All language subtitles for The Oath ICELANDIC (2016) 720p BRRip 750 MB iExTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,375 --> 00:01:23,893 Next frame. 2 00:01:29,084 --> 00:01:30,625 Next. 3 00:01:37,042 --> 00:01:38,751 Zoom in, please. 4 00:01:41,793 --> 00:01:43,501 - Dori. - Yes? 5 00:01:44,543 --> 00:01:46,626 We seem to have a widening of the aorta. 6 00:01:47,294 --> 00:01:49,169 I think you're right. 7 00:01:49,586 --> 00:01:51,711 Shall we go for open surgery? 8 00:01:51,919 --> 00:01:54,502 No, I'll dilate the coronary artery. 9 00:01:54,669 --> 00:01:56,502 Bring the wire. 10 00:01:56,836 --> 00:01:58,353 You're taking that risk? 11 00:01:58,377 --> 00:01:59,812 3.5 catheter. 12 00:01:59,836 --> 00:02:01,627 Finnur. 13 00:02:02,170 --> 00:02:06,479 - I'm not sure about this. - Don't worry, it's under control. 14 00:02:06,503 --> 00:02:10,587 - 10 or 12 balloons? - Uh, 12. 15 00:02:20,171 --> 00:02:22,480 Give me a hand with the gray one. 16 00:02:22,504 --> 00:02:25,337 Easy does it. 17 00:02:27,088 --> 00:02:28,522 Whoa, whoa, whoa... 18 00:02:30,671 --> 00:02:31,731 Whoa, whoa, whoa. 19 00:02:31,755 --> 00:02:34,589 Stay calm. 20 00:02:41,298 --> 00:02:44,357 Be sure to treat him nicely. 21 00:02:44,381 --> 00:02:46,881 He was Dad's favorite. 22 00:02:47,631 --> 00:02:49,840 Wary as ever, are you? 23 00:02:51,089 --> 00:02:53,673 That's my boy. 24 00:04:00,845 --> 00:04:02,094 Are you all right? 25 00:04:02,845 --> 00:04:04,678 I've never felt at ease here. 26 00:04:04,845 --> 00:04:06,970 Let's hurry up then. 27 00:04:07,179 --> 00:04:10,179 We have to get things ready for the funeral. 28 00:04:13,554 --> 00:04:16,346 - Thanks for helping me. - Hmm. 29 00:04:18,763 --> 00:04:20,156 - Sorry I'm late. - Hi. 30 00:04:20,180 --> 00:04:24,263 You said it was only a 10-minute drive, but I still got lost on the way. 31 00:04:29,013 --> 00:04:31,948 So, this was your father's place. 32 00:04:31,972 --> 00:04:35,573 He was tough, the old man, living here by himself. 33 00:04:35,597 --> 00:04:37,489 He had the horses. 34 00:04:37,513 --> 00:04:41,139 He was better with horses than people. 35 00:04:42,014 --> 00:04:43,431 What will you do with the house? 36 00:04:47,848 --> 00:04:51,598 Get rid of it. As soon as possible. 37 00:04:59,015 --> 00:05:01,867 Sorry we're late, Gulli. We got held up. 38 00:05:01,891 --> 00:05:05,682 That's all right. All in good time. 39 00:05:10,600 --> 00:05:13,409 Your father was one of a kind. 40 00:05:13,433 --> 00:05:15,975 The old bastard. 41 00:05:18,350 --> 00:05:21,225 - I'll see if I can get it going. - Good. 42 00:05:23,476 --> 00:05:27,243 We'll keep it off the books, right? 43 00:05:27,267 --> 00:05:30,035 Sure. No problem. 44 00:05:30,059 --> 00:05:32,143 Thanks, Gulli. 45 00:06:12,020 --> 00:06:15,812 Sorry I'm late. I overslept. 46 00:06:21,271 --> 00:06:24,581 As a father has compassion on his children, 47 00:06:24,605 --> 00:06:27,063 so the Lord has compassion on us, 48 00:06:27,188 --> 00:06:29,498 for He knows how we are formed. 49 00:06:29,522 --> 00:06:32,147 He remembers that we are dust. 50 00:06:33,939 --> 00:06:36,499 We are gathered here today to pay our last tributes 51 00:06:36,523 --> 00:06:38,749 to Kjartan Finnsson, 52 00:06:38,773 --> 00:06:41,564 a member of Parliament, an entrepreneur, 53 00:06:41,689 --> 00:06:44,356 the devoted and dearly beloved father and grandfather. 54 00:06:45,190 --> 00:06:48,856 A good man, who now has passed away. 55 00:06:51,689 --> 00:06:53,249 I overslept, that's all. 56 00:06:53,273 --> 00:06:54,833 - At 3:00 in the afternoon? - Yes. 57 00:06:54,857 --> 00:06:57,583 Anna, it's your grandfather's funeral. 58 00:06:57,607 --> 00:07:01,149 Lay off me! Give me a break. 59 00:07:03,024 --> 00:07:04,083 What's wrong? 60 00:07:04,107 --> 00:07:07,751 Óttar is picking me up. I don't need this bullshit right now. 61 00:07:07,775 --> 00:07:10,083 - Aren't you coming to the wake? - No! 62 00:07:10,107 --> 00:07:14,858 - Look at me, I'm a mess! - Anna... 63 00:07:20,275 --> 00:07:23,692 - How did it go? - Let's just go. 64 00:08:02,611 --> 00:08:05,671 Hi, it's Anna. At a party... Leave a message. 65 00:08:08,529 --> 00:08:09,695 Did you break your record? 66 00:08:10,112 --> 00:08:11,113 No. 67 00:08:13,654 --> 00:08:15,654 23 minutes. 68 00:08:18,862 --> 00:08:24,048 I was just wondering... You said you'd pay Anna's rent 69 00:08:24,072 --> 00:08:27,696 while she was still in school. But now she's dropped out. 70 00:08:28,530 --> 00:08:30,280 Maybe she'll move back home. 71 00:08:30,696 --> 00:08:32,780 She would never do that. 72 00:08:34,863 --> 00:08:36,322 Why don't you talk to her? 73 00:08:37,864 --> 00:08:40,031 She needs to take some responsibility. 74 00:09:00,032 --> 00:09:01,157 Hi. 75 00:09:01,698 --> 00:09:03,717 Hello. 76 00:09:03,741 --> 00:09:06,050 - Is Anna in? - You're her dad, right? 77 00:09:06,074 --> 00:09:07,074 Yes. 78 00:09:07,199 --> 00:09:10,200 - She's in her room. - Thanks. 79 00:09:14,700 --> 00:09:17,033 - Hi, Anna. - Hi. 80 00:09:17,367 --> 00:09:18,534 Who's that girl? 81 00:09:19,242 --> 00:09:22,259 It's Lóa. She's crashing here for a while. 82 00:09:22,283 --> 00:09:26,052 I'm not here that much, and I needed the money. 83 00:09:26,076 --> 00:09:28,386 Where are you when you're not here? 84 00:09:28,410 --> 00:09:29,576 With Óttar. 85 00:09:32,284 --> 00:09:34,552 Are you serious? 86 00:09:34,576 --> 00:09:35,719 About what? 87 00:09:35,743 --> 00:09:36,993 You and Óttar. 88 00:09:38,910 --> 00:09:40,868 - Dad... - What? 89 00:09:41,035 --> 00:09:43,785 Yeah... Yes. 90 00:09:44,868 --> 00:09:46,160 He's all right. 91 00:09:47,910 --> 00:09:49,971 Have you heard from your mum? 92 00:09:49,995 --> 00:09:51,178 What about? 93 00:09:51,202 --> 00:09:52,971 You know... Are you in touch? 94 00:09:52,995 --> 00:09:54,845 You know, "How are you?" 95 00:09:54,869 --> 00:09:55,887 "Fine." 96 00:09:55,911 --> 00:09:57,054 "How's the weather?" 97 00:09:57,078 --> 00:10:00,286 "It's crap. How's the weather in LA?" "Fantastic!" 98 00:10:02,537 --> 00:10:04,495 Just a load of crap. 99 00:10:09,246 --> 00:10:10,413 Anna. 100 00:10:10,996 --> 00:10:11,996 Hmm? 101 00:10:12,620 --> 00:10:14,079 You know I love you. 102 00:10:15,371 --> 00:10:17,830 Yeah, I know. 103 00:10:18,871 --> 00:10:21,204 All right then, sweetie. 104 00:10:27,913 --> 00:10:28,997 Dad... 105 00:10:29,871 --> 00:10:31,038 What? 106 00:10:35,205 --> 00:10:37,039 Oh, sweetie. 107 00:10:40,539 --> 00:10:42,415 Oh... Oh... 108 00:10:51,748 --> 00:10:53,707 They're here. 109 00:10:55,207 --> 00:10:57,708 - Anna. - Hey, muffin! 110 00:11:00,999 --> 00:11:03,041 So good to see you. How are you? 111 00:11:03,624 --> 00:11:05,041 - Hi. - Hi. 112 00:11:07,791 --> 00:11:08,850 Is that your dog? 113 00:11:08,874 --> 00:11:12,518 - Yeah. - Isn't he cute? His name is Bull. 114 00:11:12,542 --> 00:11:14,184 He's just a puppy. 115 00:11:14,208 --> 00:11:15,726 Dad, meet Óttar. 116 00:11:15,750 --> 00:11:17,042 - Hi. - Hello. 117 00:11:24,251 --> 00:11:25,875 - Ta-da! - Wow! 118 00:11:26,459 --> 00:11:28,686 You've been practicing! 119 00:11:28,710 --> 00:11:32,376 - I played that at the school concert. - Wow. 120 00:11:32,876 --> 00:11:34,978 You have to let us know next time. 121 00:11:35,002 --> 00:11:36,602 All right. 122 00:11:36,626 --> 00:11:39,043 Here's some salad. 123 00:11:44,460 --> 00:11:47,104 What was it your grandfather used to say 124 00:11:47,128 --> 00:11:49,937 when he was served salad? 125 00:11:49,961 --> 00:11:52,544 Yeah. I don't eat grass. 126 00:11:53,295 --> 00:11:54,728 Good one. 127 00:11:54,752 --> 00:11:56,729 She told me he was in Parliament or something. 128 00:11:56,753 --> 00:11:59,396 - He was. - So he was the man. 129 00:11:59,420 --> 00:12:01,628 Yeah. 130 00:12:03,129 --> 00:12:06,254 So, what do you do for a living? 131 00:12:07,212 --> 00:12:09,462 - Sólveig. - Just asking. 132 00:12:09,795 --> 00:12:14,045 I'm into... all sorts of things. 133 00:12:14,754 --> 00:12:15,856 Like what? 134 00:12:15,880 --> 00:12:18,713 Selling cars and stuff. 135 00:12:23,796 --> 00:12:25,838 What about you, Sólveig? What do you do? 136 00:12:27,255 --> 00:12:30,023 I used to be a dancer, but I had some injuries, 137 00:12:30,047 --> 00:12:32,314 so now I teach yoga. 138 00:12:32,338 --> 00:12:33,964 Sexy. 139 00:12:38,797 --> 00:12:41,882 Bull! What the fuck are you doing? 140 00:12:42,214 --> 00:12:43,715 Get over here! 141 00:12:44,131 --> 00:12:46,215 God damn it. 142 00:12:47,715 --> 00:12:50,007 I'll get some tissues. 143 00:13:11,842 --> 00:13:15,568 - Hello. - Daddy, I need your help. 144 00:13:15,592 --> 00:13:19,193 Someone's here, there's blood all over. You have to come. 145 00:13:19,217 --> 00:13:20,384 Anna... 146 00:13:32,885 --> 00:13:34,194 Hi, it's Anna. At a party... 147 00:13:34,218 --> 00:13:38,218 - What's wrong? - I don't know, but it's Anna. 148 00:13:39,427 --> 00:13:44,570 - 999, how may I help? - -My daughter just called. 149 00:13:44,594 --> 00:13:46,886 Something's happened to her. It's an emergency. 150 00:13:53,303 --> 00:13:55,219 What's going on? 151 00:14:01,928 --> 00:14:03,863 Are you all right, sweetie? 152 00:14:03,887 --> 00:14:05,887 Daddy... 153 00:14:06,220 --> 00:14:07,530 Dad. 154 00:14:07,554 --> 00:14:10,220 - They put... - We have to take her with us. 155 00:14:11,804 --> 00:14:13,238 Calm down, sweetheart. 156 00:14:13,262 --> 00:14:16,488 - They put something in my uterus. - Who did? 157 00:14:16,512 --> 00:14:19,697 The guys... at the party... 158 00:14:19,721 --> 00:14:22,448 Easy now. Try to stay calm. It'll be all right. 159 00:14:22,472 --> 00:14:23,889 We'll have it checked. 160 00:14:31,638 --> 00:14:32,889 Daddy! 161 00:14:52,307 --> 00:14:55,348 - Hi. - Hi, darling. 162 00:14:56,557 --> 00:14:59,034 - Have you seen her yet? - They're examining her. 163 00:14:59,058 --> 00:15:01,640 Hi, are you Finnur, Anna's father? 164 00:15:01,766 --> 00:15:03,141 - Yes, hello. - Hello. 165 00:15:03,308 --> 00:15:04,534 - Hello. - Sólveig. 166 00:15:04,558 --> 00:15:07,409 Birna Valsdóttir. Detective. 167 00:15:07,433 --> 00:15:10,826 They call us if there's any suspicion of sexual abuse. 168 00:15:10,850 --> 00:15:11,868 Oh, no. 169 00:15:11,892 --> 00:15:14,892 Actually, it appears that nothing of the sort took place. 170 00:15:15,225 --> 00:15:16,493 Something must have happened. 171 00:15:16,517 --> 00:15:19,493 It's best that I let the doctor explain. 172 00:15:19,517 --> 00:15:21,910 We found drugs in her apartment. 173 00:15:21,934 --> 00:15:26,060 She denies owning them, but we'll need to investigate that. 174 00:15:26,268 --> 00:15:31,619 If there's anything you want to discuss or tell us, get in touch. 175 00:15:31,643 --> 00:15:34,060 Thank you. 176 00:15:34,602 --> 00:15:39,703 She's of legal age, so this is just an informal chat. 177 00:15:39,727 --> 00:15:41,661 You know how this goes, Finnur. 178 00:15:41,685 --> 00:15:43,061 Mmm. 179 00:15:43,227 --> 00:15:47,644 There is nothing to indicate that she was attacked. 180 00:15:48,227 --> 00:15:52,728 There's a cut on her hand, from a mirror she smashed. 181 00:15:53,186 --> 00:15:59,455 As you may have realized, she shows signs of heavy drug abuse. 182 00:15:59,479 --> 00:16:04,246 Typical psychosis. Hallucinations, paranoia. 183 00:16:04,270 --> 00:16:08,039 - Will she be staying here? - No. 184 00:16:08,063 --> 00:16:12,313 Her condition isn't critical enough. 185 00:16:12,729 --> 00:16:16,872 As you know, we can't hold her against her will. 186 00:16:16,896 --> 00:16:19,063 Of course not. 187 00:16:24,230 --> 00:16:27,206 Here, take this. 188 00:16:27,230 --> 00:16:28,748 It'll help you sleep. 189 00:16:28,772 --> 00:16:30,707 - Where's Óttar? - Relax. 190 00:16:30,731 --> 00:16:33,248 - I need to talk to him. - Anna... 191 00:16:33,272 --> 00:16:35,648 Not in this condition. 192 00:16:37,522 --> 00:16:41,648 - Is Anna feeling sick? - She's just tired. 193 00:16:41,856 --> 00:16:44,023 - Hi, muffin. - Hi. 194 00:16:46,357 --> 00:16:48,958 - I have to go to work. - Will you drop off Hrefna? 195 00:16:48,982 --> 00:16:50,273 Sure. 196 00:17:01,066 --> 00:17:03,066 Have a nice day, sweetie. 197 00:17:03,191 --> 00:17:04,858 - Bye. - Bye. 198 00:17:05,399 --> 00:17:07,192 Hi, Eyja! 199 00:17:10,566 --> 00:17:12,400 Cross clamps. 200 00:17:35,902 --> 00:17:38,086 She woke up. I left her alone for a minute, 201 00:17:38,110 --> 00:17:40,003 and when I came back out, she was gone. 202 00:17:40,027 --> 00:17:42,378 - Where did she go? - I don't know. 203 00:17:42,402 --> 00:17:47,028 She can't have gone far. Maybe she went to catch the bus. 204 00:17:48,903 --> 00:17:52,903 - I don't think she has any shoes on. - I'll go look for her. 205 00:18:22,489 --> 00:18:24,614 - Excuse me. - What do you think you're doing? 206 00:18:26,572 --> 00:18:28,840 Where are you off to? 207 00:18:28,864 --> 00:18:31,632 I need to talk to Óttar, but she wouldn't let me call him. 208 00:18:31,656 --> 00:18:36,715 Come on, sweetie. Of course you can call him. Let's go. 209 00:18:36,739 --> 00:18:38,406 Sorry about that. 210 00:18:40,323 --> 00:18:43,633 - I need a refund. - Come on, let's go. Sorry. 211 00:18:43,657 --> 00:18:45,883 Why don't you stay until you recover? 212 00:18:45,907 --> 00:18:48,883 I've told you, I'm fine. 213 00:18:48,907 --> 00:18:53,550 After a night out, I couldn't sleep because my neighbor was too loud. 214 00:18:53,574 --> 00:18:56,925 So now I'll go home and rest, and Óttar will stay with me. 215 00:18:59,658 --> 00:19:01,616 He's here. 216 00:19:11,575 --> 00:19:12,885 Let's go. 217 00:19:12,909 --> 00:19:13,927 What's going on? 218 00:19:13,951 --> 00:19:16,242 Anna, put this on. It's cold. 219 00:19:16,826 --> 00:19:19,117 - No, I'm fine. - You'll be cold. 220 00:19:20,201 --> 00:19:21,867 What's going on? 221 00:19:23,159 --> 00:19:26,034 - Were you there last night? - No. 222 00:19:26,409 --> 00:19:27,969 She just told me. 223 00:19:27,993 --> 00:19:31,284 - She needs to rest, so no drugs. - I'm not into that shit anymore. 224 00:19:32,160 --> 00:19:35,928 She's a good girl. Just been partying a bit too much. 225 00:19:35,952 --> 00:19:38,053 I'll look after her. I promise. 226 00:19:39,702 --> 00:19:41,386 - What? - Can we go? 227 00:19:41,410 --> 00:19:43,720 - I'm just talking to your old man. - Come on, let's go. 228 00:19:43,744 --> 00:19:46,120 - Anna... - What? 229 00:19:46,911 --> 00:19:50,370 - Call me so I know how you're doing. - All right, bye. 230 00:19:50,786 --> 00:19:52,262 She'll call. 231 00:20:11,996 --> 00:20:16,722 She's not answering. I'll see if I can find her. 232 00:20:16,746 --> 00:20:20,080 - Would you like me to come with you? - No, I'll take care of it. 233 00:20:28,247 --> 00:20:30,539 - Hello. - -Hi... 234 00:20:31,580 --> 00:20:34,081 It's Finnur, Anna's father. 235 00:20:47,374 --> 00:20:52,457 We'll finish this later. Lock the door on your way out. 236 00:20:55,874 --> 00:20:57,308 Hi. 237 00:20:57,332 --> 00:21:00,250 - Is Anna with you? - Wait here. 238 00:21:01,958 --> 00:21:04,375 Anna! 239 00:21:06,250 --> 00:21:08,417 - Your dad's here. - Are you joking? 240 00:21:08,583 --> 00:21:10,750 Get rid of him. Now. 241 00:21:13,209 --> 00:21:14,893 - What? - Hi. 242 00:21:14,917 --> 00:21:17,560 Weren't you going home? You said you'd call. 243 00:21:17,584 --> 00:21:21,209 You told me to rest. Does it matter where? 244 00:21:21,418 --> 00:21:23,686 You just got out of hospital. What does it take... 245 00:21:23,710 --> 00:21:26,227 Oh, my God. You're so manic! 246 00:21:26,251 --> 00:21:28,602 I took something to help me sleep. 247 00:21:28,626 --> 00:21:30,144 Then you come chasing after me. 248 00:21:30,168 --> 00:21:32,436 No wonder I'm so tense, with you so fucking psycho! 249 00:21:32,460 --> 00:21:35,061 - Leave me alone. - Will you please listen? 250 00:21:35,085 --> 00:21:38,836 It's too late for that now. Just leave me alone. 251 00:21:51,420 --> 00:21:54,021 - Let's do this again soon. - Yeah. 252 00:21:54,045 --> 00:21:55,087 It was fun. 253 00:21:56,586 --> 00:22:00,962 She's high. She got the drugs from you, right? 254 00:22:02,546 --> 00:22:04,087 What are you talking about? 255 00:22:06,004 --> 00:22:10,046 She's coming home with me, or I'll report you for possession. 256 00:22:15,630 --> 00:22:18,855 Do what you have to, pal. 257 00:22:18,879 --> 00:22:22,505 But be prepared to take the consequences. 258 00:22:51,382 --> 00:22:53,483 We had a talk with your daughter. 259 00:22:53,507 --> 00:22:56,341 She didn't want to come with us. 260 00:22:56,924 --> 00:23:00,359 If she were under 18, we could have removed her from the premises. 261 00:23:00,383 --> 00:23:01,758 What about the drugs? 262 00:23:02,049 --> 00:23:06,216 Well, he denied having any. 263 00:23:06,758 --> 00:23:09,758 We can't just go in without a search warrant. 264 00:23:09,883 --> 00:23:12,925 I suggest you talk to the narcotics department. 265 00:23:13,050 --> 00:23:15,342 There's a hotline you can call anonymously. 266 00:23:17,426 --> 00:23:20,986 To search the apartment, we'd have to get a judge's permit. 267 00:23:21,010 --> 00:23:22,986 And we'd need something tangible. 268 00:23:23,010 --> 00:23:25,069 Even if we found something, 269 00:23:25,093 --> 00:23:28,093 there'd be a long wait until he'd start serving sentence. 270 00:23:28,260 --> 00:23:30,594 There's no instant solution. 271 00:23:30,844 --> 00:23:34,927 - There must be something you can do. - We'll consider every lead. 272 00:23:35,094 --> 00:23:38,344 What comes out of it and when is a different thing. 273 00:23:39,760 --> 00:23:42,677 What if this was your child? 274 00:23:42,886 --> 00:23:44,445 But she's not a child, is she? 275 00:23:44,469 --> 00:23:47,261 According to the law, she's an adult. 276 00:23:49,219 --> 00:23:52,612 I know how you feel. I've seen this too many times. 277 00:23:52,636 --> 00:23:54,737 But there's really not much you can do. 278 00:23:54,761 --> 00:23:56,280 I've heard that before. 279 00:23:56,304 --> 00:23:57,737 She's a clever girl. 280 00:23:57,761 --> 00:24:03,154 These guys are exciting for a while, but the thrill won't last. 281 00:24:03,178 --> 00:24:05,738 I'm sure she'll come to her senses. 282 00:24:05,762 --> 00:24:08,430 What if she doesn't? 283 00:24:09,679 --> 00:24:14,013 If there's anything I can do, just let me know. 284 00:24:49,765 --> 00:24:52,599 Hey, be careful. You'll cut yourself. 285 00:24:56,266 --> 00:24:57,474 Anna... 286 00:25:02,391 --> 00:25:05,225 What are you doing, sweetheart? 287 00:25:07,558 --> 00:25:09,034 I just needed some change. 288 00:25:09,058 --> 00:25:12,410 I was at a party close by and I'm taking the bus downtown. 289 00:25:12,434 --> 00:25:15,994 It's half past 3:00. The buses don't run at this hour. 290 00:25:16,018 --> 00:25:18,559 - A taxi then. - Let's get you cleaned up. 291 00:25:18,684 --> 00:25:20,268 Then I'll take you home. 292 00:25:27,727 --> 00:25:29,101 Turn here. 293 00:25:38,311 --> 00:25:39,412 Where are you going? 294 00:25:39,436 --> 00:25:44,269 - I'm going to see if Óttar is downtown. - At this hour? 295 00:25:45,978 --> 00:25:47,270 - Anna... - Dad! 296 00:25:47,519 --> 00:25:49,079 Why don't you go home and get some rest? 297 00:25:49,103 --> 00:25:51,288 You're kidding, right? Let me out. 298 00:25:51,312 --> 00:25:53,787 - Don't be ridiculous. - Dad, you're not listening. 299 00:25:53,811 --> 00:25:56,872 Open the door. I'll walk. Just open the door! 300 00:25:56,896 --> 00:25:58,913 What's wrong with you? Just stop the car. 301 00:25:58,937 --> 00:26:01,395 Anna! 302 00:26:03,104 --> 00:26:04,812 Anna. 303 00:26:09,688 --> 00:26:12,146 Don't be foolish. 304 00:26:14,022 --> 00:26:15,730 Where are you going? 305 00:26:18,938 --> 00:26:20,522 Anna. 306 00:26:33,522 --> 00:26:36,291 Why don't we go someplace? 307 00:26:36,315 --> 00:26:37,416 Just you and me. 308 00:26:37,440 --> 00:26:40,708 - I can't. - We'll get through this. 309 00:26:40,732 --> 00:26:43,416 I can't just leave. What about Óttar? 310 00:26:43,440 --> 00:26:47,066 - He'll wait. - Wait? 311 00:26:47,940 --> 00:26:51,083 Maybe it'll do you good to have some time apart. 312 00:26:51,107 --> 00:26:54,441 To find out if you're right for each other. 313 00:26:55,191 --> 00:26:57,149 Dad... 314 00:26:57,816 --> 00:27:00,441 I love him. 315 00:27:01,483 --> 00:27:04,941 I'm madly in love with him. 316 00:27:09,817 --> 00:27:10,984 What? 317 00:27:16,901 --> 00:27:19,942 You just think he's an asshole. 318 00:27:23,151 --> 00:27:25,711 He isn't like that. 319 00:27:25,735 --> 00:27:29,003 With the stuff you're using, you're not seeing things clearly. 320 00:27:29,027 --> 00:27:32,902 Sober up for a start. Then maybe you'll know for real if you love him. 321 00:27:33,235 --> 00:27:38,611 I'm sharing my feelings and you just trample all over them. 322 00:27:40,028 --> 00:27:41,819 I'm not saying you don't love him. 323 00:27:41,944 --> 00:27:44,087 No? You hate him. 324 00:27:44,111 --> 00:27:45,587 - I don't hate him. - You do! 325 00:27:45,611 --> 00:27:48,070 I don't even know him. 326 00:28:37,949 --> 00:28:39,674 - Anna. - Go away. 327 00:28:39,698 --> 00:28:43,449 - It's me. - I don't want to see you. 328 00:30:10,621 --> 00:30:13,622 - I'm taking him for a walk. - I'll come, too. 329 00:30:14,413 --> 00:30:16,789 Hurry up, it's freezing. 330 00:30:33,623 --> 00:30:34,766 Hey, Bull! 331 00:31:55,462 --> 00:31:56,688 999, how may I help? 332 00:31:56,712 --> 00:31:59,963 Can you send the police to this number? It's an emergency. 333 00:32:00,129 --> 00:32:01,897 - Number 26. -Apartment 702. 334 00:32:01,921 --> 00:32:04,171 - Could I have your... 335 00:32:36,965 --> 00:32:39,358 - Is Daddy home? - Yes... 336 00:32:39,382 --> 00:32:42,674 - Can I talk to him? - Yes. 337 00:32:43,091 --> 00:32:44,882 Go inside, sweetie. 338 00:32:47,465 --> 00:32:48,983 Mum, Óttar is here. 339 00:32:49,007 --> 00:32:50,526 Hello. 340 00:32:50,550 --> 00:32:52,966 What do you want? 341 00:32:54,508 --> 00:32:56,484 - Hi. - Hi. 342 00:32:56,508 --> 00:32:59,008 - How are you doing? - Fine. 343 00:33:16,467 --> 00:33:18,444 - What are you up to? - What do you want? 344 00:33:18,468 --> 00:33:23,736 Firstly, the guy who broke in might as well have planted the stuff. 345 00:33:23,760 --> 00:33:27,444 The cops didn't even press charges. They just let me walk. 346 00:33:27,468 --> 00:33:31,278 Secondly, the woman next door, she saw you. 347 00:33:31,302 --> 00:33:34,195 Don't worry, she won't talk. That's been taken care of. 348 00:33:34,219 --> 00:33:36,945 Last, but not least, Finnur... 349 00:33:36,969 --> 00:33:39,112 You don't fuck with me. 350 00:33:39,136 --> 00:33:41,153 It's not my fault Anna likes to powder her nose. 351 00:33:41,177 --> 00:33:43,237 - You need to fix this mess. - What mess? 352 00:33:43,261 --> 00:33:45,862 Someone has to pay for the stuff. 353 00:33:45,886 --> 00:33:49,446 Six million, if you pay up now. We're talking wholesale price. 354 00:33:49,470 --> 00:33:51,780 If they come after you, it will be a lot more. 355 00:33:51,804 --> 00:33:54,137 You're not getting any money from me. 356 00:33:55,137 --> 00:33:56,947 Don't be stupid. 357 00:33:56,971 --> 00:34:01,155 You'd rather deal with me than the guys who own it. 358 00:34:01,179 --> 00:34:04,596 Just pay up, or things will get ugly. 359 00:34:04,762 --> 00:34:08,471 You're not getting anything from me, so get the hell out. 360 00:34:08,930 --> 00:34:10,680 Fucking moron! 361 00:34:11,471 --> 00:34:13,489 Don't you get it? Fucking idiot! 362 00:34:14,638 --> 00:34:15,972 I've called the police. 363 00:34:18,556 --> 00:34:21,198 This is your fucking fault. 364 00:34:29,307 --> 00:34:30,681 Poor darling... 365 00:34:42,266 --> 00:34:44,450 Hi, it's Anna. At a party... 366 00:34:44,474 --> 00:34:46,182 - Am I interrupting? - No. 367 00:34:46,308 --> 00:34:49,349 We have a case in the ICU. Trauma after a brutal assault. 368 00:34:49,474 --> 00:34:53,308 I could use your opinion. 369 00:34:54,058 --> 00:34:57,409 Ruptured left eye, brain hemorrhage, 370 00:34:57,433 --> 00:35:02,285 collapsed lung, and a heart attack on top of it all. 371 00:35:02,309 --> 00:35:05,017 He'll need acute coronary intervention. 372 00:35:05,142 --> 00:35:07,201 Do they know who did it? 373 00:35:07,225 --> 00:35:09,350 Some thugs showed up at his house with a shotgun, 374 00:35:10,184 --> 00:35:12,726 said his son owed them money 375 00:35:13,310 --> 00:35:15,494 and shot him in the chest. 376 00:35:15,518 --> 00:35:18,703 The shells were loaded with cut-off nails, 377 00:35:18,727 --> 00:35:21,411 so it must have hurt like hell. 378 00:35:21,435 --> 00:35:23,977 But apparently it doesn't kill you. 379 00:35:25,518 --> 00:35:27,578 Did they catch them? 380 00:35:27,602 --> 00:35:30,727 No, and they probably never will. 381 00:36:23,689 --> 00:36:25,522 Óttar! 382 00:36:28,481 --> 00:36:30,315 Have you got it? 383 00:36:31,064 --> 00:36:33,791 - Can we talk? - All right. 384 00:36:33,815 --> 00:36:37,208 But did you bring the money? 385 00:36:37,232 --> 00:36:38,541 Nice. 386 00:36:38,565 --> 00:36:40,149 Come on. 387 00:36:46,399 --> 00:36:48,482 So, you've got the money? 388 00:36:48,774 --> 00:36:50,792 - Here's three million. - Three? 389 00:36:50,816 --> 00:36:53,126 I'll pay now, if you break up with Anna. 390 00:36:53,150 --> 00:36:54,750 This has nothing to do with Anna. 391 00:36:54,774 --> 00:36:57,876 It's just your problem if you don't like me. 392 00:36:57,900 --> 00:36:59,817 It's six fucking million. 393 00:37:00,358 --> 00:37:01,775 Just pay up. 394 00:37:04,109 --> 00:37:06,169 What happened to your face? 395 00:37:06,193 --> 00:37:09,984 - What are you talking about? - Who did this to you? 396 00:37:11,817 --> 00:37:14,818 Like I said, here's three million. 397 00:37:16,359 --> 00:37:18,485 You'll get the rest when you've let her go. 398 00:37:32,903 --> 00:37:34,986 Hey, geezer. 399 00:37:35,153 --> 00:37:36,569 A word. 400 00:37:37,736 --> 00:37:39,403 Listen... 401 00:37:39,986 --> 00:37:41,795 You're so fucking stupid. 402 00:37:41,819 --> 00:37:44,421 You don't know what I've been through because of you. 403 00:37:44,445 --> 00:37:49,296 If you call the police, you'll deal with guys you wish you'd never met. 404 00:37:49,320 --> 00:37:52,130 Unless you want your girls to end up without a father. 405 00:37:52,154 --> 00:37:53,653 - Is that what you want? - Let me go. 406 00:37:53,779 --> 00:37:56,130 - You fucking moron! - Let go of me! 407 00:37:56,154 --> 00:37:58,505 You fucking moron! 408 00:38:28,615 --> 00:38:30,907 HURRY HOME! THERE'S BEEN A BREAK-IN. 409 00:38:37,282 --> 00:38:41,491 Hi, this is Sólveig. Please leave a message. 410 00:38:53,949 --> 00:38:56,283 Are you all right, darling? 411 00:38:56,991 --> 00:38:59,200 So they left the door open? 412 00:38:59,325 --> 00:39:03,658 Strange that nothing seems to be missing, just vandalized. 413 00:39:03,950 --> 00:39:08,135 There's no sign of forced entry. 414 00:39:08,159 --> 00:39:12,076 - Perhaps you left the door unlocked? - No. 415 00:39:14,326 --> 00:39:16,802 They even went into Hrefna's room. 416 00:39:16,826 --> 00:39:18,618 Hrefna... 417 00:39:39,328 --> 00:39:40,596 - Hi. - Hello. 418 00:39:40,620 --> 00:39:42,429 - I'm Hrefna's dad. - Yes, I know. 419 00:39:42,453 --> 00:39:44,971 I didn't see her outside. She usually waits by the fence. 420 00:39:44,995 --> 00:39:48,263 She's not here. She's probably with Eyja. 421 00:39:48,287 --> 00:39:50,162 I'll check it out. Thanks. 422 00:39:53,579 --> 00:39:55,138 - Hi, Eyja. - Hi. 423 00:39:55,162 --> 00:39:58,889 - Have you seen Hrefna? - She drove off with someone. 424 00:39:58,913 --> 00:40:03,514 - What? Can you describe the car? - It was black. 425 00:40:03,538 --> 00:40:06,847 - Was Anna there too? - Yes. 426 00:40:06,871 --> 00:40:08,747 All right, thanks. 427 00:40:10,497 --> 00:40:13,264 - Anna, what were you thinking? - What? 428 00:40:13,288 --> 00:40:16,015 You don't just pick up your sister without letting us know. 429 00:40:16,039 --> 00:40:19,265 Óttar just treated us to some ice cream. 430 00:40:19,289 --> 00:40:20,973 - I was about to call you. -Where are you? 431 00:40:20,997 --> 00:40:24,373 We just arrived at the house. Relax! 432 00:40:38,791 --> 00:40:41,266 - Dad. - Hi, sweetie. 433 00:40:41,290 --> 00:40:45,309 They let me have sprinkles on my ice cream. 434 00:40:45,333 --> 00:40:48,725 That's nice. Now go inside. Mum's waiting. 435 00:40:48,749 --> 00:40:50,309 - Bye, muffin. - Bye. 436 00:40:50,333 --> 00:40:52,976 Wait, I must give you your invitation card to my birthday party. 437 00:40:53,000 --> 00:40:57,125 Right. I'll be back in a minute. 438 00:40:58,292 --> 00:41:01,501 - Bye, Hrefna. - Bye! 439 00:41:02,084 --> 00:41:05,810 - Stay away from Hrefna. - That was just a warning. 440 00:41:05,834 --> 00:41:08,310 So you'd understand the mess you're in. 441 00:41:08,334 --> 00:41:10,560 You'll get your three million and you'll leave us alone. 442 00:41:10,584 --> 00:41:15,769 It was six million, but now they want street value. So it's twelve. 443 00:41:15,793 --> 00:41:17,561 You owe me nine. 444 00:41:17,585 --> 00:41:19,311 Next time, there'll be no ice cream. 445 00:41:19,335 --> 00:41:20,770 Are you threatening my child? 446 00:41:20,794 --> 00:41:22,085 I'm not making threats. 447 00:41:22,502 --> 00:41:24,519 But if you need more convincing, 448 00:41:24,543 --> 00:41:29,794 I can check if your wife's ass is as tight as Anna's. 449 00:41:31,378 --> 00:41:35,002 The house is a total mess. They had a break-in. 450 00:41:35,544 --> 00:41:37,336 Really? 451 00:45:42,478 --> 00:45:44,621 You'll get your money tomorrow. 452 00:45:44,645 --> 00:45:46,830 Hey, come on. 453 00:46:28,231 --> 00:46:30,149 Why don't we just go someplace? 454 00:46:31,024 --> 00:46:33,606 Get away from all this crap. 455 00:46:34,190 --> 00:46:35,357 Where would we go? 456 00:46:36,566 --> 00:46:39,691 - Close your eyes. - Why? 457 00:46:39,816 --> 00:46:42,357 Just do it. 458 00:46:47,358 --> 00:46:52,900 It's a game I used to play with Mum, when she was a bit bluesy. 459 00:47:00,318 --> 00:47:02,942 Open your eyes. 460 00:47:05,109 --> 00:47:08,651 I'm going to spin it. Give me your finger. 461 00:47:08,943 --> 00:47:12,484 Then you point at where we'll go to. 462 00:47:14,027 --> 00:47:16,693 - Close your eyes. - All right. 463 00:47:16,985 --> 00:47:18,652 Point. 464 00:47:21,360 --> 00:47:23,110 Where are we going? 465 00:47:23,319 --> 00:47:27,028 - To Norway... No, let me go again. - No, look. 466 00:47:29,278 --> 00:47:31,736 We're going to Stavanger. 467 00:47:31,861 --> 00:47:33,962 - Stavanger. - Yes. 468 00:47:33,986 --> 00:47:35,962 I don't want to go there. 469 00:47:35,986 --> 00:47:38,504 Why not? 470 00:47:40,528 --> 00:47:42,130 It's really nice. 471 00:47:42,154 --> 00:47:45,487 Lots of oil money. They only work four hours a day. 472 00:47:45,945 --> 00:47:51,154 You even get two years off, if you have a baby. 473 00:48:49,200 --> 00:48:52,051 - Next case at 1:30, right? - Yes. 474 00:48:52,075 --> 00:48:53,218 Lunch in the cafeteria? 475 00:48:53,242 --> 00:48:55,260 I'll just grab a sandwich in my office. 476 00:48:55,284 --> 00:48:58,260 I've got some paperwork to finish. 477 00:48:58,284 --> 00:49:02,159 - You go, I'll finish up. - Right. 478 00:51:01,667 --> 00:51:03,876 Go on, piss. Piss. 479 00:51:04,043 --> 00:51:05,709 Óttar! 480 00:51:14,168 --> 00:51:16,519 - Hi. - Have you got the rest? 481 00:51:16,543 --> 00:51:18,252 Get in. 482 00:51:30,378 --> 00:51:34,670 - Do you have it? - Yes, but we're not doing this here. 483 00:51:43,087 --> 00:51:44,879 Where are we going? 484 00:51:46,837 --> 00:51:49,837 I don't know if Anna told you, but she was born prematurely. 485 00:51:50,046 --> 00:51:52,505 It was a very difficult birth. 486 00:51:53,046 --> 00:51:55,962 Her heart stopped beating when she came into this world. 487 00:51:56,088 --> 00:51:57,939 She almost died. 488 00:51:57,963 --> 00:52:02,089 I would have done anything in my power to save her, without a second thought. 489 00:52:03,713 --> 00:52:05,130 Do you understand? 490 00:52:06,880 --> 00:52:10,440 - Did you bring the cash? - It's in the back. 491 00:52:10,464 --> 00:52:12,047 Let's get it done then. 492 00:52:14,673 --> 00:52:16,965 I'll find the right spot. 493 00:52:29,091 --> 00:52:31,174 - What are you doing? - Strap these on. 494 00:52:31,299 --> 00:52:33,566 First the feet, then the hands. 495 00:52:33,590 --> 00:52:35,192 - Or else? - Or else? 496 00:52:35,216 --> 00:52:38,049 - Are you going to shoot me? - If I have to. 497 00:52:38,508 --> 00:52:40,525 You're making things worse. 498 00:52:40,549 --> 00:52:42,469 We're in this together. We need to pay these men. 499 00:52:43,008 --> 00:52:45,133 Strap them on. 500 00:53:07,218 --> 00:53:09,093 You're fucking crazy. 501 00:53:39,762 --> 00:53:42,845 Get out! Run off! 502 00:55:30,603 --> 00:55:32,311 Damn. 503 00:55:41,645 --> 00:55:43,854 Finnur! 504 00:56:33,983 --> 00:56:36,066 - I've been trying to reach you. - Sorry. 505 00:56:37,191 --> 00:56:41,543 I took a nap. I didn't hear the phone ring. 506 00:56:41,567 --> 00:56:43,167 How old is the patient? 507 00:56:43,191 --> 00:56:45,292 - He's nine. - Damn. 508 00:57:05,027 --> 00:57:06,235 How does it look? 509 00:57:07,943 --> 00:57:11,777 It's a bit narrow. Wipe the sweat. 510 00:57:12,068 --> 00:57:13,902 But I think I've got it. 511 00:57:16,069 --> 00:57:18,153 The pressure's down to 60. 512 00:57:19,278 --> 00:57:20,902 Check the ultrasound. 513 00:57:27,737 --> 00:57:29,528 Damn. 514 00:57:30,403 --> 00:57:31,570 I perforated it. 515 00:57:32,570 --> 00:57:36,737 - We have to open him. -Get the OR ready. Now! 516 00:57:36,945 --> 00:57:41,112 We have an emergency. I need the OR immediately. 517 00:58:04,780 --> 00:58:07,631 His condition is critical, so we're keeping him unconscious. 518 00:58:07,655 --> 00:58:09,382 But he's stable. 519 00:58:09,406 --> 00:58:13,382 We were told it was a minor operation. What happened? 520 00:58:13,406 --> 00:58:17,323 - We understand your concern. - There's always a risk factor. 521 00:58:18,406 --> 00:58:24,782 The operation was more intrusive than we expected. 522 00:58:42,658 --> 00:58:44,926 - Hello. - Hi, darling, where are you? 523 00:58:44,950 --> 00:58:47,426 I'm at the hospital. Why? 524 00:58:47,450 --> 00:58:49,326 Are you on your way? The guests are all here. 525 00:58:49,658 --> 00:58:53,659 - What guests? - It's Hrefna's birthday. 526 00:58:55,909 --> 00:58:58,242 - Don't tell me you forgot. - No... No... 527 00:58:59,743 --> 00:59:02,052 Something came up. I can't make it just yet. 528 00:59:02,076 --> 00:59:03,760 I'll be there as soon as I can. 529 00:59:03,784 --> 00:59:07,428 - All right, see you soon. - Bye. 530 01:00:10,164 --> 01:00:13,915 - Daddy! - Hello, sweetie. 531 01:00:16,081 --> 01:00:20,141 - What kept you? - Surgery, I'll tell you later. 532 01:00:20,165 --> 01:00:24,558 Daddy, can Eyja sleep over? Her mum said she could. 533 01:00:24,582 --> 01:00:29,124 Not now, sweetie. Some other time. 534 01:00:30,916 --> 01:00:32,142 Is everything all right? 535 01:00:32,166 --> 01:00:36,583 Yeah, I'll take a shower and then I'll join you. 536 01:00:38,583 --> 01:00:40,249 All right. 537 01:00:42,791 --> 01:00:46,351 Daddy, did you forget my birthday? 538 01:00:46,375 --> 01:00:50,459 No, I was just very busy at work today. 539 01:00:51,667 --> 01:00:55,626 And I just forgot to say "Happy Birthday." 540 01:00:57,709 --> 01:01:00,293 Happy Birthday. 541 01:01:03,293 --> 01:01:04,543 - Daddy... - Hmm? 542 01:01:04,919 --> 01:01:07,502 Don't forget me. 543 01:01:08,251 --> 01:01:10,460 No, of course not. 544 01:01:10,668 --> 01:01:12,835 Never. 545 01:01:19,252 --> 01:01:22,252 I'm going for a quick ride. 546 01:01:53,047 --> 01:01:55,255 Stop it. 547 01:01:56,755 --> 01:01:59,672 I've closed the wound. 548 01:02:00,506 --> 01:02:03,607 If it opens up, I can't help you. 549 01:02:03,631 --> 01:02:06,048 I don't have extra blood. 550 01:02:16,048 --> 01:02:17,507 What do you think you're doing? 551 01:02:18,590 --> 01:02:21,067 I offered you a deal, but you didn't take it. 552 01:02:21,091 --> 01:02:26,257 You said you wouldn't let Anna go, so here we are. To talk. 553 01:02:40,758 --> 01:02:44,175 Finnur, let's drop it. 554 01:02:44,300 --> 01:02:46,675 I'll take the heat. 555 01:02:47,092 --> 01:02:50,926 Just let me go. I won't go to the cops. 556 01:02:51,842 --> 01:02:54,009 You know I won't. 557 01:02:55,842 --> 01:03:00,009 - It's too late to make a deal. - Are you going to kill me? 558 01:03:00,218 --> 01:03:03,802 All I know is that I want you out of my life for good. 559 01:03:04,802 --> 01:03:06,426 Fuck you. 560 01:03:08,386 --> 01:03:10,676 Fuck you! 561 01:03:10,802 --> 01:03:13,427 - All right. - All right. 562 01:03:22,886 --> 01:03:24,345 What are you doing? 563 01:03:25,470 --> 01:03:26,844 What is that? 564 01:03:26,969 --> 01:03:31,929 Midazolam and Diazepam. It'll knock you out until tomorrow. 565 01:03:32,096 --> 01:03:36,595 But it won't happen instantly. It'll give you a moment to think. 566 01:03:41,596 --> 01:03:44,179 - You can't keep me here. - Why not? 567 01:03:44,388 --> 01:03:46,572 I have a hospital full of drugs. 568 01:03:46,596 --> 01:03:50,971 I can knock you out and wake you up whenever I need to. 569 01:03:51,763 --> 01:03:53,263 You're not going anywhere. 570 01:03:54,680 --> 01:03:58,347 - They'll look for me. - And when they don't find you? 571 01:04:00,263 --> 01:04:04,098 A drug dealer gone missing. Who cares? 572 01:04:04,597 --> 01:04:07,056 You're bluffing. 573 01:04:07,722 --> 01:04:11,223 You'll have time to find out. 574 01:04:14,139 --> 01:04:18,431 When your muscles start cramping up tomorrow, 575 01:04:19,932 --> 01:04:22,599 then you'll know if I'm bluffing. 576 01:04:23,099 --> 01:04:25,241 You'll feel it. 577 01:04:25,265 --> 01:04:27,951 After a few days, the pain will stop, 578 01:04:27,975 --> 01:04:32,659 because there's not enough circulation for the nerves to function. 579 01:04:32,683 --> 01:04:37,016 Then you'll get bedsores. 580 01:04:37,266 --> 01:04:39,267 Pressure sores, we call them. 581 01:04:39,433 --> 01:04:45,225 The body weight pressures the skin until it cracks. 582 01:04:46,017 --> 01:04:47,642 Then the pain comes back. 583 01:04:48,600 --> 01:04:50,534 Real pain. 584 01:04:52,934 --> 01:04:54,226 You're fucking dead! 585 01:04:57,351 --> 01:04:59,102 Óttar... 586 01:04:59,351 --> 01:05:04,977 I've seen people on morphine begging to be put out of their misery. 587 01:05:05,726 --> 01:05:08,078 Antibiotics wouldn't do you any good. 588 01:05:08,102 --> 01:05:11,310 The wounds will get infected, and you will start rotting alive. 589 01:05:11,477 --> 01:05:16,144 You're going to smell your skin rotting. 590 01:05:16,435 --> 01:05:22,770 And then the flies and worms will start eating into your flesh... 591 01:05:25,061 --> 01:05:27,746 You're dead. 592 01:06:04,398 --> 01:06:07,147 Hi, what's wrong? 593 01:06:07,565 --> 01:06:08,981 Óttar's gone missing. 594 01:06:09,940 --> 01:06:11,970 What? 595 01:06:11,982 --> 01:06:14,023 He left this morning and hasn't come back. 596 01:06:15,107 --> 01:06:17,315 His phone is turned off. 597 01:06:17,606 --> 01:06:19,524 Nobody knows where he is. 598 01:06:19,773 --> 01:06:24,583 Then this lady brought Bull home. 599 01:06:24,607 --> 01:06:26,357 She said she'd found him and... 600 01:06:28,774 --> 01:06:34,750 I've looked everywhere and called all his friends. 601 01:06:34,774 --> 01:06:37,042 Nobody knows where he is. He has disappeared. 602 01:06:37,066 --> 01:06:39,751 Dad, can we call the police and have them look for him? 603 01:06:39,775 --> 01:06:42,441 - Anna... - When did you last hear from him? 604 01:06:42,775 --> 01:06:48,151 He called around noon and said he was on his way home. 605 01:06:48,317 --> 01:06:52,985 - Something must have happened. - No need to involve the police yet. 606 01:06:53,609 --> 01:06:57,860 If you talked to him at noon, he might still show up. 607 01:06:59,568 --> 01:07:03,610 - Why don't you lie down and... - I can't just lie down. 608 01:07:09,360 --> 01:07:12,111 We'll go to the police in the morning. 609 01:07:17,611 --> 01:07:22,236 So the last you heard from him was when he called from the gym? 610 01:07:22,570 --> 01:07:24,695 Yes, he said he was about to take a shower. 611 01:07:25,028 --> 01:07:29,446 - Did he sound different in any way? - No. 612 01:07:29,611 --> 01:07:32,755 I asked if we should have lunch, and he said he'd bring takeaway. 613 01:07:32,779 --> 01:07:35,154 - Did he say where? - No. 614 01:07:35,279 --> 01:07:38,571 And you haven't heard from him since? 615 01:07:38,821 --> 01:07:44,672 I called him soon after, but he didn't answer. 616 01:07:44,696 --> 01:07:47,423 All right, then there's the dog. 617 01:07:47,447 --> 01:07:50,321 Yeah, he's tagged. A woman brought him. 618 01:07:50,822 --> 01:07:53,321 I've got her number. 619 01:07:53,780 --> 01:08:00,448 Then you waited for a while before going to your parents' house? 620 01:08:01,489 --> 01:08:04,281 - Yeah. - When was that? 621 01:08:05,239 --> 01:08:07,197 I'm not sure. 622 01:08:07,322 --> 01:08:12,073 - Dad? - After midnight. It was late. 623 01:08:12,282 --> 01:08:15,425 And you checked up on him this morning? 624 01:08:15,449 --> 01:08:17,574 We went to his place earlier. 625 01:08:17,699 --> 01:08:19,782 We'll get right on it. 626 01:08:20,282 --> 01:08:24,050 Bye, Dad. Thanks for coming with me. 627 01:08:24,074 --> 01:08:26,842 - Are you leaving? - I'll go and look for him. 628 01:08:26,866 --> 01:08:28,616 Why don't you come back to the house? 629 01:08:28,949 --> 01:08:33,074 Because I don't feel like just sitting and waiting... 630 01:08:33,283 --> 01:08:35,616 Can you lend me some cash? 631 01:08:35,950 --> 01:08:38,426 I need money for my phone, and taxi and stuff. 632 01:08:38,450 --> 01:08:40,170 Where are you going? We can give you a lift. 633 01:08:40,194 --> 01:08:45,986 No. I'm freaking out. I need something to relax. 634 01:08:46,367 --> 01:08:48,802 - Don't bother. - Anna! 635 01:08:48,826 --> 01:08:50,677 - What? - Stay strong. 636 01:08:50,701 --> 01:08:53,576 Sober up. It only takes a few days to get through the worst part. 637 01:08:53,784 --> 01:08:55,659 Oh, God... 638 01:08:56,285 --> 01:08:57,826 Don't you need the money? 639 01:08:59,285 --> 01:09:01,035 Anna! 640 01:09:18,745 --> 01:09:20,929 - Hello. - Hello. 641 01:09:20,953 --> 01:09:24,328 My name is Kolbrún. I'm Óttar's mother. 642 01:09:24,786 --> 01:09:28,953 The police said Anna was here, but she's not answering her phone. 643 01:09:30,245 --> 01:09:32,245 - Is she here? - Who is it? 644 01:09:32,579 --> 01:09:33,787 - Hello. - Hi. 645 01:09:34,287 --> 01:09:40,829 - I'm Óttar's mother. - I see. Please come in. 646 01:09:41,829 --> 01:09:44,580 - Thank you. - You're welcome. 647 01:09:54,997 --> 01:09:56,122 Is that Anna? 648 01:09:57,955 --> 01:10:01,414 It's her little sister, Hrefna. 649 01:10:06,706 --> 01:10:09,248 Here's your coffee. 650 01:10:16,498 --> 01:10:17,600 Hello. 651 01:10:17,624 --> 01:10:20,100 - Hi, it's Margrét. -Hi. 652 01:10:20,124 --> 01:10:22,374 It's regarding the boy you operated on. 653 01:10:23,082 --> 01:10:25,933 The parents want us to investigate what went wrong. 654 01:10:25,957 --> 01:10:28,934 Halldór and I will be turning in a report on Monday. 655 01:10:28,958 --> 01:10:33,101 Good, but I need you to come down here and meet them. 656 01:10:33,125 --> 01:10:34,767 Now? 657 01:10:34,791 --> 01:10:38,916 They're with him now. His condition is still critical. 658 01:10:39,083 --> 01:10:41,351 Now is not a good time. 659 01:10:41,375 --> 01:10:48,375 Make it your priority. It's important. 660 01:10:58,710 --> 01:11:01,460 This must be your dad's place. 661 01:11:03,252 --> 01:11:05,519 Anna said he used to beat you up when you were a kid. 662 01:11:05,543 --> 01:11:08,960 Is this where he beat you? In this house? 663 01:11:10,628 --> 01:11:13,794 And now you're doing it to me. 664 01:11:14,461 --> 01:11:17,045 Just like your old man. 665 01:11:17,170 --> 01:11:19,295 This is too good. 666 01:12:05,089 --> 01:12:06,465 What about your mother? 667 01:12:08,798 --> 01:12:12,506 Where was she when he brought you here? 668 01:12:12,840 --> 01:12:15,174 Didn't she care? 669 01:12:22,965 --> 01:12:26,174 Was he beating her up too? 670 01:12:28,799 --> 01:12:31,799 My mum and dad got divorced when I was five. 671 01:12:31,925 --> 01:12:33,300 Then Mum met Eric. 672 01:12:33,633 --> 01:12:37,717 He hated me. I think he also hated Mum. 673 01:12:38,634 --> 01:12:43,068 He used to beat the living shit out of us. 674 01:12:43,092 --> 01:12:44,884 First me. 675 01:12:45,051 --> 01:12:47,943 Then her. 676 01:12:47,967 --> 01:12:51,134 Then he'd fuck her. 677 01:12:52,134 --> 01:12:55,343 Pretty nice, huh? 678 01:12:55,635 --> 01:12:59,569 Lying in bed with a broken nose, too afraid to get out of bed. 679 01:12:59,593 --> 01:13:02,219 Listening to them. 680 01:13:03,093 --> 01:13:05,552 First she cried. 681 01:13:06,344 --> 01:13:09,803 And then the bed started creaking. 682 01:13:11,803 --> 01:13:14,136 Later on... 683 01:13:14,511 --> 01:13:20,303 I'd lie in bed with a hard-on, imagining I was him. 684 01:13:21,261 --> 01:13:23,070 Fucking Mum. 685 01:13:23,094 --> 01:13:29,179 And then beating her up, for being with that fucking bastard. 686 01:13:29,429 --> 01:13:32,179 You know the feeling? 687 01:13:39,513 --> 01:13:40,697 Hello... 688 01:13:40,721 --> 01:13:43,989 - Where are you? - -I'm on my way home. Is something wrong? 689 01:13:44,013 --> 01:13:46,173 They called from the hospital. They're looking for you. 690 01:13:46,197 --> 01:13:48,782 - I thought you were there. -I was there. What is it? 691 01:13:48,806 --> 01:13:51,448 Something to do with the boy you operated on. 692 01:13:51,472 --> 01:13:53,782 I saw that they called, I just couldn't pick up. 693 01:13:53,806 --> 01:13:55,948 Let's talk when I get home, all right? 694 01:13:55,972 --> 01:13:58,680 - All right. - Bye. 695 01:14:01,181 --> 01:14:02,407 Finnur. 696 01:14:02,431 --> 01:14:07,574 I'm sorry about all this. I meant to make things work between us. 697 01:14:07,598 --> 01:14:10,431 Anna is really special, you know. 698 01:14:10,723 --> 01:14:14,783 You have it all, Finnur. I could never fit in your world. 699 01:14:14,807 --> 01:14:19,516 You'd never let me. And I know why. I understand. 700 01:14:19,891 --> 01:14:22,641 You simply need to get me out of your way. 701 01:14:22,766 --> 01:14:26,141 You want to get rid of me because I'm a fucking loser. 702 01:14:27,641 --> 01:14:30,433 I'll stay away, Finnur. 703 01:14:32,350 --> 01:14:33,850 What are you doing? 704 01:14:34,809 --> 01:14:37,785 Hey, here's how we do it. 705 01:14:37,809 --> 01:14:39,160 I have a guarantee for you. 706 01:14:39,184 --> 01:14:43,101 There's a locker at the gym. My locker. 707 01:14:43,309 --> 01:14:44,476 Number 389. 708 01:14:45,101 --> 01:14:47,559 It has a padlock, 667. 709 01:14:47,851 --> 01:14:54,119 There's a kilo of coke in it. I got it on credit to pay back your debt. 710 01:14:54,143 --> 01:14:57,018 If you flush it down the toilet, you'll get rid of me. 711 01:14:57,227 --> 01:15:01,578 I'd have to leave the country, or I'd be dead meat. 712 01:15:01,602 --> 01:15:02,952 What's the number? 713 01:15:02,976 --> 01:15:05,894 Locker 389... 714 01:15:06,061 --> 01:15:08,936 Padlock 667. 715 01:15:09,686 --> 01:15:11,395 I'm personally responsible for it. 716 01:15:12,395 --> 01:15:15,436 I can't pay them back fifteen million. Not a chance. 717 01:15:16,603 --> 01:15:18,496 What about the flat and the car? 718 01:15:18,520 --> 01:15:19,954 I don't own any of that shit. 719 01:15:19,978 --> 01:15:23,371 You can buy me a plane ticket and drive me to the airport, 720 01:15:23,395 --> 01:15:25,937 - and you'll never see me again. - Where would you go? 721 01:15:27,020 --> 01:15:29,205 To my dad, in Norway. 722 01:15:29,229 --> 01:15:31,664 Your dad lives in Norway? 723 01:15:31,688 --> 01:15:35,622 Yeah. He can get me a job. I can start over. 724 01:15:35,646 --> 01:15:40,438 I don't want to die. I want to get away from all this. 725 01:15:40,604 --> 01:15:43,063 - So, your dad lives in Norway? - Yes, he does. 726 01:15:43,188 --> 01:15:44,647 Where in Norway? 727 01:15:46,063 --> 01:15:49,230 Stavanger. He lives in Stavanger. 728 01:15:56,564 --> 01:15:59,773 - Can I trust you? - Yes, I'm telling you the truth. 729 01:16:00,106 --> 01:16:01,523 I promise. 730 01:16:05,815 --> 01:16:10,315 - I promise. - You'd better not be lying. 731 01:16:10,607 --> 01:16:14,732 I'm telling the truth, I swear. I'll go. Please listen. 732 01:16:14,857 --> 01:16:16,750 Not again. 733 01:16:16,774 --> 01:16:20,983 Don't give me more of that shit. Please, I can't take it. 734 01:16:22,358 --> 01:16:24,816 Finnur. 735 01:16:25,108 --> 01:16:27,525 Please, Finnur. 736 01:16:29,692 --> 01:16:31,775 Finnur. 737 01:16:33,900 --> 01:16:35,692 I promise I'll go. 738 01:16:38,025 --> 01:16:41,359 - Did you get hold of Finnur? - He's still not answering. 739 01:16:42,609 --> 01:16:44,609 - Keep trying! - Yes. 740 01:18:04,531 --> 01:18:07,490 - Halldór is trying to stop the bleeding. - I'm going in there. 741 01:18:07,615 --> 01:18:11,407 No, you're not. If you participate and something goes wrong... 742 01:18:11,532 --> 01:18:14,758 I'm the best surgeon for this. You know it. 743 01:18:14,782 --> 01:18:15,824 Listen... 744 01:18:15,949 --> 01:18:19,491 Sue me, fire me, take my license. But I'm going in there. 745 01:18:24,908 --> 01:18:26,408 Put up my loops. 746 01:18:26,992 --> 01:18:28,241 About time you showed up! 747 01:18:28,449 --> 01:18:30,825 How's it going? 748 01:18:30,950 --> 01:18:33,634 - I'm struggling with this bleeding. - Let me take a look. 749 01:18:33,658 --> 01:18:35,576 - Go deeper. - I can't because of the vena cava. 750 01:18:35,950 --> 01:18:38,159 Sure you can. Much deeper. 751 01:18:38,284 --> 01:18:40,534 What do you think I've been doing for the past hour? 752 01:18:40,659 --> 01:18:43,492 Stay focused. Hold it tight. 753 01:18:48,160 --> 01:18:50,000 The bleeding is out of control. I'm losing him. 754 01:18:50,451 --> 01:18:52,493 Don't panic. We'll manage. 755 01:18:52,660 --> 01:18:53,940 - I'm losing him! - Don't let go. 756 01:18:53,964 --> 01:18:57,214 - I'm losing him! - I'm taking over. 757 01:18:59,410 --> 01:19:02,077 Adjust the light. 758 01:19:02,869 --> 01:19:05,387 We're almost there. 759 01:19:05,411 --> 01:19:07,077 Cut. 760 01:19:16,203 --> 01:19:18,203 The operation went well. 761 01:19:18,537 --> 01:19:22,620 We stopped the bleeding, so things are looking good. 762 01:19:46,122 --> 01:19:49,306 - Hello. - Birna here, with the police. 763 01:19:49,330 --> 01:19:50,640 Hi. 764 01:19:50,664 --> 01:19:53,473 I've been trying to call Anna, but she's not answering. 765 01:19:53,497 --> 01:19:55,974 I haven't heard from her either. Any news? 766 01:19:55,998 --> 01:19:58,974 I was wondering if you could come meet me at the station. 767 01:19:58,998 --> 01:20:00,224 Now? 768 01:20:00,248 --> 01:20:03,141 - It would be helpful. - All right. I'll be there. 769 01:20:03,165 --> 01:20:06,498 Thank you. Bye. 770 01:20:34,542 --> 01:20:39,351 The photos are blurry, but do you recognize the car or the driver? 771 01:20:39,375 --> 01:20:41,293 Let's see. 772 01:20:42,667 --> 01:20:43,834 - Hi. - Hello. 773 01:20:48,251 --> 01:20:51,394 I don't recognize the car, 774 01:20:51,418 --> 01:20:54,835 and you can't really make out the driver. 775 01:20:57,210 --> 01:21:02,228 - Don't you have better photos? - I'm afraid not. 776 01:21:02,252 --> 01:21:03,669 Well... 777 01:21:07,377 --> 01:21:09,645 You can see the number plate, right? 778 01:21:09,669 --> 01:21:12,937 It's fake. From another car. 779 01:21:12,961 --> 01:21:15,854 No traffic cameras? 780 01:21:15,878 --> 01:21:19,187 We're looking into it. 781 01:21:19,211 --> 01:21:21,771 You and Óttar were in contact. 782 01:21:21,795 --> 01:21:24,230 - I wouldn't say so. - Really? 783 01:21:24,254 --> 01:21:31,004 We have his phone records. You've been calling him recently. 784 01:21:33,379 --> 01:21:35,671 Well... 785 01:21:36,796 --> 01:21:41,130 Probably just to get hold of Anna. 786 01:21:41,796 --> 01:21:46,172 There's nothing you want to tell us? 787 01:21:47,005 --> 01:21:50,380 No, I don't think so. 788 01:21:52,589 --> 01:21:57,506 This is just a formality, but where were you at noon on Friday? 789 01:21:57,839 --> 01:21:59,131 Oh. 790 01:22:00,340 --> 01:22:03,715 I was in surgery at the hospital. 791 01:22:04,465 --> 01:22:05,524 Mm-hmm. 792 01:22:05,548 --> 01:22:08,132 Who can verify that? 793 01:22:10,590 --> 01:22:12,674 Why? 794 01:22:13,633 --> 01:22:15,132 Am I a suspect? 795 01:22:15,257 --> 01:22:18,633 We're just eliminating all the possibilities. 796 01:23:32,930 --> 01:23:36,055 I didn't want this! 797 01:23:37,971 --> 01:23:40,764 This is not what I wanted! 798 01:23:54,431 --> 01:23:56,431 No... 799 01:23:57,139 --> 01:23:59,514 Óttar! 800 01:24:22,724 --> 01:24:24,517 Yes. 801 01:24:24,683 --> 01:24:26,558 Come on. 802 01:24:27,600 --> 01:24:29,183 Óttar. 803 01:26:06,190 --> 01:26:07,249 What's happening? 804 01:26:07,273 --> 01:26:08,917 He was found in the parking lot. 805 01:26:08,941 --> 01:26:11,666 Weak pulse, head trauma and traces of white powder. 806 01:26:11,690 --> 01:26:13,816 Quick! Contact trauma and neurosurgeons. 807 01:26:14,274 --> 01:26:16,690 Get the CT ready, he might have a brain hemorrhage. 808 01:26:18,108 --> 01:26:21,775 All we know is that he was found in the parking lot, all messed up. 809 01:26:22,942 --> 01:26:24,025 Weak pulse. 810 01:26:24,691 --> 01:26:28,025 Cut here, we have abdominal trauma. 811 01:26:28,317 --> 01:26:30,293 There's no pulse. 812 01:26:32,692 --> 01:26:35,001 - He's all stitched up. - What the hell... 813 01:26:35,025 --> 01:26:37,818 Insert an IV cannula and hook him to the monitor. Now! 814 01:26:43,110 --> 01:26:44,526 We have to defibrillate. 815 01:26:50,652 --> 01:26:51,753 Clear, and... 816 01:27:00,194 --> 01:27:02,528 - He's coming back... - He's coming! 817 01:27:03,444 --> 01:27:05,069 Come on. 818 01:27:06,111 --> 01:27:07,379 He's responding... 819 01:27:07,403 --> 01:27:09,569 I think he's coming back. 820 01:27:12,445 --> 01:27:14,445 Are you with us? 821 01:27:15,320 --> 01:27:16,861 Come on. 822 01:27:30,029 --> 01:27:31,196 No pulse. 823 01:27:32,071 --> 01:27:33,923 Try again. 824 01:27:38,030 --> 01:27:40,697 - Adrenaline. - Adrenaline. 825 01:27:42,863 --> 01:27:44,738 Come on! 826 01:27:46,823 --> 01:27:48,197 Finnur. 827 01:27:49,614 --> 01:27:51,614 Finnur. 828 01:28:33,450 --> 01:28:36,201 I was monitoring a patient who underwent surgery. 829 01:28:36,409 --> 01:28:38,969 I saw the fire outside and went downstairs. 830 01:28:38,993 --> 01:28:40,535 Then I realized it was him. 831 01:28:41,201 --> 01:28:43,344 So you didn't just happen to be here? 832 01:28:43,368 --> 01:28:45,886 No, I was on call. 833 01:28:45,910 --> 01:28:47,576 I work here. 834 01:28:47,868 --> 01:28:50,535 - And you were here from... - I was here the whole day. 835 01:28:50,702 --> 01:28:53,761 Except when I came to see you at the police station. 836 01:28:53,785 --> 01:28:55,702 - Then I came back here. - Right. 837 01:28:56,536 --> 01:28:59,619 Sorry, but Anna just called. She's on her way. 838 01:28:59,744 --> 01:29:01,411 I'll be right there. 839 01:29:01,536 --> 01:29:03,911 - Are we done? - For the time being. 840 01:29:17,412 --> 01:29:20,079 - Anna. - Where is he? 841 01:29:20,954 --> 01:29:23,704 - I want to talk to him. - He's gone. 842 01:29:24,580 --> 01:29:26,829 - What? - He's gone, sweetie. 843 01:29:27,413 --> 01:29:29,663 There was nothing we could do. 844 01:29:36,122 --> 01:29:38,455 There's nothing we can do. 845 01:29:42,622 --> 01:29:44,205 Let's go home. 846 01:30:38,710 --> 01:30:41,811 I'll call the rehab center and check if they can take her in today. 847 01:30:41,835 --> 01:30:45,543 She's still sleeping. Let me know what they say. 848 01:30:46,585 --> 01:30:48,543 I will. 849 01:30:57,502 --> 01:30:59,169 It's a 2003 Ford Explorer. 850 01:31:00,794 --> 01:31:05,211 Get a picture of that shoe print from this angle. 851 01:31:11,336 --> 01:31:13,004 What's going on, Finnur? 852 01:31:13,128 --> 01:31:15,354 Why are the police asking questions about you? 853 01:31:15,378 --> 01:31:18,837 - What did they ask? - If you were on call last night. 854 01:31:19,087 --> 01:31:20,272 What did you say? 855 01:31:20,296 --> 01:31:22,439 That you were here when I left. 856 01:31:22,463 --> 01:31:24,021 Anything else? 857 01:31:24,045 --> 01:31:27,480 They asked if you were here between operations, on Friday. 858 01:31:27,504 --> 01:31:29,897 I was here. You told them, right? 859 01:31:29,921 --> 01:31:32,963 Yes, but I didn't see you until the second operation. 860 01:31:33,088 --> 01:31:34,589 I was here. You know I was. 861 01:31:38,630 --> 01:31:41,380 INFECTIOUS WASTE TO BE INCINERATED 862 01:31:50,756 --> 01:31:55,840 Tell me, fortune-teller, what I ask. 863 01:31:56,381 --> 01:32:00,358 With gold I'll reward you if you tell me the truth. 864 01:32:00,382 --> 01:32:03,591 But with fire I'll burn you if... 865 01:32:10,049 --> 01:32:12,233 You're registered for two firearms. 866 01:32:12,257 --> 01:32:16,025 - That's correct. - Can we take a look? 867 01:32:16,049 --> 01:32:18,401 Sure... 868 01:32:18,425 --> 01:32:20,942 They're in a cabinet in the garage. 869 01:32:20,966 --> 01:32:22,467 Go check it out, please. 870 01:32:23,049 --> 01:32:26,633 Do you happen to have sneakers like these? 871 01:32:29,800 --> 01:32:32,027 No, I don't. 872 01:32:32,051 --> 01:32:36,760 Are you sure? Take a closer look. 873 01:32:41,676 --> 01:32:44,885 No, I've never had shoes like that. 874 01:34:19,725 --> 01:34:21,784 You're under arrest 875 01:34:21,808 --> 01:34:24,725 on suspicion of murdering Óttar Kolbrúnarson. 876 01:34:25,351 --> 01:34:27,535 You have the right to remain silent. 877 01:34:27,559 --> 01:34:33,243 Anything you say may be used against you. You have the right to a lawyer. 878 01:34:33,267 --> 01:34:34,684 Is this clear? 879 01:34:37,060 --> 01:34:39,744 Are you sure you don't want a lawyer? 880 01:34:39,768 --> 01:34:42,768 I don't need one. I was at the hospital when they brought him in. 881 01:34:43,352 --> 01:34:50,226 Everybody cracks in the end. We'll come across mistakes. 882 01:34:51,186 --> 01:34:55,995 We'll continue to investigate all the details until we figure out what happened. 883 01:34:56,019 --> 01:34:57,436 You'll crack. 884 01:34:58,561 --> 01:35:01,269 I've got kids. I can understand why you did it. 885 01:35:01,853 --> 01:35:03,645 But it's hopeless. 886 01:35:22,979 --> 01:35:24,438 All right. 887 01:35:27,271 --> 01:35:32,539 Let's talk about the money you gave him. 888 01:35:34,521 --> 01:35:37,438 - Like I told you before... - Yeah. 889 01:35:37,563 --> 01:35:40,855 - I gave him the money... - A lot of money. 890 01:35:41,897 --> 01:35:44,856 I gave him the money, so he'd stay away from Anna. 891 01:35:45,189 --> 01:35:47,415 Right, but he didn't. 892 01:35:47,439 --> 01:35:50,273 And that's when you decided to kill him. 893 01:36:09,358 --> 01:36:11,399 Not pellets, but cut-off nails. 894 01:36:11,691 --> 01:36:15,149 Then some time passes. Days. He's alive. 895 01:36:15,858 --> 01:36:19,584 Tied up. We can tell by the marks on his hands. 896 01:36:19,608 --> 01:36:22,502 - Maybe he was thinking of you. - Take a seat. 897 01:36:22,526 --> 01:36:24,084 - Dad. - What's going on? 898 01:36:24,108 --> 01:36:25,788 He was alive when you went looking for him. 899 01:36:26,484 --> 01:36:30,126 He was alive when you reported him missing, 900 01:36:30,150 --> 01:36:33,543 - and when you went looking... - What the hell are you doing? 901 01:36:33,567 --> 01:36:35,207 He didn't want you to be together, did he? 902 01:36:36,360 --> 01:36:37,710 No, but... 903 01:36:37,734 --> 01:36:39,336 Has he told you that he tried bribing him 904 01:36:39,360 --> 01:36:41,461 - so he'd break up with you? - Just stop it. 905 01:36:41,485 --> 01:36:45,527 Just tell us what happened. Do the right thing. 906 01:36:45,735 --> 01:36:47,212 Please stop. 907 01:36:47,236 --> 01:36:49,961 You're right. I didn't want him around Anna. 908 01:36:49,985 --> 01:36:51,628 I offered him money. I didn't want this. 909 01:36:51,652 --> 01:36:54,545 You wanted to save your daughter, but you lost control. 910 01:36:54,569 --> 01:36:56,545 - You can't do this. - You murdered him. 911 01:36:56,569 --> 01:36:58,861 No, I did not. 912 01:37:00,028 --> 01:37:02,254 I want a lawyer now. 913 01:37:02,278 --> 01:37:05,504 See, look at his face. 914 01:37:05,528 --> 01:37:06,796 - Stop it. - His lips. 915 01:37:06,820 --> 01:37:09,220 - What was the last thing he said to you? - I can't remember. 916 01:37:09,244 --> 01:37:11,421 - Stop it, I want a lawyer. - He did it for you! 917 01:37:11,445 --> 01:37:12,654 Birna. 918 01:37:13,529 --> 01:37:16,113 We'll take a break. 919 01:37:24,987 --> 01:37:28,279 We can't continue like this. He's asked for a lawyer. 920 01:37:28,404 --> 01:37:32,488 We don't have enough evidence. His alibi checks out. 921 01:37:32,613 --> 01:37:36,822 I know, but we can't rule him out yet. 922 01:37:46,489 --> 01:37:49,115 I apologize. I was out of line. 923 01:37:49,572 --> 01:37:54,591 But if anything comes to mind. Anything he said or... 924 01:37:54,615 --> 01:37:57,407 He was cleaning up his act. 925 01:37:57,949 --> 01:38:00,865 He wanted to quit. We were planning to go away. 926 01:38:00,990 --> 01:38:06,116 He told me that he had plans to join his father in Norway. 927 01:38:06,699 --> 01:38:09,966 I think he was being threatened by some thugs. 928 01:38:09,990 --> 01:38:11,592 I think he said Stavanger. 929 01:38:11,616 --> 01:38:14,783 We'll look into that. Did he say who they were? 930 01:38:15,242 --> 01:38:18,658 No, maybe he was in some kind of trouble. 931 01:38:19,409 --> 01:38:22,468 He had obviously been in a fight. His face was bruised. 932 01:38:22,492 --> 01:38:26,176 Perhaps he owed someone money. You know how these things go. 933 01:38:26,200 --> 01:38:27,450 I see. 934 01:38:44,743 --> 01:38:47,411 When did you talk to him? 935 01:38:48,743 --> 01:38:50,661 When did he tell you about his dad in Norway? 936 01:38:51,577 --> 01:38:56,970 His dad is just a loser, who's never been abroad. Never gave a shit. 937 01:38:56,994 --> 01:38:59,494 He didn't even come to the funeral. 938 01:38:59,661 --> 01:39:02,286 - Anna... - Don't lie to me, Dad. 939 01:39:02,994 --> 01:39:05,328 The night before he disappeared, 940 01:39:07,203 --> 01:39:10,079 we joked about going abroad. 941 01:39:10,954 --> 01:39:13,495 He had this globe. 942 01:39:15,496 --> 01:39:20,705 I randomly pointed my finger at Stavanger, Norway. 943 01:39:27,788 --> 01:39:30,788 So he must have told you after he went missing. 944 01:39:32,622 --> 01:39:35,163 I did it to save you. 945 01:39:39,414 --> 01:39:41,789 I didn't want to lose you. 946 01:39:45,540 --> 01:39:47,707 He was ruining you. 947 01:39:52,415 --> 01:39:54,498 He loved me. 948 01:39:59,790 --> 01:40:01,290 Anna. 949 01:40:05,833 --> 01:40:06,916 Anna! 950 01:40:08,541 --> 01:40:10,457 Anna, please. 951 01:40:18,375 --> 01:40:20,542 Talk to me. 69107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.