All language subtitles for The.Great.Seducer.E07.180320.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,130 --> 00:00:08,300 Don't you... 2 00:00:10,359 --> 00:00:12,129 want to find out? 3 00:00:14,199 --> 00:00:15,969 I do want to, 4 00:00:17,170 --> 00:00:18,409 but I'm afraid. 5 00:00:22,939 --> 00:00:24,110 Me too. 6 00:00:25,779 --> 00:00:26,950 I'm afraid. 7 00:00:28,880 --> 00:00:29,880 Why? 8 00:00:33,420 --> 00:00:34,859 In case... 9 00:00:39,130 --> 00:00:40,660 I'll do you wrong. 10 00:00:42,399 --> 00:00:45,300 How can you do me wrong? 11 00:00:46,399 --> 00:00:47,730 Lying. 12 00:00:48,170 --> 00:00:49,240 What? 13 00:00:51,969 --> 00:00:53,639 I mean, deceiving people. 14 00:00:53,940 --> 00:00:56,279 People pretend that they like you and are nice. 15 00:00:56,509 --> 00:00:59,310 The world is filled with that kind of people, so be careful. 16 00:01:01,420 --> 00:01:02,649 But don't you think... 17 00:01:03,279 --> 00:01:06,119 deceiving yourself is the worst? 18 00:01:06,319 --> 00:01:08,059 Pretending that you're not hurt... 19 00:01:08,220 --> 00:01:10,720 or lonely and that everything is okay. 20 00:01:11,220 --> 00:01:13,289 Someone I know used to do that. 21 00:01:13,830 --> 00:01:15,130 And the false pretense... 22 00:01:16,000 --> 00:01:17,330 caused the heart to fall sick. 23 00:01:19,929 --> 00:01:21,229 Then you should tell me. 24 00:01:21,539 --> 00:01:23,369 Don't disregard your feelings. 25 00:01:23,600 --> 00:01:25,470 You haven't given me your answer... 26 00:01:26,169 --> 00:01:29,179 about how you feel about me. 27 00:01:34,280 --> 00:01:36,479 I'll wait for your answer. 28 00:01:41,819 --> 00:01:43,319 Is this the one I drew? 29 00:01:43,319 --> 00:01:45,589 My gosh, the final product looks completely different. 30 00:01:45,729 --> 00:01:49,929 I baked it after glazing it. Isn't it beautiful? 31 00:01:50,459 --> 00:01:51,800 Not as beautiful as you. 32 00:01:57,270 --> 00:01:59,069 But where did you learn to bake pottery? 33 00:01:59,309 --> 00:02:00,569 This is so interesting. 34 00:02:00,809 --> 00:02:03,140 I just learned a few things here and there. 35 00:02:03,709 --> 00:02:04,850 Oh, right. 36 00:02:05,410 --> 00:02:08,220 Give this to the old lady. I'm sure she'll like it. 37 00:02:09,419 --> 00:02:11,019 I should wrap it up then. 38 00:02:11,419 --> 00:02:13,120 To make it look as beautiful as you. 39 00:02:14,620 --> 00:02:17,460 Hey, on second thought, I will wrap it up. 40 00:02:17,460 --> 00:02:19,090 Why? I want to wrap it up for her. 41 00:02:19,289 --> 00:02:20,829 I always wanted to try it. 42 00:02:20,829 --> 00:02:23,130 No, no. I think it's better that I do it. 43 00:02:23,130 --> 00:02:24,460 - Why? - I said I'll do it. 44 00:02:24,460 --> 00:02:25,829 - You told me to give this to her. - No, I said I can do it. 45 00:02:25,829 --> 00:02:27,829 They are going to stay the whole night with that plate. 46 00:02:28,069 --> 00:02:29,239 You said they had a fight. 47 00:02:29,440 --> 00:02:31,269 It looks like they are about to get very cozy. 48 00:02:31,269 --> 00:02:34,569 Hey, you two. Shouldn't you be going home? We need to sleep. 49 00:02:35,410 --> 00:02:37,139 - We were just leaving. - Okay. 50 00:02:37,139 --> 00:02:38,579 Come on, don't be so mean. 51 00:02:38,579 --> 00:02:40,949 Why do these youngsters need to go home? 52 00:02:41,049 --> 00:02:42,120 We're going now. 53 00:02:42,120 --> 00:02:45,850 - Bye. - Have fun, and go home late. 54 00:02:46,750 --> 00:02:48,220 - Hey. - What? 55 00:02:48,220 --> 00:02:51,430 But why are we running? Why? 56 00:02:53,530 --> 00:02:55,460 I have a part-time job. 57 00:02:55,829 --> 00:02:57,000 I'm going to be late. 58 00:02:57,329 --> 00:02:58,329 When does your shift end? 59 00:02:59,199 --> 00:03:02,699 The ladies told us to go home as late as we could. 60 00:03:04,199 --> 00:03:06,210 I get off very late. 61 00:03:07,009 --> 00:03:10,139 Then I'll wait for you and drop you off at home. 62 00:03:11,039 --> 00:03:12,449 It's dangerous at night. 63 00:03:14,979 --> 00:03:16,780 I think you might be more dangerous. 64 00:03:18,389 --> 00:03:19,889 Why are your cheeks so red? 65 00:03:22,590 --> 00:03:23,789 Are you coming down with a cold? 66 00:03:28,060 --> 00:03:29,560 Hey, you have a fever. 67 00:03:30,229 --> 00:03:31,900 Your scarf came loose too. 68 00:03:32,269 --> 00:03:33,299 Why am I letting him do this? 69 00:03:33,299 --> 00:03:35,000 - Give me your boss' phone number. - Get yourself together. 70 00:03:35,000 --> 00:03:36,769 Let's get you out of work and head to the hospital together. 71 00:03:38,710 --> 00:03:40,710 - Should I carry you on my back? - Hey. 72 00:03:46,579 --> 00:03:48,280 It's because I'm hot. 73 00:03:48,780 --> 00:03:50,019 I easily get hot. 74 00:03:50,680 --> 00:03:51,819 I'm going now. 75 00:03:54,519 --> 00:03:55,960 Wait for me. 76 00:03:56,160 --> 00:03:57,389 What's gotten into him? 77 00:03:57,560 --> 00:03:59,229 Grab a bite with me today. 78 00:04:00,489 --> 00:04:02,000 Why are my cheeks so hot? 79 00:04:02,199 --> 00:04:04,359 - Eun Tae Hee! - This is crazy. 80 00:04:16,579 --> 00:04:18,249 I'm sorry that I'm late. 81 00:04:18,879 --> 00:04:20,010 Please sit down. 82 00:04:26,650 --> 00:04:29,890 Surprisingly, I was very happy with the team we have for bio business. 83 00:04:29,989 --> 00:04:33,160 We just need to reassign some people in Research and Development. 84 00:04:33,160 --> 00:04:34,460 Do you mind if I supervise that? 85 00:04:34,629 --> 00:04:35,700 I'll leave that to you. 86 00:04:36,100 --> 00:04:37,830 Tell me if you need my help. 87 00:04:37,960 --> 00:04:42,439 In 2020, this bio business will be JK's focus. You can count on that. 88 00:04:42,439 --> 00:04:43,799 I'd be grateful. 89 00:04:44,299 --> 00:04:46,439 Oh, what about the new business proposal? 90 00:04:46,439 --> 00:04:47,809 Why did you invite me to dinner? 91 00:04:49,010 --> 00:04:51,580 I'm confused if this is a meeting or a date. 92 00:04:52,850 --> 00:04:55,080 Don't interrupt when adults are discussing. 93 00:04:55,850 --> 00:04:57,749 I'm sorry. This is a family dinner, 94 00:04:58,350 --> 00:05:00,320 but we only talked shop tonight. 95 00:05:01,720 --> 00:05:02,859 "A family dinner". 96 00:05:04,220 --> 00:05:07,289 Should I tell you something that would be good for our family dinner? 97 00:05:07,859 --> 00:05:10,660 - Sure. What is it? - Even if you get married, 98 00:05:11,030 --> 00:05:13,169 don't get rid of your current house. 99 00:05:17,439 --> 00:05:20,210 - That's none of your business. - I'm aware of that. 100 00:05:20,510 --> 00:05:22,510 This is neither your nor my place to butt in. 101 00:05:26,179 --> 00:05:28,720 To Si Hyun, that house is an extension of his mother. 102 00:05:28,720 --> 00:05:30,679 It's the house he shared with his sick mother. 103 00:05:30,679 --> 00:05:33,390 He always stayed there to ensure it wouldn't feel strange to her... 104 00:05:33,390 --> 00:05:34,720 when she came back from the hospital. 105 00:05:34,720 --> 00:05:37,760 I believe he's grown up now and that it's time for him to accept it. 106 00:05:37,760 --> 00:05:39,789 How could he accept that she's gone? He's never gotten a closure. 107 00:05:39,789 --> 00:05:40,929 Choi Soo Ji. 108 00:05:41,160 --> 00:05:42,429 When she passed away, 109 00:05:43,629 --> 00:05:45,700 you didn't even allow Si Hyun to attend her funeral. 110 00:05:46,429 --> 00:05:48,669 If he's collapsed, why didn't they take him to a hospital? 111 00:05:49,400 --> 00:05:51,669 How awful of them. 112 00:05:55,410 --> 00:05:56,539 Si Hyun. 113 00:06:00,410 --> 00:06:02,350 Hey, you're here. 114 00:06:06,350 --> 00:06:09,390 Mom, the kids are here. 115 00:06:11,390 --> 00:06:12,390 Mom. 116 00:06:14,460 --> 00:06:15,760 Why isn't she answering? 117 00:06:17,960 --> 00:06:19,270 Look at us. 118 00:06:33,210 --> 00:06:34,379 She's not here. 119 00:06:37,979 --> 00:06:39,150 My mom... 120 00:06:39,789 --> 00:06:40,890 is not here. 121 00:06:49,359 --> 00:06:50,830 It's okay to cry. 122 00:06:51,600 --> 00:06:53,530 We're here with you. 123 00:07:02,979 --> 00:07:04,850 I understand how Si Hyun feels. 124 00:07:06,379 --> 00:07:08,179 If you want to take away what he has left, 125 00:07:09,350 --> 00:07:12,150 you can at least give him some time to reminisce over her. 126 00:07:13,220 --> 00:07:15,119 Okay. I will think about... 127 00:07:15,619 --> 00:07:17,359 moving into the new house. 128 00:07:21,030 --> 00:07:22,629 I thought this was a family meeting, 129 00:07:22,629 --> 00:07:24,970 but you are both not curious about why Si Hyun isn't here. 130 00:07:27,700 --> 00:07:30,439 Please make sure you do what I asked of you. 131 00:07:31,939 --> 00:07:34,470 I won't ask why you got here so late... 132 00:07:34,470 --> 00:07:36,479 if you were at the hotel already. 133 00:07:51,929 --> 00:07:52,929 Hey. 134 00:07:53,629 --> 00:07:54,700 What do you think? 135 00:07:54,700 --> 00:07:57,359 Pretty. You look pretty no matter what you put on. 136 00:07:57,359 --> 00:08:00,200 Are you supposed to feel this good... 137 00:08:00,200 --> 00:08:02,600 when someone says that you are pretty? 138 00:08:03,669 --> 00:08:05,470 What's with these watery eyes? 139 00:08:05,570 --> 00:08:07,169 And what's with that lovely voice? 140 00:08:07,169 --> 00:08:08,410 Who said that to you? 141 00:08:08,979 --> 00:08:10,739 Oh, no one. 142 00:08:12,109 --> 00:08:13,350 It's Si Hyun, isn't it? 143 00:08:14,379 --> 00:08:16,450 Do you think he could tell that my heart dropped? 144 00:08:16,450 --> 00:08:18,289 You need to get a hold of yourself. 145 00:08:18,289 --> 00:08:19,890 If your heart drops at the smallest things, 146 00:08:19,890 --> 00:08:22,359 it'll become your fast track in becoming the underdog in dating. 147 00:08:22,890 --> 00:08:24,359 I'm not going to date him. 148 00:08:24,660 --> 00:08:26,330 I'm just a bit confused. 149 00:08:26,429 --> 00:08:28,260 This is huge. 150 00:08:28,260 --> 00:08:30,929 Tae Hee finally has a crush on a guy. 151 00:08:30,929 --> 00:08:32,629 It's not like that. 152 00:08:32,700 --> 00:08:34,300 This shows that you have a crush on him. 153 00:08:34,300 --> 00:08:36,540 You keep having him on your mind. 154 00:08:37,999 --> 00:08:39,109 Soo Ji. 155 00:08:40,639 --> 00:08:42,009 - Soo Ji. - Stop. 156 00:08:57,060 --> 00:08:58,090 Flowers. 157 00:08:58,330 --> 00:08:59,529 What is this? 158 00:09:01,600 --> 00:09:02,759 How was it? 159 00:09:02,759 --> 00:09:04,600 Your dad was late. 160 00:09:04,899 --> 00:09:07,200 - Almost an hour. - He's always like that. 161 00:09:08,269 --> 00:09:11,239 He didn't look for you. I thought he'd ask me. 162 00:09:11,909 --> 00:09:15,509 Are you really abandoned? Is he going to disown you legally? 163 00:09:17,409 --> 00:09:20,080 Stop. I came around for you on a Friday night. 164 00:09:29,090 --> 00:09:30,119 Choi Soo Ji. 165 00:09:30,119 --> 00:09:31,989 What are you going to do? 166 00:09:33,090 --> 00:09:34,330 Stay still. 167 00:09:34,330 --> 00:09:37,300 What if he is just playing around with you? 168 00:09:37,300 --> 00:09:39,800 Don't worry. I'll ask without making it obvious. 169 00:09:39,800 --> 00:09:41,700 Hey, stop it. 170 00:09:43,540 --> 00:09:44,769 Gosh. 171 00:09:49,609 --> 00:09:51,909 Have you talked to Si Hyun about Tae Hee? 172 00:09:51,909 --> 00:09:54,580 It seemed like they've been seeing each other. What does he say? 173 00:09:58,889 --> 00:10:01,290 I'm with him right now. I'll ask. 174 00:10:01,519 --> 00:10:03,159 She's with him right now. 175 00:10:03,159 --> 00:10:05,290 Oh, really? 176 00:10:07,159 --> 00:10:09,629 He said he ran into her when he was volunteering. 177 00:10:09,729 --> 00:10:12,200 So does he like her? Did he say she's pretty? 178 00:10:12,499 --> 00:10:13,970 He says I'm prettier. 179 00:10:13,970 --> 00:10:16,670 Hey, stop joking around. 180 00:10:16,899 --> 00:10:19,040 No idea. We're busy partying. 181 00:10:19,040 --> 00:10:20,710 I'll ask him later. 182 00:10:22,379 --> 00:10:25,649 It looks like he's busy partying with everyone. 183 00:10:27,580 --> 00:10:29,779 I thought he went home. 184 00:10:34,489 --> 00:10:35,560 What is it? 185 00:10:36,119 --> 00:10:37,389 What did she say? 186 00:10:38,560 --> 00:10:40,590 I don't think he's particularly interested. 187 00:10:41,899 --> 00:10:44,600 - I'm sorry. - It's all for the better. 188 00:10:46,029 --> 00:10:49,200 It was a waste of time to be interested in him for a second. 189 00:10:52,239 --> 00:10:53,470 Are you disappointed? 190 00:10:55,810 --> 00:10:56,909 A bit. 191 00:10:58,749 --> 00:11:01,649 I've been living here ever since I moved to Seoul. 192 00:11:01,649 --> 00:11:02,820 Of course, I'm disappointed. 193 00:11:03,680 --> 00:11:05,149 Stop changing the subject. 194 00:11:05,989 --> 00:11:07,989 Whatever. Go to sleep. 195 00:11:17,800 --> 00:11:20,470 Hey, your acting was unbelievable. 196 00:11:20,470 --> 00:11:22,570 - You have a call. - Don't pick up. 197 00:11:24,810 --> 00:11:26,170 What did you say again? 198 00:11:26,409 --> 00:11:28,580 Hello, Ms. Myung. This is Si Hyun. 199 00:11:28,580 --> 00:11:29,940 Hey, Si Hyun. 200 00:11:31,279 --> 00:11:32,609 Are you two together? 201 00:11:32,979 --> 00:11:34,820 Yes, Se Joo's here also. 202 00:11:35,080 --> 00:11:38,050 It's rather late. Is this something important? 203 00:11:38,249 --> 00:11:40,519 No, I'm sorry. We'll be home soon. 204 00:11:40,649 --> 00:11:41,820 Don't be sorry. 205 00:11:42,590 --> 00:11:43,720 Si Hyun. 206 00:11:44,119 --> 00:11:47,430 You must've been disappointed about how we might be moving. 207 00:11:47,529 --> 00:11:49,629 No, it's up to you two. 208 00:11:49,629 --> 00:11:52,869 We realized we made a mistake only after Soo Ji brought up... 209 00:11:52,869 --> 00:11:54,100 how you felt. 210 00:11:54,100 --> 00:11:57,600 We didn't make any decisions yet, so don't worry about it. Okay? 211 00:11:57,970 --> 00:11:59,109 Okay. 212 00:11:59,109 --> 00:12:01,210 You should go home. Your dad will be worried. 213 00:12:01,210 --> 00:12:03,440 I said, "This is popular in Korea." 214 00:12:03,440 --> 00:12:06,009 "You can't get this every single day." 215 00:12:06,779 --> 00:12:08,220 Hey, try doing it again. 216 00:12:08,550 --> 00:12:11,649 - All right, so... - Let's go home. Your mom's worried. 217 00:12:11,649 --> 00:12:12,889 Why did you pick up? 218 00:12:12,889 --> 00:12:15,190 He's going to show us something. 219 00:12:16,920 --> 00:12:18,460 - What was that? - Hey. 220 00:12:20,790 --> 00:12:22,629 You broke it. 221 00:12:22,629 --> 00:12:25,100 Oh, I'm sorry. I'll get you a new one. Where did you get it? 222 00:12:25,100 --> 00:12:27,229 Why can't you be more careful? 223 00:12:28,040 --> 00:12:29,800 Things like this happen. 224 00:12:30,100 --> 00:12:32,340 Are you angry at me over some dish? 225 00:12:32,340 --> 00:12:34,210 I didn't buy it. It's handmade. 226 00:12:34,810 --> 00:12:36,379 Let's see if we can fix that. 227 00:12:37,040 --> 00:12:38,379 Did you make it? 228 00:12:38,509 --> 00:12:40,009 - Did you draw this? - No, give it back. 229 00:12:40,009 --> 00:12:41,979 What is it? Whom did you make it for? 230 00:12:41,979 --> 00:12:43,450 That's not it. 231 00:12:47,489 --> 00:12:49,359 It's not like I did that on purpose. 232 00:12:50,190 --> 00:12:52,859 I would've rather died than sit in that dinner if I had a choice. 233 00:12:53,229 --> 00:12:54,290 Darn it. 234 00:12:54,859 --> 00:12:56,359 It's not that. I was surprised... 235 00:12:56,359 --> 00:12:58,700 That was the first time you were that angry at me. 236 00:13:00,600 --> 00:13:01,840 I'm so sorry, okay? 237 00:13:08,540 --> 00:13:11,180 Hey, what was that huge fuss about? 238 00:13:11,180 --> 00:13:12,279 Soo Ji. 239 00:13:12,979 --> 00:13:14,479 You can't leave by yourself. 240 00:13:27,503 --> 00:13:32,503 [VIU Ver] MBC E07 The Great Seducer "Broken Dish" -♥ Ruo Xi ♥- 241 00:13:46,249 --> 00:13:47,479 First floor. 242 00:13:54,859 --> 00:13:55,960 Soo Ji! 243 00:14:20,810 --> 00:14:24,850 (Personal Details Report: Eun Tae Hee) 244 00:14:25,590 --> 00:14:27,450 (Eun Myung Ryeol, Seol Young Won) 245 00:14:29,420 --> 00:14:32,430 Why were you drawn to pottery? 246 00:14:33,960 --> 00:14:35,300 I don't remember. 247 00:14:35,659 --> 00:14:38,229 It's like how you can't exactly recall... 248 00:14:38,229 --> 00:14:39,670 what you liked about your significant other. 249 00:14:40,330 --> 00:14:42,540 You just fall for it. 250 00:14:43,399 --> 00:14:44,710 It's kind of like love. 251 00:14:45,239 --> 00:14:47,739 Potteries are very cold when you touch it, right? 252 00:14:47,739 --> 00:14:48,779 Yes. 253 00:14:48,779 --> 00:14:50,580 Should I say that it's gotten colder? 254 00:14:50,940 --> 00:14:53,550 But at first, it was burning hot. 255 00:14:53,550 --> 00:14:55,749 And you are so careful with it while you make one. 256 00:14:55,749 --> 00:14:58,050 They become solid as you go through these things. 257 00:14:58,989 --> 00:15:01,420 It can last forever as long as you don't break it. 258 00:15:01,889 --> 00:15:05,290 I was a bit nervous to hold an exhibition after a long time, 259 00:15:05,489 --> 00:15:07,790 but thoughts like these are what helped me through this. 260 00:15:11,369 --> 00:15:12,830 - Please excuse me. - Sure. 261 00:15:16,600 --> 00:15:18,369 I'm sorry to bother you while you're enjoying this. 262 00:15:18,869 --> 00:15:20,340 We were being too loud. 263 00:15:21,379 --> 00:15:23,540 You can take your time and look around. 264 00:15:31,180 --> 00:15:34,220 Why is she eating something every two hours like an infant? 265 00:15:35,759 --> 00:15:38,430 - Take it. - Thank you. 266 00:15:43,330 --> 00:15:45,869 - Yes, Ms. Jo. - Hi, where are you? 267 00:15:45,869 --> 00:15:47,129 Where are you? 268 00:15:47,369 --> 00:15:49,300 You said you went to an exhibition, 269 00:15:49,300 --> 00:15:51,300 but I think you're in the wrong area for that. 270 00:15:51,609 --> 00:15:55,310 We came over here for a really short while to get snacks. 271 00:15:55,310 --> 00:15:58,609 Did you? I got worried because you were in a weird neighborhood. 272 00:15:59,009 --> 00:16:02,749 Hye Jeong's very weak and catches a cold easily. 273 00:16:03,019 --> 00:16:05,889 She has a lot of studying to do, so don't waste her time. 274 00:16:05,950 --> 00:16:08,119 Of course not, don't worry. 275 00:16:08,820 --> 00:16:10,320 Sure, bye. 276 00:16:19,600 --> 00:16:21,070 How does she know where we are? 277 00:16:21,070 --> 00:16:22,269 Well... 278 00:16:22,970 --> 00:16:24,470 She downloaded this. 279 00:16:24,470 --> 00:16:26,639 (Child Care GPS) 280 00:16:27,970 --> 00:16:31,810 Hey, are there security cameras in your room? 281 00:16:31,810 --> 00:16:34,379 There used to be one, but my brother kept taking peeks, 282 00:16:34,379 --> 00:16:35,950 so she took them out when I was 15. 283 00:16:36,979 --> 00:16:38,050 Hye Jeong. 284 00:16:38,050 --> 00:16:40,590 Don't worry. I'll show you a real good time. 285 00:16:40,790 --> 00:16:43,259 Soo Ji, thank you so much. 286 00:16:44,420 --> 00:16:46,659 Hey, if you want us to be friends, 287 00:16:46,659 --> 00:16:48,999 stop bowing to me from now on. 288 00:16:49,159 --> 00:16:51,930 Where did you learn that when you don't even go to school? 289 00:16:52,100 --> 00:16:53,800 From teen-dramas. 290 00:16:53,899 --> 00:16:55,239 Don't do that. 291 00:16:55,440 --> 00:16:57,570 I'm not a bully or your senior. 292 00:16:57,570 --> 00:16:58,869 Soo Ji. 293 00:16:59,239 --> 00:17:00,810 I'll remember that. 294 00:17:02,109 --> 00:17:04,340 That was a mistake. Sorry, sorry. 295 00:17:04,340 --> 00:17:07,280 You're all grown up, but you're just like a kid. 296 00:17:14,550 --> 00:17:15,790 I can do this. 297 00:17:21,159 --> 00:17:23,230 I give up. Who cares? 298 00:17:26,000 --> 00:17:27,129 I care. 299 00:17:42,550 --> 00:17:44,020 They all look the same. 300 00:17:48,359 --> 00:17:49,419 I did it. 301 00:18:33,699 --> 00:18:35,240 Darn it. 302 00:18:40,469 --> 00:18:42,510 He's not very interested. 303 00:19:02,399 --> 00:19:03,530 I'll do it. 304 00:19:04,000 --> 00:19:05,369 I'm done. 305 00:19:07,399 --> 00:19:08,469 Really? 306 00:19:08,600 --> 00:19:11,840 Next up is Ms. Kim Hee Ja. 307 00:19:12,810 --> 00:19:13,939 What's that? 308 00:19:21,050 --> 00:19:22,280 The next one's for... 309 00:19:22,550 --> 00:19:24,250 Ms. Heo Nam Seok. 310 00:19:26,320 --> 00:19:28,060 You did really well. 311 00:19:28,760 --> 00:19:31,959 Gosh, it's good enough for a newlywed couple. 312 00:19:32,429 --> 00:19:34,129 Shall I give it to you two? 313 00:19:34,330 --> 00:19:38,000 - Give it to them, then. - Go on. 314 00:19:38,000 --> 00:19:41,030 Gosh. Whose is this? 315 00:19:41,030 --> 00:19:42,300 That's mine. 316 00:19:42,770 --> 00:19:44,669 Ms. Choi Young Soon. 317 00:19:44,669 --> 00:19:45,969 This is nothing. 318 00:19:47,270 --> 00:19:48,340 Nice one. 319 00:19:49,379 --> 00:19:50,379 You too? 320 00:19:50,540 --> 00:19:51,679 Me too. 321 00:19:53,010 --> 00:19:54,719 The next one is... 322 00:19:55,219 --> 00:19:56,580 our youngest granny's. 323 00:19:57,580 --> 00:19:58,949 Forsythias. 324 00:20:01,050 --> 00:20:03,290 Hey, go on, give it to her. 325 00:20:04,760 --> 00:20:06,830 The thing is... Let's talk. 326 00:20:12,469 --> 00:20:13,800 - What's wrong? - What? 327 00:20:16,139 --> 00:20:17,300 They're fighting? 328 00:20:18,810 --> 00:20:22,240 Hey, why are you telling me that now? 329 00:20:22,240 --> 00:20:25,980 I wanted to tell, but how could I when you wouldn't even look at me? 330 00:20:27,609 --> 00:20:29,250 What's going on? 331 00:20:29,250 --> 00:20:30,619 It's okay. 332 00:20:32,149 --> 00:20:35,820 Granny, something went wrong while baking the plates. 333 00:20:35,919 --> 00:20:37,990 I'll make you a new one, okay? 334 00:20:39,830 --> 00:20:41,030 Forsythias. 335 00:20:42,260 --> 00:20:43,429 They're gone? 336 00:20:45,270 --> 00:20:46,469 They're... 337 00:20:46,600 --> 00:20:48,699 I'll... Granny. 338 00:20:49,169 --> 00:20:50,199 Granny. 339 00:20:50,699 --> 00:20:52,109 How about a piggyback ride? 340 00:20:54,010 --> 00:20:55,510 - What? - Hop on. 341 00:20:55,510 --> 00:20:56,580 Okay. 342 00:20:57,439 --> 00:20:58,580 Hold on tight. 343 00:20:58,580 --> 00:21:00,050 - Let's go. - Me too. 344 00:21:00,209 --> 00:21:01,520 Me too. 345 00:21:01,919 --> 00:21:03,080 Me too. 346 00:21:03,080 --> 00:21:05,149 - Me too. - Me first. 347 00:21:05,389 --> 00:21:07,719 It's my turn next. 348 00:21:09,590 --> 00:21:11,320 Father, me too. 349 00:21:12,530 --> 00:21:13,730 A piggyback ride? 350 00:21:31,909 --> 00:21:34,250 Sorry. I dropped it by mistake. 351 00:21:34,719 --> 00:21:35,879 It's fine. 352 00:21:46,060 --> 00:21:47,429 Will you make another one? 353 00:21:47,830 --> 00:21:50,230 Great idea. You focus on making that. 354 00:21:50,230 --> 00:21:52,000 I'll do the cleaning up. 355 00:21:55,040 --> 00:21:56,540 Stop fooling around. 356 00:21:57,600 --> 00:21:58,669 What? 357 00:21:58,669 --> 00:22:01,609 If this place meant something, would you have done that? 358 00:22:01,780 --> 00:22:04,139 "I broke the plate. What should I do?" 359 00:22:04,139 --> 00:22:06,209 You could've called me, but you didn't. 360 00:22:06,209 --> 00:22:07,810 If that's not fooling around, what is? 361 00:22:08,550 --> 00:22:10,820 I'm sorry I didn't call ahead. 362 00:22:11,550 --> 00:22:13,719 But couldn't you hear my story first? 363 00:22:13,719 --> 00:22:14,919 Forget it. 364 00:22:15,659 --> 00:22:18,429 I was a fool for trusting you with it. 365 00:22:20,889 --> 00:22:24,629 The people here never ask volunteers... 366 00:22:25,030 --> 00:22:26,429 to come back again. 367 00:22:26,730 --> 00:22:30,199 They don't want to put pressure on those who visit. 368 00:22:30,199 --> 00:22:32,969 You have no idea how much they crave company. 369 00:22:33,840 --> 00:22:35,340 So stop what you're doing. 370 00:22:35,679 --> 00:22:38,550 I don't want them to get hurt over your tomfoolery. 371 00:22:40,750 --> 00:22:41,980 I get that. 372 00:22:43,780 --> 00:22:45,949 Are you talking about yourself or the old ladies? 373 00:22:49,260 --> 00:22:50,790 Sorry for fooling around. 374 00:23:21,959 --> 00:23:23,619 Oh no... 375 00:23:34,429 --> 00:23:38,139 This is a reminder that you must be present at breakfast in two days. 376 00:23:38,270 --> 00:23:42,179 For the peace and happiness of our family. 377 00:23:43,540 --> 00:23:47,609 It's not for anyone's happiness. It's so you can keep your head. 378 00:23:52,619 --> 00:23:55,159 Climb down the rope with care. 379 00:23:55,719 --> 00:23:57,590 If you were to get hurt, 380 00:23:57,689 --> 00:24:00,260 your father would be so heartbroken. 381 00:24:01,030 --> 00:24:04,129 Oh dear. You worry about all sorts of things. 382 00:24:05,070 --> 00:24:07,600 I know very well that someone... 383 00:24:07,600 --> 00:24:11,000 can get me kicked out without a penny. 384 00:24:11,100 --> 00:24:12,609 I'll be very careful. 385 00:24:12,740 --> 00:24:14,209 Good for you. 386 00:24:15,109 --> 00:24:17,510 You should walk out on your own. 387 00:25:16,570 --> 00:25:20,469 I never thought you'd show me what it's like to be a bachelor. 388 00:25:23,780 --> 00:25:24,850 Is that breakfast? 389 00:25:24,909 --> 00:25:28,419 Hey, I won't tell you to move back home. 390 00:25:28,419 --> 00:25:31,119 They deliver all sorts of foods these days. 391 00:25:31,119 --> 00:25:33,189 Do you think you'll be fit forever? 392 00:25:33,189 --> 00:25:35,060 A diet like this... 393 00:25:35,060 --> 00:25:37,119 will ruin your DNA. 394 00:25:37,119 --> 00:25:39,659 Then your virility of all things... 395 00:25:39,659 --> 00:25:41,399 will take a direct hit. 396 00:25:41,699 --> 00:25:43,359 You just stop drinking. 397 00:25:43,359 --> 00:25:45,469 Why talk about virility so early in the morning? 398 00:25:45,469 --> 00:25:48,869 I'm very thankful to have a friend who thinks it's morning now. 399 00:25:49,300 --> 00:25:51,740 Get your passport. Osaka has the best ramen. 400 00:25:55,939 --> 00:25:59,280 Do you want to guess the information this almighty prince has? 401 00:26:00,310 --> 00:26:01,419 This concerns Eun Tae Hee. 402 00:26:01,580 --> 00:26:04,449 The one who spoke ill of you wasn't Ko Kyung Joo. 403 00:26:08,359 --> 00:26:09,990 Why should I help you? 404 00:26:10,590 --> 00:26:11,830 What do I get out of this? 405 00:26:14,129 --> 00:26:15,230 Money? 406 00:26:15,429 --> 00:26:19,770 Or a job that suits someone as beautiful as you? 407 00:26:19,899 --> 00:26:22,600 It's a much better job than the one you have now. 408 00:26:23,139 --> 00:26:24,240 Or... 409 00:26:29,209 --> 00:26:30,340 me? 410 00:26:31,310 --> 00:26:33,850 His evil intentions are beyond your imagination. 411 00:26:33,850 --> 00:26:37,280 His hobby is seducing women to get into their pants. 412 00:26:37,280 --> 00:26:38,490 Tell you what. 413 00:26:38,490 --> 00:26:41,320 He recently had a fling with his schoolmate's mother... 414 00:26:41,320 --> 00:26:42,490 at a club. 415 00:26:46,760 --> 00:26:50,560 Since the mother used to be a model, 416 00:26:50,760 --> 00:26:52,199 she looks younger than her age. 417 00:26:52,399 --> 00:26:55,969 He uses that as his excuse to claim he didn't know she was a mom, 418 00:26:55,969 --> 00:26:57,439 but those two... 419 00:27:00,040 --> 00:27:03,240 kissed in front of their friends at that club. 420 00:27:05,080 --> 00:27:09,080 I'm telling you because I'm worried about you girls. 421 00:27:09,080 --> 00:27:10,580 You must be careful. 422 00:27:11,389 --> 00:27:14,290 Make sure you share this with Kyung Joo, okay? 423 00:27:15,219 --> 00:27:16,260 Okay. 424 00:27:17,719 --> 00:27:18,859 So you're telling me that... 425 00:27:19,189 --> 00:27:21,129 she dismissed me not because of... 426 00:27:21,129 --> 00:27:24,459 what her best friend told her, but because of what that lady told her? 427 00:27:25,000 --> 00:27:26,030 Precisely. 428 00:27:26,330 --> 00:27:29,040 So try to lead a decent life, you punk. 429 00:27:29,040 --> 00:27:30,070 You little... 430 00:27:30,899 --> 00:27:33,639 Is she sure that it was Tae Hee? What else did they talk about? 431 00:27:34,109 --> 00:27:35,379 Something about a dish. 432 00:27:40,109 --> 00:27:43,350 - It is her. - Hey, that Chinese lady. 433 00:27:43,820 --> 00:27:45,149 She's so cool. 434 00:27:45,149 --> 00:27:48,020 She's so charismatic and feisty. 435 00:27:49,619 --> 00:27:52,129 I would like her to take care of my sixth older brother. 436 00:27:52,260 --> 00:27:53,590 She can straighten him out in a month. 437 00:27:53,590 --> 00:27:55,359 I was a fool for trusting you with it. 438 00:27:56,300 --> 00:27:58,929 She had no choice but to believe what that lady said. 439 00:27:58,929 --> 00:28:02,439 Other people's opinions scare girls the most in the early phases. 440 00:28:02,439 --> 00:28:04,740 I don't care, so don't you ever mention her name again. 441 00:28:08,280 --> 00:28:10,209 Why are you so grumpy? 442 00:28:10,209 --> 00:28:13,250 The finishing line is so close. You couldn't seal the deal. 443 00:28:13,250 --> 00:28:14,350 - Poor you. - Shut it. 444 00:28:14,350 --> 00:28:18,050 It's all moot anyway. You can't fool me when it comes to dating. 445 00:28:18,050 --> 00:28:20,649 You changed your passcode to her number, right? 446 00:28:20,919 --> 00:28:23,090 How about that now? Wasn't she so touched? 447 00:28:23,090 --> 00:28:24,389 Get lost. 448 00:28:28,899 --> 00:28:30,600 All right. 449 00:28:31,869 --> 00:28:33,369 Taking it slow can be fun too. 450 00:28:35,500 --> 00:28:38,909 Seeing how you look better, it must be fun hanging out with her. 451 00:28:40,310 --> 00:28:41,909 We're not taking anything slow, you moron. 452 00:28:41,909 --> 00:28:43,679 And what do you mean I look better? 453 00:28:44,139 --> 00:28:45,179 No, you don't get it. 454 00:28:45,179 --> 00:28:47,750 When you came to the hotel after your dad kicked you out, 455 00:28:47,750 --> 00:28:48,949 you looked like a zombie. 456 00:28:48,949 --> 00:28:51,219 But lately, you've been dressing up nicely and going out. 457 00:28:51,219 --> 00:28:52,649 You look like a decent man. 458 00:28:54,590 --> 00:28:56,990 Even if that were true, none of this is real. 459 00:28:57,820 --> 00:28:58,929 My gosh. 460 00:29:02,199 --> 00:29:04,230 Hey, this kimchi is good. 461 00:29:04,629 --> 00:29:06,969 Don't eat my kimchi. Get out of here. 462 00:29:07,230 --> 00:29:09,070 I can go out when the sun sets. 463 00:29:10,699 --> 00:29:14,510 Wait, does that mean Soo Ji is going to get your car? 464 00:29:17,780 --> 00:29:19,010 I'll leave soon. 465 00:29:20,550 --> 00:29:22,619 You've been visiting a lot lately. 466 00:29:22,619 --> 00:29:25,149 I can't visit often once my semester starts even if I wanted to now. 467 00:29:25,149 --> 00:29:29,490 That's my point. Go on dates and trips when you have time now. 468 00:29:29,490 --> 00:29:30,990 Right here. Look at this. 469 00:29:31,090 --> 00:29:33,189 Isn't this your boyfriend, Tae Hee? 470 00:29:33,189 --> 00:29:36,300 I sent this photo to our old teacher and asked about him. 471 00:29:36,300 --> 00:29:39,770 She remembers him. She said his name is Si Hyun. Isn't that his name? 472 00:29:39,770 --> 00:29:42,070 Yes, it is. It's Kwon Si Hyun. 473 00:29:42,070 --> 00:29:45,109 She was the wife of this foundation's vice chairman, 474 00:29:45,169 --> 00:29:47,540 but she passed away two years ago. 475 00:29:47,540 --> 00:29:48,810 - My goodness. - Poor thing. 476 00:29:49,010 --> 00:29:51,580 She did recognize him after all these years. 477 00:29:51,580 --> 00:29:53,409 What took you so long? 478 00:29:53,709 --> 00:29:55,949 Where have you been all these years? 479 00:29:55,949 --> 00:29:57,879 I thought you were dead. 480 00:30:01,320 --> 00:30:03,959 My heart breaks that he lost his mother. 481 00:30:03,959 --> 00:30:05,929 It must have broken his heart. 482 00:30:05,929 --> 00:30:07,889 Let's show this photo when he comes back next time. 483 00:30:08,730 --> 00:30:09,899 Will he remember though? 484 00:30:11,500 --> 00:30:14,399 No, I don't think he's coming back. 485 00:30:14,399 --> 00:30:15,540 You're wrong. 486 00:30:16,369 --> 00:30:18,139 He came yesterday in his black coat. 487 00:30:19,139 --> 00:30:20,139 Sorry? 488 00:30:26,750 --> 00:30:28,619 My gosh, Kwon Si Hyun. 489 00:30:29,780 --> 00:30:31,179 What's your real side? 490 00:30:37,203 --> 00:30:39,203 (Episode 8 will air shortly.) 34829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.