Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,375 --> 00:01:23,893
Next frame.
2
00:01:29,084 --> 00:01:30,625
Next.
3
00:01:37,042 --> 00:01:38,751
Zoom in, please.
4
00:01:41,793 --> 00:01:43,501
- Dori.
- Yes?
5
00:01:44,543 --> 00:01:46,626
We seem to have a
widening of the aorta.
6
00:01:47,294 --> 00:01:49,169
I think you're right.
7
00:01:49,586 --> 00:01:51,711
Shall we go for open surgery?
8
00:01:51,919 --> 00:01:54,502
No, I'll dilate the
coronary artery.
9
00:01:54,669 --> 00:01:56,502
Bring the wire.
10
00:01:56,836 --> 00:01:58,353
You're taking that risk?
11
00:01:58,377 --> 00:01:59,812
3.5 catheter.
12
00:01:59,836 --> 00:02:01,627
Finnur.
13
00:02:02,170 --> 00:02:06,479
- I'm not sure about this.
- Don't worry, it's under control.
14
00:02:06,503 --> 00:02:10,587
- 10 or 12 balloons?
- Uh, 12.
15
00:02:20,171 --> 00:02:22,480
Give me a hand
with the gray one.
16
00:02:22,504 --> 00:02:25,337
Easy does it.
17
00:02:27,088 --> 00:02:28,522
Whoa, whoa, whoa...
18
00:02:30,671 --> 00:02:31,731
Whoa, whoa, whoa.
19
00:02:31,755 --> 00:02:34,589
Stay calm.
20
00:02:41,298 --> 00:02:44,357
Be sure to treat him nicely.
21
00:02:44,381 --> 00:02:46,881
He was Dad's favorite.
22
00:02:47,631 --> 00:02:49,840
Wary as ever, are you?
23
00:02:51,089 --> 00:02:53,673
That's my boy.
24
00:04:00,845 --> 00:04:02,094
Are you all right?
25
00:04:02,845 --> 00:04:04,678
I've never felt at ease here.
26
00:04:04,845 --> 00:04:06,970
Let's hurry up then.
27
00:04:07,179 --> 00:04:10,179
We have to get things
ready for the funeral.
28
00:04:13,554 --> 00:04:16,346
- Thanks for helping me.
- Hmm.
29
00:04:18,763 --> 00:04:20,156
- Sorry I'm late.
- Hi.
30
00:04:20,180 --> 00:04:24,263
You said it was only a 10-minute drive,
but I still got lost on the way.
31
00:04:29,013 --> 00:04:31,948
So, this was your
father's place.
32
00:04:31,972 --> 00:04:35,573
He was tough, the old man,
living here by himself.
33
00:04:35,597 --> 00:04:37,489
He had the horses.
34
00:04:37,513 --> 00:04:41,139
He was better with
horses than people.
35
00:04:42,014 --> 00:04:43,431
What will you do with the house?
36
00:04:47,848 --> 00:04:51,598
Get rid of it. As
soon as possible.
37
00:04:59,015 --> 00:05:01,867
Sorry we're late, Gulli.
We got held up.
38
00:05:01,891 --> 00:05:05,682
That's all right.
All in good time.
39
00:05:10,600 --> 00:05:13,409
Your father was one of a kind.
40
00:05:13,433 --> 00:05:15,975
The old bastard.
41
00:05:18,350 --> 00:05:21,225
- I'll see if I can get it going.
- Good.
42
00:05:23,476 --> 00:05:27,243
We'll keep it off
the books, right?
43
00:05:27,267 --> 00:05:30,035
Sure. No problem.
44
00:05:30,059 --> 00:05:32,143
Thanks, Gulli.
45
00:06:12,020 --> 00:06:15,812
Sorry I'm late. I overslept.
46
00:06:21,271 --> 00:06:24,581
As a father has compassion
on his children,
47
00:06:24,605 --> 00:06:27,063
so the Lord has
compassion on us,
48
00:06:27,188 --> 00:06:29,498
for He knows how we are formed.
49
00:06:29,522 --> 00:06:32,147
He remembers that we are dust.
50
00:06:33,939 --> 00:06:36,499
We are gathered here today
to pay our last tributes
51
00:06:36,523 --> 00:06:38,749
to Kjartan Finnsson,
52
00:06:38,773 --> 00:06:41,564
a member of Parliament,
an entrepreneur,
53
00:06:41,689 --> 00:06:44,356
the devoted and dearly beloved
father and grandfather.
54
00:06:45,190 --> 00:06:48,856
A good man, who now
has passed away.
55
00:06:51,689 --> 00:06:53,249
I overslept, that's all.
56
00:06:53,273 --> 00:06:54,833
- At 3:00 in the afternoon?
- Yes.
57
00:06:54,857 --> 00:06:57,583
Anna, it's your
grandfather's funeral.
58
00:06:57,607 --> 00:07:01,149
Lay off me! Give me a break.
59
00:07:03,024 --> 00:07:04,083
What's wrong?
60
00:07:04,107 --> 00:07:07,751
Óttar is picking me up. I don't
need this bullshit right now.
61
00:07:07,775 --> 00:07:10,083
- Aren't you coming to the wake?
- No!
62
00:07:10,107 --> 00:07:14,858
- Look at me, I'm a mess!
- Anna...
63
00:07:20,275 --> 00:07:23,692
- How did it go?
- Let's just go.
64
00:08:02,611 --> 00:08:05,671
Hi, it's Anna. At a party...
Leave a message.
65
00:08:08,529 --> 00:08:09,695
Did you break your record?
66
00:08:10,112 --> 00:08:11,113
No.
67
00:08:13,654 --> 00:08:15,654
23 minutes.
68
00:08:18,862 --> 00:08:24,048
I was just wondering... You
said you'd pay Anna's rent
69
00:08:24,072 --> 00:08:27,696
while she was still in school.
But now she's dropped out.
70
00:08:28,530 --> 00:08:30,280
Maybe she'll move back home.
71
00:08:30,696 --> 00:08:32,780
She would never do that.
72
00:08:34,863 --> 00:08:36,322
Why don't you talk to her?
73
00:08:37,864 --> 00:08:40,031
She needs to take
some responsibility.
74
00:09:00,032 --> 00:09:01,157
Hi.
75
00:09:01,698 --> 00:09:03,717
Hello.
76
00:09:03,741 --> 00:09:06,050
- Is Anna in?
- You're her dad, right?
77
00:09:06,074 --> 00:09:07,074
Yes.
78
00:09:07,199 --> 00:09:10,200
- She's in her room.
- Thanks.
79
00:09:14,700 --> 00:09:17,033
- Hi, Anna.
- Hi.
80
00:09:17,367 --> 00:09:18,534
Who's that girl?
81
00:09:19,242 --> 00:09:22,259
It's Lóa. She's crashing
here for a while.
82
00:09:22,283 --> 00:09:26,052
I'm not here that much,
and I needed the money.
83
00:09:26,076 --> 00:09:28,386
Where are you when
you're not here?
84
00:09:28,410 --> 00:09:29,576
With Óttar.
85
00:09:32,284 --> 00:09:34,552
Are you serious?
86
00:09:34,576 --> 00:09:35,719
About what?
87
00:09:35,743 --> 00:09:36,993
You and Óttar.
88
00:09:38,910 --> 00:09:40,868
- Dad...
- What?
89
00:09:41,035 --> 00:09:43,785
Yeah... Yes.
90
00:09:44,868 --> 00:09:46,160
He's all right.
91
00:09:47,910 --> 00:09:49,971
Have you heard from your mum?
92
00:09:49,995 --> 00:09:51,178
What about?
93
00:09:51,202 --> 00:09:52,971
You know... Are you in touch?
94
00:09:52,995 --> 00:09:54,845
You know, "How are you?"
95
00:09:54,869 --> 00:09:55,887
"Fine."
96
00:09:55,911 --> 00:09:57,054
"How's the weather?"
97
00:09:57,078 --> 00:10:00,286
"It's crap. How's the weather
in LA?" "Fantastic!"
98
00:10:02,537 --> 00:10:04,495
Just a load of crap.
99
00:10:09,246 --> 00:10:10,413
Anna.
100
00:10:10,996 --> 00:10:11,996
Hmm?
101
00:10:12,620 --> 00:10:14,079
You know I love you.
102
00:10:15,371 --> 00:10:17,830
Yeah, I know.
103
00:10:18,871 --> 00:10:21,204
All right then, sweetie.
104
00:10:27,913 --> 00:10:28,997
Dad...
105
00:10:29,871 --> 00:10:31,038
What?
106
00:10:35,205 --> 00:10:37,039
Oh, sweetie.
107
00:10:40,539 --> 00:10:42,415
Oh... Oh...
108
00:10:51,748 --> 00:10:53,707
They're here.
109
00:10:55,207 --> 00:10:57,708
- Anna.
- Hey, muffin!
110
00:11:00,999 --> 00:11:03,041
So good to see you. How are you?
111
00:11:03,624 --> 00:11:05,041
- Hi.
- Hi.
112
00:11:07,791 --> 00:11:08,850
Is that your dog?
113
00:11:08,874 --> 00:11:12,518
- Yeah.
- Isn't he cute? His name is Bull.
114
00:11:12,542 --> 00:11:14,184
He's just a puppy.
115
00:11:14,208 --> 00:11:15,726
Dad, meet Óttar.
116
00:11:15,750 --> 00:11:17,042
- Hi.
- Hello.
117
00:11:24,251 --> 00:11:25,875
- Ta-da!
- Wow!
118
00:11:26,459 --> 00:11:28,686
You've been practicing!
119
00:11:28,710 --> 00:11:32,376
- I played that at the school concert.
- Wow.
120
00:11:32,876 --> 00:11:34,978
You have to let us
know next time.
121
00:11:35,002 --> 00:11:36,602
All right.
122
00:11:36,626 --> 00:11:39,043
Here's some salad.
123
00:11:44,460 --> 00:11:47,104
What was it your
grandfather used to say
124
00:11:47,128 --> 00:11:49,937
when he was served salad?
125
00:11:49,961 --> 00:11:52,544
Yeah. I don't eat grass.
126
00:11:53,295 --> 00:11:54,728
Good one.
127
00:11:54,752 --> 00:11:56,729
She told me he was in
Parliament or something.
128
00:11:56,753 --> 00:11:59,396
- He was.
- So he was the man.
129
00:11:59,420 --> 00:12:01,628
Yeah.
130
00:12:03,129 --> 00:12:06,254
So, what do you do for a living?
131
00:12:07,212 --> 00:12:09,462
- Sólveig.
- Just asking.
132
00:12:09,795 --> 00:12:14,045
I'm into... all sorts of things.
133
00:12:14,754 --> 00:12:15,856
Like what?
134
00:12:15,880 --> 00:12:18,713
Selling cars and stuff.
135
00:12:23,796 --> 00:12:25,838
What about you, Sólveig?
What do you do?
136
00:12:27,255 --> 00:12:30,023
I used to be a dancer,
but I had some injuries,
137
00:12:30,047 --> 00:12:32,314
so now I teach yoga.
138
00:12:32,338 --> 00:12:33,964
Sexy.
139
00:12:38,797 --> 00:12:41,882
Bull! What the fuck
are you doing?
140
00:12:42,214 --> 00:12:43,715
Get over here!
141
00:12:44,131 --> 00:12:46,215
God damn it.
142
00:12:47,715 --> 00:12:50,007
I'll get some tissues.
143
00:13:11,842 --> 00:13:15,568
- Hello.
- Daddy, I need your help.
144
00:13:15,592 --> 00:13:19,193
Someone's here, there's blood all over.
You have to come.
145
00:13:19,217 --> 00:13:20,384
Anna...
146
00:13:32,885 --> 00:13:34,194
Hi, it's Anna. At a party...
147
00:13:34,218 --> 00:13:38,218
- What's wrong?
- I don't know, but it's Anna.
148
00:13:39,427 --> 00:13:44,570
- 999, how may I help?
- -My daughter just called.
149
00:13:44,594 --> 00:13:46,886
Something's happened to her.
It's an emergency.
150
00:13:53,303 --> 00:13:55,219
What's going on?
151
00:14:01,928 --> 00:14:03,863
Are you all right, sweetie?
152
00:14:03,887 --> 00:14:05,887
Daddy...
153
00:14:06,220 --> 00:14:07,530
Dad.
154
00:14:07,554 --> 00:14:10,220
- They put...
- We have to take her with us.
155
00:14:11,804 --> 00:14:13,238
Calm down, sweetheart.
156
00:14:13,262 --> 00:14:16,488
- They put something in my uterus.
- Who did?
157
00:14:16,512 --> 00:14:19,697
The guys... at the party...
158
00:14:19,721 --> 00:14:22,448
Easy now. Try to stay calm.
It'll be all right.
159
00:14:22,472 --> 00:14:23,889
We'll have it checked.
160
00:14:31,638 --> 00:14:32,889
Daddy!
161
00:14:52,307 --> 00:14:55,348
- Hi.
- Hi, darling.
162
00:14:56,557 --> 00:14:59,034
- Have you seen her yet?
- They're examining her.
163
00:14:59,058 --> 00:15:01,640
Hi, are you Finnur,
Anna's father?
164
00:15:01,766 --> 00:15:03,141
- Yes, hello.
- Hello.
165
00:15:03,308 --> 00:15:04,534
- Hello.
- Sólveig.
166
00:15:04,558 --> 00:15:07,409
Birna Valsdóttir. Detective.
167
00:15:07,433 --> 00:15:10,826
They call us if there's any
suspicion of sexual abuse.
168
00:15:10,850 --> 00:15:11,868
Oh, no.
169
00:15:11,892 --> 00:15:14,892
Actually, it appears that
nothing of the sort took place.
170
00:15:15,225 --> 00:15:16,493
Something must have happened.
171
00:15:16,517 --> 00:15:19,493
It's best that I let
the doctor explain.
172
00:15:19,517 --> 00:15:21,910
We found drugs in her apartment.
173
00:15:21,934 --> 00:15:26,060
She denies owning them, but
we'll need to investigate that.
174
00:15:26,268 --> 00:15:31,619
If there's anything you want to
discuss or tell us, get in touch.
175
00:15:31,643 --> 00:15:34,060
Thank you.
176
00:15:34,602 --> 00:15:39,703
She's of legal age, so this
is just an informal chat.
177
00:15:39,727 --> 00:15:41,661
You know how this goes, Finnur.
178
00:15:41,685 --> 00:15:43,061
Mmm.
179
00:15:43,227 --> 00:15:47,644
There is nothing to indicate
that she was attacked.
180
00:15:48,227 --> 00:15:52,728
There's a cut on her hand,
from a mirror she smashed.
181
00:15:53,186 --> 00:15:59,455
As you may have realized, she
shows signs of heavy drug abuse.
182
00:15:59,479 --> 00:16:04,246
Typical psychosis.
Hallucinations, paranoia.
183
00:16:04,270 --> 00:16:08,039
- Will she be staying here?
- No.
184
00:16:08,063 --> 00:16:12,313
Her condition isn't
critical enough.
185
00:16:12,729 --> 00:16:16,872
As you know, we can't hold
her against her will.
186
00:16:16,896 --> 00:16:19,063
Of course not.
187
00:16:24,230 --> 00:16:27,206
Here, take this.
188
00:16:27,230 --> 00:16:28,748
It'll help you sleep.
189
00:16:28,772 --> 00:16:30,707
- Where's Óttar?
- Relax.
190
00:16:30,731 --> 00:16:33,248
- I need to talk to him.
- Anna...
191
00:16:33,272 --> 00:16:35,648
Not in this condition.
192
00:16:37,522 --> 00:16:41,648
- Is Anna feeling sick?
- She's just tired.
193
00:16:41,856 --> 00:16:44,023
- Hi, muffin.
- Hi.
194
00:16:46,357 --> 00:16:48,958
- I have to go to work.
- Will you drop off Hrefna?
195
00:16:48,982 --> 00:16:50,273
Sure.
196
00:17:01,066 --> 00:17:03,066
Have a nice day, sweetie.
197
00:17:03,191 --> 00:17:04,858
- Bye.
- Bye.
198
00:17:05,399 --> 00:17:07,192
Hi, Eyja!
199
00:17:10,566 --> 00:17:12,400
Cross clamps.
200
00:17:35,902 --> 00:17:38,086
She woke up. I left her
alone for a minute,
201
00:17:38,110 --> 00:17:40,003
and when I came back
out, she was gone.
202
00:17:40,027 --> 00:17:42,378
- Where did she go?
- I don't know.
203
00:17:42,402 --> 00:17:47,028
She can't have gone far. Maybe
she went to catch the bus.
204
00:17:48,903 --> 00:17:52,903
- I don't think she has any shoes on.
- I'll go look for her.
205
00:18:22,489 --> 00:18:24,614
- Excuse me.
- What do you think you're doing?
206
00:18:26,572 --> 00:18:28,840
Where are you off to?
207
00:18:28,864 --> 00:18:31,632
I need to talk to Óttar, but
she wouldn't let me call him.
208
00:18:31,656 --> 00:18:36,715
Come on, sweetie. Of course
you can call him. Let's go.
209
00:18:36,739 --> 00:18:38,406
Sorry about that.
210
00:18:40,323 --> 00:18:43,633
- I need a refund.
- Come on, let's go. Sorry.
211
00:18:43,657 --> 00:18:45,883
Why don't you stay
until you recover?
212
00:18:45,907 --> 00:18:48,883
I've told you, I'm fine.
213
00:18:48,907 --> 00:18:53,550
After a night out, I couldn't sleep
because my neighbor was too loud.
214
00:18:53,574 --> 00:18:56,925
So now I'll go home and rest,
and Óttar will stay with me.
215
00:18:59,658 --> 00:19:01,616
He's here.
216
00:19:11,575 --> 00:19:12,885
Let's go.
217
00:19:12,909 --> 00:19:13,927
What's going on?
218
00:19:13,951 --> 00:19:16,242
Anna, put this on. It's cold.
219
00:19:16,826 --> 00:19:19,117
- No, I'm fine.
- You'll be cold.
220
00:19:20,201 --> 00:19:21,867
What's going on?
221
00:19:23,159 --> 00:19:26,034
- Were you there last night?
- No.
222
00:19:26,409 --> 00:19:27,969
She just told me.
223
00:19:27,993 --> 00:19:31,284
- She needs to rest, so no drugs.
- I'm not into that shit anymore.
224
00:19:32,160 --> 00:19:35,928
She's a good girl. Just been
partying a bit too much.
225
00:19:35,952 --> 00:19:38,053
I'll look after her. I promise.
226
00:19:39,702 --> 00:19:41,386
- What?
- Can we go?
227
00:19:41,410 --> 00:19:43,720
- I'm just talking to your old man.
- Come on, let's go.
228
00:19:43,744 --> 00:19:46,120
- Anna...
- What?
229
00:19:46,911 --> 00:19:50,370
- Call me so I know how you're doing.
- All right, bye.
230
00:19:50,786 --> 00:19:52,262
She'll call.
231
00:20:11,996 --> 00:20:16,722
She's not answering. I'll
see if I can find her.
232
00:20:16,746 --> 00:20:20,080
- Would you like me to come with you?
- No, I'll take care of it.
233
00:20:28,247 --> 00:20:30,539
- Hello.
- -Hi...
234
00:20:31,580 --> 00:20:34,081
It's Finnur, Anna's father.
235
00:20:47,374 --> 00:20:52,457
We'll finish this later. Lock
the door on your way out.
236
00:20:55,874 --> 00:20:57,308
Hi.
237
00:20:57,332 --> 00:21:00,250
- Is Anna with you?
- Wait here.
238
00:21:01,958 --> 00:21:04,375
Anna!
239
00:21:06,250 --> 00:21:08,417
- Your dad's here.
- Are you joking?
240
00:21:08,583 --> 00:21:10,750
Get rid of him. Now.
241
00:21:13,209 --> 00:21:14,893
- What?
- Hi.
242
00:21:14,917 --> 00:21:17,560
Weren't you going home?
You said you'd call.
243
00:21:17,584 --> 00:21:21,209
You told me to rest.
Does it matter where?
244
00:21:21,418 --> 00:21:23,686
You just got out of hospital.
What does it take...
245
00:21:23,710 --> 00:21:26,227
Oh, my God. You're so manic!
246
00:21:26,251 --> 00:21:28,602
I took something
to help me sleep.
247
00:21:28,626 --> 00:21:30,144
Then you come chasing after me.
248
00:21:30,168 --> 00:21:32,436
No wonder I'm so tense,
with you so fucking psycho!
249
00:21:32,460 --> 00:21:35,061
- Leave me alone.
- Will you please listen?
250
00:21:35,085 --> 00:21:38,836
It's too late for that now.
Just leave me alone.
251
00:21:51,420 --> 00:21:54,021
- Let's do this again soon.
- Yeah.
252
00:21:54,045 --> 00:21:55,087
It was fun.
253
00:21:56,586 --> 00:22:00,962
She's high. She got the
drugs from you, right?
254
00:22:02,546 --> 00:22:04,087
What are you talking about?
255
00:22:06,004 --> 00:22:10,046
She's coming home with me, or
I'll report you for possession.
256
00:22:15,630 --> 00:22:18,855
Do what you have to, pal.
257
00:22:18,879 --> 00:22:22,505
But be prepared to
take the consequences.
258
00:22:51,382 --> 00:22:53,483
We had a talk with
your daughter.
259
00:22:53,507 --> 00:22:56,341
She didn't want to come with us.
260
00:22:56,924 --> 00:23:00,359
If she were under 18, we could have
removed her from the premises.
261
00:23:00,383 --> 00:23:01,758
What about the drugs?
262
00:23:02,049 --> 00:23:06,216
Well, he denied having any.
263
00:23:06,758 --> 00:23:09,758
We can't just go in
without a search warrant.
264
00:23:09,883 --> 00:23:12,925
I suggest you talk to the
narcotics department.
265
00:23:13,050 --> 00:23:15,342
There's a hotline you
can call anonymously.
266
00:23:17,426 --> 00:23:20,986
To search the apartment, we'd
have to get a judge's permit.
267
00:23:21,010 --> 00:23:22,986
And we'd need
something tangible.
268
00:23:23,010 --> 00:23:25,069
Even if we found something,
269
00:23:25,093 --> 00:23:28,093
there'd be a long wait until
he'd start serving sentence.
270
00:23:28,260 --> 00:23:30,594
There's no instant solution.
271
00:23:30,844 --> 00:23:34,927
- There must be something you can do.
- We'll consider every lead.
272
00:23:35,094 --> 00:23:38,344
What comes out of it and
when is a different thing.
273
00:23:39,760 --> 00:23:42,677
What if this was your child?
274
00:23:42,886 --> 00:23:44,445
But she's not a child, is she?
275
00:23:44,469 --> 00:23:47,261
According to the
law, she's an adult.
276
00:23:49,219 --> 00:23:52,612
I know how you feel. I've
seen this too many times.
277
00:23:52,636 --> 00:23:54,737
But there's really
not much you can do.
278
00:23:54,761 --> 00:23:56,280
I've heard that before.
279
00:23:56,304 --> 00:23:57,737
She's a clever girl.
280
00:23:57,761 --> 00:24:03,154
These guys are exciting for a
while, but the thrill won't last.
281
00:24:03,178 --> 00:24:05,738
I'm sure she'll
come to her senses.
282
00:24:05,762 --> 00:24:08,430
What if she doesn't?
283
00:24:09,679 --> 00:24:14,013
If there's anything I can
do, just let me know.
284
00:24:49,765 --> 00:24:52,599
Hey, be careful.
You'll cut yourself.
285
00:24:56,266 --> 00:24:57,474
Anna...
286
00:25:02,391 --> 00:25:05,225
What are you doing, sweetheart?
287
00:25:07,558 --> 00:25:09,034
I just needed some change.
288
00:25:09,058 --> 00:25:12,410
I was at a party close by and
I'm taking the bus downtown.
289
00:25:12,434 --> 00:25:15,994
It's half past 3:00. The buses
don't run at this hour.
290
00:25:16,018 --> 00:25:18,559
- A taxi then.
- Let's get you cleaned up.
291
00:25:18,684 --> 00:25:20,268
Then I'll take you home.
292
00:25:27,727 --> 00:25:29,101
Turn here.
293
00:25:38,311 --> 00:25:39,412
Where are you going?
294
00:25:39,436 --> 00:25:44,269
- I'm going to see if Óttar is downtown.
- At this hour?
295
00:25:45,978 --> 00:25:47,270
- Anna...
- Dad!
296
00:25:47,519 --> 00:25:49,079
Why don't you go home
and get some rest?
297
00:25:49,103 --> 00:25:51,288
You're kidding, right?
Let me out.
298
00:25:51,312 --> 00:25:53,787
- Don't be ridiculous.
- Dad, you're not listening.
299
00:25:53,811 --> 00:25:56,872
Open the door. I'll walk.
Just open the door!
300
00:25:56,896 --> 00:25:58,913
What's wrong with you?
Just stop the car.
301
00:25:58,937 --> 00:26:01,395
Anna!
302
00:26:03,104 --> 00:26:04,812
Anna.
303
00:26:09,688 --> 00:26:12,146
Don't be foolish.
304
00:26:14,022 --> 00:26:15,730
Where are you going?
305
00:26:18,938 --> 00:26:20,522
Anna.
306
00:26:33,522 --> 00:26:36,291
Why don't we go someplace?
307
00:26:36,315 --> 00:26:37,416
Just you and me.
308
00:26:37,440 --> 00:26:40,708
- I can't.
- We'll get through this.
309
00:26:40,732 --> 00:26:43,416
I can't just leave.
What about Óttar?
310
00:26:43,440 --> 00:26:47,066
- He'll wait.
- Wait?
311
00:26:47,940 --> 00:26:51,083
Maybe it'll do you good
to have some time apart.
312
00:26:51,107 --> 00:26:54,441
To find out if you're
right for each other.
313
00:26:55,191 --> 00:26:57,149
Dad...
314
00:26:57,816 --> 00:27:00,441
I love him.
315
00:27:01,483 --> 00:27:04,941
I'm madly in love with him.
316
00:27:09,817 --> 00:27:10,984
What?
317
00:27:16,901 --> 00:27:19,942
You just think he's an asshole.
318
00:27:23,151 --> 00:27:25,711
He isn't like that.
319
00:27:25,735 --> 00:27:29,003
With the stuff you're using,
you're not seeing things clearly.
320
00:27:29,027 --> 00:27:32,902
Sober up for a start. Then maybe
you'll know for real if you love him.
321
00:27:33,235 --> 00:27:38,611
I'm sharing my feelings and you
just trample all over them.
322
00:27:40,028 --> 00:27:41,819
I'm not saying you
don't love him.
323
00:27:41,944 --> 00:27:44,087
No? You hate him.
324
00:27:44,111 --> 00:27:45,587
- I don't hate him.
- You do!
325
00:27:45,611 --> 00:27:48,070
I don't even know him.
326
00:28:37,949 --> 00:28:39,674
- Anna.
- Go away.
327
00:28:39,698 --> 00:28:43,449
- It's me.
- I don't want to see you.
328
00:30:10,621 --> 00:30:13,622
- I'm taking him for a walk.
- I'll come, too.
329
00:30:14,413 --> 00:30:16,789
Hurry up, it's freezing.
330
00:30:33,623 --> 00:30:34,766
Hey, Bull!
331
00:31:55,462 --> 00:31:56,688
999, how may I help?
332
00:31:56,712 --> 00:31:59,963
Can you send the police to this number?
It's an emergency.
333
00:32:00,129 --> 00:32:01,897
- Number 26.
-Apartment 702.
334
00:32:01,921 --> 00:32:04,171
- Could I have your...
335
00:32:36,965 --> 00:32:39,358
- Is Daddy home?
- Yes...
336
00:32:39,382 --> 00:32:42,674
- Can I talk to him?
- Yes.
337
00:32:43,091 --> 00:32:44,882
Go inside, sweetie.
338
00:32:47,465 --> 00:32:48,983
Mum, Óttar is here.
339
00:32:49,007 --> 00:32:50,526
Hello.
340
00:32:50,550 --> 00:32:52,966
What do you want?
341
00:32:54,508 --> 00:32:56,484
- Hi.
- Hi.
342
00:32:56,508 --> 00:32:59,008
- How are you doing?
- Fine.
343
00:33:16,467 --> 00:33:18,444
- What are you up to?
- What do you want?
344
00:33:18,468 --> 00:33:23,736
Firstly, the guy who broke in might
as well have planted the stuff.
345
00:33:23,760 --> 00:33:27,444
The cops didn't even press charges.
They just let me walk.
346
00:33:27,468 --> 00:33:31,278
Secondly, the woman
next door, she saw you.
347
00:33:31,302 --> 00:33:34,195
Don't worry, she won't talk.
That's been taken care of.
348
00:33:34,219 --> 00:33:36,945
Last, but not least, Finnur...
349
00:33:36,969 --> 00:33:39,112
You don't fuck with me.
350
00:33:39,136 --> 00:33:41,153
It's not my fault Anna
likes to powder her nose.
351
00:33:41,177 --> 00:33:43,237
- You need to fix this mess.
- What mess?
352
00:33:43,261 --> 00:33:45,862
Someone has to pay
for the stuff.
353
00:33:45,886 --> 00:33:49,446
Six million, if you pay up now.
We're talking wholesale price.
354
00:33:49,470 --> 00:33:51,780
If they come after you,
it will be a lot more.
355
00:33:51,804 --> 00:33:54,137
You're not getting
any money from me.
356
00:33:55,137 --> 00:33:56,947
Don't be stupid.
357
00:33:56,971 --> 00:34:01,155
You'd rather deal with me
than the guys who own it.
358
00:34:01,179 --> 00:34:04,596
Just pay up, or
things will get ugly.
359
00:34:04,762 --> 00:34:08,471
You're not getting anything
from me, so get the hell out.
360
00:34:08,930 --> 00:34:10,680
Fucking moron!
361
00:34:11,471 --> 00:34:13,489
Don't you get it? Fucking idiot!
362
00:34:14,638 --> 00:34:15,972
I've called the police.
363
00:34:18,556 --> 00:34:21,198
This is your fucking fault.
364
00:34:29,307 --> 00:34:30,681
Poor darling...
365
00:34:42,266 --> 00:34:44,450
Hi, it's Anna. At a party...
366
00:34:44,474 --> 00:34:46,182
- Am I interrupting?
- No.
367
00:34:46,308 --> 00:34:49,349
We have a case in the ICU.
Trauma after a brutal assault.
368
00:34:49,474 --> 00:34:53,308
I could use your opinion.
369
00:34:54,058 --> 00:34:57,409
Ruptured left eye,
brain hemorrhage,
370
00:34:57,433 --> 00:35:02,285
collapsed lung, and a heart
attack on top of it all.
371
00:35:02,309 --> 00:35:05,017
He'll need acute
coronary intervention.
372
00:35:05,142 --> 00:35:07,201
Do they know who did it?
373
00:35:07,225 --> 00:35:09,350
Some thugs showed up at
his house with a shotgun,
374
00:35:10,184 --> 00:35:12,726
said his son owed them money
375
00:35:13,310 --> 00:35:15,494
and shot him in the chest.
376
00:35:15,518 --> 00:35:18,703
The shells were loaded
with cut-off nails,
377
00:35:18,727 --> 00:35:21,411
so it must have hurt like hell.
378
00:35:21,435 --> 00:35:23,977
But apparently it
doesn't kill you.
379
00:35:25,518 --> 00:35:27,578
Did they catch them?
380
00:35:27,602 --> 00:35:30,727
No, and they
probably never will.
381
00:36:23,689 --> 00:36:25,522
Óttar!
382
00:36:28,481 --> 00:36:30,315
Have you got it?
383
00:36:31,064 --> 00:36:33,791
- Can we talk?
- All right.
384
00:36:33,815 --> 00:36:37,208
But did you bring the money?
385
00:36:37,232 --> 00:36:38,541
Nice.
386
00:36:38,565 --> 00:36:40,149
Come on.
387
00:36:46,399 --> 00:36:48,482
So, you've got the money?
388
00:36:48,774 --> 00:36:50,792
- Here's three million.
- Three?
389
00:36:50,816 --> 00:36:53,126
I'll pay now, if you
break up with Anna.
390
00:36:53,150 --> 00:36:54,750
This has nothing
to do with Anna.
391
00:36:54,774 --> 00:36:57,876
It's just your problem
if you don't like me.
392
00:36:57,900 --> 00:36:59,817
It's six fucking million.
393
00:37:00,358 --> 00:37:01,775
Just pay up.
394
00:37:04,109 --> 00:37:06,169
What happened to your face?
395
00:37:06,193 --> 00:37:09,984
- What are you talking about?
- Who did this to you?
396
00:37:11,817 --> 00:37:14,818
Like I said, here's
three million.
397
00:37:16,359 --> 00:37:18,485
You'll get the rest
when you've let her go.
398
00:37:32,903 --> 00:37:34,986
Hey, geezer.
399
00:37:35,153 --> 00:37:36,569
A word.
400
00:37:37,736 --> 00:37:39,403
Listen...
401
00:37:39,986 --> 00:37:41,795
You're so fucking stupid.
402
00:37:41,819 --> 00:37:44,421
You don't know what I've
been through because of you.
403
00:37:44,445 --> 00:37:49,296
If you call the police, you'll deal
with guys you wish you'd never met.
404
00:37:49,320 --> 00:37:52,130
Unless you want your girls
to end up without a father.
405
00:37:52,154 --> 00:37:53,653
- Is that what you want?
- Let me go.
406
00:37:53,779 --> 00:37:56,130
- You fucking moron!
- Let go of me!
407
00:37:56,154 --> 00:37:58,505
You fucking moron!
408
00:38:28,615 --> 00:38:30,907
HURRY HOME! THERE'S
BEEN A BREAK-IN.
409
00:38:37,282 --> 00:38:41,491
Hi, this is Sólveig.
Please leave a message.
410
00:38:53,949 --> 00:38:56,283
Are you all right, darling?
411
00:38:56,991 --> 00:38:59,200
So they left the door open?
412
00:38:59,325 --> 00:39:03,658
Strange that nothing seems to
be missing, just vandalized.
413
00:39:03,950 --> 00:39:08,135
There's no sign of forced entry.
414
00:39:08,159 --> 00:39:12,076
- Perhaps you left the door unlocked?
- No.
415
00:39:14,326 --> 00:39:16,802
They even went into
Hrefna's room.
416
00:39:16,826 --> 00:39:18,618
Hrefna...
417
00:39:39,328 --> 00:39:40,596
- Hi.
- Hello.
418
00:39:40,620 --> 00:39:42,429
- I'm Hrefna's dad.
- Yes, I know.
419
00:39:42,453 --> 00:39:44,971
I didn't see her outside. She
usually waits by the fence.
420
00:39:44,995 --> 00:39:48,263
She's not here. She's
probably with Eyja.
421
00:39:48,287 --> 00:39:50,162
I'll check it out. Thanks.
422
00:39:53,579 --> 00:39:55,138
- Hi, Eyja.
- Hi.
423
00:39:55,162 --> 00:39:58,889
- Have you seen Hrefna?
- She drove off with someone.
424
00:39:58,913 --> 00:40:03,514
- What? Can you describe the car?
- It was black.
425
00:40:03,538 --> 00:40:06,847
- Was Anna there too?
- Yes.
426
00:40:06,871 --> 00:40:08,747
All right, thanks.
427
00:40:10,497 --> 00:40:13,264
- Anna, what were you thinking?
- What?
428
00:40:13,288 --> 00:40:16,015
You don't just pick up your
sister without letting us know.
429
00:40:16,039 --> 00:40:19,265
Óttar just treated us
to some ice cream.
430
00:40:19,289 --> 00:40:20,973
- I was about to call you.
-Where are you?
431
00:40:20,997 --> 00:40:24,373
We just arrived at the house.
Relax!
432
00:40:38,791 --> 00:40:41,266
- Dad.
- Hi, sweetie.
433
00:40:41,290 --> 00:40:45,309
They let me have sprinkles
on my ice cream.
434
00:40:45,333 --> 00:40:48,725
That's nice. Now go inside.
Mum's waiting.
435
00:40:48,749 --> 00:40:50,309
- Bye, muffin.
- Bye.
436
00:40:50,333 --> 00:40:52,976
Wait, I must give you your invitation
card to my birthday party.
437
00:40:53,000 --> 00:40:57,125
Right. I'll be back in a minute.
438
00:40:58,292 --> 00:41:01,501
- Bye, Hrefna.
- Bye!
439
00:41:02,084 --> 00:41:05,810
- Stay away from Hrefna.
- That was just a warning.
440
00:41:05,834 --> 00:41:08,310
So you'd understand
the mess you're in.
441
00:41:08,334 --> 00:41:10,560
You'll get your three million
and you'll leave us alone.
442
00:41:10,584 --> 00:41:15,769
It was six million, but now they
want street value. So it's twelve.
443
00:41:15,793 --> 00:41:17,561
You owe me nine.
444
00:41:17,585 --> 00:41:19,311
Next time, there'll
be no ice cream.
445
00:41:19,335 --> 00:41:20,770
Are you threatening my child?
446
00:41:20,794 --> 00:41:22,085
I'm not making threats.
447
00:41:22,502 --> 00:41:24,519
But if you need more convincing,
448
00:41:24,543 --> 00:41:29,794
I can check if your wife's
ass is as tight as Anna's.
449
00:41:31,378 --> 00:41:35,002
The house is a total mess.
They had a break-in.
450
00:41:35,544 --> 00:41:37,336
Really?
451
00:45:42,478 --> 00:45:44,621
You'll get your money tomorrow.
452
00:45:44,645 --> 00:45:46,830
Hey, come on.
453
00:46:28,231 --> 00:46:30,149
Why don't we just go someplace?
454
00:46:31,024 --> 00:46:33,606
Get away from all this crap.
455
00:46:34,190 --> 00:46:35,357
Where would we go?
456
00:46:36,566 --> 00:46:39,691
- Close your eyes.
- Why?
457
00:46:39,816 --> 00:46:42,357
Just do it.
458
00:46:47,358 --> 00:46:52,900
It's a game I used to play with
Mum, when she was a bit bluesy.
459
00:47:00,318 --> 00:47:02,942
Open your eyes.
460
00:47:05,109 --> 00:47:08,651
I'm going to spin it.
Give me your finger.
461
00:47:08,943 --> 00:47:12,484
Then you point at
where we'll go to.
462
00:47:14,027 --> 00:47:16,693
- Close your eyes.
- All right.
463
00:47:16,985 --> 00:47:18,652
Point.
464
00:47:21,360 --> 00:47:23,110
Where are we going?
465
00:47:23,319 --> 00:47:27,028
- To Norway... No, let me go again.
- No, look.
466
00:47:29,278 --> 00:47:31,736
We're going to Stavanger.
467
00:47:31,861 --> 00:47:33,962
- Stavanger.
- Yes.
468
00:47:33,986 --> 00:47:35,962
I don't want to go there.
469
00:47:35,986 --> 00:47:38,504
Why not?
470
00:47:40,528 --> 00:47:42,130
It's really nice.
471
00:47:42,154 --> 00:47:45,487
Lots of oil money. They
only work four hours a day.
472
00:47:45,945 --> 00:47:51,154
You even get two years
off, if you have a baby.
473
00:48:49,200 --> 00:48:52,051
- Next case at 1:30, right?
- Yes.
474
00:48:52,075 --> 00:48:53,218
Lunch in the cafeteria?
475
00:48:53,242 --> 00:48:55,260
I'll just grab a
sandwich in my office.
476
00:48:55,284 --> 00:48:58,260
I've got some
paperwork to finish.
477
00:48:58,284 --> 00:49:02,159
- You go, I'll finish up.
- Right.
478
00:51:01,667 --> 00:51:03,876
Go on, piss. Piss.
479
00:51:04,043 --> 00:51:05,709
Óttar!
480
00:51:14,168 --> 00:51:16,519
- Hi.
- Have you got the rest?
481
00:51:16,543 --> 00:51:18,252
Get in.
482
00:51:30,378 --> 00:51:34,670
- Do you have it?
- Yes, but we're not doing this here.
483
00:51:43,087 --> 00:51:44,879
Where are we going?
484
00:51:46,837 --> 00:51:49,837
I don't know if Anna told you,
but she was born prematurely.
485
00:51:50,046 --> 00:51:52,505
It was a very difficult birth.
486
00:51:53,046 --> 00:51:55,962
Her heart stopped beating when
she came into this world.
487
00:51:56,088 --> 00:51:57,939
She almost died.
488
00:51:57,963 --> 00:52:02,089
I would have done anything in my power
to save her, without a second thought.
489
00:52:03,713 --> 00:52:05,130
Do you understand?
490
00:52:06,880 --> 00:52:10,440
- Did you bring the cash?
- It's in the back.
491
00:52:10,464 --> 00:52:12,047
Let's get it done then.
492
00:52:14,673 --> 00:52:16,965
I'll find the right spot.
493
00:52:29,091 --> 00:52:31,174
- What are you doing?
- Strap these on.
494
00:52:31,299 --> 00:52:33,566
First the feet, then the hands.
495
00:52:33,590 --> 00:52:35,192
- Or else?
- Or else?
496
00:52:35,216 --> 00:52:38,049
- Are you going to shoot me?
- If I have to.
497
00:52:38,508 --> 00:52:40,525
You're making things worse.
498
00:52:40,549 --> 00:52:42,469
We're in this together.
We need to pay these men.
499
00:52:43,008 --> 00:52:45,133
Strap them on.
500
00:53:07,218 --> 00:53:09,093
You're fucking crazy.
501
00:53:39,762 --> 00:53:42,845
Get out! Run off!
502
00:55:30,603 --> 00:55:32,311
Damn.
503
00:55:41,645 --> 00:55:43,854
Finnur!
504
00:56:33,983 --> 00:56:36,066
- I've been trying to reach you.
- Sorry.
505
00:56:37,191 --> 00:56:41,543
I took a nap. I didn't
hear the phone ring.
506
00:56:41,567 --> 00:56:43,167
How old is the patient?
507
00:56:43,191 --> 00:56:45,292
- He's nine.
- Damn.
508
00:57:05,027 --> 00:57:06,235
How does it look?
509
00:57:07,943 --> 00:57:11,777
It's a bit narrow.
Wipe the sweat.
510
00:57:12,068 --> 00:57:13,902
But I think I've got it.
511
00:57:16,069 --> 00:57:18,153
The pressure's down to 60.
512
00:57:19,278 --> 00:57:20,902
Check the ultrasound.
513
00:57:27,737 --> 00:57:29,528
Damn.
514
00:57:30,403 --> 00:57:31,570
I perforated it.
515
00:57:32,570 --> 00:57:36,737
- We have to open him.
-Get the OR ready. Now!
516
00:57:36,945 --> 00:57:41,112
We have an emergency. I
need the OR immediately.
517
00:58:04,780 --> 00:58:07,631
His condition is critical, so
we're keeping him unconscious.
518
00:58:07,655 --> 00:58:09,382
But he's stable.
519
00:58:09,406 --> 00:58:13,382
We were told it was a minor operation.
What happened?
520
00:58:13,406 --> 00:58:17,323
- We understand your concern.
- There's always a risk factor.
521
00:58:18,406 --> 00:58:24,782
The operation was more
intrusive than we expected.
522
00:58:42,658 --> 00:58:44,926
- Hello.
- Hi, darling, where are you?
523
00:58:44,950 --> 00:58:47,426
I'm at the hospital. Why?
524
00:58:47,450 --> 00:58:49,326
Are you on your way? The
guests are all here.
525
00:58:49,658 --> 00:58:53,659
- What guests?
- It's Hrefna's birthday.
526
00:58:55,909 --> 00:58:58,242
- Don't tell me you forgot.
- No... No...
527
00:58:59,743 --> 00:59:02,052
Something came up. I
can't make it just yet.
528
00:59:02,076 --> 00:59:03,760
I'll be there as soon as I can.
529
00:59:03,784 --> 00:59:07,428
- All right, see you soon.
- Bye.
530
01:00:10,164 --> 01:00:13,915
- Daddy!
- Hello, sweetie.
531
01:00:16,081 --> 01:00:20,141
- What kept you?
- Surgery, I'll tell you later.
532
01:00:20,165 --> 01:00:24,558
Daddy, can Eyja sleep over?
Her mum said she could.
533
01:00:24,582 --> 01:00:29,124
Not now, sweetie.
Some other time.
534
01:00:30,916 --> 01:00:32,142
Is everything all right?
535
01:00:32,166 --> 01:00:36,583
Yeah, I'll take a shower
and then I'll join you.
536
01:00:38,583 --> 01:00:40,249
All right.
537
01:00:42,791 --> 01:00:46,351
Daddy, did you
forget my birthday?
538
01:00:46,375 --> 01:00:50,459
No, I was just very
busy at work today.
539
01:00:51,667 --> 01:00:55,626
And I just forgot to
say "Happy Birthday."
540
01:00:57,709 --> 01:01:00,293
Happy Birthday.
541
01:01:03,293 --> 01:01:04,543
- Daddy...
- Hmm?
542
01:01:04,919 --> 01:01:07,502
Don't forget me.
543
01:01:08,251 --> 01:01:10,460
No, of course not.
544
01:01:10,668 --> 01:01:12,835
Never.
545
01:01:19,252 --> 01:01:22,252
I'm going for a quick ride.
546
01:01:53,047 --> 01:01:55,255
Stop it.
547
01:01:56,755 --> 01:01:59,672
I've closed the wound.
548
01:02:00,506 --> 01:02:03,607
If it opens up, I
can't help you.
549
01:02:03,631 --> 01:02:06,048
I don't have extra blood.
550
01:02:16,048 --> 01:02:17,507
What do you think you're doing?
551
01:02:18,590 --> 01:02:21,067
I offered you a deal,
but you didn't take it.
552
01:02:21,091 --> 01:02:26,257
You said you wouldn't let Anna
go, so here we are. To talk.
553
01:02:40,758 --> 01:02:44,175
Finnur, let's drop it.
554
01:02:44,300 --> 01:02:46,675
I'll take the heat.
555
01:02:47,092 --> 01:02:50,926
Just let me go. I
won't go to the cops.
556
01:02:51,842 --> 01:02:54,009
You know I won't.
557
01:02:55,842 --> 01:03:00,009
- It's too late to make a deal.
- Are you going to kill me?
558
01:03:00,218 --> 01:03:03,802
All I know is that I want you
out of my life for good.
559
01:03:04,802 --> 01:03:06,426
Fuck you.
560
01:03:08,386 --> 01:03:10,676
Fuck you!
561
01:03:10,802 --> 01:03:13,427
- All right.
- All right.
562
01:03:22,886 --> 01:03:24,345
What are you doing?
563
01:03:25,470 --> 01:03:26,844
What is that?
564
01:03:26,969 --> 01:03:31,929
Midazolam and Diazepam. It'll
knock you out until tomorrow.
565
01:03:32,096 --> 01:03:36,595
But it won't happen instantly.
It'll give you a moment to think.
566
01:03:41,596 --> 01:03:44,179
- You can't keep me here.
- Why not?
567
01:03:44,388 --> 01:03:46,572
I have a hospital full of drugs.
568
01:03:46,596 --> 01:03:50,971
I can knock you out and wake
you up whenever I need to.
569
01:03:51,763 --> 01:03:53,263
You're not going anywhere.
570
01:03:54,680 --> 01:03:58,347
- They'll look for me.
- And when they don't find you?
571
01:04:00,263 --> 01:04:04,098
A drug dealer gone missing.
Who cares?
572
01:04:04,597 --> 01:04:07,056
You're bluffing.
573
01:04:07,722 --> 01:04:11,223
You'll have time to find out.
574
01:04:14,139 --> 01:04:18,431
When your muscles start
cramping up tomorrow,
575
01:04:19,932 --> 01:04:22,599
then you'll know
if I'm bluffing.
576
01:04:23,099 --> 01:04:25,241
You'll feel it.
577
01:04:25,265 --> 01:04:27,951
After a few days,
the pain will stop,
578
01:04:27,975 --> 01:04:32,659
because there's not enough circulation
for the nerves to function.
579
01:04:32,683 --> 01:04:37,016
Then you'll get bedsores.
580
01:04:37,266 --> 01:04:39,267
Pressure sores, we call them.
581
01:04:39,433 --> 01:04:45,225
The body weight pressures
the skin until it cracks.
582
01:04:46,017 --> 01:04:47,642
Then the pain comes back.
583
01:04:48,600 --> 01:04:50,534
Real pain.
584
01:04:52,934 --> 01:04:54,226
You're fucking dead!
585
01:04:57,351 --> 01:04:59,102
Óttar...
586
01:04:59,351 --> 01:05:04,977
I've seen people on morphine begging
to be put out of their misery.
587
01:05:05,726 --> 01:05:08,078
Antibiotics wouldn't
do you any good.
588
01:05:08,102 --> 01:05:11,310
The wounds will get infected, and
you will start rotting alive.
589
01:05:11,477 --> 01:05:16,144
You're going to smell
your skin rotting.
590
01:05:16,435 --> 01:05:22,770
And then the flies and worms will
start eating into your flesh...
591
01:05:25,061 --> 01:05:27,746
You're dead.
592
01:06:04,398 --> 01:06:07,147
Hi, what's wrong?
593
01:06:07,565 --> 01:06:08,981
Óttar's gone missing.
594
01:06:09,940 --> 01:06:11,970
What?
595
01:06:11,982 --> 01:06:14,023
He left this morning
and hasn't come back.
596
01:06:15,107 --> 01:06:17,315
His phone is turned off.
597
01:06:17,606 --> 01:06:19,524
Nobody knows where he is.
598
01:06:19,773 --> 01:06:24,583
Then this lady
brought Bull home.
599
01:06:24,607 --> 01:06:26,357
She said she'd found him and...
600
01:06:28,774 --> 01:06:34,750
I've looked everywhere and
called all his friends.
601
01:06:34,774 --> 01:06:37,042
Nobody knows where he is.
He has disappeared.
602
01:06:37,066 --> 01:06:39,751
Dad, can we call the police
and have them look for him?
603
01:06:39,775 --> 01:06:42,441
- Anna...
- When did you last hear from him?
604
01:06:42,775 --> 01:06:48,151
He called around noon and
said he was on his way home.
605
01:06:48,317 --> 01:06:52,985
- Something must have happened.
- No need to involve the police yet.
606
01:06:53,609 --> 01:06:57,860
If you talked to him at noon,
he might still show up.
607
01:06:59,568 --> 01:07:03,610
- Why don't you lie down and...
- I can't just lie down.
608
01:07:09,360 --> 01:07:12,111
We'll go to the police
in the morning.
609
01:07:17,611 --> 01:07:22,236
So the last you heard from him
was when he called from the gym?
610
01:07:22,570 --> 01:07:24,695
Yes, he said he was
about to take a shower.
611
01:07:25,028 --> 01:07:29,446
- Did he sound different in any way?
- No.
612
01:07:29,611 --> 01:07:32,755
I asked if we should have lunch,
and he said he'd bring takeaway.
613
01:07:32,779 --> 01:07:35,154
- Did he say where?
- No.
614
01:07:35,279 --> 01:07:38,571
And you haven't heard
from him since?
615
01:07:38,821 --> 01:07:44,672
I called him soon after,
but he didn't answer.
616
01:07:44,696 --> 01:07:47,423
All right, then there's the dog.
617
01:07:47,447 --> 01:07:50,321
Yeah, he's tagged. A
woman brought him.
618
01:07:50,822 --> 01:07:53,321
I've got her number.
619
01:07:53,780 --> 01:08:00,448
Then you waited for a while before
going to your parents' house?
620
01:08:01,489 --> 01:08:04,281
- Yeah.
- When was that?
621
01:08:05,239 --> 01:08:07,197
I'm not sure.
622
01:08:07,322 --> 01:08:12,073
- Dad?
- After midnight. It was late.
623
01:08:12,282 --> 01:08:15,425
And you checked up
on him this morning?
624
01:08:15,449 --> 01:08:17,574
We went to his place earlier.
625
01:08:17,699 --> 01:08:19,782
We'll get right on it.
626
01:08:20,282 --> 01:08:24,050
Bye, Dad. Thanks for
coming with me.
627
01:08:24,074 --> 01:08:26,842
- Are you leaving?
- I'll go and look for him.
628
01:08:26,866 --> 01:08:28,616
Why don't you come
back to the house?
629
01:08:28,949 --> 01:08:33,074
Because I don't feel like
just sitting and waiting...
630
01:08:33,283 --> 01:08:35,616
Can you lend me some cash?
631
01:08:35,950 --> 01:08:38,426
I need money for my phone,
and taxi and stuff.
632
01:08:38,450 --> 01:08:40,170
Where are you going? We
can give you a lift.
633
01:08:40,194 --> 01:08:45,986
No. I'm freaking out. I
need something to relax.
634
01:08:46,367 --> 01:08:48,802
- Don't bother.
- Anna!
635
01:08:48,826 --> 01:08:50,677
- What?
- Stay strong.
636
01:08:50,701 --> 01:08:53,576
Sober up. It only takes a few days
to get through the worst part.
637
01:08:53,784 --> 01:08:55,659
Oh, God...
638
01:08:56,285 --> 01:08:57,826
Don't you need the money?
639
01:08:59,285 --> 01:09:01,035
Anna!
640
01:09:18,745 --> 01:09:20,929
- Hello.
- Hello.
641
01:09:20,953 --> 01:09:24,328
My name is Kolbrún.
I'm Óttar's mother.
642
01:09:24,786 --> 01:09:28,953
The police said Anna was here, but
she's not answering her phone.
643
01:09:30,245 --> 01:09:32,245
- Is she here?
- Who is it?
644
01:09:32,579 --> 01:09:33,787
- Hello.
- Hi.
645
01:09:34,287 --> 01:09:40,829
- I'm Óttar's mother.
- I see. Please come in.
646
01:09:41,829 --> 01:09:44,580
- Thank you.
- You're welcome.
647
01:09:54,997 --> 01:09:56,122
Is that Anna?
648
01:09:57,955 --> 01:10:01,414
It's her little sister, Hrefna.
649
01:10:06,706 --> 01:10:09,248
Here's your coffee.
650
01:10:16,498 --> 01:10:17,600
Hello.
651
01:10:17,624 --> 01:10:20,100
- Hi, it's Margrét.
-Hi.
652
01:10:20,124 --> 01:10:22,374
It's regarding the
boy you operated on.
653
01:10:23,082 --> 01:10:25,933
The parents want us to
investigate what went wrong.
654
01:10:25,957 --> 01:10:28,934
Halldór and I will be turning
in a report on Monday.
655
01:10:28,958 --> 01:10:33,101
Good, but I need you to come
down here and meet them.
656
01:10:33,125 --> 01:10:34,767
Now?
657
01:10:34,791 --> 01:10:38,916
They're with him now. His
condition is still critical.
658
01:10:39,083 --> 01:10:41,351
Now is not a good time.
659
01:10:41,375 --> 01:10:48,375
Make it your priority.
It's important.
660
01:10:58,710 --> 01:11:01,460
This must be your dad's place.
661
01:11:03,252 --> 01:11:05,519
Anna said he used to beat
you up when you were a kid.
662
01:11:05,543 --> 01:11:08,960
Is this where he beat you?
In this house?
663
01:11:10,628 --> 01:11:13,794
And now you're doing it to me.
664
01:11:14,461 --> 01:11:17,045
Just like your old man.
665
01:11:17,170 --> 01:11:19,295
This is too good.
666
01:12:05,089 --> 01:12:06,465
What about your mother?
667
01:12:08,798 --> 01:12:12,506
Where was she when
he brought you here?
668
01:12:12,840 --> 01:12:15,174
Didn't she care?
669
01:12:22,965 --> 01:12:26,174
Was he beating her up too?
670
01:12:28,799 --> 01:12:31,799
My mum and dad got
divorced when I was five.
671
01:12:31,925 --> 01:12:33,300
Then Mum met Eric.
672
01:12:33,633 --> 01:12:37,717
He hated me. I think
he also hated Mum.
673
01:12:38,634 --> 01:12:43,068
He used to beat the
living shit out of us.
674
01:12:43,092 --> 01:12:44,884
First me.
675
01:12:45,051 --> 01:12:47,943
Then her.
676
01:12:47,967 --> 01:12:51,134
Then he'd fuck her.
677
01:12:52,134 --> 01:12:55,343
Pretty nice, huh?
678
01:12:55,635 --> 01:12:59,569
Lying in bed with a broken nose,
too afraid to get out of bed.
679
01:12:59,593 --> 01:13:02,219
Listening to them.
680
01:13:03,093 --> 01:13:05,552
First she cried.
681
01:13:06,344 --> 01:13:09,803
And then the bed
started creaking.
682
01:13:11,803 --> 01:13:14,136
Later on...
683
01:13:14,511 --> 01:13:20,303
I'd lie in bed with a
hard-on, imagining I was him.
684
01:13:21,261 --> 01:13:23,070
Fucking Mum.
685
01:13:23,094 --> 01:13:29,179
And then beating her up, for
being with that fucking bastard.
686
01:13:29,429 --> 01:13:32,179
You know the feeling?
687
01:13:39,513 --> 01:13:40,697
Hello...
688
01:13:40,721 --> 01:13:43,989
- Where are you?
- -I'm on my way home. Is something wrong?
689
01:13:44,013 --> 01:13:46,173
They called from the hospital.
They're looking for you.
690
01:13:46,197 --> 01:13:48,782
- I thought you were there.
-I was there. What is it?
691
01:13:48,806 --> 01:13:51,448
Something to do with the
boy you operated on.
692
01:13:51,472 --> 01:13:53,782
I saw that they called, I
just couldn't pick up.
693
01:13:53,806 --> 01:13:55,948
Let's talk when I get
home, all right?
694
01:13:55,972 --> 01:13:58,680
- All right.
- Bye.
695
01:14:01,181 --> 01:14:02,407
Finnur.
696
01:14:02,431 --> 01:14:07,574
I'm sorry about all this. I meant
to make things work between us.
697
01:14:07,598 --> 01:14:10,431
Anna is really
special, you know.
698
01:14:10,723 --> 01:14:14,783
You have it all, Finnur. I
could never fit in your world.
699
01:14:14,807 --> 01:14:19,516
You'd never let me. And I know why.
I understand.
700
01:14:19,891 --> 01:14:22,641
You simply need to get
me out of your way.
701
01:14:22,766 --> 01:14:26,141
You want to get rid of me
because I'm a fucking loser.
702
01:14:27,641 --> 01:14:30,433
I'll stay away, Finnur.
703
01:14:32,350 --> 01:14:33,850
What are you doing?
704
01:14:34,809 --> 01:14:37,785
Hey, here's how we do it.
705
01:14:37,809 --> 01:14:39,160
I have a guarantee for you.
706
01:14:39,184 --> 01:14:43,101
There's a locker at the gym.
My locker.
707
01:14:43,309 --> 01:14:44,476
Number 389.
708
01:14:45,101 --> 01:14:47,559
It has a padlock, 667.
709
01:14:47,851 --> 01:14:54,119
There's a kilo of coke in it. I got
it on credit to pay back your debt.
710
01:14:54,143 --> 01:14:57,018
If you flush it down the
toilet, you'll get rid of me.
711
01:14:57,227 --> 01:15:01,578
I'd have to leave the
country, or I'd be dead meat.
712
01:15:01,602 --> 01:15:02,952
What's the number?
713
01:15:02,976 --> 01:15:05,894
Locker 389...
714
01:15:06,061 --> 01:15:08,936
Padlock 667.
715
01:15:09,686 --> 01:15:11,395
I'm personally
responsible for it.
716
01:15:12,395 --> 01:15:15,436
I can't pay them back fifteen million.
Not a chance.
717
01:15:16,603 --> 01:15:18,496
What about the flat and the car?
718
01:15:18,520 --> 01:15:19,954
I don't own any of that shit.
719
01:15:19,978 --> 01:15:23,371
You can buy me a plane ticket
and drive me to the airport,
720
01:15:23,395 --> 01:15:25,937
- and you'll never see me again.
- Where would you go?
721
01:15:27,020 --> 01:15:29,205
To my dad, in Norway.
722
01:15:29,229 --> 01:15:31,664
Your dad lives in Norway?
723
01:15:31,688 --> 01:15:35,622
Yeah. He can get me a job.
I can start over.
724
01:15:35,646 --> 01:15:40,438
I don't want to die. I want
to get away from all this.
725
01:15:40,604 --> 01:15:43,063
- So, your dad lives in Norway?
- Yes, he does.
726
01:15:43,188 --> 01:15:44,647
Where in Norway?
727
01:15:46,063 --> 01:15:49,230
Stavanger. He lives
in Stavanger.
728
01:15:56,564 --> 01:15:59,773
- Can I trust you?
- Yes, I'm telling you the truth.
729
01:16:00,106 --> 01:16:01,523
I promise.
730
01:16:05,815 --> 01:16:10,315
- I promise.
- You'd better not be lying.
731
01:16:10,607 --> 01:16:14,732
I'm telling the truth, I swear.
I'll go. Please listen.
732
01:16:14,857 --> 01:16:16,750
Not again.
733
01:16:16,774 --> 01:16:20,983
Don't give me more of that shit.
Please, I can't take it.
734
01:16:22,358 --> 01:16:24,816
Finnur.
735
01:16:25,108 --> 01:16:27,525
Please, Finnur.
736
01:16:29,692 --> 01:16:31,775
Finnur.
737
01:16:33,900 --> 01:16:35,692
I promise I'll go.
738
01:16:38,025 --> 01:16:41,359
- Did you get hold of Finnur?
- He's still not answering.
739
01:16:42,609 --> 01:16:44,609
- Keep trying!
- Yes.
740
01:18:04,531 --> 01:18:07,490
- Halldór is trying to stop the bleeding.
- I'm going in there.
741
01:18:07,615 --> 01:18:11,407
No, you're not. If you participate
and something goes wrong...
742
01:18:11,532 --> 01:18:14,758
I'm the best surgeon for this.
You know it.
743
01:18:14,782 --> 01:18:15,824
Listen...
744
01:18:15,949 --> 01:18:19,491
Sue me, fire me, take my license.
But I'm going in there.
745
01:18:24,908 --> 01:18:26,408
Put up my loops.
746
01:18:26,992 --> 01:18:28,241
About time you showed up!
747
01:18:28,449 --> 01:18:30,825
How's it going?
748
01:18:30,950 --> 01:18:33,634
- I'm struggling with this bleeding.
- Let me take a look.
749
01:18:33,658 --> 01:18:35,576
- Go deeper.
- I can't because of the vena cava.
750
01:18:35,950 --> 01:18:38,159
Sure you can. Much deeper.
751
01:18:38,284 --> 01:18:40,534
What do you think I've been
doing for the past hour?
752
01:18:40,659 --> 01:18:43,492
Stay focused. Hold it tight.
753
01:18:48,160 --> 01:18:50,000
The bleeding is out of control.
I'm losing him.
754
01:18:50,451 --> 01:18:52,493
Don't panic. We'll manage.
755
01:18:52,660 --> 01:18:53,940
- I'm losing him!
- Don't let go.
756
01:18:53,964 --> 01:18:57,214
- I'm losing him!
- I'm taking over.
757
01:18:59,410 --> 01:19:02,077
Adjust the light.
758
01:19:02,869 --> 01:19:05,387
We're almost there.
759
01:19:05,411 --> 01:19:07,077
Cut.
760
01:19:16,203 --> 01:19:18,203
The operation went well.
761
01:19:18,537 --> 01:19:22,620
We stopped the bleeding, so
things are looking good.
762
01:19:46,122 --> 01:19:49,306
- Hello.
- Birna here, with the police.
763
01:19:49,330 --> 01:19:50,640
Hi.
764
01:19:50,664 --> 01:19:53,473
I've been trying to call Anna,
but she's not answering.
765
01:19:53,497 --> 01:19:55,974
I haven't heard from her either.
Any news?
766
01:19:55,998 --> 01:19:58,974
I was wondering if you could
come meet me at the station.
767
01:19:58,998 --> 01:20:00,224
Now?
768
01:20:00,248 --> 01:20:03,141
- It would be helpful.
- All right. I'll be there.
769
01:20:03,165 --> 01:20:06,498
Thank you. Bye.
770
01:20:34,542 --> 01:20:39,351
The photos are blurry, but do you
recognize the car or the driver?
771
01:20:39,375 --> 01:20:41,293
Let's see.
772
01:20:42,667 --> 01:20:43,834
- Hi.
- Hello.
773
01:20:48,251 --> 01:20:51,394
I don't recognize the car,
774
01:20:51,418 --> 01:20:54,835
and you can't really
make out the driver.
775
01:20:57,210 --> 01:21:02,228
- Don't you have better photos?
- I'm afraid not.
776
01:21:02,252 --> 01:21:03,669
Well...
777
01:21:07,377 --> 01:21:09,645
You can see the
number plate, right?
778
01:21:09,669 --> 01:21:12,937
It's fake. From another car.
779
01:21:12,961 --> 01:21:15,854
No traffic cameras?
780
01:21:15,878 --> 01:21:19,187
We're looking into it.
781
01:21:19,211 --> 01:21:21,771
You and Óttar were in contact.
782
01:21:21,795 --> 01:21:24,230
- I wouldn't say so.
- Really?
783
01:21:24,254 --> 01:21:31,004
We have his phone records. You've
been calling him recently.
784
01:21:33,379 --> 01:21:35,671
Well...
785
01:21:36,796 --> 01:21:41,130
Probably just to
get hold of Anna.
786
01:21:41,796 --> 01:21:46,172
There's nothing you
want to tell us?
787
01:21:47,005 --> 01:21:50,380
No, I don't think so.
788
01:21:52,589 --> 01:21:57,506
This is just a formality, but
where were you at noon on Friday?
789
01:21:57,839 --> 01:21:59,131
Oh.
790
01:22:00,340 --> 01:22:03,715
I was in surgery
at the hospital.
791
01:22:04,465 --> 01:22:05,524
Mm-hmm.
792
01:22:05,548 --> 01:22:08,132
Who can verify that?
793
01:22:10,590 --> 01:22:12,674
Why?
794
01:22:13,633 --> 01:22:15,132
Am I a suspect?
795
01:22:15,257 --> 01:22:18,633
We're just eliminating
all the possibilities.
796
01:23:32,930 --> 01:23:36,055
I didn't want this!
797
01:23:37,971 --> 01:23:40,764
This is not what I wanted!
798
01:23:54,431 --> 01:23:56,431
No...
799
01:23:57,139 --> 01:23:59,514
Óttar!
800
01:24:22,724 --> 01:24:24,517
Yes.
801
01:24:24,683 --> 01:24:26,558
Come on.
802
01:24:27,600 --> 01:24:29,183
Óttar.
803
01:26:06,190 --> 01:26:07,249
What's happening?
804
01:26:07,273 --> 01:26:08,917
He was found in the parking lot.
805
01:26:08,941 --> 01:26:11,666
Weak pulse, head trauma and
traces of white powder.
806
01:26:11,690 --> 01:26:13,816
Quick! Contact trauma
and neurosurgeons.
807
01:26:14,274 --> 01:26:16,690
Get the CT ready, he might
have a brain hemorrhage.
808
01:26:18,108 --> 01:26:21,775
All we know is that he was found
in the parking lot, all messed up.
809
01:26:22,942 --> 01:26:24,025
Weak pulse.
810
01:26:24,691 --> 01:26:28,025
Cut here, we have
abdominal trauma.
811
01:26:28,317 --> 01:26:30,293
There's no pulse.
812
01:26:32,692 --> 01:26:35,001
- He's all stitched up.
- What the hell...
813
01:26:35,025 --> 01:26:37,818
Insert an IV cannula and hook
him to the monitor. Now!
814
01:26:43,110 --> 01:26:44,526
We have to defibrillate.
815
01:26:50,652 --> 01:26:51,753
Clear, and...
816
01:27:00,194 --> 01:27:02,528
- He's coming back...
- He's coming!
817
01:27:03,444 --> 01:27:05,069
Come on.
818
01:27:06,111 --> 01:27:07,379
He's responding...
819
01:27:07,403 --> 01:27:09,569
I think he's coming back.
820
01:27:12,445 --> 01:27:14,445
Are you with us?
821
01:27:15,320 --> 01:27:16,861
Come on.
822
01:27:30,029 --> 01:27:31,196
No pulse.
823
01:27:32,071 --> 01:27:33,923
Try again.
824
01:27:38,030 --> 01:27:40,697
- Adrenaline.
- Adrenaline.
825
01:27:42,863 --> 01:27:44,738
Come on!
826
01:27:46,823 --> 01:27:48,197
Finnur.
827
01:27:49,614 --> 01:27:51,614
Finnur.
828
01:28:33,450 --> 01:28:36,201
I was monitoring a patient
who underwent surgery.
829
01:28:36,409 --> 01:28:38,969
I saw the fire outside
and went downstairs.
830
01:28:38,993 --> 01:28:40,535
Then I realized it was him.
831
01:28:41,201 --> 01:28:43,344
So you didn't just
happen to be here?
832
01:28:43,368 --> 01:28:45,886
No, I was on call.
833
01:28:45,910 --> 01:28:47,576
I work here.
834
01:28:47,868 --> 01:28:50,535
- And you were here from...
- I was here the whole day.
835
01:28:50,702 --> 01:28:53,761
Except when I came to see
you at the police station.
836
01:28:53,785 --> 01:28:55,702
- Then I came back here.
- Right.
837
01:28:56,536 --> 01:28:59,619
Sorry, but Anna just called.
She's on her way.
838
01:28:59,744 --> 01:29:01,411
I'll be right there.
839
01:29:01,536 --> 01:29:03,911
- Are we done?
- For the time being.
840
01:29:17,412 --> 01:29:20,079
- Anna.
- Where is he?
841
01:29:20,954 --> 01:29:23,704
- I want to talk to him.
- He's gone.
842
01:29:24,580 --> 01:29:26,829
- What?
- He's gone, sweetie.
843
01:29:27,413 --> 01:29:29,663
There was nothing we could do.
844
01:29:36,122 --> 01:29:38,455
There's nothing we can do.
845
01:29:42,622 --> 01:29:44,205
Let's go home.
846
01:30:38,710 --> 01:30:41,811
I'll call the rehab center and check
if they can take her in today.
847
01:30:41,835 --> 01:30:45,543
She's still sleeping. Let
me know what they say.
848
01:30:46,585 --> 01:30:48,543
I will.
849
01:30:57,502 --> 01:30:59,169
It's a 2003 Ford Explorer.
850
01:31:00,794 --> 01:31:05,211
Get a picture of that shoe
print from this angle.
851
01:31:11,336 --> 01:31:13,004
What's going on, Finnur?
852
01:31:13,128 --> 01:31:15,354
Why are the police asking
questions about you?
853
01:31:15,378 --> 01:31:18,837
- What did they ask?
- If you were on call last night.
854
01:31:19,087 --> 01:31:20,272
What did you say?
855
01:31:20,296 --> 01:31:22,439
That you were here when I left.
856
01:31:22,463 --> 01:31:24,021
Anything else?
857
01:31:24,045 --> 01:31:27,480
They asked if you were here
between operations, on Friday.
858
01:31:27,504 --> 01:31:29,897
I was here. You
told them, right?
859
01:31:29,921 --> 01:31:32,963
Yes, but I didn't see you
until the second operation.
860
01:31:33,088 --> 01:31:34,589
I was here. You know I was.
861
01:31:38,630 --> 01:31:41,380
INFECTIOUS WASTE
TO BE INCINERATED
862
01:31:50,756 --> 01:31:55,840
Tell me, fortune-teller,
what I ask.
863
01:31:56,381 --> 01:32:00,358
With gold I'll reward you
if you tell me the truth.
864
01:32:00,382 --> 01:32:03,591
But with fire I'll
burn you if...
865
01:32:10,049 --> 01:32:12,233
You're registered
for two firearms.
866
01:32:12,257 --> 01:32:16,025
- That's correct.
- Can we take a look?
867
01:32:16,049 --> 01:32:18,401
Sure...
868
01:32:18,425 --> 01:32:20,942
They're in a cabinet
in the garage.
869
01:32:20,966 --> 01:32:22,467
Go check it out, please.
870
01:32:23,049 --> 01:32:26,633
Do you happen to have
sneakers like these?
871
01:32:29,800 --> 01:32:32,027
No, I don't.
872
01:32:32,051 --> 01:32:36,760
Are you sure? Take
a closer look.
873
01:32:41,676 --> 01:32:44,885
No, I've never had
shoes like that.
874
01:34:19,725 --> 01:34:21,784
You're under arrest
875
01:34:21,808 --> 01:34:24,725
on suspicion of murdering
Óttar Kolbrúnarson.
876
01:34:25,351 --> 01:34:27,535
You have the right
to remain silent.
877
01:34:27,559 --> 01:34:33,243
Anything you say may be used against you.
You have the right to a lawyer.
878
01:34:33,267 --> 01:34:34,684
Is this clear?
879
01:34:37,060 --> 01:34:39,744
Are you sure you
don't want a lawyer?
880
01:34:39,768 --> 01:34:42,768
I don't need one. I was at the
hospital when they brought him in.
881
01:34:43,352 --> 01:34:50,226
Everybody cracks in the end.
We'll come across mistakes.
882
01:34:51,186 --> 01:34:55,995
We'll continue to investigate all the
details until we figure out what happened.
883
01:34:56,019 --> 01:34:57,436
You'll crack.
884
01:34:58,561 --> 01:35:01,269
I've got kids. I can
understand why you did it.
885
01:35:01,853 --> 01:35:03,645
But it's hopeless.
886
01:35:22,979 --> 01:35:24,438
All right.
887
01:35:27,271 --> 01:35:32,539
Let's talk about the
money you gave him.
888
01:35:34,521 --> 01:35:37,438
- Like I told you before...
- Yeah.
889
01:35:37,563 --> 01:35:40,855
- I gave him the money...
- A lot of money.
890
01:35:41,897 --> 01:35:44,856
I gave him the money, so
he'd stay away from Anna.
891
01:35:45,189 --> 01:35:47,415
Right, but he didn't.
892
01:35:47,439 --> 01:35:50,273
And that's when you
decided to kill him.
893
01:36:09,358 --> 01:36:11,399
Not pellets, but cut-off nails.
894
01:36:11,691 --> 01:36:15,149
Then some time passes.
Days. He's alive.
895
01:36:15,858 --> 01:36:19,584
Tied up. We can tell by
the marks on his hands.
896
01:36:19,608 --> 01:36:22,502
- Maybe he was thinking of you.
- Take a seat.
897
01:36:22,526 --> 01:36:24,084
- Dad.
- What's going on?
898
01:36:24,108 --> 01:36:25,788
He was alive when you
went looking for him.
899
01:36:26,484 --> 01:36:30,126
He was alive when you
reported him missing,
900
01:36:30,150 --> 01:36:33,543
- and when you went looking...
- What the hell are you doing?
901
01:36:33,567 --> 01:36:35,207
He didn't want you to
be together, did he?
902
01:36:36,360 --> 01:36:37,710
No, but...
903
01:36:37,734 --> 01:36:39,336
Has he told you that
he tried bribing him
904
01:36:39,360 --> 01:36:41,461
- so he'd break up with you?
- Just stop it.
905
01:36:41,485 --> 01:36:45,527
Just tell us what happened.
Do the right thing.
906
01:36:45,735 --> 01:36:47,212
Please stop.
907
01:36:47,236 --> 01:36:49,961
You're right. I didn't
want him around Anna.
908
01:36:49,985 --> 01:36:51,628
I offered him money.
I didn't want this.
909
01:36:51,652 --> 01:36:54,545
You wanted to save your
daughter, but you lost control.
910
01:36:54,569 --> 01:36:56,545
- You can't do this.
- You murdered him.
911
01:36:56,569 --> 01:36:58,861
No, I did not.
912
01:37:00,028 --> 01:37:02,254
I want a lawyer now.
913
01:37:02,278 --> 01:37:05,504
See, look at his face.
914
01:37:05,528 --> 01:37:06,796
- Stop it.
- His lips.
915
01:37:06,820 --> 01:37:09,220
- What was the last thing he said to you?
- I can't remember.
916
01:37:09,244 --> 01:37:11,421
- Stop it, I want a lawyer.
- He did it for you!
917
01:37:11,445 --> 01:37:12,654
Birna.
918
01:37:13,529 --> 01:37:16,113
We'll take a break.
919
01:37:24,987 --> 01:37:28,279
We can't continue like this.
He's asked for a lawyer.
920
01:37:28,404 --> 01:37:32,488
We don't have enough evidence.
His alibi checks out.
921
01:37:32,613 --> 01:37:36,822
I know, but we can't
rule him out yet.
922
01:37:46,489 --> 01:37:49,115
I apologize. I was out of line.
923
01:37:49,572 --> 01:37:54,591
But if anything comes to mind.
Anything he said or...
924
01:37:54,615 --> 01:37:57,407
He was cleaning up his act.
925
01:37:57,949 --> 01:38:00,865
He wanted to quit. We
were planning to go away.
926
01:38:00,990 --> 01:38:06,116
He told me that he had plans
to join his father in Norway.
927
01:38:06,699 --> 01:38:09,966
I think he was being
threatened by some thugs.
928
01:38:09,990 --> 01:38:11,592
I think he said Stavanger.
929
01:38:11,616 --> 01:38:14,783
We'll look into that. Did
he say who they were?
930
01:38:15,242 --> 01:38:18,658
No, maybe he was in
some kind of trouble.
931
01:38:19,409 --> 01:38:22,468
He had obviously been in a fight.
His face was bruised.
932
01:38:22,492 --> 01:38:26,176
Perhaps he owed someone money.
You know how these things go.
933
01:38:26,200 --> 01:38:27,450
I see.
934
01:38:44,743 --> 01:38:47,411
When did you talk to him?
935
01:38:48,743 --> 01:38:50,661
When did he tell you
about his dad in Norway?
936
01:38:51,577 --> 01:38:56,970
His dad is just a loser, who's never
been abroad. Never gave a shit.
937
01:38:56,994 --> 01:38:59,494
He didn't even come
to the funeral.
938
01:38:59,661 --> 01:39:02,286
- Anna...
- Don't lie to me, Dad.
939
01:39:02,994 --> 01:39:05,328
The night before he disappeared,
940
01:39:07,203 --> 01:39:10,079
we joked about going abroad.
941
01:39:10,954 --> 01:39:13,495
He had this globe.
942
01:39:15,496 --> 01:39:20,705
I randomly pointed my finger
at Stavanger, Norway.
943
01:39:27,788 --> 01:39:30,788
So he must have told you
after he went missing.
944
01:39:32,622 --> 01:39:35,163
I did it to save you.
945
01:39:39,414 --> 01:39:41,789
I didn't want to lose you.
946
01:39:45,540 --> 01:39:47,707
He was ruining you.
947
01:39:52,415 --> 01:39:54,498
He loved me.
948
01:39:59,790 --> 01:40:01,290
Anna.
949
01:40:05,833 --> 01:40:06,916
Anna!
950
01:40:08,541 --> 01:40:10,457
Anna, please.
951
01:40:18,375 --> 01:40:20,542
Talk to me.
69107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.