All language subtitles for [HorribleSubs] Hinomaru Sumo - 17 [1080p]_track3_eng [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:02,230 Shoot Down 2 00:00:02,230 --> 00:00:02,480 Shoot Down 3 00:00:02,290 --> 00:00:04,310 Shoot Down! 4 00:00:02,480 --> 00:00:05,610 Shoot Down 5 00:00:10,620 --> 00:00:13,740 Kita High got knocked out in the first round? 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,330 Getting beat 0-3... 7 00:00:16,840 --> 00:00:18,370 That's gotta hurt. 8 00:00:21,200 --> 00:00:22,770 I'm sorry... 9 00:00:22,770 --> 00:00:24,750 Tenma, snap out of it. 10 00:00:25,020 --> 00:00:27,150 You're still in the individual tournament. 11 00:00:27,150 --> 00:00:28,780 And you can compete next year, too. 12 00:00:30,030 --> 00:00:31,010 But next year... 13 00:00:31,950 --> 00:00:34,160 You guys won't be here! 14 00:00:36,030 --> 00:00:37,740 None of you are pathetic! 15 00:00:38,580 --> 00:00:40,850 You guys, the school, my brother... 16 00:00:41,410 --> 00:00:43,270 You are all my pride and joy! 17 00:00:44,130 --> 00:00:45,890 And I wanted to show the world that! 18 00:00:46,430 --> 00:00:47,680 Dammit... 19 00:00:49,110 --> 00:00:52,330 I had no idea you felt that way. 20 00:00:53,130 --> 00:00:56,110 We all did the best we could. 21 00:00:57,890 --> 00:00:59,720 But it wasn't enough. 22 00:01:00,640 --> 00:01:02,870 All that's left is disappointment. 23 00:01:03,650 --> 00:01:06,950 People might say we'll one day look back on this as a beautiful memory. 24 00:01:08,110 --> 00:01:09,510 But I don't believe a word of it. 25 00:01:10,390 --> 00:01:11,630 Dammit! 26 00:01:12,800 --> 00:01:15,840 Losing so badly can be tough to take. 27 00:01:16,370 --> 00:01:19,790 But that pain shows how earnest your efforts were. 28 00:01:20,720 --> 00:01:25,220 Victory is preferable, but there is value in facing up to a loss. 29 00:01:25,590 --> 00:01:28,720 Use this defeat to grow as warriors. 30 00:01:29,020 --> 00:01:31,480 Team Tournament 31 00:01:29,020 --> 00:01:31,480 Round 2 32 00:01:32,110 --> 00:01:36,300 Match over. Odachi, on the east side, wins 3-0. 33 00:01:39,100 --> 00:01:41,490 They're one amazing team. 34 00:01:42,100 --> 00:01:44,270 They're not the complete package, but they've got momentum. 35 00:01:44,620 --> 00:01:46,280 We'd better not underestimate them. 36 00:01:46,280 --> 00:01:47,900 Yeah, they're really something. 37 00:01:47,900 --> 00:01:51,630 Honestly, though, I'm tired of seeing people like them. 38 00:01:52,260 --> 00:01:56,120 They gather momentum, win a few, then act like they're gonna go all the way. 39 00:01:56,120 --> 00:01:58,370 They sometimes even become national treasures. 40 00:01:58,930 --> 00:02:05,640 But eating guys like them for breakfast is how we've won six on the trot. 41 00:02:06,030 --> 00:02:06,780 Right? 42 00:02:07,340 --> 00:02:08,320 Right. 43 00:03:39,070 --> 00:03:41,490 Inter High 44 00:03:39,070 --> 00:03:41,490 Day 2 45 00:03:39,070 --> 00:03:41,490 Team Tournament 46 00:03:39,070 --> 00:03:41,490 Round 3 47 00:03:39,870 --> 00:03:41,490 Team tournament: Round 3. 48 00:03:41,940 --> 00:03:44,240 On the east side, Kabutoyama High School. 49 00:03:41,990 --> 00:03:46,450 Bout 17 "The One Loved by the Sumo Gods" 50 00:03:44,720 --> 00:03:47,010 On the west side, Odachi High School. 51 00:03:52,410 --> 00:03:53,670 Yes! 52 00:03:57,710 --> 00:03:58,750 Yes! 53 00:04:01,990 --> 00:04:03,940 They went three-for-three in the third round, too! 54 00:04:03,940 --> 00:04:07,260 With their momentum from yesterday plus Hinomaru back in action, they're unstoppable! 55 00:04:07,260 --> 00:04:10,140 That injured left arm of his doesn't seem to be holding him back at all. 56 00:04:10,140 --> 00:04:12,250 Odachi's going all the way! 57 00:04:12,250 --> 00:04:14,770 Fourth bout. On the east side, Yamada-kun. 58 00:04:13,900 --> 00:04:14,770 Huh? 59 00:04:15,240 --> 00:04:18,310 Didn't we already win? Why are there more bouts? 60 00:04:15,250 --> 00:04:17,300 On the west side, Kunisaki-kun. 61 00:04:18,310 --> 00:04:21,650 From today, they have to fight all five bouts in each round. 62 00:04:22,110 --> 00:04:23,400 He got behind him! 63 00:04:24,530 --> 00:04:25,860 Four in a row! 64 00:04:27,280 --> 00:04:30,770 Okay, get out there and enjoy your debut in the national spotlight! 65 00:04:31,980 --> 00:04:34,970 Fifth bout. On the east side, Sato-kun. 66 00:04:34,970 --> 00:04:36,760 On the west side, Mitsuhashi-kun. 67 00:04:36,760 --> 00:04:38,200 Isn't he a little scrawny? 68 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 I saw this guy in the prefecture prelims. 69 00:04:40,000 --> 00:04:42,510 He leaps up after the initial charge. 70 00:04:43,030 --> 00:04:44,970 This guy's crafty! Be careful! 71 00:04:50,450 --> 00:04:51,520 Spirit! 72 00:04:51,840 --> 00:04:52,770 No tricks this time. 73 00:04:53,460 --> 00:04:55,270 Leaping's useless if you know what's coming. 74 00:04:56,910 --> 00:04:57,900 He sucks! 75 00:04:58,310 --> 00:04:59,690 Mitsuhashi... 76 00:05:01,580 --> 00:05:02,590 Mitsuhashi... 77 00:05:03,060 --> 00:05:04,450 I'm fine. 78 00:05:04,990 --> 00:05:08,320 I've decided to win with a change-up. 79 00:05:16,810 --> 00:05:19,480 Why are you yawning? Didn't you get any sleep? 80 00:05:19,480 --> 00:05:23,610 I couldn't stop watching film of the Nagoya Tournament. 81 00:05:23,610 --> 00:05:25,940 Daikeisho almost won. 82 00:05:26,840 --> 00:05:27,970 How? 83 00:05:27,970 --> 00:05:30,340 Japanese sumo wrestlers weak now. 84 00:05:30,340 --> 00:05:32,650 Jino, Mongolian wrestler, strong. 85 00:05:32,650 --> 00:05:34,480 Yeah, yeah, you made your point. 86 00:05:34,920 --> 00:05:38,460 That's why we're here, right? To get stronger. 87 00:05:41,400 --> 00:05:42,650 Kusanagi... 88 00:05:42,960 --> 00:05:44,530 Dojikiri. 89 00:05:44,920 --> 00:05:49,620 Dojikiri, huh? I don't really like that name. 90 00:05:49,960 --> 00:05:54,040 After all, Kusanagi sounds way cooler. 91 00:05:54,510 --> 00:05:56,980 Guess it just shows how much more they expect of you... 92 00:05:56,980 --> 00:06:00,670 Son of Yamatokuni, the last Japanese yokozuna. 93 00:06:01,030 --> 00:06:05,510 You can't bring your father or your moniker into the sumo ring. 94 00:06:05,720 --> 00:06:08,310 You're in there all by yourself. 95 00:06:09,890 --> 00:06:11,930 Tennoji-san, I will... 96 00:06:12,610 --> 00:06:16,890 enter the ring with the weight of being the son of a yokozuna on my shoulders. 97 00:06:18,700 --> 00:06:22,160 This year's Inter High is a thrill a minute. 98 00:06:23,050 --> 00:06:25,610 On the east side, Tottori Hakuro High School. 99 00:06:25,770 --> 00:06:27,540 Here comes Hakuro. 100 00:06:27,540 --> 00:06:29,570 The invincible champions are up. 101 00:06:29,980 --> 00:06:33,080 First bout. On the east side, Enoki-kun. 102 00:06:33,780 --> 00:06:34,950 Spirit! 103 00:06:41,120 --> 00:06:43,040 What kind of move was that? 104 00:06:43,040 --> 00:06:44,750 That was an aikido move. 105 00:06:45,330 --> 00:06:47,990 Sumo's all about knocking your opponent off-balance. 106 00:06:48,310 --> 00:06:52,090 He's only 174 cm tall, and he doesn't have a large frame. 107 00:06:52,090 --> 00:06:56,010 So he uses aikido, which targets an opponent's center of gravity regardless of size. 108 00:06:56,790 --> 00:07:01,520 Hakuro's wrestlers use any technique they see fit. 109 00:07:02,170 --> 00:07:07,530 I ended up choosing Hakuro because the team's full of colorful characters. 110 00:07:07,930 --> 00:07:09,310 Colorful? 111 00:07:09,940 --> 00:07:12,740 They have technicians like Enoki-san... 112 00:07:13,310 --> 00:07:14,450 Second bout. 113 00:07:14,450 --> 00:07:16,520 On the east side, Shuto-kun. 114 00:07:18,830 --> 00:07:21,080 ...and fighters who are all about brute strength. 115 00:07:21,390 --> 00:07:24,210 I get it now. Colorful characters, indeed. 116 00:07:24,420 --> 00:07:28,960 Every year, lots of interesting sumo wrestlers come to our school. 117 00:07:29,590 --> 00:07:32,090 International students from Mongolia 118 00:07:32,570 --> 00:07:35,100 give the team even more variety. 119 00:07:35,410 --> 00:07:37,650 It motivates us to compete. 120 00:07:38,270 --> 00:07:40,330 I'm glad I'm part of Hakuro. 121 00:07:40,720 --> 00:07:42,740 I say that from the bottom of my heart. 122 00:07:43,500 --> 00:07:46,490 They've opened up the practice area. Let's go check it out. 123 00:07:46,490 --> 00:07:48,820 Before that, let's get some grub! 124 00:07:48,820 --> 00:07:52,540 Wow, even Hakuro's might doesn't scare you, does it? 125 00:07:53,250 --> 00:07:54,460 Sada. 126 00:07:54,460 --> 00:07:56,230 You're heading over to the practice area? 127 00:07:56,740 --> 00:07:58,620 Mind if we join you? 128 00:07:59,910 --> 00:08:02,080 Don't look so wary. 129 00:08:02,970 --> 00:08:07,180 We actually took a trip out to Tottori after the prelims. 130 00:08:07,180 --> 00:08:09,340 Tottori? You mean... 131 00:08:09,640 --> 00:08:16,330 How's about, for dessert, we recount our experiences taking on Hakuro? 132 00:08:16,940 --> 00:08:20,270 The 32 qualifying competitors will now contest 133 00:08:20,270 --> 00:08:22,690 the final rounds of the individual tournament. 134 00:08:25,690 --> 00:08:29,570 Sumo School 135 00:08:25,690 --> 00:08:29,570 Practice Area 136 00:08:26,270 --> 00:08:29,280 Okay, I think it's about time we got started. 137 00:08:29,720 --> 00:08:33,820 "The Ishi High – Dachi High Joint Sparring Session to Take Down Hakuro." 138 00:08:33,820 --> 00:08:35,070 Yay! 139 00:08:35,070 --> 00:08:37,120 I never agreed to this! 140 00:08:37,120 --> 00:08:38,660 They're our enemies! 141 00:08:38,830 --> 00:08:41,000 Why are we helping them out? 142 00:08:43,280 --> 00:08:45,800 He's got a point. We're a rival team. 143 00:08:45,800 --> 00:08:47,420 Why are you helping us? 144 00:08:47,420 --> 00:08:51,300 Because this will benefit Ishi High, of course. 145 00:08:51,630 --> 00:08:52,640 Benefit? 146 00:08:52,640 --> 00:08:56,770 New Captain Mamiya will explain the details! 147 00:08:56,770 --> 00:09:00,100 You're such a punk for making me do the annoying bit... 148 00:09:00,390 --> 00:09:04,230 It's true that this might help Dachi High get stronger. 149 00:09:04,700 --> 00:09:09,140 But if you push them, you'll make Hakuro dig deep, 150 00:09:09,140 --> 00:09:12,770 so we'll see more of what they've got, which will help us when we face them. 151 00:09:13,550 --> 00:09:15,260 So that's your plan. 152 00:09:15,260 --> 00:09:19,330 You benefited from training with Kunisaki, didn't you, Sada? 153 00:09:19,850 --> 00:09:21,750 Yeah, I can't deny it. 154 00:09:21,750 --> 00:09:26,170 I stole everything I could from Kunisaki-san when we sparred. 155 00:09:27,260 --> 00:09:29,820 If that's what you're after, don't expect us to thank you. 156 00:09:30,540 --> 00:09:33,350 We don't have any reason to refuse. 157 00:09:33,350 --> 00:09:37,300 I still don't like the idea of giving Dachi High more opportunities to celebrate! 158 00:09:37,670 --> 00:09:39,400 You got that right. 159 00:09:39,400 --> 00:09:42,630 Your team was pathetic not so long ago. 160 00:09:42,630 --> 00:09:46,010 Ozeki was your only member, and he always lost in the first round. 161 00:09:47,140 --> 00:09:50,000 And now, you guys are basking in the national spotlight. 162 00:09:50,000 --> 00:09:51,940 That's incredible. 163 00:09:53,500 --> 00:09:57,800 The hatred we feel for you as our rivals is matched by the respect we have for your sumo. 164 00:09:58,910 --> 00:10:01,740 We aren't helping you solely for our own benefit. 165 00:10:02,610 --> 00:10:05,330 We're cheering you on, Dachi High. 166 00:10:09,200 --> 00:10:12,420 You want me to be a stand-in for Tennoji? 167 00:10:12,650 --> 00:10:15,340 Your physique is closest to his. 168 00:10:15,340 --> 00:10:17,760 It should help Ushio-kun visualize him. 169 00:10:17,990 --> 00:10:19,430 Okay, I hear you. 170 00:10:19,810 --> 00:10:22,020 No one's forcing you to do this, Araki. 171 00:10:22,020 --> 00:10:24,520 Yeah, don't help them if you don't want to. 172 00:10:24,980 --> 00:10:27,460 I don't want to be left out. 173 00:10:29,280 --> 00:10:33,310 Having a stand-in for Tennoji will definitely help. 174 00:10:33,910 --> 00:10:36,040 This will help them develop even more. 175 00:10:36,870 --> 00:10:37,740 But... 176 00:10:39,060 --> 00:10:43,450 We can't start thinking only Hakuro stands between us and the crown. 177 00:10:45,750 --> 00:10:47,200 So he's here, too. 178 00:10:47,840 --> 00:10:49,640 Eiga University High School's... 179 00:10:50,570 --> 00:10:52,030 Kuze Sosuke. 180 00:10:52,840 --> 00:10:55,220 The son of a yokozuna. 181 00:10:55,220 --> 00:10:58,720 He's at the age where he wants to defy his parents. 182 00:10:58,970 --> 00:11:00,770 Looks to me like... 183 00:11:00,770 --> 00:11:03,650 he's got the same bearing as you did at your peak. 184 00:11:03,650 --> 00:11:05,260 What do you think, Yamatokuni? 185 00:11:05,510 --> 00:11:10,140 I hear he plans to join the pro league after he becomes high school yokozuna. 186 00:11:10,440 --> 00:11:13,360 The fact that it doesn't come across as a joke is scary. 187 00:11:13,590 --> 00:11:15,890 I'm a sucker for my son. 188 00:11:16,420 --> 00:11:20,860 I thought there wouldn't be anyone his age who could challenge him. 189 00:11:21,240 --> 00:11:23,260 That is, until I came here. 190 00:11:24,440 --> 00:11:26,370 The individual tournament, semifinal. 191 00:11:26,730 --> 00:11:29,000 On the east side, Tennoji-kun. 192 00:11:29,420 --> 00:11:31,290 On the west side, Kuze-kun. 193 00:11:32,020 --> 00:11:34,000 I get the feeling... 194 00:11:37,630 --> 00:11:40,970 ...the future of professional sumo is bright. 195 00:11:41,180 --> 00:11:43,880 Wh-Why is everyone so excited? 196 00:11:43,880 --> 00:11:47,430 This is the equivalent of a fight between yokozuna. 197 00:11:48,030 --> 00:11:51,730 Undefeated in official bouts, and treading the path of a champion. 198 00:11:51,870 --> 00:11:53,980 The son of a great yokozuna. 199 00:11:54,860 --> 00:11:57,230 Facing a battle-hardened king of conquerors. 200 00:11:57,230 --> 00:11:59,080 This duel will decide who's best. 201 00:12:03,490 --> 00:12:04,240 Spirit! 202 00:12:14,390 --> 00:12:17,500 Truth be told, I'd rather these two didn't fight each other. 203 00:12:18,370 --> 00:12:19,530 I'm having a premonition. 204 00:12:20,120 --> 00:12:23,800 This battle will produce an even more fearsome monster. 205 00:12:26,780 --> 00:12:28,200 Wondering what's happening... 206 00:12:29,170 --> 00:12:30,970 ...in their bout? 207 00:12:32,670 --> 00:12:35,310 They've left you in their wake. 208 00:12:35,460 --> 00:12:40,090 And that's not all. This battle may put you even further behind. 209 00:12:41,180 --> 00:12:44,280 So, tomorrow, how are you going to beat the guy 210 00:12:44,280 --> 00:12:46,570 you threw everything at yesterday to no avail? 211 00:12:47,720 --> 00:12:51,330 Just like you taught me, I've been thinking it over. 212 00:12:52,160 --> 00:12:53,410 Ever since the moment I lost. 213 00:12:54,710 --> 00:12:59,140 Even going all-out against him, I wasn't able to see the limit of Tennoji's strength. 214 00:13:00,820 --> 00:13:05,180 But thanks to everyone here, I've realized something. 215 00:13:05,690 --> 00:13:11,810 I have an inner strength that I haven't managed to tap into yet. 216 00:13:12,110 --> 00:13:14,310 Sada, let's have a bout. 217 00:13:14,880 --> 00:13:16,010 No holding back. 218 00:13:17,570 --> 00:13:20,060 I'm gonna take another step forward 219 00:13:20,570 --> 00:13:22,690 in order to get closer to them! 220 00:13:23,990 --> 00:13:26,200 Let's see what you've got. 221 00:13:30,240 --> 00:13:35,080 You're the one best suited to finding your own style of sumo. 222 00:13:35,750 --> 00:13:37,630 Now, show me... 223 00:13:37,630 --> 00:13:39,930 The new and improved Hinomaru sumo! 224 00:13:47,210 --> 00:13:48,300 A leg technique? 225 00:13:50,990 --> 00:13:54,600 I expected Tennoji to be more composed. 226 00:13:55,380 --> 00:13:57,500 Why's he being so erratic? 227 00:13:58,400 --> 00:14:00,700 Tennoji has two faces. 228 00:14:02,020 --> 00:14:05,820 When we sparred in Tottori, I got to see both of them. 229 00:14:06,310 --> 00:14:09,420 One face is the style he uses to make sure he doesn't lose. 230 00:14:09,420 --> 00:14:11,200 He sees what his opponent does 231 00:14:11,200 --> 00:14:14,700 and picks a strategy that will give him an advantage. 232 00:14:15,030 --> 00:14:16,650 He researches his opponent thoroughly, 233 00:14:16,650 --> 00:14:19,750 and fights in a way that plays the percentage game. 234 00:14:19,750 --> 00:14:22,290 As a result, he's undefeated in his high school sumo career. 235 00:14:22,890 --> 00:14:24,860 But two years ago, 236 00:14:24,860 --> 00:14:27,740 when he went up against upperclassmen and wrestlers stronger than him, 237 00:14:27,740 --> 00:14:29,410 he showed a different face: 238 00:14:29,410 --> 00:14:30,800 A style he uses to win. 239 00:14:31,390 --> 00:14:36,370 I like to counterattack, and have more of a defensive style. 240 00:14:36,740 --> 00:14:40,480 That's why I tried to make Tennoji go on the offensive. 241 00:14:41,950 --> 00:14:47,360 The array of attacks he rained down on me was absolutely brutal. 242 00:14:48,060 --> 00:14:50,780 Even thinking back on it sends chills down my spine. 243 00:14:55,510 --> 00:14:56,790 So this is the champion, 244 00:14:57,460 --> 00:14:58,540 Dojikiri. 245 00:14:59,600 --> 00:15:01,450 In his bout with Onimaru... 246 00:15:01,450 --> 00:15:05,050 No, he didn't waver in any of his bouts. 247 00:15:05,930 --> 00:15:09,790 Is Sosuke really going to lose? 248 00:15:10,670 --> 00:15:12,570 As far as I know, 249 00:15:12,570 --> 00:15:17,090 Tennoji Shido is the strongest sumo wrestler competing in high school sumo. 250 00:15:17,720 --> 00:15:20,680 However... no one in that arena... 251 00:15:21,130 --> 00:15:22,900 not even me, someone who's fought him... 252 00:15:23,440 --> 00:15:26,860 knows the true limits of Kuze Sosuke's strength. 253 00:15:28,780 --> 00:15:30,160 Yamatokuni? 254 00:15:31,040 --> 00:15:34,490 What is this? My blood should be boiling. 255 00:15:35,070 --> 00:15:38,000 And yet, I feel so calm. 256 00:15:38,490 --> 00:15:43,000 That comparison to Yamatokuni is starting to come true! 257 00:15:43,500 --> 00:15:45,960 He's not like Hinomaru or Tennoji. 258 00:15:46,420 --> 00:15:49,830 He's frighteningly quiet during the bout, 259 00:15:49,830 --> 00:15:53,340 and his eyes reveal an unwavering strength. 260 00:15:53,890 --> 00:15:55,850 A look of total serenity. 261 00:15:56,530 --> 00:15:59,270 Attacking creates openings. 262 00:15:59,730 --> 00:16:02,170 My brother calls that a weakness, 263 00:16:02,620 --> 00:16:05,690 but when he used to abandon defense and fought only on instinct... 264 00:16:06,050 --> 00:16:09,440 He was much scarier back then! 265 00:16:10,290 --> 00:16:13,990 No matter who wins, my path is laid out in front of me. 266 00:16:14,780 --> 00:16:19,140 Keep on doing things that excite me, Ushio Hinomaru! 267 00:16:19,640 --> 00:16:20,720 Let's go! 268 00:16:20,720 --> 00:16:21,500 Sada! 269 00:16:22,190 --> 00:16:23,440 Thank you! 270 00:16:26,900 --> 00:16:28,040 They've moved apart. 271 00:16:28,500 --> 00:16:29,960 No holding back now. 272 00:16:30,370 --> 00:16:31,470 This will be their second 273 00:16:31,850 --> 00:16:34,280 and probably final head-on charge! 274 00:16:35,310 --> 00:16:36,820 Kusanagi came off best! 275 00:16:36,820 --> 00:16:38,890 They were evenly matched on the first charge! 276 00:16:39,100 --> 00:16:43,140 Tennoji's strength brought out the beast within Sosuke! 277 00:16:45,940 --> 00:16:47,060 He went low?! 278 00:16:47,270 --> 00:16:49,020 I awakened the beast? 279 00:16:49,710 --> 00:16:50,990 Not at all! 280 00:16:52,240 --> 00:16:54,860 The beast has awoken for me! 281 00:16:55,790 --> 00:16:59,090 That's the super-low attack my brother perfected 282 00:16:59,090 --> 00:17:00,830 when he was short like Ushio-kun. 283 00:17:01,570 --> 00:17:04,460 Only he can pull it off, because he used to be so short. 284 00:17:05,030 --> 00:17:07,710 Its intensity... is boundless! 285 00:17:09,320 --> 00:17:12,380 It's working! He's taking too many hits. 286 00:17:12,950 --> 00:17:15,260 Every strike from the champion... 287 00:17:15,800 --> 00:17:17,760 is chipping away at Sosuke. 288 00:17:18,310 --> 00:17:22,600 Those years when I was shorter than everyone else has made me strong. 289 00:17:24,080 --> 00:17:26,540 This battle will have the same effect. 290 00:17:26,540 --> 00:17:28,440 It will make me the strongest! 291 00:17:29,270 --> 00:17:34,120 I must battle a clone of Yamatokuni, the greatest yokozuna of the Heisei era. 292 00:17:35,240 --> 00:17:40,780 This is another trial that the sumo gods have arranged for me! 293 00:17:41,090 --> 00:17:42,010 He grabbed him! 294 00:17:42,010 --> 00:17:43,540 Tennoji has the advantage! 295 00:17:43,880 --> 00:17:46,500 So I'll overcome it! 296 00:17:46,920 --> 00:17:51,130 I will wear the rope that tells everyone I've defeated the legendary yokozuna, Yamatokuni! 297 00:17:53,860 --> 00:17:55,550 What a fearsome competitor... 298 00:17:55,870 --> 00:17:58,800 Even in the face of his opponent's incredible pressure, 299 00:17:59,010 --> 00:18:03,510 he's still thinking about how he can win using his ideal sumo. 300 00:18:03,510 --> 00:18:04,810 It's... 301 00:18:05,160 --> 00:18:06,650 My right hand is on his belt. 302 00:18:06,650 --> 00:18:09,730 This is the strongest form I have inherited from my father, Yamatokuni. 303 00:18:10,570 --> 00:18:15,530 For me, the sumo gods are part of Yamatokuni's fighting style! 304 00:18:15,730 --> 00:18:17,550 I've given up on defense. 305 00:18:17,550 --> 00:18:19,470 I was prepared to let him get his hand on my belt. 306 00:18:19,470 --> 00:18:22,920 I'm going to win and continue down the path to becoming the strongest! 307 00:18:22,920 --> 00:18:24,140 An arm lock throw... 308 00:18:24,140 --> 00:18:25,370 ...and an overarm throw! 309 00:18:25,620 --> 00:18:26,660 At the same time! 310 00:18:28,650 --> 00:18:30,600 Six Point Torso Slice! 311 00:18:30,600 --> 00:18:32,200 Great Serpent Cleaver! 312 00:18:39,290 --> 00:18:42,730 Did the sumo gods turn their gaze away from him? 313 00:18:43,270 --> 00:18:45,810 He's far too small to do sumo. 314 00:18:45,810 --> 00:18:49,670 His spirit, body, and technique all have room to grow. 315 00:18:50,010 --> 00:18:53,760 But, in that moment, I saw... 316 00:18:54,510 --> 00:18:58,320 a light surrounding Hinomaru that will drive away... 317 00:18:59,510 --> 00:19:01,070 the sumo gods! 318 00:19:01,800 --> 00:19:03,170 Incredible. 319 00:19:03,170 --> 00:19:04,970 That might do it. 320 00:19:04,970 --> 00:19:06,080 Yeah. 321 00:19:08,030 --> 00:19:10,070 Looks like it paid off. 322 00:19:10,070 --> 00:19:11,290 Kirihito. 323 00:19:11,560 --> 00:19:14,750 Coach, what happened between Tennoji and Kuze? 324 00:19:15,380 --> 00:19:16,580 The winner was... 325 00:19:28,960 --> 00:19:30,390 A yokozuna is... 326 00:19:31,060 --> 00:19:35,190 the only person permitted to wear a sacred rope on their body. 327 00:19:35,190 --> 00:19:36,760 They are divine objects. 328 00:19:37,970 --> 00:19:42,160 Tennoji Shido was indeed loved by the gods. 329 00:19:42,810 --> 00:19:48,160 Kuze Sosuke AKA Kusanagi was not. 330 00:19:49,000 --> 00:19:50,620 It is as a god, 331 00:19:51,180 --> 00:19:53,080 an embodiment of the divine, 332 00:19:54,810 --> 00:19:57,220 that he reigns over the sumo ring. 333 00:19:58,800 --> 00:20:02,430 Well, we figured this was a possibility. 334 00:20:02,660 --> 00:20:07,860 We were planning to beat Tennoji, Kuze and all the rest, anyway! 335 00:20:12,280 --> 00:20:13,650 I lost again! 336 00:20:14,030 --> 00:20:15,780 Damn! One more game! 337 00:20:15,780 --> 00:20:17,900 Hinomaru, you suck at this. 338 00:20:17,900 --> 00:20:20,450 Hey, Yuma, cut the cards better! 339 00:20:20,450 --> 00:20:22,460 I hope you're not doing anything underhanded! 340 00:20:22,460 --> 00:20:24,030 Of course not. 341 00:20:25,360 --> 00:20:27,940 This card game won't be over till Ushio wins. 342 00:20:27,940 --> 00:20:30,160 H-Hey, no peeking! 343 00:20:30,160 --> 00:20:31,900 Ah, loosen up, dude! 344 00:20:31,900 --> 00:20:35,830 The finals are tomorrow, but they don't seem the least bit nervous. 345 00:20:37,080 --> 00:20:39,510 Is this really okay? 346 00:20:39,960 --> 00:20:44,690 It's fine. If they were nervous now, they wouldn't last until tomorrow. 347 00:20:44,690 --> 00:20:45,760 And, anyway... 348 00:20:46,290 --> 00:20:48,580 There's no need to worry about their mental state anymore. 349 00:20:49,940 --> 00:20:55,900 You always got so worked up, saying you wouldn't lose, wouldn't fold... 350 00:20:56,580 --> 00:20:57,750 But now... 351 00:20:59,050 --> 00:21:02,240 I'm glad you chose Dachi High, Hinomaru. 352 00:21:03,310 --> 00:21:05,000 Time for bed! 353 00:21:05,000 --> 00:21:06,510 It's getting late. 354 00:21:06,510 --> 00:21:07,530 All right! 355 00:21:08,010 --> 00:21:09,560 Let's head to bed, too. 356 00:21:10,000 --> 00:21:11,700 Turn off the light while you're up. 357 00:21:11,700 --> 00:21:12,880 Okay. 358 00:21:15,270 --> 00:21:16,320 Thanks. 359 00:21:20,590 --> 00:21:22,210 What are you on about now? 360 00:21:22,570 --> 00:21:23,970 Seriously. 361 00:21:27,830 --> 00:21:30,470 Guys, let's win tomorrow! 362 00:21:31,140 --> 00:21:32,110 Yeah! 363 00:23:05,640 --> 00:23:08,080 This is the first time we've bathed together. 364 00:23:08,080 --> 00:23:09,640 We're all butt naked! 365 00:23:09,640 --> 00:23:11,950 This isn't so different from usual, though. 366 00:23:12,400 --> 00:23:14,270 Coach, aren't you getting in? 367 00:23:14,270 --> 00:23:16,220 It's dangerous for me to stay in too long. 368 00:23:19,690 --> 00:23:20,930 Kunisaki! 369 00:23:22,180 --> 00:23:22,920 You jerk! 370 00:23:24,920 --> 00:23:27,050 Knock it off, you— 371 00:23:27,460 --> 00:23:30,970 Next Bout\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n"How I Win" 27849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.