Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:05,036
[♪♪♪]
2
00:01:38,665 --> 00:01:39,864
So, Lieutenant,
3
00:01:39,866 --> 00:01:42,433
now can you tell us
where we're headed?
4
00:01:42,435 --> 00:01:43,802
Yeah, what's all the secrecy?
5
00:01:43,804 --> 00:01:45,870
Well, should
I tell them?
6
00:01:45,872 --> 00:01:47,072
You better tell them,
7
00:01:47,074 --> 00:01:48,673
otherwise the suspense
is going to kill them.
8
00:01:48,675 --> 00:01:50,575
All right, gentlemen,
9
00:01:50,577 --> 00:01:52,310
there's a village
just south of here
10
00:01:52,312 --> 00:01:53,544
called Ben Tre.
11
00:01:53,546 --> 00:01:54,545
Ben what, sir?
12
00:01:54,547 --> 00:01:55,646
Ben Tre.
13
00:01:55,648 --> 00:01:56,815
And there's a team
14
00:01:56,817 --> 00:01:57,949
of rural
construction workers
15
00:01:57,951 --> 00:01:59,017
working there.
16
00:01:59,019 --> 00:02:01,619
They're building
an irrigation project.
17
00:02:01,621 --> 00:02:02,620
Irrigation?
18
00:02:02,622 --> 00:02:03,755
That's right.
19
00:02:03,757 --> 00:02:06,758
Now, our job is gonna be
to guard those workers.
20
00:02:06,760 --> 00:02:08,827
That's all,
just guard the workers?
21
00:02:08,829 --> 00:02:11,830
That's right,
you heard me.
22
00:02:11,832 --> 00:02:13,264
See, the big secret is,
gentlemen,
23
00:02:13,266 --> 00:02:15,299
we finally got ourselves
a cush gig.
24
00:02:15,301 --> 00:02:16,334
Yeah!
25
00:02:16,336 --> 00:02:18,336
[ALL CHEERING]
26
00:02:20,406 --> 00:02:21,405
Right on, right on!
27
00:02:21,407 --> 00:02:22,406
Yeah!
28
00:02:22,408 --> 00:02:23,407
♪ Louie, Louie ♪
29
00:02:23,409 --> 00:02:25,309
ALL: ♪ Whoa, yeah ♪
30
00:02:25,311 --> 00:02:27,511
♪ We gotta go
Uh-huh ♪
31
00:02:27,513 --> 00:02:28,947
♪ Ai-yi-yi-yi-yi-yi ♪
32
00:02:28,949 --> 00:02:30,448
♪ Louie, Louie ♪
33
00:02:30,450 --> 00:02:32,483
♪ Oh, ho ♪
34
00:02:32,485 --> 00:02:34,352
♪ We gotta go ♪
35
00:02:34,354 --> 00:02:35,787
♪ Ai-yi-yi-yi-yi-yi ♪
36
00:02:35,789 --> 00:02:37,122
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
37
00:02:37,124 --> 00:02:38,656
♪ Louie, Louie ♪
38
00:02:38,658 --> 00:02:40,225
♪ Oh, ho ♪
39
00:02:40,227 --> 00:02:42,961
♪ We gotta go ♪
40
00:02:42,963 --> 00:02:44,462
[THE KINGSMEN'S "LOUIE LOUIE"
PLAYING]
41
00:02:44,464 --> 00:02:48,299
♪ A fine little girl
She wait for me ♪
42
00:02:48,301 --> 00:02:50,301
♪ Me catch the ship ♪
43
00:02:50,303 --> 00:02:51,569
♪ Across the sea ♪♪
44
00:02:51,571 --> 00:02:53,371
That must be some
of the new irrigation project.
45
00:02:53,373 --> 00:02:56,141
It's all part of this
new redevelopment program.
46
00:02:56,143 --> 00:02:57,142
I'm sorry, the what?
47
00:02:57,144 --> 00:02:59,244
The redevelopment program.
48
00:02:59,246 --> 00:03:01,746
It's called
Killing Charlie With Kindness.
49
00:03:04,217 --> 00:03:05,549
There's
the only project
50
00:03:05,551 --> 00:03:06,617
I'm interested in.
51
00:03:06,619 --> 00:03:09,020
Ow! Ow!
52
00:03:11,457 --> 00:03:13,591
GOLDMAN: When they get
this new irrigation in,
53
00:03:13,593 --> 00:03:17,095
they'll switch the farmers over
to this new miracle rice.
54
00:03:17,097 --> 00:03:19,097
They'll be growing three crops
a year instead of one.
55
00:03:19,099 --> 00:03:22,901
Yeah, and Charlie gets
three times as much to eat.
56
00:03:22,903 --> 00:03:24,803
Yeah, but if
the farmers
57
00:03:24,805 --> 00:03:26,070
keep their sons in the field,
58
00:03:26,072 --> 00:03:28,072
then they ain't gonna
be fighting.
59
00:03:28,074 --> 00:03:31,509
Yeah, fine...
makes perfect sense to me.
60
00:03:31,511 --> 00:03:37,615
[♪♪♪]
61
00:03:37,617 --> 00:03:39,617
GOLDMAN: All right, let's go,
go, go, go, go, go!
62
00:03:39,619 --> 00:03:41,719
Move, move, move,
move, move, move!
63
00:03:41,721 --> 00:03:45,623
Well, LT, this is
a pretty good gig for you.
64
00:03:45,625 --> 00:03:47,025
How's that?
65
00:03:47,027 --> 00:03:48,626
Well, I mean, it's not
exactly a firebase,
66
00:03:48,628 --> 00:03:49,961
but it is your command.
67
00:03:49,963 --> 00:03:51,162
I mean, you're
giving the orders.
68
00:03:51,164 --> 00:03:52,697
Congratulations,
General Goldman.
69
00:03:52,699 --> 00:03:55,166
General Goldman, huh?
70
00:03:59,639 --> 00:04:01,873
I'm Lieutenant Goldman,
71
00:04:01,875 --> 00:04:03,474
and I'm here
to relieve the CO,
72
00:04:03,476 --> 00:04:04,909
Lieutenant Phillips.
73
00:04:04,911 --> 00:04:07,946
Yes, sir, he's right over there
by the CP.
74
00:04:15,956 --> 00:04:17,555
No, no. Didi, didi.
75
00:04:24,664 --> 00:04:25,663
Sergeant,
76
00:04:25,665 --> 00:04:26,998
I'm looking for
Lieutenant Phillips?
77
00:04:27,000 --> 00:04:29,533
You're looking at him, sir.
78
00:04:36,276 --> 00:04:38,442
What the hell happened?
79
00:04:38,444 --> 00:04:40,611
He was leading
a patrol--
80
00:04:40,613 --> 00:04:42,380
the first time
we had gone out
81
00:04:42,382 --> 00:04:43,447
in a week or so.
82
00:04:43,449 --> 00:04:44,815
What are you
talking about?
83
00:04:44,817 --> 00:04:46,150
You haven't been
patrolling regularly?
84
00:04:46,152 --> 00:04:47,418
Yeah, we've been
sending out patrols,
85
00:04:47,420 --> 00:04:49,354
but they got hit...
a lot.
86
00:04:49,356 --> 00:04:50,755
It's not easy
87
00:04:50,757 --> 00:04:52,590
ordering men out
to be killed.
88
00:04:52,592 --> 00:04:54,392
I guess that's why
the lieutenant
89
00:04:54,394 --> 00:04:55,726
decided
to lead this one
90
00:04:55,728 --> 00:04:56,794
on his own.
91
00:04:56,796 --> 00:04:57,862
I thought you said
92
00:04:57,864 --> 00:04:59,463
this was supposed to be
a cush gig.
93
00:04:59,465 --> 00:05:01,399
Yeah, well, look.
94
00:05:01,401 --> 00:05:02,901
You see that guy
over there?
95
00:05:02,903 --> 00:05:05,303
That's Tran,
our Kit Carson scout.
96
00:05:05,305 --> 00:05:07,471
He'll be
a big help to you.
97
00:05:07,473 --> 00:05:09,840
And... with
your permission, sir?
98
00:05:09,842 --> 00:05:10,909
Yeah.
99
00:05:10,911 --> 00:05:13,244
All right, you guys,
let's move out.
100
00:05:13,246 --> 00:05:14,379
Come on, let's go.
101
00:05:14,381 --> 00:05:15,947
Load them up!
All right, men, you heard him!
102
00:05:15,949 --> 00:05:17,748
Let's load it up and didi
out of here.
103
00:05:17,750 --> 00:05:19,750
Come on, let's go!
104
00:05:19,752 --> 00:05:21,119
Lieutenant Goldman,
105
00:05:22,488 --> 00:05:24,355
Sergeant Anderson.
[SPEAKING VIETNAMESE]
106
00:05:24,357 --> 00:05:26,791
[SPEAKING VIETNAMESE]
107
00:05:36,836 --> 00:05:38,937
The only way
to make this village safe
108
00:05:38,939 --> 00:05:40,771
is to keep enemy
off balance.
109
00:05:40,773 --> 00:05:42,640
Send out many patrols,
110
00:05:42,642 --> 00:05:45,109
just like on firebase.
111
00:05:45,111 --> 00:05:46,344
Fool Charlie
112
00:05:46,346 --> 00:05:48,546
by always using
different times,
113
00:05:48,548 --> 00:05:49,747
different places.
114
00:05:51,184 --> 00:05:54,485
Makes perfect sense,
in theory.
115
00:05:54,487 --> 00:05:55,920
Okay...
116
00:05:55,922 --> 00:05:57,455
For now,
we'll send out
117
00:05:57,457 --> 00:05:59,523
two random patrols
a day.
118
00:05:59,525 --> 00:06:01,826
I want you to take Tran
and the third squad
119
00:06:01,828 --> 00:06:02,827
at 1500 hours,
120
00:06:02,829 --> 00:06:04,429
sweep the whole area
north of the river.
121
00:06:04,431 --> 00:06:06,230
LT, that's gonna be
a little difficult now
122
00:06:06,232 --> 00:06:07,298
with all
of these friendlies
123
00:06:07,300 --> 00:06:08,899
moving in and out
of the wire here.
124
00:06:08,901 --> 00:06:09,900
I'm sorry, sergeant,
125
00:06:09,902 --> 00:06:11,769
but for now,
that's all we can do.
126
00:06:12,905 --> 00:06:14,305
[GUNSHOTS FIRING]
127
00:06:18,111 --> 00:06:20,578
Friendly warning.
128
00:06:20,580 --> 00:06:23,647
GI safe as long
as stay inside wire.
129
00:06:23,649 --> 00:06:26,117
Charlie aim very poor.
130
00:07:22,208 --> 00:07:26,010
Now, I figure we must be
right about in here,
131
00:07:26,012 --> 00:07:29,147
about two clicks south
of Ben Tre River.
132
00:07:29,149 --> 00:07:30,481
And I guess
it'll take us
133
00:07:30,483 --> 00:07:31,615
about 20 minutes
to get--
134
00:07:31,617 --> 00:07:36,521
GI got Tran now.
Don't need guesswork.
135
00:07:36,523 --> 00:07:38,989
Nah, that can't be
the river.
136
00:07:38,991 --> 00:07:41,992
Ben Tre different place
every year.
137
00:07:41,994 --> 00:07:48,032
Big monsoon this time,
river move south.
138
00:07:48,034 --> 00:07:49,300
Horn, get up here
with the radio.
139
00:07:56,443 --> 00:07:58,676
Doc, you got
anything in there
140
00:07:58,678 --> 00:08:02,146
for ragweed?
141
00:08:02,148 --> 00:08:04,815
The whole Bronx
is paved over, man.
142
00:08:04,817 --> 00:08:05,983
I get real snarfy
143
00:08:05,985 --> 00:08:07,185
when I'm around
all this green.
144
00:08:07,187 --> 00:08:11,389
Ru, shut up.
145
00:08:11,391 --> 00:08:14,892
All right. You call in
our coordinates,
146
00:08:14,894 --> 00:08:16,094
right here.
147
00:08:16,096 --> 00:08:17,428
You tell them
where we are.
148
00:08:17,430 --> 00:08:18,463
Okay.
149
00:08:20,900 --> 00:08:23,234
Blackjack Six, this is
Dinner with Charlie,
150
00:08:23,236 --> 00:08:24,102
over?
151
00:08:55,301 --> 00:08:59,069
Get down, get down!
152
00:08:59,071 --> 00:09:00,104
I got you. Come on.
153
00:09:00,106 --> 00:09:02,706
Ruiz, get up here!
Get up here!
154
00:09:02,708 --> 00:09:03,707
Coming through?
155
00:09:03,709 --> 00:09:05,543
Get up here!
156
00:09:05,545 --> 00:09:06,777
Coming through!
157
00:09:06,779 --> 00:09:09,113
Lay down fire, Ruiz!
Keep your head down!
158
00:09:09,115 --> 00:09:12,383
Right by
the banana grove!
159
00:09:13,919 --> 00:09:15,986
[SHOUTING, GUNSHOTS FIRING]
160
00:09:18,491 --> 00:09:20,691
Take him, Doc!
161
00:09:28,768 --> 00:09:30,134
Cannon!
162
00:09:30,136 --> 00:09:32,136
Ready?
163
00:09:32,138 --> 00:09:33,871
Pull!
164
00:09:33,873 --> 00:09:35,339
Do it to it,
do it to it!
165
00:09:48,020 --> 00:09:50,921
Hold your fire!
Cease fire!
166
00:09:50,923 --> 00:09:53,191
All right?
167
00:09:53,193 --> 00:09:54,392
All right.
168
00:10:05,871 --> 00:10:07,705
Doc?
169
00:10:07,707 --> 00:10:11,475
Man, he's flatline.
There ain't nothing left.
170
00:10:15,014 --> 00:10:17,915
How do you suppose we got
jammed up like that, sarge?
171
00:10:17,917 --> 00:10:20,117
Something tells me
those Charlies
172
00:10:20,119 --> 00:10:22,019
weren't out there
just to get some sun.
173
00:10:22,021 --> 00:10:24,8��&Ʉ\F$��(��pt�L*=O��(�bA�i
��BI��ux�x*D��Z�U�:Lo>�%�&@�Qp:�hi���C]+IK�s��D:��%��,7�/K����ih�h/dT�х� .(��o�9�!���B�ìS����X��Cq��4�jQ>�C�G9/1����Q@uҥZ�Y��h�Ůl��4<��z���+YD!Uƭz�M�ږ�� &{�,�/�C�$vřl�5�ҳ9�� �,�-����\�D"evn4�T.C��g�П�h�t�_���(ì����i�heo;�Jf�L� ��d�/�a2��'��{�X
��
��Fҙ�ß��ֺ �h@�{TA~=�fS��o.�B��tu��Z�j��3�'��ҠPPT�F�ߍ~|����w/��ޞ&���;X�����dm����f��@ԣ��K�2�'�݊L�cj^�8�4�i�� ��8ئ�4��诟��B
��^��<�j������ ��'^��t y��b�6C��^O�]�\�f�FP�?<��$^)L4\N��)���(�E�lq�����/�f�~�C�/
'�~�$I�ӹ���4m @I�{�R ;䅚*N!�V����Y"�F�Ձ�A�dC��eJฮ�4}j�uNwI9:��^�tw�C��M���f�-'�K����R�B�ݹ^�'V*�:�PD0�BА���Xsh����$�{D�הm��1�]�!CP��;�|����tx�Ê��ug3�>w<nW�!R��3��2����E��C��8H�� ��� ����9l�HF�*�֖>�����s��>�ln��_����Ɍ����4T��<��o��אp�N��] �p�_�����E��j�
W,��� o���ްx,��>��a�|k锫����^\4�{��b[�`���] $���J��v�I% �ވ)
H��'�K��#<��OX�)�4�#T�6@�x�E���t+��U�i���K�U)� �(^�p����ڄ�����l��<��B�E�[�T���Y��2(�^n_EVC5���5�v^���;��-��"��z���V���ȱ��e�(E�w˵�s��n%wRje-�%�z����"oV��k��4?i�ԣ��rL�OQM�Ӑ�#r�ddT���� �1�.���f���K��>�@*&�~��F
�%һ�uF��jE>L{hg:ꂁ�H�O�I����'�
9�Q(-V|V��N��5NPSU;%���c����O �B�z4M��U ���x�^�����臗�]T��Z�-���=^��5�`������� ê������JJG.�ՙT��8��5����I��
q�.3���q����=/R�C��M�$�����@Zh�;e�vi�'+���F�CD�U����/��h�Q�g�
%��D���V���d6��O�J�v�i�TT��b��i��@�/rg ��7��3_M��$�ؤr�F�i`3EO���ܓD���!9F���FO�.4ܶ�k�4S�q���L��ͼ2ӨE+��*5w�3A�P�P.ʂ;z��R�K,�V�J��H�2�T��#/ ՚d'�&�s ����$�ڒ�;R����dUW����z��"�b�b��k��+���'�*g�]ny>�#�k�Rq�|�L�=���-Z��`����ٹ��I6j�'8D1�_�JZ�|��
Rd�ԥ�8#�cc�� (u��z����@ ��#ga�ݭ���E'�%Q��jG�z���,P��s�#�k�<��354I�F�NKe��-�F�^PQ����ܕ6�F����V,J ж�UFL��,��Kꡤ
�\�(��#u��5muF d=���[�i�Oi,�p��� �(�18Me�ʩ��[���:+IlѨ
΄ҙ@�Y��������O+����(��-�<�W���IL!��X�գ!Ch.A��������y���%�`GA��)p����\����MPgy̼z��~o���[�<Yl.���t�Ovld�9�p, C۲���(�cP+���b*y(�]�A�)��6�P�W\�B��-H��Z t�$sT6�c6�W��X��{�FF�Nơ�HztXz�� Ӵ���R�/��%w7I-C��]�㎂?�|���@Bh