All language subtitles for Patriot.S01E05.720p.WEBRip.X264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,242 --> 00:00:23,566 _ 2 00:00:25,610 --> 00:00:28,524 _ 3 00:00:30,407 --> 00:00:32,767 _ 4 00:00:35,297 --> 00:00:38,772 _ 5 00:00:38,858 --> 00:00:40,204 _ 6 00:00:41,600 --> 00:00:45,037 ♪ A long, long time ago ♪ 7 00:00:45,103 --> 00:00:47,673 ♪ I can still remember ♪ 8 00:00:47,740 --> 00:00:51,677 ♪ How that music used to make me smile ♪ 9 00:00:53,446 --> 00:00:56,048 ♪ And I knew if I had one chance ♪ 10 00:00:56,114 --> 00:00:57,483 Fuck. 11 00:00:57,550 --> 00:00:59,818 ♪ That I could make those people dance ♪ 12 00:00:59,885 --> 00:01:04,590 ♪ And maybe they'd be happy for a while ♪ 13 00:01:06,293 --> 00:01:08,725 _ 14 00:01:08,727 --> 00:01:11,497 This one's called "A Good Night's Sleep." 15 00:01:11,499 --> 00:01:13,202 _ 16 00:01:15,300 --> 00:01:18,103 ♪ Here's to the carpenters ♪ 17 00:01:18,170 --> 00:01:22,908 ♪ That have to make those cute-sized caskets ♪ 18 00:01:22,975 --> 00:01:27,112 ♪ After work, boys, have a drink or two ♪ 19 00:01:27,179 --> 00:01:29,948 ♪ And try not to have more than three ♪ 20 00:01:30,015 --> 00:01:32,951 ♪ And just go home ♪ 21 00:01:34,119 --> 00:01:36,221 ♪ And try to get ♪ 22 00:01:36,288 --> 00:01:39,925 ♪ A good night's sleep ♪ 23 00:01:42,194 --> 00:01:44,563 ♪ Yeah, I know ♪ 24 00:01:44,630 --> 00:01:49,334 ♪ It's a lot to ask, but good luck ♪ 25 00:01:50,202 --> 00:01:54,106 ♪ Good luck ♪ 26 00:01:54,172 --> 00:01:56,341 ♪ With it ♪ 27 00:01:57,576 --> 00:01:59,512 Now, my songs are a little, I guess, 28 00:01:59,578 --> 00:02:00,946 a little brighter. 29 00:02:01,013 --> 00:02:03,416 Not to say that they're more intelligent, 30 00:02:03,482 --> 00:02:06,318 but they... they let a little light get in there. 31 00:02:06,385 --> 00:02:08,387 Huh. Cool. 32 00:02:08,454 --> 00:02:10,288 Yours don't really. 33 00:02:10,355 --> 00:02:11,690 Well... 34 00:02:11,757 --> 00:02:13,325 Let me ask you a question. 35 00:02:13,392 --> 00:02:14,993 Straight up. 36 00:02:15,060 --> 00:02:16,962 Cool. 37 00:02:17,029 --> 00:02:18,464 - Are you ready? - Yeah. 38 00:02:18,531 --> 00:02:19,698 Straight up. 39 00:02:19,765 --> 00:02:21,434 Cool. 40 00:02:21,500 --> 00:02:23,736 Do you like Reese's Peanut Butter Cups? 41 00:02:23,802 --> 00:02:25,203 Yeah. I do. 42 00:02:25,270 --> 00:02:26,405 Me, too. 43 00:02:26,472 --> 00:02:27,440 I had one today. 44 00:02:27,506 --> 00:02:28,674 Me, too, see? 45 00:02:28,741 --> 00:02:30,108 - See what? - They're a real treat 46 00:02:30,175 --> 00:02:32,845 because they combine two things that are different, 47 00:02:32,911 --> 00:02:35,781 but together they're beautiful. 48 00:02:35,848 --> 00:02:37,315 So I'm saying... 49 00:02:37,382 --> 00:02:38,584 Yeah. 50 00:02:38,651 --> 00:02:42,287 So I'm saying do you want to jam? 51 00:02:42,354 --> 00:02:44,457 Hmm? 52 00:02:44,523 --> 00:02:47,493 That verse isn't about being in love. 53 00:02:47,560 --> 00:02:49,595 It's about being so in it 54 00:02:49,662 --> 00:02:51,764 that you... you don't even care that it's raining. 55 00:02:51,830 --> 00:02:54,933 You just want to feel good in the rain. 56 00:02:56,802 --> 00:02:59,472 Like singing in the rain? 57 00:03:00,439 --> 00:03:04,042 Oh, shit. 58 00:03:04,109 --> 00:03:05,511 Yeah. 59 00:03:05,578 --> 00:03:07,713 Well, that's okay. I mean... 60 00:03:07,780 --> 00:03:10,348 You think that's a problem? 61 00:03:10,415 --> 00:03:12,384 I mean, is it a chorus, singing in the rain? 62 00:03:12,451 --> 00:03:13,819 Because I would probably... 63 00:03:13,886 --> 00:03:18,023 No, no. This song has an original, 64 00:03:18,090 --> 00:03:19,958 uh... 65 00:03:20,025 --> 00:03:21,760 it's... 66 00:03:21,827 --> 00:03:25,731 It gives a name to pleasant mid-day wetness. 67 00:03:28,734 --> 00:03:30,368 What are you talking about? 68 00:03:30,435 --> 00:03:33,672 Morning dew, evening mist. 69 00:03:33,739 --> 00:03:37,843 What about 3 p.m.? 3:30? 70 00:03:37,910 --> 00:03:40,212 Wetness then. 71 00:03:40,278 --> 00:03:41,446 "Afternoon Spray." 72 00:03:41,514 --> 00:03:44,483 That's what I came up with. 73 00:03:44,550 --> 00:03:46,051 Want to try it again? 74 00:03:49,254 --> 00:03:54,126 ♪ I hear rainfall ♪ 75 00:03:54,192 --> 00:03:56,629 ♪ On the palm ♪ 76 00:03:56,695 --> 00:04:00,232 ♪ Of the only hand that ever ♪ 77 00:04:00,298 --> 00:04:03,502 ♪ Holds mine ♪ 78 00:04:03,569 --> 00:04:05,270 What, did I get the chord wrong? 79 00:04:05,337 --> 00:04:07,640 No. Perfect on the chords. Perfect. 80 00:04:07,706 --> 00:04:12,244 Um, the... there's joy in this song. Joy. 81 00:04:12,310 --> 00:04:13,746 - Yeah. - Yeah. 82 00:04:13,812 --> 00:04:17,015 I'm... I'm not really feeling your joy. 83 00:04:18,684 --> 00:04:21,687 I'm not really feeling joy. 84 00:04:21,754 --> 00:04:25,290 Well, what's getting you down? 85 00:04:25,357 --> 00:04:26,825 Like, I mean, let's tackle that. 86 00:04:26,892 --> 00:04:33,131 Uh, just, you know, the stuff that... 87 00:04:34,266 --> 00:04:37,302 the normal stuff 88 00:04:37,369 --> 00:04:39,572 that gets to everybody. 89 00:04:39,638 --> 00:04:41,039 No special lady? 90 00:04:41,106 --> 00:04:43,208 Like, no one to share the special stuff? 91 00:04:43,275 --> 00:04:45,277 Because I don't... I don't have that, either. 92 00:04:45,343 --> 00:04:48,614 I... I mean, I used to. I... 93 00:04:48,681 --> 00:04:51,116 I lost it. I... I want it back, 94 00:04:51,183 --> 00:04:52,517 but I can't. 95 00:04:52,585 --> 00:04:54,820 You know, but every morning I wake up. 96 00:04:54,887 --> 00:04:56,421 I have the same thought. 97 00:04:56,488 --> 00:04:57,790 It's been a long time 98 00:04:57,856 --> 00:05:00,559 since something special happened to me, 99 00:05:00,626 --> 00:05:03,261 and I'm so alone, but I'm blessed, really, 100 00:05:03,328 --> 00:05:04,730 because... 101 00:05:05,998 --> 00:05:09,301 if something nice actually did happen to me, 102 00:05:09,367 --> 00:05:12,070 I wouldn't have anyone nice to share it with, so... 103 00:05:13,906 --> 00:05:18,043 maybe, when something good happens, 104 00:05:18,110 --> 00:05:20,813 it'll be when I have someone nice. 105 00:05:20,879 --> 00:05:24,717 And then it'll be double great. 106 00:05:27,019 --> 00:05:28,654 I mean, I don't say that every morning. 107 00:05:28,721 --> 00:05:31,189 It... It's just too long, 108 00:05:31,256 --> 00:05:32,725 so I just say... 109 00:05:33,992 --> 00:05:35,694 double great. 110 00:05:35,761 --> 00:05:38,063 You want to say it with me? 111 00:05:38,130 --> 00:05:39,497 Double great? 112 00:05:39,564 --> 00:05:41,767 Yeah. 113 00:05:41,834 --> 00:05:43,301 No. 114 00:05:45,704 --> 00:05:47,105 That's cool. 115 00:05:49,307 --> 00:05:50,976 But why? 116 00:05:52,277 --> 00:05:53,646 Because I have somebody. 117 00:05:53,712 --> 00:05:56,148 - That's not the... - Oh. Good. 118 00:05:58,050 --> 00:05:59,151 What, then? 119 00:06:01,787 --> 00:06:04,322 This is a general feeling, 120 00:06:04,389 --> 00:06:07,826 just a general thing. 121 00:06:07,893 --> 00:06:09,795 Oh, when I feel bad generally, 122 00:06:09,862 --> 00:06:12,665 I just do something specifically that's fun. 123 00:06:13,666 --> 00:06:15,834 So we could do a thing. 124 00:06:15,901 --> 00:06:17,035 Let's do something, 125 00:06:17,102 --> 00:06:20,405 do a thing specifically that's fun. 126 00:06:20,472 --> 00:06:22,741 Like what? 127 00:06:22,808 --> 00:06:25,678 Like go get drunk, 128 00:06:25,744 --> 00:06:27,312 talk about music all night. 129 00:06:29,782 --> 00:06:33,018 He changed lines, man. That's all I'm saying. 130 00:06:33,085 --> 00:06:34,653 - Who? - Willie changed lines 131 00:06:34,720 --> 00:06:36,288 in "Pancho and Lefty." 132 00:06:36,354 --> 00:06:37,723 - All right. - Greg12 thinks 133 00:06:37,790 --> 00:06:40,292 he made it better. I say leave it, man. 134 00:06:40,358 --> 00:06:42,828 It's all good. It's just... 135 00:06:42,895 --> 00:06:44,596 - It's just music. - Hey! 136 00:06:44,663 --> 00:06:46,198 It's like mu... 137 00:06:49,467 --> 00:06:50,936 All right. It's okay. 138 00:06:51,003 --> 00:06:52,871 - It's okay. - Don't worry about him, man. 139 00:06:52,938 --> 00:06:55,373 He's... He's a dick. What were we saying? 140 00:06:59,444 --> 00:07:01,814 Whoa. Now the vibe's gone. 141 00:07:01,880 --> 00:07:03,949 - Why? - Because of this dick. 142 00:07:04,016 --> 00:07:05,918 No, don't say it out loud like that. 143 00:07:05,984 --> 00:07:07,452 - I don't like to fight. - All right. 144 00:07:07,519 --> 00:07:08,954 - No need. - All right. 145 00:07:09,021 --> 00:07:10,122 Hey, man. 146 00:07:13,258 --> 00:07:14,727 Do it again. 147 00:07:20,665 --> 00:07:22,868 1, 2, 3. 148 00:07:22,935 --> 00:07:24,302 "Seinfeld." 149 00:07:25,771 --> 00:07:27,706 Favorite character on "Seinfeld." 150 00:07:27,773 --> 00:07:29,207 1, 2, 3. 151 00:07:29,274 --> 00:07:30,308 Elaine. 152 00:07:30,375 --> 00:07:32,677 My God. Oh, my God. 153 00:07:32,745 --> 00:07:35,613 ♪ I hear rainfall ♪ 154 00:07:35,680 --> 00:07:38,050 ♪ On the palm ♪ 155 00:07:38,116 --> 00:07:42,955 ♪ Of the only hand that would hold mine ♪ 156 00:07:43,021 --> 00:07:45,457 ♪ And I listen ♪ 157 00:07:45,523 --> 00:07:48,193 ♪ Yeah, I listen ♪ 158 00:07:48,260 --> 00:07:50,395 ♪ I just lay there with her ♪ 159 00:07:50,462 --> 00:07:51,529 ♪ And listen ♪ 160 00:07:51,596 --> 00:07:56,501 ♪ Drifting afternoon ♪ 161 00:07:56,568 --> 00:08:00,939 ♪ Drop down afternoon ♪ 162 00:08:01,006 --> 00:08:03,541 ♪ Afternoon ♪ 163 00:08:03,608 --> 00:08:07,980 ♪ Afternoon spray ♪ 164 00:08:09,481 --> 00:08:12,717 ♪ Drop on my old lady's face ♪ 165 00:08:14,519 --> 00:08:17,089 ♪ Drop on my old lady's waist ♪ 166 00:08:18,423 --> 00:08:20,893 ♪ And I'll drop ♪ 167 00:08:20,959 --> 00:08:25,998 ♪ Drop into my woman's arms ♪ 168 00:08:40,545 --> 00:08:41,847 Rob. 169 00:08:44,249 --> 00:08:45,483 You still here? 170 00:08:47,585 --> 00:08:50,055 Uh, yep. 171 00:08:51,056 --> 00:08:52,825 Right here, John. 172 00:08:54,459 --> 00:08:55,794 Ahh. 173 00:08:55,861 --> 00:08:57,462 That was fun. 174 00:08:57,529 --> 00:08:58,964 Yeah. 175 00:08:59,932 --> 00:09:01,066 How many songs 176 00:09:01,133 --> 00:09:03,201 did we end up recording last night? 177 00:09:05,403 --> 00:09:06,604 Five. 178 00:09:06,671 --> 00:09:08,240 Huh. 179 00:09:11,476 --> 00:09:12,510 Well... 180 00:09:14,612 --> 00:09:16,248 I have to get up. 181 00:09:16,314 --> 00:09:19,351 I got a job as a night watchman. 182 00:09:22,354 --> 00:09:23,488 It's daytime. 183 00:09:23,555 --> 00:09:25,257 Yeah. 184 00:09:25,323 --> 00:09:27,692 Shit. 185 00:09:27,759 --> 00:09:29,962 I should get going. 186 00:09:35,533 --> 00:09:36,969 Double great. 187 00:09:38,403 --> 00:09:41,073 I think we should look wistfully 188 00:09:41,139 --> 00:09:42,640 back at the camera. 189 00:09:42,707 --> 00:09:43,808 Want to practice? 190 00:09:43,876 --> 00:09:45,010 You think we need to practice that? 191 00:09:45,077 --> 00:09:46,411 Yeah, I think we need to practice 192 00:09:46,478 --> 00:09:49,281 'cause it's our album cover. We need to do it right. 193 00:09:49,347 --> 00:09:50,382 Okay. 194 00:09:50,448 --> 00:09:52,617 Okay, 1, 2, 3. 195 00:10:51,946 --> 00:10:56,236 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 196 00:11:03,755 --> 00:11:05,257 Are you okay? 197 00:11:06,258 --> 00:11:07,892 Do you need help of some kind? 198 00:11:07,960 --> 00:11:10,362 I'm okay. Thank you. 199 00:11:10,428 --> 00:11:13,131 You should stay here for a while. 200 00:11:15,033 --> 00:11:16,634 No, I'm fine. 201 00:11:18,336 --> 00:11:21,106 Just long day. 202 00:11:37,689 --> 00:11:38,890 Reception. 203 00:11:38,957 --> 00:11:40,592 Housekeeping. 204 00:11:41,793 --> 00:11:42,827 Is this housekeeping? 205 00:11:42,894 --> 00:11:44,862 Yes. How may I help you? 206 00:11:44,929 --> 00:11:48,066 I'm in the Electress of Saxony Room. 207 00:11:50,435 --> 00:11:54,106 Let's not leave the room fridge open 208 00:11:54,172 --> 00:11:55,773 in the future here. 209 00:11:55,840 --> 00:11:57,675 I... I am sorry? 210 00:11:57,742 --> 00:11:59,744 My fridge. 211 00:11:59,811 --> 00:12:02,647 Let's get shipshape. 212 00:12:02,714 --> 00:12:06,284 Let's close the things that close, okay? 213 00:12:06,351 --> 00:12:08,553 Your fridge was left open? 214 00:12:08,620 --> 00:12:09,754 Yes. 215 00:12:09,821 --> 00:12:11,189 I'll make a note of it. 216 00:12:11,256 --> 00:12:12,724 I'd appreciate it. 217 00:12:15,493 --> 00:12:17,662 I look forward to better service. 218 00:12:19,097 --> 00:12:20,732 Have a good night. 219 00:12:20,798 --> 00:12:22,300 Good night, monsieur. 220 00:12:48,858 --> 00:12:51,196 _ 221 00:14:21,200 --> 00:14:24,044 _ 222 00:14:34,647 --> 00:14:35,693 _ 223 00:14:36,891 --> 00:14:39,477 _ 224 00:14:43,058 --> 00:14:45,175 _ 225 00:14:45,615 --> 00:14:49,762 _ 226 00:14:50,937 --> 00:14:52,726 _ 227 00:14:52,822 --> 00:14:55,164 _ 228 00:14:55,281 --> 00:14:56,356 _ 229 00:14:56,616 --> 00:14:58,889 _ 230 00:14:58,975 --> 00:15:01,062 _ 231 00:15:01,218 --> 00:15:04,860 _ 232 00:15:05,949 --> 00:15:12,005 _ 233 00:15:12,588 --> 00:15:16,612 _ 234 00:15:28,085 --> 00:15:29,954 Hey, John. 235 00:15:30,021 --> 00:15:31,989 Hey. 236 00:15:32,056 --> 00:15:33,591 John, why did you ask 237 00:15:33,658 --> 00:15:37,329 if my last name Icabod was a nickname? 238 00:15:37,395 --> 00:15:38,796 - I didn't. - Yes, you did, John. 239 00:15:38,863 --> 00:15:41,165 You mentioned that. You said... I quote... 240 00:15:41,233 --> 00:15:43,868 "Hey, what's your last name, Peter, anyway?" 241 00:15:43,935 --> 00:15:45,136 I said, "Icabod." 242 00:15:45,203 --> 00:15:48,873 You said, "I thought that was a nickname." 243 00:15:48,940 --> 00:15:50,475 Why did you think that? 244 00:15:50,542 --> 00:15:53,578 Just... 245 00:15:53,645 --> 00:15:55,213 no reason. 246 00:15:55,280 --> 00:15:56,448 Is it because I look 247 00:15:56,514 --> 00:15:59,917 like I live in an enchanted forest 248 00:15:59,984 --> 00:16:01,953 in a Grimm fairy tale 249 00:16:02,019 --> 00:16:05,823 wearing a cloak or some such? 250 00:16:07,725 --> 00:16:09,827 No. 251 00:16:09,894 --> 00:16:12,930 Or yeah, I guess, honestly, Peter, 252 00:16:12,997 --> 00:16:14,799 but not in a bad way. 253 00:16:20,137 --> 00:16:22,807 Nice work on the plate presentation. 254 00:16:22,874 --> 00:16:25,877 You locked that down. Didn't he, Leslie? 255 00:16:25,943 --> 00:16:29,714 - Didn't he what? - Didn't Lakeman lock it down? 256 00:16:30,782 --> 00:16:31,816 Yeah. 257 00:16:31,883 --> 00:16:33,418 Lakeman locks it down. 258 00:16:33,485 --> 00:16:36,454 So, Icabod, I can work tonight, turns out. 259 00:16:36,521 --> 00:16:38,290 Thought you were otherwise engaged. 260 00:16:38,356 --> 00:16:40,157 Wanted to be. Last time, yeah, 261 00:16:40,224 --> 00:16:41,526 they sent these Japanese sisters, 262 00:16:41,593 --> 00:16:43,127 but they could only send one, 263 00:16:43,194 --> 00:16:44,296 which, yeah, for me 264 00:16:44,362 --> 00:16:46,264 doesn't get the job done. 265 00:16:46,331 --> 00:16:48,165 Leslie, hey, let's throw 266 00:16:48,232 --> 00:16:50,335 the euro conversion charting to John. 267 00:16:50,402 --> 00:16:52,169 Let's let John lead that tomorrow, 268 00:16:52,236 --> 00:16:53,371 I was thinking. 269 00:16:53,438 --> 00:16:54,772 But that's why we brought Stephen. 270 00:16:54,839 --> 00:16:56,541 That's his area of concentration. 271 00:16:56,608 --> 00:16:59,977 Yeah. Let's throw that to John. 272 00:17:00,044 --> 00:17:02,880 Lacking a little sex appeal here. 273 00:17:04,048 --> 00:17:05,417 Excuse me. 274 00:17:33,978 --> 00:17:36,013 Archduke Sebastian Room. 275 00:17:36,080 --> 00:17:38,383 Five minutes. 276 00:17:44,656 --> 00:17:46,324 Sorry. 277 00:17:47,759 --> 00:17:49,126 John. 278 00:17:49,193 --> 00:17:50,528 John. 279 00:17:50,595 --> 00:17:53,465 Ooh, I just want to hug you. 280 00:17:54,666 --> 00:17:56,934 But there's too many big guys in here. Fuck. 281 00:17:57,001 --> 00:17:58,269 So what are you doing? 282 00:17:58,336 --> 00:17:59,771 Just... 283 00:17:59,837 --> 00:18:03,174 I mean in the suit and with these guys. 284 00:18:03,240 --> 00:18:05,643 Hi, guys. I'm... I'm Rob. 285 00:18:10,982 --> 00:18:12,216 Uh... 286 00:18:12,283 --> 00:18:14,018 Hey. Lawrence. 287 00:18:14,085 --> 00:18:16,388 Oh. Oh, good. Rob. 288 00:18:20,692 --> 00:18:21,759 Rob. 289 00:18:21,826 --> 00:18:22,927 Leslie. 290 00:18:22,994 --> 00:18:24,996 Cool. 291 00:18:25,062 --> 00:18:27,198 - Eugene. - Cool. 292 00:18:27,264 --> 00:18:28,966 Rob. 293 00:18:29,033 --> 00:18:30,468 You are? 294 00:18:31,403 --> 00:18:32,904 Abel. 295 00:18:32,970 --> 00:18:35,339 Hey. Cool. Rob. 296 00:18:36,240 --> 00:18:37,942 Montrose. 297 00:18:38,009 --> 00:18:38,810 Hey. Cool. Rob. 298 00:18:38,876 --> 00:18:40,445 Rob. Cool. 299 00:18:40,512 --> 00:18:41,979 Harrigen. 300 00:18:42,046 --> 00:18:43,114 Cool. Rob. 301 00:18:43,180 --> 00:18:44,749 Yeah. You? 302 00:18:44,816 --> 00:18:45,950 Plio. 303 00:18:46,017 --> 00:18:48,352 Plio. All right. 304 00:18:48,420 --> 00:18:50,788 All right. Cool. Rob. 305 00:18:52,256 --> 00:18:55,092 John, it's happening. 306 00:18:55,159 --> 00:18:56,694 What is? 307 00:18:56,761 --> 00:18:58,896 My life. 308 00:18:58,963 --> 00:19:00,398 Starting now. 309 00:19:03,234 --> 00:19:04,602 Let's catch up later. 310 00:19:04,669 --> 00:19:06,103 We'll catch up. Yeah, man. 311 00:19:06,170 --> 00:19:07,972 I got something I got to do now. 312 00:19:08,039 --> 00:19:09,006 W... 313 00:19:12,544 --> 00:19:16,013 Yeah. We got you, scumbag. 314 00:19:16,080 --> 00:19:17,482 You don't fucking take shit 315 00:19:17,549 --> 00:19:19,250 that doesn't fucking belong to you, bitch! 316 00:19:19,316 --> 00:19:21,052 Dennis, stop, man. 317 00:19:21,118 --> 00:19:22,053 Sorry. 318 00:19:25,757 --> 00:19:27,559 What are you going to do with him? 319 00:19:29,527 --> 00:19:31,128 Give them the money we brought over 320 00:19:31,195 --> 00:19:33,565 and give him back. Tell them to get lost. 321 00:19:33,631 --> 00:19:34,666 You got money over? 322 00:19:34,732 --> 00:19:36,333 - Mm-hmm. - We did. 323 00:19:36,400 --> 00:19:40,438 I barnstormed it through in my neck pillow. 324 00:19:40,505 --> 00:19:43,007 Yeah. It's not in there. 325 00:19:43,074 --> 00:19:47,144 I just wanted you to faint or something 326 00:19:47,211 --> 00:19:50,982 at TSA to cause a distraction so I could get it across. 327 00:19:54,852 --> 00:19:56,153 Fuck. 328 00:19:56,220 --> 00:19:57,221 What? 329 00:19:57,288 --> 00:19:58,389 Really? 330 00:20:03,094 --> 00:20:05,196 Did you faint at TSA? 331 00:20:06,564 --> 00:20:08,132 Yeah, I did. 332 00:20:10,835 --> 00:20:13,104 Good job. 333 00:20:13,170 --> 00:20:14,105 Thanks. 334 00:20:15,172 --> 00:20:16,407 Hi, Stephen. 335 00:20:16,474 --> 00:20:18,409 Hi, John. 336 00:20:18,476 --> 00:20:20,144 My name's Ted. 337 00:20:20,211 --> 00:20:21,579 Sorry. 338 00:20:21,646 --> 00:20:23,047 You keep getting that wrong. 339 00:20:23,114 --> 00:20:24,381 Okay. 340 00:20:24,448 --> 00:20:26,417 - Hey. - Yes? 341 00:20:26,484 --> 00:20:28,185 I heard you bragging to everyone 342 00:20:28,252 --> 00:20:30,154 how you can comb your own hair. 343 00:20:30,221 --> 00:20:31,455 I can. 344 00:20:31,523 --> 00:20:33,424 Really? Never seen it. 345 00:20:33,491 --> 00:20:36,193 I just heard you bragging to everyone. 346 00:20:36,260 --> 00:20:38,295 Well, I can. 347 00:20:38,362 --> 00:20:40,297 I don't believe you. 348 00:20:40,364 --> 00:20:41,899 I'd show you, 349 00:20:41,966 --> 00:20:45,036 but it's too early to remove my helmet. 350 00:20:45,102 --> 00:20:46,370 That's cool. 351 00:20:46,437 --> 00:20:47,805 I'll just tell everyone 352 00:20:47,872 --> 00:20:50,207 that you're a liar, then. 353 00:20:50,274 --> 00:20:52,376 How did you get in here, Ted? 354 00:20:52,443 --> 00:20:53,645 Don't worry about it. 355 00:20:53,711 --> 00:20:55,647 Why did you come in? 356 00:20:55,713 --> 00:20:57,181 Because everyone thinks you're a liar, 357 00:20:57,248 --> 00:20:59,951 and I wanted to tell you that because I like you. 358 00:21:00,017 --> 00:21:03,888 I didn't believe them, but now I do 359 00:21:03,955 --> 00:21:06,223 because you won't comb your own hair. 360 00:21:08,059 --> 00:21:09,927 You smell familiar. 361 00:21:09,994 --> 00:21:12,229 You're probably lying about that. 362 00:21:15,533 --> 00:21:17,001 Watch this. 363 00:21:32,016 --> 00:21:33,818 You see, Ted? 364 00:21:42,226 --> 00:21:44,562 You enjoying Luxembourg? 365 00:21:46,831 --> 00:21:47,765 Yeah. 366 00:21:47,832 --> 00:21:50,301 For the most part, yeah. Thanks. 367 00:21:52,670 --> 00:21:54,238 It's good food. 368 00:21:55,873 --> 00:21:57,675 Eh. 369 00:22:05,249 --> 00:22:07,852 How am I going to talk to these guys? 370 00:22:10,087 --> 00:22:13,758 I speak Portuguese. I could translate. 371 00:22:13,825 --> 00:22:16,761 Brazil has the fourth largest transport field in the world. 372 00:22:16,828 --> 00:22:18,930 It's my primary field. I could do it. 373 00:22:18,996 --> 00:22:20,497 I don't want them to see you. 374 00:22:20,564 --> 00:22:21,799 Either of you. 375 00:22:21,866 --> 00:22:23,234 We can do it from my room. 376 00:22:23,300 --> 00:22:25,703 Charles Ambrose. It's adjoining with yours. 377 00:22:27,104 --> 00:22:28,139 It is? 378 00:22:28,205 --> 00:22:30,241 Yeah. I requested it. 379 00:22:35,046 --> 00:22:37,181 The reason you're all still living... 380 00:22:37,248 --> 00:22:39,283 _ 381 00:22:39,350 --> 00:22:42,954 And the reason we're offering any sum of money at all... 382 00:22:42,956 --> 00:22:48,023 _ 383 00:22:48,025 --> 00:22:50,227 We're sympathetic concerning your brother, 384 00:22:50,294 --> 00:22:51,528 but you stole from us, 385 00:22:51,595 --> 00:22:53,998 and this is all we'll do to conciliate. 386 00:22:54,140 --> 00:22:56,663 _ 387 00:22:56,731 --> 00:22:58,970 _ 388 00:22:59,208 --> 00:23:00,903 _ 389 00:23:00,905 --> 00:23:03,274 The bag you're looking for... 390 00:23:03,340 --> 00:23:04,776 I don't have it. 391 00:23:04,842 --> 00:23:06,243 I'm looking for it too. 392 00:23:06,310 --> 00:23:08,479 Take this money. 393 00:23:08,545 --> 00:23:09,613 Take your brother. 394 00:23:09,681 --> 00:23:12,249 Leave. Say nothing. 395 00:23:12,316 --> 00:23:14,251 Or I'll take you one by one, 396 00:23:14,318 --> 00:23:15,953 just like I took him. 397 00:23:16,020 --> 00:23:17,989 It's a good deal of money. 398 00:23:18,216 --> 00:23:23,126 _ 399 00:23:23,314 --> 00:23:26,789 _ 400 00:23:27,249 --> 00:23:32,946 _ 401 00:23:33,032 --> 00:23:37,366 _ 402 00:23:37,608 --> 00:23:39,376 Are you adding stuff? 403 00:23:39,443 --> 00:23:40,845 No. 404 00:23:40,912 --> 00:23:43,214 It sounds like you're adding stuff. 405 00:23:43,280 --> 00:23:44,982 Nope. 406 00:23:45,206 --> 00:23:47,696 _ 407 00:23:48,593 --> 00:23:50,252 _ 408 00:23:51,280 --> 00:23:53,127 _ 409 00:23:53,649 --> 00:23:54,719 _ 410 00:23:58,749 --> 00:24:02,098 _ 411 00:24:02,545 --> 00:24:06,429 _ 412 00:24:20,617 --> 00:24:22,219 John Tavner. 413 00:24:34,766 --> 00:24:35,699 Shit. 414 00:24:35,767 --> 00:24:37,001 What? 415 00:24:38,202 --> 00:24:39,370 This guy's coming, 416 00:24:39,436 --> 00:24:40,872 this guy named Leslie. 417 00:24:40,938 --> 00:24:42,539 I'm a known figure a little bit. 418 00:24:42,606 --> 00:24:43,875 We shouldn't be seen together. 419 00:24:43,941 --> 00:24:45,242 Yeah. We're pretty together here, too. 420 00:24:45,309 --> 00:24:47,812 Just you got to keep embracing me. 421 00:24:47,879 --> 00:24:50,181 I'm just gonna sort of... 422 00:24:50,247 --> 00:24:51,582 But then we're gonna be embracing 423 00:24:51,648 --> 00:24:52,817 for, like, three minutes. 424 00:24:52,884 --> 00:24:53,985 He already thinks I'm weird. 425 00:24:54,051 --> 00:24:55,352 What's the alternative? 426 00:24:55,419 --> 00:24:57,488 Yeah. Fuck. 427 00:25:26,183 --> 00:25:29,887 Alice was worried that you weren't all right. 428 00:25:31,422 --> 00:25:32,990 She told me that. 429 00:25:34,491 --> 00:25:35,860 I'm all right. 430 00:25:37,728 --> 00:25:39,330 - Yeah? - Yeah. 431 00:25:41,298 --> 00:25:43,400 You came all the way to Luxembourg 432 00:25:43,467 --> 00:25:45,402 to see if I'm all right? 433 00:25:45,469 --> 00:25:47,138 Yes. 434 00:25:52,776 --> 00:25:54,545 Okay, here's what we're going to do. 435 00:25:54,611 --> 00:25:56,647 First thing, you're gonna get some sleep. 436 00:25:56,713 --> 00:25:58,883 Then you're gonna eat. 437 00:25:58,950 --> 00:26:01,485 And then we're gonna have some fun. 438 00:26:02,887 --> 00:26:04,421 You pick the fun. 439 00:26:06,290 --> 00:26:07,524 Can I come? 440 00:26:09,660 --> 00:26:13,364 Well, it wouldn't be much fun without you, Eddie. 441 00:26:13,430 --> 00:26:14,866 Can I come? 442 00:26:22,745 --> 00:26:25,307 _ 443 00:26:35,352 --> 00:26:37,488 To my left you will see King Gerald's Tower, 444 00:26:37,554 --> 00:26:40,824 all that is left of Luxembourg's first Castle Mount. 445 00:26:40,892 --> 00:26:42,994 It was the site of King Gerald's Fall. 446 00:26:43,060 --> 00:26:46,463 In 1563, King Gerald was facing down a rebellion. 447 00:26:46,530 --> 00:26:50,067 His people were starving due to a blighted apple harvest. 448 00:26:50,134 --> 00:26:51,668 They blamed the aging Gerald 449 00:26:51,735 --> 00:26:53,537 and believed their king had gone soft 450 00:26:53,604 --> 00:26:55,239 in his advanced years. 451 00:26:55,306 --> 00:26:56,740 I want to know what you're facing, 452 00:26:56,807 --> 00:26:58,509 all of it. 453 00:26:58,575 --> 00:27:01,012 I need to know you're okay. 454 00:27:01,078 --> 00:27:03,747 So don't hold back. 455 00:27:03,814 --> 00:27:05,917 Spill it, kid. 456 00:27:05,983 --> 00:27:08,485 The detective asked to interview me 457 00:27:08,552 --> 00:27:11,488 about the thing. 458 00:27:13,590 --> 00:27:14,892 The killing? 459 00:27:15,960 --> 00:27:17,561 The killing. 460 00:27:17,628 --> 00:27:20,064 Of a man who was trying to choke you to death. 461 00:27:20,131 --> 00:27:22,466 Of a man who was trying to kill you. 462 00:27:22,533 --> 00:27:23,767 Yeah. The thing. 463 00:27:23,834 --> 00:27:25,002 She asked to interview me 464 00:27:25,069 --> 00:27:27,038 and a number of my colleagues. 465 00:27:27,104 --> 00:27:29,206 I can't account for my whereabouts 466 00:27:29,273 --> 00:27:30,874 at the time of the killing. 467 00:27:30,942 --> 00:27:34,278 In fact, I missed a meeting I had planned. 468 00:27:34,345 --> 00:27:37,214 She's interviewing him, this guy. 469 00:27:37,281 --> 00:27:39,116 If she covers that with him... 470 00:27:39,183 --> 00:27:40,784 What did you tell him? 471 00:27:40,851 --> 00:27:43,420 Your excuse for missing the meeting. 472 00:27:43,487 --> 00:27:46,257 They sent my bag to the wrong hotel. 473 00:27:46,540 --> 00:27:47,822 _ 474 00:27:47,824 --> 00:27:50,361 Got your little suit, guy? 475 00:27:50,427 --> 00:27:52,329 She'll blow that lie out in two seconds 476 00:27:52,396 --> 00:27:53,630 if she cares to. 477 00:27:55,032 --> 00:27:58,035 No courier was sent with my bag. 478 00:27:58,102 --> 00:28:00,404 No hotel received it. 479 00:28:00,471 --> 00:28:03,074 She could learn that, during the time of the killing, 480 00:28:03,140 --> 00:28:06,577 nobody knows where I was. No one can say. 481 00:28:06,643 --> 00:28:09,580 She could learn all this at these interviews tomorrow. 482 00:28:11,682 --> 00:28:12,950 We need to make an alibi. 483 00:28:13,017 --> 00:28:15,686 I'm working on it with Ed. 484 00:28:15,752 --> 00:28:18,555 She has... 485 00:28:18,622 --> 00:28:22,159 The detective has a photograph of me, too. 486 00:28:24,761 --> 00:28:27,598 Yeah, it's six hours later here. 487 00:28:27,664 --> 00:28:29,300 I know. Weird, right? 488 00:28:29,366 --> 00:28:33,470 You haven't been photographed since you were 19 years old. 489 00:28:33,537 --> 00:28:34,705 I was. 490 00:28:35,906 --> 00:28:38,142 I did, yeah. 491 00:28:38,209 --> 00:28:41,178 Under what circumstances? 492 00:28:41,245 --> 00:28:43,380 For the cover of something 493 00:28:43,447 --> 00:28:45,516 I recorded with a friend of mine 494 00:28:45,582 --> 00:28:48,052 in April, after I... 495 00:28:49,386 --> 00:28:52,723 So she has this what, CD? 496 00:28:52,789 --> 00:28:54,858 A photo of me under another name. 497 00:28:54,925 --> 00:28:57,728 Yeah. She has it somewhere. 498 00:28:57,794 --> 00:28:59,363 She's going to interview me. 499 00:28:59,430 --> 00:29:01,365 Then if she looks at that thing... 500 00:29:02,599 --> 00:29:04,935 Why would you take that picture? 501 00:29:05,002 --> 00:29:07,338 This thing with the guy, 502 00:29:07,404 --> 00:29:10,241 it was making me, I don't know, 503 00:29:10,307 --> 00:29:11,775 happy. 504 00:29:11,842 --> 00:29:13,710 I didn't think. 505 00:29:13,777 --> 00:29:16,713 I was in the... 506 00:29:16,780 --> 00:29:18,715 afternoon spray, I guess. 507 00:29:18,782 --> 00:29:20,151 What? In the what? 508 00:29:20,217 --> 00:29:22,253 That's just when you're... 509 00:29:22,319 --> 00:29:23,654 you're feeling good... 510 00:29:25,389 --> 00:29:27,724 you don't really know what else is going on around you 511 00:29:27,791 --> 00:29:28,759 so much. 512 00:29:29,993 --> 00:29:31,362 I'm sorry. 513 00:29:31,428 --> 00:29:33,764 Oh, come on. You kidding me? 514 00:29:33,830 --> 00:29:35,532 Look at it from my end. 515 00:29:35,599 --> 00:29:38,202 I authorized the illegal use of American money 516 00:29:38,269 --> 00:29:39,836 to influence a foreign election, 517 00:29:39,903 --> 00:29:41,338 then I gave the money to the bad guy, 518 00:29:41,405 --> 00:29:43,040 and he's going to use that money 519 00:29:43,107 --> 00:29:45,176 to put Iran back on the path to active... 520 00:29:45,242 --> 00:29:47,244 their weapons program. 521 00:29:47,311 --> 00:29:50,847 A monumental fuck-up that falls to me. 522 00:29:50,914 --> 00:29:55,219 That's... a bigger deal than a picture. 523 00:29:55,286 --> 00:29:58,021 And I wasn't in any afternoon splash deal, either. 524 00:29:58,089 --> 00:29:59,790 I thought I was thinking clearly. 525 00:30:01,325 --> 00:30:03,094 Don't beat yourself up. 526 00:30:04,661 --> 00:30:06,963 It's still out there. 527 00:30:07,030 --> 00:30:09,133 The bag, the guy. 528 00:30:09,200 --> 00:30:10,567 Well, we need to find him. 529 00:30:10,634 --> 00:30:12,903 The physicist's wife flies in today. 530 00:30:12,969 --> 00:30:15,072 I found the bag man once. 531 00:30:15,139 --> 00:30:16,507 I don't know now. 532 00:30:16,573 --> 00:30:18,008 He won't go back to that room. 533 00:30:18,075 --> 00:30:19,776 He's here alone. 534 00:30:22,679 --> 00:30:24,115 Are you? 535 00:30:25,616 --> 00:30:27,184 You're supposed to be here alone, 536 00:30:27,251 --> 00:30:29,720 but are you actually alone? 537 00:30:30,787 --> 00:30:32,989 Yeah. We have recess, too. 538 00:30:33,056 --> 00:30:34,691 Yeah. It's awesome. 539 00:30:36,127 --> 00:30:38,562 So anyway, remember, 540 00:30:38,629 --> 00:30:40,964 you can't lose from the sidelines. 541 00:30:41,031 --> 00:30:43,800 Let's find his Edward. 542 00:30:43,867 --> 00:30:45,869 How? 543 00:30:45,936 --> 00:30:47,838 Let's use Edward. 544 00:30:49,206 --> 00:30:51,142 We find the guy, we get the bag back, 545 00:30:51,208 --> 00:30:52,743 and we get you out of Luxembourg 546 00:30:52,809 --> 00:30:55,579 before there's more trouble with this investigation. 547 00:30:59,883 --> 00:31:01,318 We're trying to find this fellow. 548 00:31:01,385 --> 00:31:04,655 He plays your role. Walk us through your day. 549 00:31:04,721 --> 00:31:08,259 How do you know he'll have my, you know, vibe? 550 00:31:08,325 --> 00:31:10,594 Because his brother's like John. 551 00:31:10,661 --> 00:31:12,863 That's how families turn out, it seems like. 552 00:31:12,929 --> 00:31:15,466 You get a John, you get an Edward. 553 00:31:15,532 --> 00:31:18,502 So how do you spend your day, son? 554 00:31:18,569 --> 00:31:21,205 - Well... - Owning up here. Go. 555 00:31:21,272 --> 00:31:24,708 Uh, I sleep until 1 p.m., say. 556 00:31:24,775 --> 00:31:27,244 Then I put on something comfortable. 557 00:31:27,311 --> 00:31:28,912 Then I go to the hotel gym 558 00:31:28,979 --> 00:31:31,548 and see if there are any attractive women in there 559 00:31:31,615 --> 00:31:33,584 under, say, 30. 560 00:31:33,650 --> 00:31:37,053 If there are, I fake stretch nearby. 561 00:31:37,120 --> 00:31:38,989 If not, I just leave. 562 00:31:39,055 --> 00:31:41,358 And do you always stay at the best hotel? 563 00:31:41,425 --> 00:31:43,694 It's taxpayer's money, so yes. 564 00:31:43,760 --> 00:31:45,896 Does this guy work for the government? 565 00:31:45,962 --> 00:31:47,097 Sort of. 566 00:31:47,164 --> 00:31:48,131 Then he'll be at the The King Gerald. 567 00:31:48,199 --> 00:31:49,966 I mean, where are you staying? 568 00:31:50,033 --> 00:31:51,502 The King Gerald. 569 00:31:51,568 --> 00:31:52,636 See? 570 00:32:02,679 --> 00:32:04,515 What's up, man? 571 00:32:04,581 --> 00:32:05,882 What's up? 572 00:32:05,949 --> 00:32:07,884 I like your style. 573 00:32:07,951 --> 00:32:10,187 Yeah, you, too. 574 00:32:10,254 --> 00:32:13,023 Like the whole thing, the whole vibe. 575 00:32:13,089 --> 00:32:17,194 Cool. Yeah, you, too, your vibe. 576 00:32:17,261 --> 00:32:18,595 Thanks, man. 577 00:32:19,935 --> 00:32:24,650 _ 578 00:32:25,064 --> 00:32:27,303 _ 579 00:32:27,577 --> 00:32:32,754 _ 580 00:32:33,777 --> 00:32:35,912 We have a record of Mahtma El-Mashad 581 00:32:35,979 --> 00:32:37,714 flying in, arriving at 1:30. 582 00:32:37,781 --> 00:32:39,883 My guess is they'll get together straight away, 583 00:32:39,950 --> 00:32:41,218 her and the Bag Man. 584 00:32:41,285 --> 00:32:42,886 She has a ticket back the next morning. 585 00:32:42,953 --> 00:32:43,987 Where's she staying? 586 00:32:44,054 --> 00:32:45,289 The King Gerald. 587 00:32:45,356 --> 00:32:46,557 Edward's got a point about that. 588 00:32:46,623 --> 00:32:48,492 We all stay there... public servants, 589 00:32:48,559 --> 00:32:50,427 men of science, religious extremists. 590 00:32:50,494 --> 00:32:52,496 It's the best place. 591 00:33:00,837 --> 00:33:02,839 Mahtma El-Mashad. 592 00:33:02,906 --> 00:33:04,641 Welcome. Passport? 593 00:33:15,719 --> 00:33:18,589 You're in the Countess Hedwig. 594 00:33:18,655 --> 00:33:21,325 I would like to watch a film this afternoon. 595 00:33:21,392 --> 00:33:23,627 Very good. You can do that from your room. 596 00:33:23,694 --> 00:33:26,096 I would like to watch a Disney film. 597 00:33:26,162 --> 00:33:28,732 I'm sure... I'm sure we have those. 598 00:33:28,799 --> 00:33:31,768 What are my Disney choices? 599 00:33:31,835 --> 00:33:33,804 Your Disney choices 600 00:33:33,870 --> 00:33:35,406 would be... 601 00:33:36,273 --> 00:33:39,843 Beverly Hills Chihuahua 3, 602 00:33:39,910 --> 00:33:44,147 Tangled, and Wreck-It Ralph. 603 00:33:44,214 --> 00:33:46,583 And what are they concerning? 604 00:33:46,650 --> 00:33:49,386 Well, Beverly Hills Chihuahua, 605 00:33:49,453 --> 00:33:51,822 that's probably about dogs. 606 00:33:51,888 --> 00:33:55,759 Tangled is about a young woman on an adventure, 607 00:33:55,826 --> 00:33:58,161 it looks like from the trailer. 608 00:33:58,228 --> 00:34:02,333 And I don't know for the other one. 609 00:34:03,967 --> 00:34:06,269 I'll select Tangled. 610 00:34:08,539 --> 00:34:11,575 Can we arrange for an employee to do that now 611 00:34:11,642 --> 00:34:14,445 before I arrive in the room? 612 00:34:14,511 --> 00:34:18,749 I would only like to see that film on the television. 613 00:34:18,815 --> 00:34:20,684 Yes, we can. 614 00:34:28,224 --> 00:34:29,826 Who was your hallway pal? 615 00:34:29,893 --> 00:34:32,996 A stranger whose laptop I found in the bar 616 00:34:33,063 --> 00:34:34,731 and then I gave it back to him 617 00:34:34,798 --> 00:34:37,901 and then he was grateful. 618 00:34:37,968 --> 00:34:39,770 I'll say. 619 00:34:39,836 --> 00:34:42,439 Oh, my God. 620 00:34:43,607 --> 00:34:45,842 You know, I can't believe I found you. 621 00:34:48,779 --> 00:34:50,313 Oh, my God. 622 00:34:54,250 --> 00:34:57,921 I don't understand. You left Amsterdam. 623 00:35:01,024 --> 00:35:04,361 And you became a businessman in two months? 624 00:35:05,796 --> 00:35:07,998 And you have a different last name? 625 00:35:08,064 --> 00:35:10,734 Lakeman. Yeah. 626 00:35:12,369 --> 00:35:15,572 You marry a guy or something? 627 00:35:15,639 --> 00:35:16,773 Yeah. 628 00:35:17,941 --> 00:35:19,142 Cool. 629 00:35:19,209 --> 00:35:20,977 Yeah, I'm still single. 630 00:35:21,044 --> 00:35:23,179 Well, that's cool. 631 00:35:23,246 --> 00:35:25,181 Yeah. 632 00:35:25,248 --> 00:35:28,351 W-Well, not really, but... 633 00:35:28,419 --> 00:35:30,387 you know what is cool? 634 00:35:30,454 --> 00:35:32,155 Is we're getting medium play 635 00:35:32,222 --> 00:35:34,324 on three independent radio stations 636 00:35:34,391 --> 00:35:36,292 in central Europe. 637 00:35:36,359 --> 00:35:37,728 Cool. 638 00:35:37,794 --> 00:35:41,231 And we're playing the Tomorrowland Festival 639 00:35:41,297 --> 00:35:43,099 in Boom, Belgium. 640 00:35:43,166 --> 00:35:45,669 - When? - Tonight. 641 00:35:45,736 --> 00:35:47,538 Rob, man... 642 00:35:47,604 --> 00:35:48,872 Hey, it's the folk tent. 643 00:35:48,939 --> 00:35:51,107 I know it's an EDM thing, really, 644 00:35:51,174 --> 00:35:53,009 but there's a folk tent, 645 00:35:53,076 --> 00:35:56,012 and one of the radio stations, they have a bill. 646 00:35:56,079 --> 00:35:58,048 I called... 647 00:35:58,114 --> 00:36:00,751 and they said we could be on it. 648 00:36:00,817 --> 00:36:04,087 Tyhmens and Saperstein, man. 649 00:36:04,154 --> 00:36:05,756 We're on the bill. 650 00:36:05,822 --> 00:36:06,890 Rob... 651 00:36:06,957 --> 00:36:08,124 We're on the bill. 652 00:36:10,193 --> 00:36:11,895 It's cool, right, the name? 653 00:36:11,962 --> 00:36:14,130 Tomorrowland? 654 00:36:14,197 --> 00:36:17,768 So we go, and we hit it. 655 00:36:19,670 --> 00:36:22,005 Then tomorrow's different. 656 00:36:23,574 --> 00:36:25,108 Dennis, are you there? 657 00:36:26,242 --> 00:36:28,211 Always. I mean yeah. 658 00:36:28,278 --> 00:36:31,482 I'd like you to do something tonight to help. 659 00:36:31,548 --> 00:36:33,249 Sure, man. 660 00:36:33,316 --> 00:36:35,418 I'm trying to find the girl from the passport. 661 00:36:35,486 --> 00:36:36,653 I think she's an escort 662 00:36:36,720 --> 00:36:38,489 Lawrence hired on the first trip. 663 00:36:38,555 --> 00:36:40,724 I need you to gather some information... 664 00:36:40,791 --> 00:36:42,358 where she goes, where she lives. 665 00:36:42,425 --> 00:36:44,995 - Yeah. - All right. 666 00:36:45,061 --> 00:36:47,864 So I'd like you to spend time tonight 667 00:36:47,931 --> 00:36:50,834 with some professional sex workers. 668 00:36:54,471 --> 00:36:55,606 Yes. 669 00:36:58,241 --> 00:36:59,610 Yep. 670 00:36:59,676 --> 00:37:02,513 Two tickets for 5 p.m. 671 00:37:02,579 --> 00:37:04,380 Is there beer on the boat? 672 00:37:04,447 --> 00:37:06,149 Yes, there is a bar, yes. 673 00:37:08,418 --> 00:37:09,953 Hey, man. 674 00:37:10,020 --> 00:37:12,222 - Hey. - Hey. 675 00:37:13,724 --> 00:37:15,125 You'll like this boat, man. 676 00:37:15,191 --> 00:37:16,493 They got beer on the boat. 677 00:37:16,560 --> 00:37:18,094 All right. There's nothing like a cold one. 678 00:37:18,161 --> 00:37:19,963 There is nothing like a cold one, man. 679 00:37:20,030 --> 00:37:22,198 - That's pure science. - Ha ha! 680 00:37:22,265 --> 00:37:24,167 Hey, man, I'm Kkyman. 681 00:37:24,234 --> 00:37:25,769 Uh, Rick. 682 00:37:25,836 --> 00:37:26,637 Cool. 683 00:37:26,703 --> 00:37:28,204 It is, actually. 684 00:37:28,271 --> 00:37:29,973 It's... It's Cool Rick. 685 00:37:30,040 --> 00:37:31,575 Of course it is. 686 00:37:35,712 --> 00:37:37,914 Ed found him. 687 00:37:37,981 --> 00:37:39,115 The Bag Man? 688 00:37:39,182 --> 00:37:42,252 We think we know where he'll be in an hour. 689 00:37:42,318 --> 00:37:43,754 The guy bought a ticket for two 690 00:37:43,820 --> 00:37:45,689 on that same thing we did today... 691 00:37:45,756 --> 00:37:47,290 the boat thing, tourist thing. 692 00:37:47,357 --> 00:37:48,825 The thing we did to... 693 00:37:48,892 --> 00:37:51,427 - So you could relax a little. - Yeah. 694 00:37:51,494 --> 00:37:53,463 He's doing the same thing we did 695 00:37:53,530 --> 00:37:55,265 so I could relax a little. 696 00:37:55,331 --> 00:37:57,200 Good. 697 00:37:58,301 --> 00:37:59,970 Kill him. 698 00:38:03,339 --> 00:38:05,175 He doesn't have the bag. 699 00:38:05,241 --> 00:38:07,177 Who does? 700 00:38:07,243 --> 00:38:08,979 Um... 701 00:38:11,782 --> 00:38:13,617 I think she does. 702 00:38:17,153 --> 00:38:19,055 I think the bag got away. 703 00:38:19,122 --> 00:38:22,192 How? He had one transfer, A to B. 704 00:38:24,828 --> 00:38:27,598 I've been told that before, 705 00:38:27,664 --> 00:38:29,265 on occasion. 706 00:38:29,332 --> 00:38:32,703 El-Mashad's wife was supposed to take it today. 707 00:38:32,769 --> 00:38:34,938 She's watching Tangled in her room. 708 00:38:36,807 --> 00:38:39,275 His brother's here, same as me. 709 00:38:41,144 --> 00:38:42,378 Why is Ed here? 710 00:38:42,445 --> 00:38:44,447 Because things got fucked up. 711 00:38:44,514 --> 00:38:47,317 Right. And the Bag Man's on a boat today, 712 00:38:47,383 --> 00:38:48,652 same as me. 713 00:38:50,453 --> 00:38:52,589 Why'd you take me today? 714 00:38:52,656 --> 00:38:54,090 The boat? 715 00:38:54,157 --> 00:38:57,160 Because things were getting fucked. 716 00:38:57,227 --> 00:38:59,195 You needed to catch your breath 717 00:38:59,262 --> 00:39:01,698 so you could find the bag. 718 00:39:01,765 --> 00:39:03,967 Yeah, well, he's doing the same thing, 719 00:39:04,034 --> 00:39:06,402 and I think for the same reasons. 720 00:39:06,469 --> 00:39:08,805 The bag got away from him. 721 00:39:11,374 --> 00:39:12,575 It's got something to do 722 00:39:12,643 --> 00:39:15,311 with the guy that runs McMillan somehow. 723 00:39:15,378 --> 00:39:18,048 McMillan's involved? 724 00:39:18,114 --> 00:39:19,249 Sort of, yeah. 725 00:39:19,315 --> 00:39:20,516 It's kind of last minute, 726 00:39:20,583 --> 00:39:23,286 - _ - but do you have any Japanese girls? 727 00:39:23,353 --> 00:39:27,057 Great. Just maybe to accompany me to dinner. 728 00:39:27,123 --> 00:39:30,661 Or maybe to whip the back of my legs with a Twizzler. 729 00:39:31,895 --> 00:39:33,630 Ow. 730 00:39:33,697 --> 00:39:35,331 Thank you, Maurice. 731 00:39:35,398 --> 00:39:37,267 I'm... I'm so sorry. 732 00:39:37,333 --> 00:39:38,601 He's a new guy. 733 00:39:38,669 --> 00:39:42,205 The Bag Man's on a boat. 734 00:39:42,272 --> 00:39:44,340 El-Mashad's watching movies. 735 00:39:44,407 --> 00:39:47,277 The guy doesn't have the bag. 736 00:39:47,343 --> 00:39:49,379 She does somehow. 737 00:39:49,445 --> 00:39:53,650 Yeah. Well, he's still here, and you're still here, 738 00:39:53,717 --> 00:39:54,985 and he's still looking for the bag, 739 00:39:55,051 --> 00:39:56,753 and you're still looking for the bag. 740 00:39:57,854 --> 00:39:59,890 Go kill him. 741 00:40:16,372 --> 00:40:17,407 John? 742 00:40:19,542 --> 00:40:21,945 I think I'm seeing things, Dad. 743 00:40:24,514 --> 00:40:26,683 I think I started seeing things. 744 00:40:26,750 --> 00:40:28,651 Like what? 745 00:40:28,719 --> 00:40:33,924 Like a hundred people hopping through town here. 746 00:40:55,807 --> 00:40:58,632 _ 747 00:41:15,799 --> 00:41:17,400 _ 748 00:41:52,623 --> 00:41:58,306 _ 749 00:42:45,563 --> 00:42:52,483 _ 750 00:43:10,580 --> 00:43:12,448 ...at that very tower window... 751 00:43:12,515 --> 00:43:14,150 They have beer. 752 00:43:14,217 --> 00:43:16,752 There's a little bar inside. 753 00:43:16,819 --> 00:43:19,555 Want me to get you a beer? 754 00:43:19,622 --> 00:43:21,391 One beer. 755 00:43:21,457 --> 00:43:22,825 Thanks. 756 00:43:22,893 --> 00:43:26,129 Hey, it's going to be all right. 757 00:43:26,196 --> 00:43:27,763 I'm here. 758 00:43:27,830 --> 00:43:29,699 It's going to be okay, man. 759 00:43:42,913 --> 00:43:45,248 Now please join me below at the bar 760 00:43:45,315 --> 00:43:47,283 for the rest of the tour. 761 00:44:30,513 --> 00:44:32,302 _ 762 00:45:27,450 --> 00:45:30,520 "Amsterdam Time Out" called their music 763 00:45:30,586 --> 00:45:34,690 an earnest and effortless blending of two voices 764 00:45:34,757 --> 00:45:36,359 that form one sound. 765 00:45:36,426 --> 00:45:39,462 Tyhmens and Saperstein. 766 00:45:39,529 --> 00:45:41,697 I'm Tyhmens and Saperstein, 767 00:45:41,764 --> 00:45:43,433 and, uh, I'm going to start 768 00:45:43,499 --> 00:45:46,269 with something from "Circles of Resonance." 769 00:45:46,336 --> 00:45:48,538 It's called "Superself." 770 00:45:51,074 --> 00:45:56,146 ♪ When you shined your light ♪ 771 00:45:56,212 --> 00:45:59,882 And you should imagine that there's another, higher voice 772 00:45:59,949 --> 00:46:03,219 coming in at... at that time... at the same time. 773 00:46:03,286 --> 00:46:08,491 ♪ When you shined your light ♪ 774 00:46:08,558 --> 00:46:10,493 ♪ It split all my atoms ♪ 775 00:46:10,560 --> 00:46:14,330 And then, at the same time, I'm saying "It split all..." 776 00:46:14,397 --> 00:46:16,832 Oh, wow. Excuse... 777 00:46:16,899 --> 00:46:18,568 I love you, John! 778 00:46:18,634 --> 00:46:20,503 Wow, man! 779 00:46:20,570 --> 00:46:22,738 I'm glad you made it. 780 00:46:22,805 --> 00:46:24,374 Thank God. 781 00:46:24,440 --> 00:46:27,443 We should hit them with, uh, "Afternoon Spray." 782 00:46:27,510 --> 00:46:28,644 All right? 783 00:46:28,711 --> 00:46:31,013 I... I was, like, lost. 784 00:46:31,081 --> 00:46:32,515 - Yeah. - Okay? 785 00:46:32,582 --> 00:46:34,050 "Afternoon Spray." 786 00:46:36,819 --> 00:46:38,588 Okay. 787 00:46:38,654 --> 00:46:40,290 Here we go. 788 00:46:40,356 --> 00:46:42,758 ♪ Laying in your clearing ♪ 789 00:46:42,825 --> 00:46:45,661 ♪ We're limb by limb ♪ 790 00:46:45,728 --> 00:46:48,464 ♪ Built me in one morning ♪ 791 00:46:48,531 --> 00:46:52,502 ♪ With the leaves around your skin ♪ 792 00:46:52,568 --> 00:46:56,306 ♪ I hear rainfall ♪ 793 00:46:56,372 --> 00:46:58,941 ♪ On the palm ♪ 794 00:46:59,008 --> 00:47:04,580 ♪ Of the only hand that will hold mine ♪ 795 00:47:04,647 --> 00:47:07,283 ♪ And I listen ♪ 796 00:47:07,350 --> 00:47:10,753 ♪ Yeah, I listen ♪ 797 00:47:10,820 --> 00:47:14,524 ♪ I just lay there with her and listen ♪ 798 00:47:14,590 --> 00:47:20,163 ♪ Drifting afternoon ♪ 799 00:47:20,230 --> 00:47:24,834 ♪ Drop down afternoon ♪ 800 00:47:24,900 --> 00:47:28,003 ♪ Afternoon ♪ 801 00:47:28,070 --> 00:47:31,674 ♪ Afternoon spray ♪ 802 00:47:34,877 --> 00:47:36,612 We love you, Rob! 803 00:47:41,951 --> 00:47:45,054 ♪ My boss Leslie is like your grandfather ♪ 804 00:47:45,121 --> 00:47:48,224 ♪ That you like less than your other grandfather ♪ 805 00:47:48,291 --> 00:47:49,825 ♪ 'cause he's kind of a prick ♪ 806 00:47:49,892 --> 00:47:51,294 ♪ And he says things ♪ 807 00:47:51,361 --> 00:47:54,230 ♪ Like "Keep your hair cut" ♪ 808 00:47:54,297 --> 00:47:57,800 ♪ But he just cares about things you should care about ♪ 809 00:47:57,867 --> 00:47:59,369 ♪ Like doing your work right ♪ 810 00:47:59,435 --> 00:48:01,070 ♪ And showing up on time ♪ 811 00:48:01,137 --> 00:48:02,338 ♪ Keeping your word ♪ 812 00:48:02,405 --> 00:48:06,776 ♪ And old-world craftmanship ♪ 813 00:48:06,842 --> 00:48:09,345 ♪ He's probably ♪ 814 00:48:09,412 --> 00:48:13,216 ♪ A better man ♪ 815 00:48:13,283 --> 00:48:16,419 ♪ Than your more casual grandpa ♪ 816 00:48:16,486 --> 00:48:22,192 ♪ Here's to old school ♪ 817 00:48:22,258 --> 00:48:26,862 ♪ I think you're Grandpa Number 1 ♪ 818 00:48:26,929 --> 00:48:31,000 ♪ I just wanted to tell you then ♪ 819 00:48:31,066 --> 00:48:34,370 ♪ That I'll probably mess you up somehow ♪ 820 00:48:34,437 --> 00:48:36,038 ♪ Anyway ♪ 821 00:48:36,105 --> 00:48:38,140 ♪ Later ♪ 822 00:48:42,312 --> 00:48:46,048 I'm sorry, Rob. I just, uh, couldn't recall the lyrics. 823 00:48:46,115 --> 00:48:51,521 Just... any of them. Uh... 824 00:48:51,587 --> 00:48:54,357 I think I'll just leave. 825 00:48:56,259 --> 00:48:59,061 Just... couldn't... 826 00:48:59,128 --> 00:49:00,930 couldn't recall any of them. 827 00:49:45,232 --> 00:49:50,232 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 52850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.