
357
00:16:51,143 --> 00:16:52,819
It's just...
358
00:16:52,820 --> 00:16:55,097
I don't know how you knew my husband.
359
00:16:55,100 --> 00:16:57,159
And for the longest time,
I didn't want to know.
360
00:16:57,160 --> 00:16:58,160
But now, I...
361
00:16:59,932 --> 00:17:01,551
...I just need to know.
362
00:17:01,554 --> 00:17:04,199
Well, she doesn't have
anything to tell you.
363
00:17:04,207 --> 00:17:06,127
Then why did you come into my house?
364
00:17:09,450 --> 00:17:12,699
Well, sh... She's pregnant, Mitch.
365
00:17:12,700 --> 00:17:14,369
Just like I was.
366
00:17:14,370 --> 00:17:15,449
You need to go.
367
00:17:15,450 --> 00:17:16,579
Were you two together?
368
00:17:16,580 --> 00:17:18,120
D-Did you have...
369
00:17:18,123 --> 00:17:19,833
I dated his roommate Dave.
370
00:17:21,820 --> 00:17:26,529
Patrick is gonna be home in 20 minutes.
371
00:17:26,530 --> 00:17:28,740
She better not still be here.
372
00:17:32,620 --> 00:17:33,659
Sorry.
373
00:17:35,660 --> 00:17:36,820
Come on in.
374
00:17:40,683 --> 00:17:42,843
So... what are you gonna do?
375
00:17:44,910 --> 00:17:47,119
I'm gonna fight for my marriage.
376
00:17:47,120 --> 00:17:49,331
That's beautiful, man.
377
00:17:49,334 --> 00:17:50,779
All I want is for you to be happy.
378
00:17:50,780 --> 00:17:53,214
I hope you believe that.
379
00:17:53,217 --> 00:17:54,939
If you're telling me
that you and Katherine
380
00:17:54,942 --> 00:17:56,489
have a chance to make that happen...
381
00:17:56,490 --> 00:17:59,779
And this time, without any lies.
382
00:17:59,780 --> 00:18:01,409
And if you want my opinion,
383
00:18:01,410 --> 00:18:03,280
I think it's a very good decision.
384
00:18:04,700 --> 00:18:06,079
Unlike...
385
00:18:06,080 --> 00:18:09,450
you routing us through O'Hare.
386
00:18:12,370 --> 00:18:15,119
How could you fly us through O'Hare, Ed?
387
00:18:15,120 --> 00:18:17,239
Everybody knows it is the worst airport
388
00:18:17,240 --> 00:18:18,239
for weather delays.
389
00:18:18,240 --> 00:18:19,239
Apparently, not everyone.
390
00:18:19,240 --> 00:18:21,319
It's June! There's no snow!
391
00:18:21,320 --> 00:18:23,660
Wind! Fog! Rain! Lightning!
392
00:18:23,663 --> 00:18:26,027
O'Hare's got everything
but on-time departures.
393
00:18:26,030 --> 00:18:27,199
It's literally the perfect storm!
394
00:18:27,200 --> 00:18:28,319
- Gary.
- What?
395
00:18:28,320 --> 00:18:29,989
We're gonna miss Game
7 of the Stanley Cup
396
00:18:29,990 --> 00:18:32,199
so that he could save...
How much was it again?
397
00:18:32,200 --> 00:18:33,399
$20.
398
00:18:33,525 --> 00:18:34,620
$20.
399
00:18:34,623 --> 00:18:37,237
That's much how it costs for
a cup of coffee at O'Hare.
400
00:18:37,240 --> 00:18:38,529
You know what? Come on.
401
00:18:38,530 --> 00:18:40,279
I got this.
402
00:18:40,280 --> 00:18:42,836
Dave and Jon met their
first day at Harvard.
403
00:18:42,839 --> 00:18:44,282
They were like brothers.
404
00:18:44,285 --> 00:18:46,409
Jon treated his friends like family.
405
00:18:46,410 --> 00:18:47,820
Yeah.
406
00:18:50,370 --> 00:18:52,819
Jon had a real estate
conference to go to,
407
00:18:52,820 --> 00:18:55,779
and he had convinced Dave...
408
00:18:55,780 --> 00:18:57,319
to tag along.
409
00:18:57,320 --> 00:18:59,619
He had a way of making everything fun.
410
00:18:59,620 --> 00:19:01,535
Come on, Jon. Blackhawks?
411
00:19:01,538 --> 00:19:02,779
It's not even the right team.
412
00:19:02,780 --> 00:19:04,285
Gentlemen, it looks like
413
00:19:04,288 --> 00:19:06,907
we are not gonna make it to Game 7.
414
00:19:06,910 --> 00:19:10,489
So we are going to be Game 7.
415
00:19:13,497 --> 00:19:14,747
I call Bruins.
416
00:19:16,240 --> 00:19:17,579
Oh!
417
00:19:23,080 --> 00:19:24,855
Oh, snap! Sorry, ma'am!
418
00:19:45,320 --> 00:19:47,097
He's good. He's good.
419
00:19:47,100 --> 00:19:49,119
Come on, Eddie. Bring us home.
420
00:19:50,740 --> 00:19:51,949
Attention.
421
00:19:51,952 --> 00:19:53,658
Please check the board, as
flights are now departing.
422
00:19:53,660 --> 00:19:54,949
Hey. Guys.
423
00:19:54,950 --> 00:19:55,779
- What?
- Wha...?
424
00:19:55,780 --> 00:19:57,409
Oh, oh! Airport's open.
425
00:19:57,410 --> 00:19:58,819
Our flight leaves in 20 minutes.
426
00:19:58,820 --> 00:20:00,909
Oh, let's go! Let's go!
We can still make the game!
427
00:20:00,910 --> 00:20:03,086
- And we saved $20.
- Are you kidding me?
428
00:20:06,530 --> 00:20:08,239
I need to show you something.
429
00:20:08,240 --> 00:20:10,580
Jon mailed this to me the day he died.
430
00:20:12,560 --> 00:20:14,824
Oh, my God... The memory card.
431
00:20:14,827 --> 00:20:16,530
He did leave a message.
432
00:20:19,030 --> 00:20:21,239
Barbara, I know I don't have the right
433
00:20:21,240 --> 00:20:23,819
to ask you to forgive me.
434
00:20:23,822 --> 00:20:26,175
But for me to move on, I...
435
00:20:26,178 --> 00:20:29,199
After everything that happened,
I just couldn't look back.
436
00:20:29,200 --> 00:20:30,819
As you said to me,
437
00:20:30,820 --> 00:20:32,636
part of being ready for the future
438
00:20:32,639 --> 00:20:34,619
is letting go of the past.
439
00:20:34,620 --> 00:20:36,159
Yeah, don't worry.
440
00:20:36,160 --> 00:20:37,652
I'm coming, okay?
441
00:20:37,655 --> 00:20:39,119
I'm telling you, you're gonna want
442
00:20:39,120 --> 00:20:41,869
a bottle of wine when we get there.
443
00:20:41,870 --> 00:20:44,239
Well, just don't let the
flight take off without me.
444
00:20:45,990 --> 00:20:48,261
You know what? Keep it. Thank you.
445
00:20:48,264 --> 00:20:49,659
Excuse me.
446
00:20:51,490 --> 00:20:52,989
Hey! Wait! Hold the door!
447
00:20:52,990 --> 00:20:54,363
That's my plane.
448
00:20:54,366 --> 00:20:55,699
I'm sorry, sir.
449
00:20:55,700 --> 00:20:57,579
We've already closed the jet bridge.
450
00:20:57,580 --> 00:20:58,819
Here's the head count.
451
00:20:58,820 --> 00:21:00,819
No, don't... Give that back to her.
452
00:21:00,820 --> 00:21:01,989
Just add one.
453
00:21:01,990 --> 00:21:03,699
I have to get on the plane.
454
00:21:03,702 --> 00:21:06,706
Once the jet bridge door
is closed, I can't open it.
455
00:21:06,709 --> 00:21:09,298
I understand you're just
doing your job. Okay?
456
00:21:09,301 --> 00:21:11,909
I'm asking you, please,
just... Just open the door.
457
00:21:11,910 --> 00:21:13,580
I'm sorry, sir.
458
00:21:18,410 --> 00:21:20,530
I don't think you are, by the way.
459
00:21:28,320 --> 00:21:29,699
Hey.
460
00:21:29,700 --> 00:21:31,200
Look out your window.
461
00:21:33,240 --> 00:21:35,079
Yeah, you're right. I missed it.
462
00:21:35,080 --> 00:21:36,449
Okay. All right.
463
00:21:36,450 --> 00:21:40,488
Well, a-at least I have
a drink while I'm waiting.
464
00:21:40,491 --> 00:21:42,739
Uh, I'll have to catch
the next flight, I guess.
465
00:21:42,740 --> 00:21:44,739
Sorry, Dave.
466
00:21:44,740 --> 00:21:46,449
I'll see you in Los Angeles.
467
00:21:48,200 --> 00:21:51,722
Had I known that would be
the last time I spoke to him,
468
00:21:51,725 --> 00:21:54,319
there's so much more I would have said.
469
00:22:04,870 --> 00:22:06,870
Jon was supposed to be on that flight.
470
00:22:08,410 --> 00:22:09,869
Flight 11.
471
00:22:38,490 --> 00:22:39,819
He never told me that.
472
00:22:39,820 --> 00:22:41,529
I...
473
00:22:41,530 --> 00:22:43,080
I never knew.
474
00:22:44,908 --> 00:22:47,407
The last time I saw Jon was...
475
00:22:47,410 --> 00:22:50,619
a few months after the funeral.
476
00:22:50,620 --> 00:22:54,449
He wanted us to meet
at Logan... at the gate.
477
00:22:54,450 --> 00:22:56,279
It was March 12th...
478
00:22:56,280 --> 00:22:57,820
Dave's birthday.
479
00:22:59,794 --> 00:23:04,487
As much as Jon wouldn't
let himself move past it,
480
00:23:04,490 --> 00:23:05,819
I had to.
481
00:23:05,820 --> 00:23:06,989
Hey.
482
00:23:06,990 --> 00:23:09,199
I was pregnant.
483
00:23:09,200 --> 00:23:12,909
I met a first
responder... A firefighter.
484
00:23:12,910 --> 00:23:14,159
Mitch.
485
00:23:14,160 --> 00:23:16,489
Jon just thought it was too soon.
486
00:23:16,490 --> 00:23:17,739
You're engaged?!
487
00:23:17,740 --> 00:23:18,831
Yeah.
488
00:23:18,834 --> 00:23:21,159
To who? The... The... The firefighter?
489
00:23:21,160 --> 00:23:23,660
I can't do this alone, Jon.
490
00:23:25,740 --> 00:23:27,816
Mitch said he would do it with me.
491
00:23:27,819 --> 00:23:29,907
Oh, and that's how you remember Dave?
492
00:23:29,910 --> 00:23:32,739
You don't get to tell
me how to mourn, Jon.
493
00:23:32,740 --> 00:23:36,779
The truth is...
494
00:23:36,780 --> 00:23:39,909
I will never forgive myself
for what I said to you that day.
495
00:23:39,910 --> 00:23:41,119
You still have this?!
496
00:23:41,120 --> 00:23:42,619
Barbara, he wouldn't
have been on the plane
497
00:23:42,620 --> 00:23:44,119
if it wasn't for me!
498
00:23:44,120 --> 00:23:47,199
Jon, none of this is
gonna bring Dave back.
499
00:23:47,200 --> 00:23:48,896
Maybe.
500
00:23:48,899 --> 00:23:50,608
But it's better than just pretending
501
00:23:50,611 --> 00:23:52,699
he never existed in the first place.
502
00:23:52,700 --> 00:23:54,739
That day at the airport,
503
00:23:54,740 --> 00:23:57,819
when you told me to find
something to live for...
504
00:23:57,820 --> 00:23:58,910
I did.
505
00:24:13,200 --> 00:24:14,450
Oh.
506
00:24:15,410 --> 00:24:16,780
Here you go.
507
00:24:18,120 --> 00:24:19,740
- Thank you.
- Sure.
508
00:24:21,450 --> 00:24:23,200
Did your flight get delayed, too?
509
00:24:24,530 --> 00:24:26,489
Something like that.
510
00:24:26,490 --> 00:24:27,820
Where are you headed?
511
00:24:29,870 --> 00:24:32,619
I was supposed to go to L.A.
512
00:24:32,620 --> 00:24:34,159
Mm.
513
00:24:34,160 --> 00:24:36,646
Delilah was the love of my life.
514
00:24:36,649 --> 00:24:40,319
For 17 years, she's given me
more than she'll ever know.
515
00:24:40,320 --> 00:24:42,160
But I just couldn't tell her.
516
00:24:45,124 --> 00:24:48,543
As long as I could, I
just pushed the pain away.
517
00:24:55,820 --> 00:24:57,949
You let him live.
518
00:24:57,950 --> 00:25:00,869
For 17 years.
519
00:25:00,870 --> 00:25:02,779
You let him live.
520
00:25:02,780 --> 00:25:05,240
Until he couldn't do it anymore.
521
00:25:10,700 --> 00:25:14,080
Why didn't Mitch want you
to tell me any of this?
522
00:25:19,120 --> 00:25:22,739
Your son doesn't know what
happened to his father.
523
00:25:22,740 --> 00:25:24,450
Mitch is his father.
524
00:25:26,080 --> 00:25:28,029
Hey. Patrick's home.
525
00:25:28,030 --> 00:25:29,279
She needs to leave.
526
00:25:29,280 --> 00:25:30,620
Okay.
527
00:25:33,740 --> 00:25:35,489
Thank you for this.
528
00:25:36,530 --> 00:25:37,699
Hey, Dad.
529
00:25:37,700 --> 00:25:40,160
Hey. What are you doing? Huh?
530
00:25:41,990 --> 00:25:44,369
Fuel up my truck? Huh?
531
00:25:44,370 --> 00:25:45,579
- You hungry?
- Yeah.
532
00:25:45,580 --> 00:25:47,199
Let me cook you an
egg. Come on, sit down.
533
00:25:47,200 --> 00:25:48,620
Relax.
534
00:25:56,660 --> 00:25:58,030
Wow.
535
00:26:00,240 --> 00:26:03,029
So that's why he said in the letter
536
00:26:03,030 --> 00:26:06,239
that he was broken
long before he met me.
537
00:26:06,240 --> 00:26:08,240
Okay, but why couldn't he tell us?
538
00:26:09,910 --> 00:26:11,763
Probably the same reason
539
00:26:11,766 --> 00:26:14,030
he didn't talk to
Barbara all those years.
540
00:26:16,160 --> 00:26:19,369
The guilt was too much.
541
00:26:19,370 --> 00:26:21,699
So he just focused on us.
542
00:26:21,700 --> 00:26:24,700
He kept trying to save us...
The way he couldn't save Dave.
543
00:26:26,740 --> 00:26:28,079
You were right.
544
00:26:28,080 --> 00:26:30,443
I thought if I knew everything,
545
00:26:30,446 --> 00:26:35,869
if we turned over the stone
that explained everything,
546
00:26:35,870 --> 00:26:37,200
I'd feel better.
547
00:26:39,248 --> 00:26:40,918
I don't.
548
00:26:44,530 --> 00:26:45,740
You probably won't.
549
00:26:47,780 --> 00:26:50,989
'Cause there is no one answer.
550
00:26:50,990 --> 00:26:55,490
His financial debt, what
happened with Dave...
551
00:26:55,500 --> 00:26:58,997
there's no one reason
why he did what he did.
552
00:27:01,320 --> 00:27:05,949
Everyone responds to
tragedy in different ways.
553
00:27:05,950 --> 00:27:08,216
But it's never just one stone.
554
00:27:10,318 --> 00:27:14,947
It's a bunch of stones stacked
up on top of each other.
555
00:27:20,922 --> 00:27:22,596
It's gonna be a late night.
556
00:27:22,599 --> 00:27:25,157
Be back here in five,
guys. Let's order dinner.
557
00:27:25,160 --> 00:27:27,490
Hey, Katherine, can I
talk to you for a second?
558
00:27:30,693 --> 00:27:33,783
Look, I just... wanted to clear the air.
559
00:27:35,138 --> 00:27:38,216
I just don't want it to be
awkward 'cause I made partner.
560
00:27:39,175 --> 00:27:40,504
I was just hoping the two of us
561
00:27:40,507 --> 00:27:42,027
could be professional about all this,
562
00:27:42,030 --> 00:27:44,449
because I'm... I'm really concerned
563
00:27:44,450 --> 00:27:45,870
it's starting to affect your work.
564
00:27:47,990 --> 00:27:49,820
Well...
565
00:27:51,948 --> 00:27:54,367
...while we're clearing the air, Hunter,
566
00:27:54,370 --> 00:27:56,279
I should tell you
567
00:27:56,280 --> 00:27:58,989
that the only reason you
made partner is because...
568
00:27:58,990 --> 00:28:01,199
I turned it down.
569
00:28:01,200 --> 00:28:02,489
That's right.
570
00:28:02,490 --> 00:28:04,279
You were their second choice.
571
00:28:04,280 --> 00:28:05,989
Maybe their third.
572
00:28:05,990 --> 00:28:08,630
I don't know how many people
they went to between me and you.
573
00:28:09,630 --> 00:28:11,974
The reason why I turned
it down is because
574
00:28:11,977 --> 00:28:13,747
I told the firm that from now on,
575
00:28:13,750 --> 00:28:16,659
I'm gonna be home for
dinner with my family.
576
00:28:16,662 --> 00:28:18,027
Which is where I'm going now.
577
00:28:18,030 --> 00:28:21,779
So good luck with the appeal.
578
00:28:21,780 --> 00:28:23,279
I'm glad we cleared the air.
579
00:28:30,375 --> 00:28:31,994
They're just washing it now.
580
00:28:31,997 --> 00:28:34,996
It's gonna take about 45 minutes
to prep your new sports car.
581
00:28:34,999 --> 00:28:37,987
With the the alloys, extra set
of floor mats, and a key chain.
582
00:28:37,990 --> 00:28:39,619
Yes. I talked to my manager.
583
00:28:39,622 --> 00:28:41,319
Thank you.
584
00:28:43,410 --> 00:28:46,200
All right, Gina. That
was pretty amazing.
585
00:28:46,203 --> 00:28:48,448
Another 10 minutes, he'd probably
thrown in one of these for free.
586
00:28:48,450 --> 00:28:50,489
Oh, but then he'd have
to talk to his manager.
587
00:28:50,490 --> 00:28:51,779
I know that move.
588
00:28:53,320 --> 00:28:54,552
Excuse me, Rome.
589
00:28:54,555 --> 00:28:57,367
Can you step into my
office for a minute?
590
00:28:59,740 --> 00:29:03,396
Babe, the only downside
to your new car is,
591
00:29:03,399 --> 00:29:06,325
I'm gonna have to get a
new wardrobe to go with it.
592
00:29:06,328 --> 00:29:07,441
I assumed.
593
00:29:07,444 --> 00:29:08,868
I'm going full "Breakfast at Tiffany's."
594
00:29:10,030 --> 00:29:12,255
The head scarf, sunglasses.
595
00:29:12,258 --> 00:29:13,927
Something from Tiffany's.
596
00:29:13,930 --> 00:29:16,169
I mean, I want it to be authentic.
597
00:29:21,240 --> 00:29:23,449
I think we should get this car instead.
598
00:29:23,450 --> 00:29:25,159
Sure.
599
00:29:25,160 --> 00:29:27,989
Audrey Hepburn wouldn't
be caught dead in this car.
600
00:29:31,200 --> 00:29:32,450
Are you serious?
601
00:29:33,863 --> 00:29:37,193
Rome, they're out there prepping
your dream car right now.
602
00:29:37,196 --> 00:29:39,409
I mean, I've got one for
work, and I love it...
603
00:29:39,410 --> 00:29:41,739
but, you know, this
is the car people get
604
00:29:41,740 --> 00:29:44,700
when they're having kids
in the next couple years.
605
00:29:47,280 --> 00:29:49,369
I think we should get it.
606
00:29:57,820 --> 00:30:01,199
What is happening?
607
00:30:01,200 --> 00:30:04,747
When I found that pregnancy
stick in our bathroom,
608
00:30:04,750 --> 00:30:06,619
I thought you were pregnant.
609
00:30:06,622 --> 00:30:09,381
I kind of liked it.
610
00:30:09,384 --> 00:30:12,213
Wait, what are you talking about?
611
00:30:12,216 --> 00:30:15,177
When we got married, we
said we weren't having kids.
612
00:30:15,180 --> 00:30:18,277
When we said that, I thought
having kids meant having a baby.
613
00:30:18,280 --> 00:30:20,239
It does. It's exactly what it means.
614
00:30:20,240 --> 00:30:22,279
No.
615
00:30:22,280 --> 00:30:25,909
After stepping up this
year for Sophie and Danny
616
00:30:25,910 --> 00:30:28,949
and helping the kid that read my script,
617
00:30:28,950 --> 00:30:31,869
it just made me realize
that having a kid means...
618
00:30:31,870 --> 00:30:33,700
raising a person.
619
00:30:37,030 --> 00:30:39,819
I really want to raise
a person with you.
620
00:30:56,580 --> 00:30:58,619
How do you say "umbrella"?
621
00:30:58,620 --> 00:31:01,869
Um... "par-a-pluie."
622
00:31:01,870 --> 00:31:04,279
"Para-pluie."
623
00:31:07,030 --> 00:31:10,409
How do you say, uh, "bar napkin"?
624
00:31:10,410 --> 00:31:12,909
Mm... "serviette de bar."
625
00:31:12,910 --> 00:31:15,239
"De Bar"? It's "bar"?
626
00:31:15,240 --> 00:31:16,596
"Serviette de bar."
627
00:31:16,599 --> 00:31:17,949
Okay.
628
00:31:17,950 --> 00:31:21,159
Uh, how would you say...
629
00:31:21,160 --> 00:31:23,989
"Will you go on a date with me?"
630
00:31:23,990 --> 00:31:25,699
Hmm.
631
00:31:25,700 --> 00:31:28,659
That would be...
632
00:31:28,660 --> 00:31:32,079
Et si on dînait ensemble?
633
00:31:32,080 --> 00:31:33,779
Sure.
634
00:31:33,780 --> 00:31:36,739
A little forward,
but, yeah, let's do it.
635
00:31:38,969 --> 00:31:40,160
Okay.
636
00:31:41,904 --> 00:31:45,319
Flight 44 to Paris is now boarding.
637
00:31:45,320 --> 00:31:46,737
This is me.
638
00:31:46,740 --> 00:31:48,240
Okay.
639
00:31:50,030 --> 00:31:51,659
This, uh, this was fun.
640
00:31:51,660 --> 00:31:53,879
Yeah. Yeah, thank you.
641
00:31:53,882 --> 00:31:55,222
Yeah.
642
00:31:57,698 --> 00:31:59,697
Um...
643
00:31:59,700 --> 00:32:01,870
It's, uh, for French lessons.
644
00:32:07,200 --> 00:32:08,990
Don't forget that.
645
00:32:12,410 --> 00:32:14,579
Bon voyage!
646
00:32:23,910 --> 00:32:26,279
Where are you headed?
647
00:32:26,280 --> 00:32:29,239
I was supposed to go to L.A.
648
00:32:46,384 --> 00:32:48,529
You know, the last time
Jon and I saw each other,
649
00:32:48,530 --> 00:32:50,369
we got in a fight?
650
00:32:50,370 --> 00:32:53,700
He was mad at me for
breaking up with this woman...
651
00:32:54,840 --> 00:32:57,994
...who was trying to leave
a phone charger at my place.
652
00:32:59,221 --> 00:33:00,260
Our place.
653
00:33:00,370 --> 00:33:01,540
Our place.
654
00:33:03,320 --> 00:33:05,989
I wish he could see all this.
655
00:33:05,990 --> 00:33:10,079
And I wish I could say I'm sorry...
656
00:33:10,080 --> 00:33:11,870
for the ugly things I said.
657
00:33:14,080 --> 00:33:16,529
I wish I could thank him...
658
00:33:16,537 --> 00:33:19,207
for getting me to today.
659
00:33:22,580 --> 00:33:24,200
I wish he was here.
660
00:33:26,158 --> 00:33:27,370
I know.
661
00:33:28,948 --> 00:33:31,447
He really did take care of all of us.
662
00:33:38,120 --> 00:33:39,279
It's like D said.
663
00:33:39,280 --> 00:33:40,494
He spent the rest of his life
664
00:33:40,497 --> 00:33:43,457
trying to make up for the fact
that he couldn't save Dave.
665
00:33:46,870 --> 00:33:49,239
Gary, you have to be sure
666
00:33:49,242 --> 00:33:51,162
you're not doing the same thing.
667
00:33:53,950 --> 00:33:57,490
I love everything you've done for me.
668
00:33:59,158 --> 00:34:02,697
But I do think that part
of the reason you did it
669
00:34:02,700 --> 00:34:06,319
is because you feel like
you couldn't save Jon.
670
00:34:11,780 --> 00:34:13,949
I should have seen it.
671
00:34:13,950 --> 00:34:15,819
I was his best friend.
672
00:34:15,820 --> 00:34:17,990
All right, roomie.
673
00:34:19,320 --> 00:34:20,659
Come on.
674
00:34:20,660 --> 00:34:21,950
Grab your coat.
675
00:34:26,165 --> 00:34:28,527
Are you telling me you never
thought about having a kid?
676
00:34:28,530 --> 00:34:30,279
Of course I have.
677
00:34:30,280 --> 00:34:32,409
But then I think of every
other thing in our life
678
00:34:32,410 --> 00:34:35,369
and how it doesn't fit in with that.
679
00:34:35,370 --> 00:34:37,819
Then we switch it around to make it fit.
680
00:34:37,822 --> 00:34:39,529
Like what?
681
00:34:39,530 --> 00:34:43,619
Rome, I practically
live at the restaurant.
682
00:34:43,620 --> 00:34:45,449
I mean, who's gonna
take care of this kid?
683
00:34:45,450 --> 00:34:46,790
Me.
684
00:34:46,793 --> 00:34:49,159
I-I-I can stay home
and write with the baby.
685
00:34:49,160 --> 00:34:51,159
You bought noise-canceling headphones
686
00:34:51,160 --> 00:34:54,029
because you said I
eat grapes too loudly.
687
00:34:54,030 --> 00:34:55,319
I am never gonna live that down.
688
00:34:56,490 --> 00:34:59,619
And... And, babe...
689
00:34:59,620 --> 00:35:01,449
I don't know that we
can put anything else
690
00:35:01,450 --> 00:35:02,869
on our plate right now.
691
00:35:02,870 --> 00:35:05,369
'Cause, honestly...
692
00:35:05,370 --> 00:35:07,489
I'm... still worried about you.
693
00:35:07,490 --> 00:35:09,240
I know you are.
694
00:35:11,660 --> 00:35:13,619
But maybe, Gina,
695
00:35:13,622 --> 00:35:16,542
having a baby might help put
everything in perspective.
696
00:35:18,320 --> 00:35:19,780
And what if it doesn't?
697
00:35:23,784 --> 00:35:25,783
And what happened to being practical?
698
00:35:25,786 --> 00:35:29,367
Do you have any idea how
much raising a baby costs?
699
00:35:29,370 --> 00:35:30,409
How much?
700
00:35:30,410 --> 00:35:31,579
Exactly.
701
00:35:31,580 --> 00:35:32,733
We don't even know.
702
00:35:34,582 --> 00:35:36,307
Oh.
703
00:35:39,410 --> 00:35:40,910
Hey, D. Everything okay?
704
00:35:42,280 --> 00:35:43,699
Oh, my God.
705
00:35:43,700 --> 00:35:46,449
Yep, we're on our way.
706
00:35:46,450 --> 00:35:48,159
You wanted a baby.
707
00:35:48,160 --> 00:35:49,579
You got one.
708
00:35:49,580 --> 00:35:51,029
- Are you serious?
- Serious.
709
00:36:05,780 --> 00:36:09,449
I know I don't have the right
to ask you to forgive me.
710
00:36:09,450 --> 00:36:12,619
I know how hard it'll be
on everyone once I'm gone.
711
00:36:12,620 --> 00:36:14,779
Even after all this...
712
00:36:16,950 --> 00:36:18,659
...you're still my best friend.
713
00:36:21,580 --> 00:36:23,909
Jon, you used to say that
714
00:36:23,910 --> 00:36:26,120
"Everything happens for a reason."
715
00:36:27,990 --> 00:36:30,370
Which I thought was ridiculous.
716
00:36:33,910 --> 00:36:35,910
But I found that reason.
717
00:36:38,280 --> 00:36:40,120
You would have loved her.
718
00:36:44,620 --> 00:36:46,431
Maybe she's right.
719
00:36:48,030 --> 00:36:49,909
Maybe I tried to save her like...
720
00:36:54,278 --> 00:36:57,487
...like I couldn't save you.
721
00:36:59,370 --> 00:37:01,279
I wish I could have saved you.
722
00:37:05,620 --> 00:37:07,279
I'm sorry I didn't.
723
00:37:16,450 --> 00:37:18,989
I just want to say...
724
00:37:18,990 --> 00:37:22,314
the one thing I never got to say.
725
00:37:30,242 --> 00:37:31,553
Goodbye.
726
00:37:40,490 --> 00:37:42,279
Go, B's.
727
00:37:43,990 --> 00:37:49,009
I can't help but think about
all the moments I've missed...
728
00:37:49,012 --> 00:37:51,239
and all the moments I'm going to miss.
729
00:37:51,240 --> 00:37:54,319
It's too soon! I haven't
even built the crib yet.
730
00:37:54,320 --> 00:37:56,029
Oh! And I have to buy some formula!
731
00:37:56,030 --> 00:37:57,369
Oh. Interesting.
732
00:37:57,370 --> 00:37:59,392
Delilah, how much is formula?
733
00:37:59,395 --> 00:38:01,595
Oh, so much more than you think.
734
00:38:01,598 --> 00:38:03,317
I can't believe I'm
not gonna be the baby.
735
00:38:03,320 --> 00:38:05,462
Look at this face. I
was made to be the baby.
736
00:38:05,465 --> 00:38:07,678
Okay, baby face, buckle up
your mom, but not too tight.
737
00:38:07,681 --> 00:38:08,909
Rome, GPS the hospital.
738
00:38:08,910 --> 00:38:11,048
Soph, out of the driver's seat.
739
00:38:11,051 --> 00:38:12,806
W-Wait. But this is a
great opportunity for me...
740
00:38:12,808 --> 00:38:14,058
No!
741
00:38:20,583 --> 00:38:23,079
Sometimes the only way we
can make it through today
742
00:38:23,080 --> 00:38:25,659
is by forcing ourselves
to forget yesterday.
743
00:38:27,240 --> 00:38:29,029
Mom?
744
00:38:29,030 --> 00:38:31,909
What are we doing for dinner?
745
00:38:31,910 --> 00:38:34,909
It's a... It's a surprise.
746
00:38:35,990 --> 00:38:37,319
You hungry?
747
00:38:37,320 --> 00:38:38,989
- Yes.
- Okay.
748
00:38:41,490 --> 00:38:43,239
It has your name on it.
749
00:38:51,080 --> 00:38:52,158
Name?
750
00:38:52,161 --> 00:38:53,200
Delilah Dixon.
751
00:38:53,203 --> 00:38:55,197
But early... It's too soon.
752
00:38:55,200 --> 00:38:56,500
- Did your water break?
- Yes.
753
00:38:56,502 --> 00:38:58,322
Then you're having a baby today!
754
00:38:58,325 --> 00:39:01,172
Maybe it was wrong not to
tell anyone what happened.
755
00:39:01,175 --> 00:39:04,987
But sometimes you keep a secret
to protect the ones you love.
756
00:39:04,990 --> 00:39:06,822
How funny would it be
if this kid came out
757
00:39:06,825 --> 00:39:09,527
in one of Dad's suits,
screaming into a Blackberry?
758
00:39:12,120 --> 00:39:14,739
Hey, I know what you're thinking.
759
00:39:14,740 --> 00:39:16,079
That he should be here.
760
00:39:16,080 --> 00:39:18,931
But look at it this way.
761
00:39:18,934 --> 00:39:22,014
In a few hours, we'll be
a family of four again.
762
00:39:24,780 --> 00:39:28,029
It's just, the more you
try to push away the past,
763
00:39:28,030 --> 00:39:29,744
the more it haunts you.
764
00:39:48,490 --> 00:39:49,595
Hey.
765
00:39:49,660 --> 00:39:51,659
Hey.
766
00:39:51,660 --> 00:39:53,079
Where are you?
767
00:39:53,080 --> 00:39:54,240
I'm outside.
768
00:39:56,320 --> 00:39:59,869
Can you come out here for a sec?
769
00:39:59,870 --> 00:40:01,909
Alone?
770
00:40:08,080 --> 00:40:09,529
Soph, where's my phone?
771
00:40:09,530 --> 00:40:10,989
I need to call Eddie and Gary.
772
00:40:10,990 --> 00:40:12,489
D, I'll be right there.
773
00:40:12,490 --> 00:40:15,384
You're gonna be great. Text me photos.
774
00:40:15,387 --> 00:40:16,869
- Waist up. Okay?
- Okay.
775
00:40:16,870 --> 00:40:18,030
Hey, Gina.
776
00:40:19,660 --> 00:40:21,409
This could be us.
777
00:40:21,410 --> 00:40:23,199
I don't want to look back and say
778
00:40:23,200 --> 00:40:26,619
I didn't do something
that I wanted to do.
779
00:40:26,620 --> 00:40:29,029
I want to give you everything you want.
780
00:40:29,030 --> 00:40:30,739
I do.
781
00:40:30,747 --> 00:40:32,327
But I don't want this.
782
00:40:38,450 --> 00:40:43,369
And sometimes, as hard as it may be...
783
00:40:43,370 --> 00:40:46,489
you tell them the truth.
784
00:40:46,490 --> 00:40:49,779
The truth is, I left you...
785
00:40:49,780 --> 00:40:52,739
Just when you needed me most.
786
00:40:52,740 --> 00:40:54,489
I'm sorry, Barbara.
787
00:40:55,780 --> 00:40:57,369
PJ!
788
00:40:57,370 --> 00:40:59,199
Dinner!
789
00:40:59,200 --> 00:41:00,489
Coming.
790
00:41:10,620 --> 00:41:12,779
What's going on?
791
00:41:20,990 --> 00:41:22,490
What is it?
792
00:41:24,910 --> 00:41:26,620
I want to come home.
793
00:41:28,910 --> 00:41:30,449
There's nothing I want more.
794
00:41:36,910 --> 00:41:41,529
But I promised you no more lies.
795
00:41:45,240 --> 00:41:47,449
So there's something I need to tell you.
796
00:41:47,452 --> 00:41:55,325
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
54140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.