All language subtitles for S01E01 - Chapter 1

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,276 --> 00:00:35,578 ♪ Happy Jack wasn't old but he was a man ♪ 2 00:00:37,588 --> 00:00:41,057 ♪ He lived in the sand at the Isle of Man ♪ 3 00:00:45,322 --> 00:00:46,856 ♪ The kids would all sing ♪ 4 00:00:46,924 --> 00:00:48,806 ♪ He would take the wrong key ♪ 5 00:00:50,948 --> 00:00:54,664 ♪ So they rode on his head on their furry donkey ♪ 6 00:01:02,606 --> 00:01:04,307 ♪ The kids couldn't hurt Jack ♪ 7 00:01:04,374 --> 00:01:05,908 ♪ They tried and tried and tried ♪ 8 00:01:05,976 --> 00:01:07,810 ♪ They dropped things on his back ♪ 9 00:01:07,878 --> 00:01:09,979 ♪ And lied and lied and lied and lied ♪ 10 00:01:10,047 --> 00:01:13,049 - Way to go, son! - Oh! 11 00:01:13,117 --> 00:01:17,019 ♪ But they couldn't stop Jack or the waters lapping ♪ 12 00:01:19,021 --> 00:01:23,059 ♪ And they couldn't prevent Jack from feeling happy ♪ 13 00:01:35,572 --> 00:01:38,808 ♪ They couldn't stop Jack or the waters lapping ♪ 14 00:01:41,445 --> 00:01:45,047 ♪ And they couldn't prevent Jack from feeling happy ♪ 15 00:01:45,115 --> 00:01:47,216 Whoo! 16 00:01:50,161 --> 00:01:51,762 He's a bad kid. 17 00:01:53,557 --> 00:01:56,039 Why don't you listen? What's wrong with you? 18 00:01:56,125 --> 00:01:58,212 - You are stupid. - Stupid, stupid, stupid. 19 00:01:58,247 --> 00:02:00,987 You're an idiot! 20 00:02:01,240 --> 00:02:03,727 Yeah, you'd lose your head if it wasn't attached. 21 00:02:03,762 --> 00:02:05,232 Lose your damn head. 22 00:02:10,073 --> 00:02:13,109 Nobody cares about you. 23 00:02:13,177 --> 00:02:14,807 Nobody cares about you. 24 00:02:14,888 --> 00:02:18,537 You must take one pill twice a day, all right? 25 00:02:18,572 --> 00:02:19,882 All right? 26 00:02:19,950 --> 00:02:21,348 All right, David? 27 00:02:21,403 --> 00:02:24,753 ♪ And they couldn't prevent Jack from being happy ♪ 28 00:02:33,397 --> 00:02:34,764 Are you nuts? 29 00:02:42,639 --> 00:02:44,607 - What are you doing? - I'm losing. 30 00:02:59,256 --> 00:03:01,123 ♪ Happy birthday to you ♪ 31 00:03:01,191 --> 00:03:03,392 ♪ Happy birthday to you ♪ 32 00:03:03,460 --> 00:03:05,499 ♪ Happy birthday, dear David ♪ 33 00:03:05,589 --> 00:03:07,765 ♪ Happy birthday to you ♪ 34 00:03:10,901 --> 00:03:12,702 Ma'am? 35 00:03:12,769 --> 00:03:13,970 What? 36 00:03:14,037 --> 00:03:17,440 There's something, um... you can't give me that. 37 00:03:17,507 --> 00:03:19,108 Oh. 38 00:03:19,176 --> 00:03:21,043 Oops. 39 00:03:25,515 --> 00:03:30,887 So, do they let you throw a little party here, or... 40 00:03:30,954 --> 00:03:33,656 Yeah, they clear out the furniture. We get a DJ. 41 00:03:33,724 --> 00:03:35,458 - Really? - No. 42 00:03:35,525 --> 00:03:36,925 We do get better drugs, though. 43 00:03:36,960 --> 00:03:39,262 - Really? - No. 44 00:03:39,329 --> 00:03:43,566 It's just Thursday. 45 00:03:43,634 --> 00:03:48,037 My 260th Thursday as a passenger 46 00:03:48,105 --> 00:03:50,306 on the cruise ship Mental Health. 47 00:03:52,509 --> 00:03:54,010 On the plus side, I have mastered the art 48 00:03:54,077 --> 00:03:57,146 of eating with a spoon, so... 49 00:03:57,214 --> 00:03:59,549 You're getting better, though. 50 00:03:59,616 --> 00:04:01,918 The voices. 51 00:04:01,985 --> 00:04:05,154 You're not seeing things that aren't there. 52 00:04:12,229 --> 00:04:13,963 When can I come home? 53 00:04:14,031 --> 00:04:16,065 Oh, that's... 54 00:04:16,133 --> 00:04:19,001 What does your doctor say? 55 00:04:19,069 --> 00:04:20,236 I tell them I'm sane. 56 00:04:20,304 --> 00:04:22,525 They think I'm crazy, and if I say, 57 00:04:22,588 --> 00:04:24,440 "You know what? You're right, I am crazy," 58 00:04:24,508 --> 00:04:27,643 then they up my dosage, so... 59 00:04:27,711 --> 00:04:29,478 Oh. 60 00:04:29,546 --> 00:04:32,081 How about I talk to them. Hmm? 61 00:04:32,149 --> 00:04:34,016 I'll tell them... 62 00:04:36,720 --> 00:04:40,523 You seem better to me. 63 00:04:40,591 --> 00:04:43,793 How is it? 64 00:04:43,861 --> 00:04:46,762 Sorry. 65 00:04:46,830 --> 00:04:48,364 Time for your meds. 66 00:04:56,373 --> 00:04:59,475 Something new needs to happen soon. 67 00:05:04,372 --> 00:05:05,755 _ 68 00:05:48,325 --> 00:05:50,493 It's just spit, right? 69 00:05:50,560 --> 00:05:52,478 Human spit? 70 00:05:55,357 --> 00:05:57,658 Maybe he ate yogurt. 71 00:05:57,726 --> 00:05:59,994 Like, a creamy... 72 00:06:00,062 --> 00:06:01,696 Or what's he on, you think? 73 00:06:01,763 --> 00:06:04,231 Klonopin? 74 00:06:04,299 --> 00:06:07,301 Yeah, Klonopin'll... 75 00:06:07,369 --> 00:06:08,446 Or hold the phone. 76 00:06:08,506 --> 00:06:11,000 Yogurt and Klonopin. 77 00:06:12,841 --> 00:06:15,276 That'll... 78 00:06:15,344 --> 00:06:17,511 a cocktail... 79 00:06:23,752 --> 00:06:25,586 Or hold the phone, is that... 80 00:06:25,654 --> 00:06:27,621 who's that? 81 00:06:29,358 --> 00:06:32,660 Ooh, a dark horse candidate. 82 00:06:32,728 --> 00:06:34,996 Late entry to the race. 83 00:06:52,014 --> 00:06:55,516 Ooh, good hair, nice hindquarters. 84 00:06:57,819 --> 00:06:58,953 Watch it. 85 00:06:59,021 --> 00:07:01,689 A little jittery, but I got to say, folks, 86 00:07:01,757 --> 00:07:03,958 here at CNN, we like her chances. 87 00:07:05,227 --> 00:07:06,994 Give me your Twizzlers. 88 00:07:07,062 --> 00:07:08,996 Hey, now, let's not... 89 00:07:11,266 --> 00:07:13,100 That's just low, son. 90 00:07:13,168 --> 00:07:15,870 Barrett, three pills. 91 00:07:22,110 --> 00:07:24,512 Oh, shit. Sorry, sorry. 92 00:07:24,579 --> 00:07:26,380 Too close, too close. 93 00:07:26,448 --> 00:07:28,282 I'm sorry. I'm sorry, I just... 94 00:07:28,350 --> 00:07:31,652 you know, I just wondered if you wanted a... 95 00:07:31,720 --> 00:07:34,488 Twizzler. 96 00:07:34,556 --> 00:07:37,992 And how does that make you feel? 97 00:07:42,831 --> 00:07:44,532 And how does that make you feel? 98 00:07:44,599 --> 00:07:45,733 The drugs help. 99 00:07:46,802 --> 00:07:49,003 The... the Haldol. 100 00:07:49,071 --> 00:07:51,338 Barrett, three pills. 101 00:07:51,406 --> 00:07:53,074 How does that make you feel? 102 00:07:54,843 --> 00:07:57,244 Could you put the cup on the counter? 103 00:07:57,312 --> 00:07:59,213 Why? 104 00:07:59,281 --> 00:08:01,215 Oh, shit. 105 00:08:04,486 --> 00:08:06,554 How do you feel? 106 00:08:09,820 --> 00:08:14,195 The Devil with Yellow Eyes... 107 00:08:16,998 --> 00:08:18,933 Is he here now? 108 00:08:49,831 --> 00:08:51,165 Whoa, whoa, whoa. I'm fine. 109 00:08:51,233 --> 00:08:52,266 I'm fine. I'm calm. 110 00:08:52,334 --> 00:08:54,001 I just had a bad dream, and... 111 00:08:54,069 --> 00:08:56,103 Guys, violence is not necessary. 112 00:08:56,171 --> 00:08:58,439 Needles are not necessary. 113 00:09:01,643 --> 00:09:03,844 David. 114 00:09:12,120 --> 00:09:14,155 How does that make you feel? 115 00:09:16,224 --> 00:09:18,292 I mean, it's just... 116 00:09:18,360 --> 00:09:19,960 It's fine. 117 00:09:20,028 --> 00:09:21,795 Like, whatever. 118 00:09:21,863 --> 00:09:24,665 'Cause, I mean, look at me. I-I know what I am. 119 00:09:24,733 --> 00:09:28,536 - And what's that? - Well, you know. 120 00:09:28,603 --> 00:09:30,838 The... what happened. 121 00:09:30,906 --> 00:09:33,874 What I... what I did to, uh... 122 00:09:33,942 --> 00:09:35,768 to Dr. Poole. 123 00:09:35,827 --> 00:09:37,728 You went off your medications. 124 00:09:37,796 --> 00:09:39,430 But that's not... 125 00:09:46,135 --> 00:09:48,205 This... 126 00:09:48,273 --> 00:09:50,007 You know, I... 127 00:09:50,075 --> 00:09:51,275 I saw things. 128 00:09:51,343 --> 00:09:53,577 Delusions, you mean. We talked about that. 129 00:09:53,645 --> 00:09:58,730 Your brain chemistry, how your illness simulates voices... 130 00:09:58,796 --> 00:10:01,358 all the hallucinations you describe. 131 00:10:01,393 --> 00:10:03,520 The Devil with Yellow Eyes. 132 00:10:03,588 --> 00:10:06,223 Hmm. 133 00:10:06,291 --> 00:10:09,059 You have something to add? 134 00:10:09,127 --> 00:10:12,062 No. 135 00:10:12,130 --> 00:10:15,299 Please keep talking so we can all pretend 136 00:10:15,367 --> 00:10:17,935 that our problems are just in our heads. 137 00:10:19,504 --> 00:10:20,537 What does that mean? 138 00:10:25,510 --> 00:10:26,910 It means that you're in here 139 00:10:26,978 --> 00:10:30,080 because somebody said you're not normal. 140 00:10:30,148 --> 00:10:34,285 Like normal is this suit we're all supposed to... 141 00:10:34,352 --> 00:10:35,719 But you know who else wasn't normal? 142 00:10:35,787 --> 00:10:37,888 Picasso, Einstein. 143 00:10:37,956 --> 00:10:39,990 Ooh, I like her. 144 00:10:40,058 --> 00:10:41,892 I like you. 145 00:10:41,960 --> 00:10:44,962 You got what the kids these days call moxie. 146 00:10:45,030 --> 00:10:46,430 You know, just so I'm clear, 147 00:10:46,498 --> 00:10:49,266 are you Einstein or Picasso in this scenario? 148 00:10:49,334 --> 00:10:51,168 Whatever. 149 00:10:51,236 --> 00:10:54,438 All I'm saying is, 150 00:10:54,506 --> 00:10:58,342 what if your problems aren't in your head? 151 00:10:58,410 --> 00:11:02,546 What if they aren't even problems? 152 00:11:02,614 --> 00:11:03,790 Talk about that. 153 00:11:03,825 --> 00:11:06,550 No, I'm good. 154 00:11:06,618 --> 00:11:09,586 I read in your file that you don't like to be touched. 155 00:11:14,359 --> 00:11:17,895 All animals need physical contact to feel love. 156 00:11:22,701 --> 00:11:25,869 You know those cartoons in, like, magazines? 157 00:11:25,937 --> 00:11:27,471 There's a man on an island with, like, 158 00:11:27,506 --> 00:11:29,473 maybe a single palm tree. 159 00:11:29,541 --> 00:11:31,141 People say, "Go to your happy place," 160 00:11:31,209 --> 00:11:34,445 and that's what I think about. 161 00:11:34,512 --> 00:11:36,080 Well, that's sad. 162 00:11:36,147 --> 00:11:39,416 That's sad? 163 00:11:39,484 --> 00:11:41,885 You're in a mental hospital. 164 00:11:43,688 --> 00:11:46,924 All I'm saying is... 165 00:11:46,991 --> 00:11:51,095 that thing they tell us is crazy, 166 00:11:51,162 --> 00:11:56,500 how I don't want to be handled, 167 00:11:56,568 --> 00:12:00,404 or you see stuff and hear, whatever, voices. 168 00:12:02,741 --> 00:12:04,842 That's what makes you you. 169 00:12:15,820 --> 00:12:18,478 Do you want to be my girlfriend? 170 00:12:24,929 --> 00:12:27,831 Okay. 171 00:12:27,899 --> 00:12:30,467 But don't touch me. 172 00:12:31,603 --> 00:12:32,903 Okay. 173 00:12:38,109 --> 00:12:40,544 Yeah? 174 00:12:40,612 --> 00:12:43,013 Yeah. 175 00:12:43,081 --> 00:12:44,948 Okay. 176 00:12:48,520 --> 00:12:50,788 Find me at dinner. 177 00:12:59,564 --> 00:13:01,999 Why are the hot ones always so crazy? 178 00:13:35,333 --> 00:13:36,533 No cherries. 179 00:13:36,601 --> 00:13:37,832 I basically live on cherry pie. 180 00:13:37,867 --> 00:13:38,902 - It's incredible. - Why? 181 00:13:38,980 --> 00:13:40,604 I don't like orange-flavored things, 182 00:13:40,672 --> 00:13:42,639 and I don't like cherry-flavored things. 183 00:13:42,707 --> 00:13:44,308 I mean, this has, like, pretty much everything you need. 184 00:13:44,375 --> 00:13:47,778 It has, like, crust and cherries. 185 00:13:51,349 --> 00:13:53,584 ♪ She comes in colors everywhere ♪ 186 00:13:54,635 --> 00:13:56,653 ♪ She combs her hair ♪ 187 00:13:56,721 --> 00:14:00,290 ♪ She's like a rainbow ♪ 188 00:14:00,358 --> 00:14:03,460 ♪ Coming, colors in the air ♪ 189 00:14:03,528 --> 00:14:05,596 ♪ Oh, everywhere ♪ 190 00:14:05,663 --> 00:14:08,932 ♪ She comes in colors ♪ 191 00:14:54,679 --> 00:14:56,547 I see you. 192 00:14:58,816 --> 00:15:01,251 This is your spot, huh? 193 00:15:05,924 --> 00:15:10,060 After the sun goes down, 194 00:15:10,128 --> 00:15:13,497 when the light is right, 195 00:15:13,565 --> 00:15:14,631 if you... 196 00:15:17,435 --> 00:15:19,803 Kind of unfocus your eyes. 197 00:15:22,507 --> 00:15:26,209 Like this, see? 198 00:15:26,277 --> 00:15:28,145 - That's charming. - Shut up. 199 00:15:30,615 --> 00:15:32,649 Now you. 200 00:15:36,487 --> 00:15:38,355 And then look back out. 201 00:15:47,599 --> 00:15:49,800 You see how the hospital disappears? 202 00:15:52,036 --> 00:15:54,638 You can see yourself down there. 203 00:15:57,775 --> 00:16:01,244 Like you're in here... 204 00:16:03,381 --> 00:16:06,083 Watching yourself outside. 205 00:16:08,419 --> 00:16:09,686 What are you doing? 206 00:16:09,754 --> 00:16:12,789 Keep calm. I'm not gonna touch you. 207 00:16:12,857 --> 00:16:16,460 Just hold still and look out the window. 208 00:16:38,049 --> 00:16:40,317 David. 209 00:16:40,385 --> 00:16:41,985 How long were you together, 210 00:16:42,053 --> 00:16:44,475 you and the girl who disappeared? 211 00:16:44,546 --> 00:16:45,956 She didn't disappear. 212 00:16:46,024 --> 00:16:48,992 I told you, they... they took her. 213 00:16:49,060 --> 00:16:51,061 Sydney Barrett, the girl? 214 00:16:51,129 --> 00:16:52,496 Yes. 215 00:16:52,563 --> 00:16:55,165 Look, talk to the hospital. They've got records. 216 00:16:55,233 --> 00:16:57,668 The hospital where you were a patient for the past six years 217 00:16:57,735 --> 00:17:01,905 after being diagnosed with paranoid schizophrenia? 218 00:17:01,973 --> 00:17:05,575 Yes, but my condition has nothing to do with that. 219 00:17:05,643 --> 00:17:08,879 I didn't make her up. She's a real girl... a woman. 220 00:17:11,382 --> 00:17:12,949 Call the hospital. They've got records. 221 00:17:13,017 --> 00:17:14,618 We've spoken to the hospital, David. 222 00:17:14,686 --> 00:17:16,353 They have no record of Sydney Barrett 223 00:17:16,421 --> 00:17:18,522 ever being a patient there. 224 00:17:22,627 --> 00:17:23,627 Okay. 225 00:17:23,695 --> 00:17:25,362 Is it possible, Mr. Haller... 226 00:17:25,430 --> 00:17:28,398 and I'm not a psychiatrist, so... 227 00:17:28,466 --> 00:17:31,735 but is it possible that this whole thing... 228 00:17:31,803 --> 00:17:32,969 the girl, the incident... 229 00:17:33,037 --> 00:17:36,239 that it's just part of your illness, a delusion? 230 00:17:36,307 --> 00:17:38,675 Uh, yes, sure, fine. 231 00:17:38,743 --> 00:17:41,344 Then... well, how do you explain 232 00:17:41,412 --> 00:17:44,481 what happened to Lenny? 233 00:17:44,549 --> 00:17:46,383 Or all of them? 234 00:17:46,451 --> 00:17:47,751 Well, I can't. 235 00:17:47,819 --> 00:17:49,252 That's why we're having this... 236 00:17:49,320 --> 00:17:52,589 Talk to Dr. Kissinger. He knows. 237 00:17:52,657 --> 00:17:55,492 And Dr. Kissinger was your psychiatrist? 238 00:17:55,560 --> 00:17:57,494 Yes. 239 00:17:57,562 --> 00:18:00,130 Somehow I have a hard time believing your psychiatrist 240 00:18:00,198 --> 00:18:03,533 is gonna confirm the story that you're telling me now. 241 00:18:03,601 --> 00:18:05,569 Well, David, I think, don't you, 242 00:18:05,636 --> 00:18:07,738 that we should talk about it? 243 00:18:07,805 --> 00:18:09,740 Hmm? No. 244 00:18:09,807 --> 00:18:12,209 It's important you... if you want to go home... 245 00:18:12,276 --> 00:18:17,647 See, my job, part of my job, is to assess. 246 00:18:17,715 --> 00:18:20,450 Are you still a danger to yourself, to others? 247 00:18:20,518 --> 00:18:23,186 And the fact that you tried to hang yourself... 248 00:18:23,254 --> 00:18:24,588 We can skip that part. 249 00:18:24,655 --> 00:18:26,089 Hmm? 250 00:18:26,157 --> 00:18:28,525 Unless you think it's relevant to... 251 00:18:28,593 --> 00:18:30,594 No. I mean, we don't have to. 252 00:18:30,661 --> 00:18:31,528 Just... 253 00:18:38,469 --> 00:18:39,703 Interesting. 254 00:18:39,771 --> 00:18:41,071 Okay. 255 00:18:41,139 --> 00:18:42,739 Let's talk about it. 256 00:18:44,876 --> 00:18:49,045 Uh, well, I had a hard time after college. 257 00:18:49,113 --> 00:18:52,582 After I got expelled. 258 00:18:52,650 --> 00:18:56,086 I wasn't thinking straight. 259 00:18:56,154 --> 00:18:59,923 The... the voices and not sleeping 260 00:18:59,991 --> 00:19:03,527 and I was angry all the... 261 00:19:03,594 --> 00:19:04,528 David. 262 00:19:04,595 --> 00:19:05,529 And then... 263 00:19:05,596 --> 00:19:06,530 Are you okay? 264 00:19:06,597 --> 00:19:08,865 Philly left. 265 00:19:10,568 --> 00:19:13,170 And I decided, 266 00:19:13,237 --> 00:19:14,971 you know, what was the point? 267 00:19:16,874 --> 00:19:18,375 You know, when a plate breaks, you don't fix it. 268 00:19:18,442 --> 00:19:19,709 You just get another plate. 269 00:19:19,777 --> 00:19:23,180 So I tied a knot. 270 00:19:23,247 --> 00:19:24,548 No. 271 00:19:24,615 --> 00:19:25,882 I'm telling you, don't touch it. 272 00:19:25,950 --> 00:19:26,817 - Don't. - You're stupid. 273 00:19:26,884 --> 00:19:27,951 Weak! 274 00:19:28,019 --> 00:19:29,719 Did the voices tell you to do that? 275 00:19:29,787 --> 00:19:32,022 No, no. 276 00:19:32,089 --> 00:19:34,505 No, they tried to stop me. 277 00:19:34,568 --> 00:19:36,660 They didn't like it. 278 00:19:36,727 --> 00:19:38,228 And yet the police say 279 00:19:38,296 --> 00:19:40,897 they found no noose in the apartment. 280 00:19:40,965 --> 00:19:42,866 Just rope burns on your neck. 281 00:19:49,674 --> 00:19:51,208 How do you feel now? 282 00:19:54,779 --> 00:19:56,813 Better. 283 00:19:56,881 --> 00:19:58,815 Well, let me ask you this. 284 00:19:58,883 --> 00:20:02,953 Do you still feel that, quote, 285 00:20:03,020 --> 00:20:05,035 "You have power over things 286 00:20:05,100 --> 00:20:07,487 and can control things with your mind"? 287 00:20:09,460 --> 00:20:10,961 Hold on. 288 00:20:11,028 --> 00:20:14,357 You think you can control things with your mind? 289 00:20:14,412 --> 00:20:17,498 I did, at one point, but they helped with that, 290 00:20:17,533 --> 00:20:19,620 the drugs and... is that why I'm here? 291 00:20:19,698 --> 00:20:20,970 - Is that what this is? - David... 292 00:20:21,005 --> 00:20:24,178 I... you think I did this, that I killed her with my mind? 293 00:20:24,256 --> 00:20:26,165 No, don't be ridiculous, 294 00:20:26,274 --> 00:20:29,967 but the girl is dead, David. 295 00:20:30,029 --> 00:20:30,827 She is. 296 00:20:30,862 --> 00:20:33,730 And it wasn't a heart attack, right? 297 00:20:33,784 --> 00:20:36,994 So we're just, uh... 298 00:20:37,103 --> 00:20:40,181 looking for the truth. 299 00:20:40,249 --> 00:20:41,950 Which you promised to tell. 300 00:20:43,686 --> 00:20:47,122 Look, I don't know, okay? 301 00:20:47,189 --> 00:20:49,562 It's... it's fuzzy. 302 00:20:49,597 --> 00:20:51,693 It's... 303 00:20:51,761 --> 00:20:54,095 That's okay. 304 00:20:54,163 --> 00:20:56,031 Just tell me what happened next. 305 00:21:39,466 --> 00:21:41,334 Boo. 306 00:21:43,070 --> 00:21:44,937 Jesus. 307 00:21:45,005 --> 00:21:46,272 What are you doing? 308 00:21:46,340 --> 00:21:47,774 Shh... 309 00:21:47,841 --> 00:21:48,875 Can you be in here? 310 00:21:48,942 --> 00:21:50,677 Don't be a pussy. 311 00:21:50,744 --> 00:21:52,612 Lie back. 312 00:21:59,420 --> 00:22:01,220 No, I'll be on top. 313 00:22:01,288 --> 00:22:02,689 All right. 314 00:22:02,756 --> 00:22:04,157 Yeah. 315 00:22:24,545 --> 00:22:26,579 I'm getting out tomorrow. 316 00:22:31,018 --> 00:22:32,218 What? 317 00:22:34,862 --> 00:22:38,494 Kissinger says I'm clean. 318 00:22:38,555 --> 00:22:40,422 So I get to go home. 319 00:22:52,339 --> 00:22:53,873 Good. That's good. 320 00:23:09,185 --> 00:23:12,859 You got to get better, okay? 321 00:23:16,251 --> 00:23:17,785 So you can come home too. 322 00:23:41,162 --> 00:23:44,098 And why couldn't you touch her? 323 00:23:44,133 --> 00:23:45,725 Well, she was... you know, it's a... 324 00:23:45,793 --> 00:23:46,726 it's a mental hospital. 325 00:23:46,794 --> 00:23:48,228 People have issues. 326 00:23:48,295 --> 00:23:50,396 I mean, that's what I thought then. 327 00:23:50,464 --> 00:23:51,698 Now... 328 00:23:51,765 --> 00:23:53,800 And how long were you together before the incident? 329 00:23:53,868 --> 00:23:55,768 Can we... can we take a break? 330 00:23:55,803 --> 00:23:58,612 Please, I just... without the meds, 331 00:23:58,647 --> 00:24:00,840 it's really hard to keep things straight. 332 00:24:00,875 --> 00:24:05,652 Of course, and there's food coming, I promise, 333 00:24:05,713 --> 00:24:08,047 but let's take a break. 334 00:24:08,115 --> 00:24:10,250 We'll pick this up again in 30 minutes. 335 00:24:22,396 --> 00:24:23,696 And cue the phone. 336 00:24:25,766 --> 00:24:27,700 Yeah... 337 00:25:01,335 --> 00:25:05,004 Second floor in the... is very, very good. 338 00:25:05,072 --> 00:25:07,640 It's a real surprise. 339 00:25:07,708 --> 00:25:09,309 How's it look? 340 00:25:09,376 --> 00:25:12,178 He's twitchy. 341 00:25:12,246 --> 00:25:13,492 You said he was off his meds? 342 00:25:13,527 --> 00:25:15,505 Yeah, for a week now. You think that may be why 343 00:25:15,540 --> 00:25:17,651 the sudden spike in telepathic activity? 344 00:25:17,686 --> 00:25:19,652 So is he crazy or... 345 00:25:19,722 --> 00:25:22,922 Well, I think he's telling the truth as he knows it. 346 00:25:22,990 --> 00:25:24,350 Meaning? 347 00:25:24,385 --> 00:25:26,131 Well, he believes he's mentally ill, 348 00:25:26,166 --> 00:25:28,628 but at the same time part of him knows 349 00:25:28,696 --> 00:25:30,655 that the power is real. 350 00:25:30,731 --> 00:25:34,901 And are we clear on the scope and nature of this power? 351 00:25:34,969 --> 00:25:36,993 No, but if the readings are right, 352 00:25:37,040 --> 00:25:38,838 he may be the most powerful mutant 353 00:25:38,906 --> 00:25:40,473 that we have ever encountered. 354 00:25:41,909 --> 00:25:43,309 After what happened in Red Hook, 355 00:25:43,377 --> 00:25:46,246 I'd say that's an understatement. 356 00:25:47,815 --> 00:25:50,416 So he has the power, 357 00:25:50,484 --> 00:25:52,485 but he doesn't understand it 358 00:25:52,553 --> 00:25:56,055 or know how to control it. 359 00:25:56,123 --> 00:25:57,357 I'd like to dig deeper, 360 00:25:57,424 --> 00:25:59,025 see if we can figure out what triggers it. 361 00:25:59,093 --> 00:26:03,029 Division One thinks we should kill him now, 362 00:26:03,097 --> 00:26:05,765 before he realizes what he is. 363 00:26:05,833 --> 00:26:07,734 We may never get the chance again. 364 00:26:07,801 --> 00:26:09,035 That would be a mistake. 365 00:26:09,103 --> 00:26:10,803 We've never had a subject like this before. 366 00:26:10,871 --> 00:26:12,005 I need... 367 00:26:13,274 --> 00:26:17,043 Look, just give me till the end of the day, 368 00:26:17,111 --> 00:26:20,380 and you have the gas if you need it. 369 00:26:21,837 --> 00:26:25,518 Okay, but if he so much as farts too loud, 370 00:26:25,586 --> 00:26:27,520 we're moving to Level Two. 371 00:26:53,075 --> 00:26:54,942 Could I be alone? 372 00:27:24,890 --> 00:27:26,657 - Is that what you're gonna do? - Leave me alone! 373 00:27:26,725 --> 00:27:27,725 Look at me. 374 00:27:27,793 --> 00:27:29,827 I don't want to talk about it, okay? 375 00:27:29,895 --> 00:27:31,162 God! 376 00:27:35,434 --> 00:27:37,902 What are you doing? 377 00:29:24,042 --> 00:29:25,710 Did we eat? 378 00:29:25,778 --> 00:29:27,078 What? 379 00:29:27,146 --> 00:29:28,446 Right over there. 380 00:29:28,514 --> 00:29:30,314 Yes, sir. 381 00:29:30,382 --> 00:29:32,483 Wait, wait, wait, wait, wait. What... what's that for? 382 00:29:32,551 --> 00:29:35,103 Oh, it's just a few tests. They're readings, really. 383 00:29:35,166 --> 00:29:38,650 We want to see what happens in your brain when you feel things. 384 00:29:38,685 --> 00:29:39,662 What things? Stop. 385 00:29:39,709 --> 00:29:41,859 Look, just... 386 00:29:41,927 --> 00:29:43,327 I want a lawyer, okay? 387 00:29:43,395 --> 00:29:45,463 I was willing to cooperate before, but now I'm tired. 388 00:29:45,531 --> 00:29:47,098 I'm just so... just... 389 00:29:47,166 --> 00:29:50,935 David, I need you to stay calm. 390 00:30:11,557 --> 00:30:13,057 Huh. 391 00:30:15,494 --> 00:30:17,695 You're afraid of me. 392 00:30:17,763 --> 00:30:20,097 David, please. 393 00:30:20,165 --> 00:30:22,567 I'm afraid for you. 394 00:30:22,634 --> 00:30:23,901 You're a very sick young man 395 00:30:23,969 --> 00:30:26,471 who stopped taking his medication. 396 00:30:26,538 --> 00:30:28,473 Are you a danger to yourself or to others? 397 00:30:28,540 --> 00:30:32,243 I think that's what we're here to ascertain. 398 00:30:54,533 --> 00:30:56,400 Okay? 399 00:31:05,043 --> 00:31:06,377 Good. 400 00:31:06,445 --> 00:31:10,348 Now let's talk about the incident at Clockworks. 401 00:31:47,719 --> 00:31:49,954 You can send him a note. 402 00:31:50,022 --> 00:31:53,090 It's probably better anyway. 403 00:32:33,365 --> 00:32:35,953 Alvarez, four pills. 404 00:32:39,438 --> 00:32:41,272 Don't forget, you've got an appointment 405 00:32:41,340 --> 00:32:44,275 with Dr. Schubert on Thursday. 406 00:32:44,343 --> 00:32:45,676 Hey, where is he? 407 00:32:45,744 --> 00:32:47,178 Who, the kid? 408 00:32:47,245 --> 00:32:49,113 He's, uh, climbing a mountain. 409 00:32:49,181 --> 00:32:51,882 He's got his... got his clampons on. 410 00:32:55,954 --> 00:32:58,186 Hey, would you... hold on. 411 00:33:00,659 --> 00:33:02,526 It's lady stuff. 412 00:33:04,596 --> 00:33:07,531 They've got this candy bar. It's new. 413 00:33:07,599 --> 00:33:11,345 I saw it on TV, with nougat and chocolate 414 00:33:11,380 --> 00:33:14,328 and, like, this crispy wafer. 415 00:33:14,363 --> 00:33:16,796 If you could... if you could buy one and, like, 416 00:33:16,878 --> 00:33:19,844 mail it to me, that'd be great. 417 00:33:32,065 --> 00:33:34,333 I was looking for you. 418 00:33:34,401 --> 00:33:38,237 David, no. 419 00:33:38,305 --> 00:33:41,140 No. 420 00:33:51,015 --> 00:33:54,023 ♪ Twinkle, little star ♪ 421 00:33:54,148 --> 00:33:54,793 ♪ How I wonder what you are ♪ 422 00:33:54,863 --> 00:33:55,847 - Come on, David. Go! - That's great, David. 423 00:33:55,882 --> 00:33:56,956 Keep pedaling. That's great, David. 424 00:33:57,026 --> 00:33:59,325 - Keep pedaling. - You went off your medication. 425 00:33:59,393 --> 00:34:01,484 - You were nervous. - Want to be my girlfriend? 426 00:34:01,519 --> 00:34:02,775 David, calm down. 427 00:34:02,838 --> 00:34:04,141 Why are the hot ones always so crazy? 428 00:34:04,204 --> 00:34:05,931 - David, calm down. - Crazy... 429 00:34:14,241 --> 00:34:16,175 Oh, David. 430 00:34:18,812 --> 00:34:20,249 Sydney. 431 00:34:20,284 --> 00:34:22,648 Syd. 432 00:34:22,716 --> 00:34:25,051 You're okay. 433 00:34:35,562 --> 00:34:36,857 No! 434 00:34:39,382 --> 00:34:41,550 Hey, be cool, man. 435 00:34:41,618 --> 00:34:42,751 Come on. 436 00:34:42,819 --> 00:34:45,970 No! No! No! No, don't! 437 00:34:46,005 --> 00:34:48,041 - No, no, no, no! - Get him out of here. 438 00:34:48,076 --> 00:34:50,642 - David, hold still. - No, don't! Stop! 439 00:34:50,710 --> 00:34:53,145 - Stop! - Back off, David, now. 440 00:34:53,213 --> 00:34:55,315 Stop! No! No! 441 00:34:55,400 --> 00:34:57,216 No, don't, stop! 442 00:34:57,283 --> 00:34:59,051 Stop! No! 443 00:34:59,119 --> 00:35:02,154 No! No! No, don't, stop! 444 00:35:02,222 --> 00:35:05,324 - Stop! Stop! - Stay out of the way. 445 00:35:05,391 --> 00:35:07,559 Stop! No! 446 00:35:17,012 --> 00:35:18,212 Quiet! 447 00:35:21,933 --> 00:35:23,534 Attention, all floors, 448 00:35:23,602 --> 00:35:27,771 all stations, we are on mandatory lockdown. 449 00:35:32,210 --> 00:35:34,945 Are you okay? 450 00:35:35,013 --> 00:35:37,147 Did you hit your head? 451 00:35:37,215 --> 00:35:39,350 - No, I'm... - I'm so sorry. 452 00:35:39,417 --> 00:35:41,714 Just a little dizzy. 453 00:35:41,749 --> 00:35:43,120 - No! No! No! No! - Okay, be cool. 454 00:35:43,188 --> 00:35:44,922 Come on. Ease up, brother. 455 00:35:44,990 --> 00:35:46,423 - Please, no! Please! - He's in the yellow. 456 00:35:46,491 --> 00:35:48,192 - Don't hurt the guy. - Don't! Stop! No! 457 00:35:48,260 --> 00:35:49,260 Come on, man. 458 00:35:49,327 --> 00:35:51,028 Everybody, there's nothing to see here. 459 00:35:51,096 --> 00:35:52,596 Everybody take a dose. 460 00:35:52,664 --> 00:35:54,164 Hey, man, you've got to cool your body. 461 00:35:54,232 --> 00:35:55,165 Just... 462 00:35:58,470 --> 00:35:59,670 - What happened? - What is it? 463 00:35:59,738 --> 00:36:01,772 What happened? 464 00:36:30,769 --> 00:36:32,736 - No, it feels... wrong. - No, keep still. 465 00:36:32,804 --> 00:36:34,905 I think you may be showing some... 466 00:36:38,877 --> 00:36:40,744 Uh, stay here. 467 00:36:40,812 --> 00:36:41,845 Wait. 468 00:37:24,589 --> 00:37:25,923 Uh, stop. 469 00:37:25,991 --> 00:37:28,492 Would you say that again? 470 00:37:28,560 --> 00:37:30,928 I said I looked in the mirror and I was her. 471 00:37:30,996 --> 00:37:32,229 Who? 472 00:37:32,297 --> 00:37:33,233 Sydney. 473 00:37:33,292 --> 00:37:34,739 She was there with you? 474 00:37:34,774 --> 00:37:37,034 No, she... 475 00:37:37,102 --> 00:37:39,436 somehow we... 476 00:37:39,504 --> 00:37:42,873 she took my place, and I took hers when we kissed, 477 00:37:42,941 --> 00:37:44,322 I guess, but it wasn't me. 478 00:37:44,357 --> 00:37:48,023 I didn't... it was... it was her power, I think. 479 00:37:48,058 --> 00:37:50,079 I mean, I guess that's why she didn't want... 480 00:37:50,114 --> 00:37:52,483 Look, I know, okay? But you asked. 481 00:37:52,550 --> 00:37:55,519 Look, forget it. I-I don't need this. 482 00:38:10,368 --> 00:38:12,970 Look, I have been more than... 483 00:38:14,272 --> 00:38:18,142 But now I really want to get out of here. 484 00:38:18,209 --> 00:38:19,943 Calm. 485 00:38:20,011 --> 00:38:21,612 Be calm. 486 00:38:21,679 --> 00:38:23,981 Nobody is... 487 00:38:24,049 --> 00:38:26,930 I just want to make sure I've got it right. 488 00:38:26,965 --> 00:38:28,252 You were her. 489 00:38:28,319 --> 00:38:30,421 She was you. 490 00:38:33,625 --> 00:38:35,692 Continue. 491 00:38:48,331 --> 00:38:50,766 Attention, all floors, all stations, 492 00:38:50,834 --> 00:38:54,303 we are on mandatory lockdown. 493 00:39:39,853 --> 00:39:42,017 Help! 494 00:39:42,085 --> 00:39:44,019 Help! 495 00:39:47,423 --> 00:39:48,918 Please! 496 00:39:51,861 --> 00:39:53,562 Please! 497 00:39:57,467 --> 00:39:59,735 Help! 498 00:39:59,802 --> 00:40:01,603 Hello! 499 00:40:03,339 --> 00:40:05,908 No! 500 00:40:29,365 --> 00:40:32,134 Where are the doors? 501 00:40:36,539 --> 00:40:38,740 Let me out of here! 502 00:40:52,956 --> 00:40:55,390 Can anyone help? 503 00:40:55,458 --> 00:40:57,726 Help us! 504 00:41:50,513 --> 00:41:52,381 David! 505 00:41:55,018 --> 00:41:57,886 David, help! 506 00:41:57,954 --> 00:42:00,188 David! 507 00:42:02,525 --> 00:42:05,227 David! 508 00:42:05,295 --> 00:42:06,671 David! 509 00:42:06,706 --> 00:42:09,064 Wait. You said "her power." 510 00:42:09,132 --> 00:42:11,233 Are you saying the girl has some kind of, 511 00:42:11,301 --> 00:42:16,662 what, uh, extrasensory powers? 512 00:42:16,697 --> 00:42:18,531 Look, I-I don't know, but that's the only... 513 00:42:18,599 --> 00:42:19,450 because it wasn't me. 514 00:42:19,485 --> 00:42:21,633 I mean, at least I didn't think... I... 515 00:42:21,668 --> 00:42:23,463 It didn't feel like before, the other times... 516 00:42:23,538 --> 00:42:24,412 I mean, not that I... 517 00:42:24,472 --> 00:42:26,155 I know, but, David, Lenny is dead. 518 00:42:26,190 --> 00:42:28,992 Somehow she ended up inside of a solid wall. 519 00:42:29,060 --> 00:42:31,161 So I'm just trying to... 520 00:42:31,229 --> 00:42:34,164 Um, you're saying the girl... 521 00:42:34,232 --> 00:42:35,866 that you kissed the girl 522 00:42:35,933 --> 00:42:38,526 and she switched places with you? 523 00:42:48,514 --> 00:42:49,415 I'm doing you a favor, Sydney. 524 00:42:49,442 --> 00:42:52,337 No, you don't understand. She's still in there. 525 00:42:52,380 --> 00:42:53,967 The kind of questions that are gonna get asked, 526 00:42:54,016 --> 00:42:56,851 you may lose your shot at a discharge. 527 00:42:56,919 --> 00:42:59,987 Now, you be careful out there. 528 00:43:00,055 --> 00:43:02,857 Please, wait. I'm not Sydney. 529 00:43:02,925 --> 00:43:05,526 Don't forget to fill your prescriptions. 530 00:43:31,386 --> 00:43:32,386 Wait. 531 00:43:32,454 --> 00:43:34,322 Wait what? 532 00:43:34,389 --> 00:43:36,290 You were there. 533 00:43:36,358 --> 00:43:37,859 I was there? 534 00:43:37,914 --> 00:43:38,793 Yes. 535 00:43:38,860 --> 00:43:40,795 You were the man in the car at the hospital. 536 00:43:40,862 --> 00:43:42,563 Okay, so I'm clear, you're saying 537 00:43:42,631 --> 00:43:44,065 after you entered the body of a woman 538 00:43:44,132 --> 00:43:45,633 and escaped from a mental hospital 539 00:43:45,701 --> 00:43:47,001 where all the patients 540 00:43:47,069 --> 00:43:48,936 had magically been sealed inside of their rooms, 541 00:43:49,004 --> 00:43:52,473 you think you saw me getting out of a car? 542 00:43:52,541 --> 00:43:53,938 Well, you don't have to be a dick about it, 543 00:43:53,973 --> 00:43:55,676 and, yes, it was you. 544 00:43:55,744 --> 00:43:57,044 Hey, no, you're wrong. 545 00:43:57,112 --> 00:43:58,980 In fact, that is one of the things that we... 546 00:43:59,047 --> 00:44:00,915 that I need to know. 547 00:44:00,983 --> 00:44:03,551 Who were the people at the hospital that day? 548 00:44:03,619 --> 00:44:06,153 No. No, no, no, no. You're... you're lying. 549 00:44:06,221 --> 00:44:08,322 You're trying to confuse me, and... no. 550 00:44:08,390 --> 00:44:12,259 - David. David. - No. 551 00:44:12,327 --> 00:44:15,141 David! 552 00:44:17,733 --> 00:44:20,534 David. 553 00:44:20,602 --> 00:44:22,414 Just take a deep breath. 554 00:44:22,453 --> 00:44:24,271 Try to be calm. 555 00:44:24,339 --> 00:44:27,908 Just try to relax, David. 556 00:44:38,020 --> 00:44:40,254 The gas, now. 557 00:44:40,322 --> 00:44:42,323 Use the gas. 558 00:44:42,391 --> 00:44:43,758 Use the gas! 559 00:46:02,704 --> 00:46:06,474 David, my boy. 560 00:46:09,671 --> 00:46:11,704 My beautiful boy. 561 00:46:14,116 --> 00:46:16,617 Mommy loves you. 562 00:46:16,685 --> 00:46:19,220 She does. 563 00:46:22,858 --> 00:46:24,725 My boy. 564 00:46:30,098 --> 00:46:31,966 David? 565 00:46:34,503 --> 00:46:37,037 David, where are you? 566 00:47:24,501 --> 00:47:26,014 Trick or treat. 567 00:47:26,084 --> 00:47:28,559 It's gonna be so exciting. Oh, careful. 568 00:47:28,594 --> 00:47:31,432 - Okay. - You can go ahead. 569 00:47:31,500 --> 00:47:33,601 Uh-huh, yeah. 570 00:47:33,668 --> 00:47:35,736 All right, happy Halloween! 571 00:47:54,173 --> 00:47:55,873 What are you supposed to be? 572 00:47:59,672 --> 00:48:01,873 Trick or treat. 573 00:48:06,118 --> 00:48:07,685 Hi. 574 00:48:07,753 --> 00:48:10,387 Hi. 575 00:48:10,456 --> 00:48:12,891 They sent me home, and then I realized... 576 00:48:12,959 --> 00:48:15,856 I mean, the apartment's gone. 577 00:48:15,920 --> 00:48:17,153 So... 578 00:48:19,824 --> 00:48:22,025 Just for a few days? 579 00:48:27,431 --> 00:48:29,065 Of course. 580 00:48:29,133 --> 00:48:32,435 Uh, I'll talk to Ben. 581 00:48:32,503 --> 00:48:33,670 Come in. Come in. 582 00:48:35,973 --> 00:48:37,173 Avast. 583 00:48:37,208 --> 00:48:38,984 I've got Snap Jacks and Red Crusties. 584 00:48:39,054 --> 00:48:40,677 Har! 585 00:48:40,745 --> 00:48:43,613 Har... 586 00:48:43,681 --> 00:48:44,571 Holy shit. 587 00:48:44,641 --> 00:48:48,103 Ben, you remember my brother, David. 588 00:48:48,138 --> 00:48:49,486 Yeah. 589 00:48:49,553 --> 00:48:52,055 You guys have any waffles? 590 00:48:52,123 --> 00:48:53,084 Yeah. 591 00:48:53,119 --> 00:48:54,524 Yeah. 592 00:49:02,466 --> 00:49:03,967 Wow. 593 00:49:04,035 --> 00:49:06,937 You weren't kidding. 594 00:49:07,004 --> 00:49:10,407 Uh, another one? 595 00:49:10,474 --> 00:49:12,342 There you go. 596 00:49:26,991 --> 00:49:28,425 Is this... 597 00:49:30,761 --> 00:49:32,662 Will this be okay? 598 00:49:32,730 --> 00:49:34,898 Yeah. No, this is... 599 00:49:36,067 --> 00:49:37,434 This is great. 600 00:49:39,136 --> 00:49:42,472 So you know, Ben works early, 601 00:49:42,540 --> 00:49:46,509 and I'll probably be gone when you wake up. 602 00:49:46,577 --> 00:49:50,246 So... you know, make yourself at home. 603 00:49:50,314 --> 00:49:52,349 Don't answer the phone. 604 00:49:55,686 --> 00:49:57,554 Okay. 605 00:50:01,959 --> 00:50:03,259 It's good. 606 00:50:03,327 --> 00:50:04,694 This is gonna be good. 607 00:50:07,732 --> 00:50:08,932 Yeah. 608 00:50:39,997 --> 00:50:43,433 So what'd it feel like, huh? 609 00:50:43,501 --> 00:50:45,602 Titties. 610 00:50:47,471 --> 00:50:48,671 Having titties. 611 00:50:48,739 --> 00:50:50,774 Did you? 612 00:50:50,841 --> 00:50:52,675 If that were me, all day, I'd... 613 00:50:59,417 --> 00:51:02,685 Stop looking at me like that, man. 614 00:51:02,753 --> 00:51:04,554 I know. 615 00:51:04,622 --> 00:51:06,456 I'm dead. 616 00:51:06,524 --> 00:51:09,492 You killed me, 617 00:51:09,560 --> 00:51:12,796 and I got to say, not cool, man. 618 00:51:12,863 --> 00:51:14,230 I didn't. 619 00:51:14,298 --> 00:51:16,166 Yeah, you did. 620 00:51:16,233 --> 00:51:18,401 Don't blame her. Don't blame her. 621 00:51:18,469 --> 00:51:22,739 She was just a... what do you... 622 00:51:22,807 --> 00:51:25,842 passenger riding around in your body. 623 00:51:25,910 --> 00:51:27,940 Don't give a newbie a bazooka 624 00:51:28,010 --> 00:51:29,741 and act surprised when she blows shit up. 625 00:51:29,804 --> 00:51:31,681 Lenny... 626 00:51:31,749 --> 00:51:33,683 I'm sorry, man. 627 00:51:33,751 --> 00:51:35,085 No, it's cool. 628 00:51:35,152 --> 00:51:36,886 It's cool. 629 00:51:36,954 --> 00:51:38,354 What was I gonna... 630 00:51:38,422 --> 00:51:40,490 spend the rest of my life 631 00:51:40,558 --> 00:51:43,493 popping pills from a little cup? 632 00:51:43,561 --> 00:51:46,996 Don't worry about me. 633 00:51:47,064 --> 00:51:49,265 It's you that's got problems. 634 00:51:52,670 --> 00:51:54,771 They're coming for you, babe. 635 00:51:58,843 --> 00:52:00,610 Who? 636 00:52:00,678 --> 00:52:02,712 They know about the hospital. 637 00:52:02,780 --> 00:52:04,289 What you did. 638 00:52:04,343 --> 00:52:05,548 I didn't. 639 00:52:05,616 --> 00:52:07,917 What she did when she was you, 640 00:52:07,985 --> 00:52:11,087 had your powers. 641 00:52:11,155 --> 00:52:14,057 They're coming, and they're gonna kill you. 642 00:52:14,125 --> 00:52:15,625 - No, no, no. - Yeah. 643 00:52:15,693 --> 00:52:19,095 No. No. No. No. 644 00:52:19,163 --> 00:52:20,763 They are. 645 00:52:20,831 --> 00:52:23,099 No, this is just my pill. This is not real. 646 00:52:23,167 --> 00:52:24,801 It's... I told him, don't cut my meds. 647 00:52:24,869 --> 00:52:26,736 I'm just... 648 00:52:29,473 --> 00:52:31,057 Ah, no. 649 00:52:31,127 --> 00:52:32,876 David? 650 00:52:32,943 --> 00:52:34,444 Mm-hmm? Yeah? 651 00:52:36,647 --> 00:52:38,515 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 652 00:52:38,582 --> 00:52:41,918 Sorry, I just... I just... I broke the... the lamp. 653 00:52:41,996 --> 00:52:43,453 - Um... um... - Oh. 654 00:52:43,521 --> 00:52:45,088 Sorry, it's... 655 00:52:45,156 --> 00:52:47,257 No, it's, um... 656 00:52:47,324 --> 00:52:49,192 it's okay. 657 00:52:52,431 --> 00:52:55,131 It's just... you know, Ben, 658 00:52:55,199 --> 00:52:57,901 he's got to get to the garden tomorrow morning, you know? 659 00:52:57,968 --> 00:52:59,408 Sure. Okay. 660 00:53:02,106 --> 00:53:04,174 Get some rest. Night. 661 00:53:07,139 --> 00:53:08,147 Good night. 662 00:53:20,825 --> 00:53:22,726 David? 663 00:53:24,425 --> 00:53:26,727 David? 664 00:53:33,595 --> 00:53:35,496 They're coming and... 665 00:53:35,563 --> 00:53:37,698 and then they're gonna kill you. 666 00:53:58,353 --> 00:53:59,453 David? 667 00:54:09,540 --> 00:54:10,964 David? 668 00:54:16,838 --> 00:54:17,938 David. 669 00:54:20,342 --> 00:54:21,375 Wake up. 670 00:54:30,485 --> 00:54:33,387 David. 671 00:54:33,455 --> 00:54:36,156 Over here. 672 00:54:36,224 --> 00:54:38,058 Let's stop pretending, huh? 673 00:54:38,126 --> 00:54:40,414 Those are power cables. You're submerged in water. 674 00:54:40,448 --> 00:54:42,115 If you try anything, you're gonna get 675 00:54:42,150 --> 00:54:44,185 100,000 volts before you take a breath. 676 00:54:46,368 --> 00:54:48,636 What is so funny? 677 00:54:51,204 --> 00:54:54,394 I'm insane, you idiot. 678 00:54:54,468 --> 00:54:56,369 This is my delusion. 679 00:54:57,771 --> 00:55:01,040 It's not real. 680 00:55:01,108 --> 00:55:02,341 Stop screwing around. 681 00:55:02,404 --> 00:55:03,709 Where's the girl? 682 00:55:03,777 --> 00:55:05,011 What girl? 683 00:55:05,078 --> 00:55:07,079 Don't be clever, David. 684 00:55:07,147 --> 00:55:08,581 We know who you are. 685 00:55:08,648 --> 00:55:11,751 We know they came for her at the hospital thinking she was you. 686 00:55:11,818 --> 00:55:14,533 No, you took her at the hospital. 687 00:55:14,596 --> 00:55:15,706 You were there. 688 00:55:15,753 --> 00:55:19,681 No, David. It's clear now what happened. 689 00:55:19,751 --> 00:55:21,997 They came for you but got her by accident, 690 00:55:22,059 --> 00:55:24,172 and we've got you, but we want her too. 691 00:55:24,242 --> 00:55:27,433 So just tell me or... 692 00:55:40,847 --> 00:55:43,282 She was gone. 693 00:55:43,350 --> 00:55:45,785 I went looking for her. 694 00:55:47,821 --> 00:55:50,990 She was gone. 695 00:55:51,058 --> 00:55:54,827 Yeah, I'm... looking for a patient. 696 00:55:54,895 --> 00:55:57,096 Sydney Barrett. 697 00:55:59,499 --> 00:56:01,867 No, I'm her father. 698 00:56:01,935 --> 00:56:03,803 Max. 699 00:56:11,445 --> 00:56:13,779 Hold on. What? 700 00:56:13,847 --> 00:56:15,462 - Well, how... - Take a left. 701 00:56:15,540 --> 00:56:16,982 How can you have no... no record of her? 702 00:56:17,017 --> 00:56:18,884 She was... Syd Barrett... 703 00:56:18,952 --> 00:56:21,620 I...well, how... 704 00:56:21,688 --> 00:56:23,355 I visited her. 705 00:57:47,140 --> 00:57:49,241 Don't stop. 706 00:57:52,412 --> 00:57:54,213 I said don't stop. 707 00:57:54,281 --> 00:57:55,481 Wait. 708 00:57:55,549 --> 00:57:56,782 How did you... 709 00:57:56,850 --> 00:57:58,551 I've been looking, and no one would tell me... 710 00:57:58,618 --> 00:58:00,872 Syd, I don't understand. 711 00:58:00,907 --> 00:58:01,867 I was you. 712 00:58:01,945 --> 00:58:03,699 Did that really... we kiss... 713 00:58:03,734 --> 00:58:06,058 and, I mean, I know I'm crazy, but that felt really... 714 00:58:06,104 --> 00:58:09,762 David, hush. I'm not really here. 715 00:58:09,829 --> 00:58:11,433 What do you mean? Where else would you be? 716 00:58:11,504 --> 00:58:14,909 This is your memory of the day you called the hospital, 717 00:58:14,995 --> 00:58:16,502 not the actual day. 718 00:58:16,570 --> 00:58:18,337 I'm inside your memory. 719 00:58:18,405 --> 00:58:20,005 But that's not... 720 00:58:22,943 --> 00:58:25,177 I've been projected into your memory. 721 00:58:25,245 --> 00:58:27,580 I've been looking, and no one would tell me... 722 00:58:27,647 --> 00:58:30,307 Syd, I don't understand. I was you. 723 00:58:30,342 --> 00:58:33,519 David, stop. I'm not really here. 724 00:58:33,587 --> 00:58:35,391 What do you mean? Where else would you be? 725 00:58:35,453 --> 00:58:39,625 This is your memory of the day you called the hospital. 726 00:58:39,693 --> 00:58:42,542 I've been projected into your memory. 727 00:58:42,577 --> 00:58:45,004 We're not on the street, not really. 728 00:58:45,082 --> 00:58:47,120 We're in your mind. They can't track us in here. 729 00:58:47,198 --> 00:58:49,067 Who? How is that... 730 00:58:49,102 --> 00:58:49,961 I don't have much time. 731 00:58:50,015 --> 00:58:51,761 You're in a government facility. 732 00:58:51,821 --> 00:58:53,722 I know. They said they were cops. 733 00:58:53,790 --> 00:58:55,157 They're not cops. 734 00:58:55,235 --> 00:58:56,959 I'll tell you everything soon, 735 00:58:57,026 --> 00:58:58,527 but that's not what we're gonna do now. 736 00:58:58,595 --> 00:59:00,208 You're in a government facility. 737 00:59:00,263 --> 00:59:00,943 What are we... 738 00:59:00,978 --> 00:59:03,566 You're gonna go for a swim, and I'm gonna get you out. 739 00:59:03,637 --> 00:59:05,734 - A swim? - Slowly, so they don't notice 740 00:59:05,802 --> 00:59:07,603 slide out of your chair and into the water, 741 00:59:07,670 --> 00:59:10,939 and when you see the lights, don't come up until you see me. 742 00:59:11,007 --> 00:59:12,508 David. 743 00:59:31,048 --> 00:59:33,566 There was a van. 744 00:59:33,659 --> 00:59:35,693 Yes, that was us. 745 00:59:35,761 --> 00:59:37,428 Who were the other two people, David? 746 00:59:37,496 --> 00:59:38,696 The people who chased you, 747 00:59:38,764 --> 00:59:40,598 the ones who came to the hospital? 748 00:59:43,001 --> 00:59:46,137 David, are you with me? 749 00:59:48,607 --> 00:59:50,541 Yes. 750 00:59:53,412 --> 00:59:56,147 I'm here. 751 01:00:04,656 --> 01:00:06,824 It wasn't you 752 01:00:06,892 --> 01:00:09,660 at the hospital. 753 01:00:09,728 --> 01:00:12,296 Yeah, I told you. 754 01:00:12,364 --> 01:00:13,497 It wasn't you. 755 01:00:17,502 --> 01:00:20,838 Slide out of your chair and into the water, slowly. 756 01:00:29,072 --> 01:00:30,940 Watch him. 757 01:00:31,008 --> 01:00:33,075 He's making me nervous. 758 01:00:40,717 --> 01:00:44,220 Hey, David, I really need you to stay calm 759 01:00:44,287 --> 01:00:47,490 and, please, do not make me press this button. 760 01:00:53,864 --> 01:00:55,398 Who are you people? 761 01:00:55,465 --> 01:00:58,868 No. I ask the questions. 762 01:01:03,874 --> 01:01:05,508 The girl. 763 01:01:05,575 --> 01:01:07,176 Where is the girl? 764 01:01:10,294 --> 01:01:11,994 I think you're about to find out. 765 01:01:14,651 --> 01:01:17,286 Open fire! 766 01:01:17,354 --> 01:01:19,164 Code black! 767 01:01:19,219 --> 01:01:20,252 Do it now! 768 01:01:43,880 --> 01:01:45,681 Hi. 769 01:01:58,895 --> 01:02:00,696 Hi. 770 01:02:06,403 --> 01:02:08,003 David, don't. 771 01:02:08,071 --> 01:02:11,006 All right? I'm sorry. You can't touch my skin. 772 01:02:11,074 --> 01:02:12,541 Ah. 773 01:02:12,609 --> 01:02:15,911 This is Ptonomy, and that's Kerry. 774 01:02:15,979 --> 01:02:17,513 Hey. 775 01:02:17,581 --> 01:02:20,049 Oh, hey. 776 01:02:20,117 --> 01:02:21,884 Hi. 777 01:02:21,952 --> 01:02:24,049 Sorry about before. 778 01:02:24,084 --> 01:02:24,954 It's cool. 779 01:02:25,021 --> 01:02:26,364 We like chasing after people. 780 01:02:26,434 --> 01:02:28,157 No, we like catching people. 781 01:02:28,225 --> 01:02:29,074 Syd... 782 01:02:29,109 --> 01:02:31,560 We got to go. Melanie's waiting. 783 01:02:33,096 --> 01:02:34,497 Who? 784 01:02:41,538 --> 01:02:43,441 Come on! Come on! Let's go! 785 01:02:43,476 --> 01:02:46,675 Go, go, go, go, go! 786 01:02:50,247 --> 01:02:52,272 Move, move, move! 787 01:02:52,307 --> 01:02:53,749 Move it! Move it! 788 01:02:56,786 --> 01:02:59,021 Keep moving! 789 01:02:59,315 --> 01:03:01,750 Where are they coming from? 790 01:03:06,963 --> 01:03:08,697 Go! Keep going! 791 01:03:08,765 --> 01:03:10,566 Move! Go, go, go! 792 01:03:16,039 --> 01:03:16,939 No! 793 01:03:22,345 --> 01:03:24,480 Got him. 794 01:03:24,548 --> 01:03:26,282 Go, this way. 795 01:03:26,349 --> 01:03:28,017 Go. 796 01:03:30,654 --> 01:03:32,454 Come on. 797 01:03:43,934 --> 01:03:45,000 Ah! 798 01:03:53,677 --> 01:03:55,133 Syd, Syd, Syd, Syd. 799 01:03:55,168 --> 01:03:56,445 No, we can't stop. They're coming. 800 01:03:56,513 --> 01:04:00,916 Wait, wait. I need... stop. Please, Sydney, I have to know. 801 01:04:00,984 --> 01:04:04,253 Is... is this... 802 01:04:04,321 --> 01:04:06,838 Is this real? Hmm? 803 01:04:06,873 --> 01:04:08,640 I mean, what if we're back at the hospital? 804 01:04:08,708 --> 01:04:11,109 What if none of this ever happened and we're... 805 01:04:11,177 --> 01:04:14,613 please, I have to know. 806 01:04:14,681 --> 01:04:18,050 Are you real? 807 01:04:18,117 --> 01:04:21,134 I'm real. 808 01:04:21,205 --> 01:04:25,405 This is real, okay? 809 01:04:25,483 --> 01:04:27,684 I'm here. 810 01:04:27,752 --> 01:04:28,917 I came back for you. 811 01:04:28,952 --> 01:04:30,387 I love you. 812 01:04:32,721 --> 01:04:34,154 Okay? 813 01:04:34,292 --> 01:04:36,093 Okay. 814 01:04:39,264 --> 01:04:40,633 You gonna say it too? 815 01:04:40,668 --> 01:04:42,933 I-I love you. 816 01:04:43,001 --> 01:04:45,602 We gotta go. 817 01:04:49,507 --> 01:04:51,942 Miss Bird... 818 01:04:52,010 --> 01:04:53,777 this is David. 819 01:04:53,845 --> 01:04:56,547 Hi. 820 01:04:56,614 --> 01:04:58,849 Come on, son. 821 01:05:02,554 --> 01:05:04,421 Take my hand. 52906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.