Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:27,314 --> 00:01:29,799
[Love O2O]
3
00:01:29,799 --> 00:01:33,400
[Episode 29]
4
00:01:33,400 --> 00:01:36,079
Coming...
5
00:01:40,855 --> 00:01:42,480
Who is it?
6
00:01:44,105 --> 00:01:45,730
KO?
7
00:01:46,343 --> 00:01:47,799
How come you're here?
8
00:01:49,480 --> 00:01:51,359
To get in through the back door.
9
00:01:57,561 --> 00:01:58,719
It's such a mess.
10
00:02:00,522 --> 00:02:04,000
I just moved in a few days ago.
I haven't had time to tidy up.
11
00:02:08,200 --> 00:02:09,919
How did you know I live here?
12
00:02:14,230 --> 00:02:15,800
You don't have anything?
13
00:02:26,105 --> 00:02:27,800
What are you doing?
14
00:02:33,362 --> 00:02:35,730
Get dressed. Go to the supermarket.
15
00:02:35,730 --> 00:02:37,759
Buy the things on the list.
16
00:02:39,479 --> 00:02:43,063
Wok, sauté pan, electric rice cooker
17
00:02:43,063 --> 00:02:47,858
spatula, electric... grid?
18
00:02:47,858 --> 00:02:49,516
Griddle.
19
00:02:50,186 --> 00:02:53,479
Soy sauce, corn oil, essence of chicken.
20
00:02:54,637 --> 00:02:56,759
You're going to cook in my house?
21
00:02:59,846 --> 00:03:02,120
So I'm going to the supermarket.
What about you?
22
00:03:04,265 --> 00:03:05,599
Wash the vegetables.
23
00:03:09,313 --> 00:03:12,563
What's an electric griddle?
24
00:03:12,563 --> 00:03:17,090
Do I buy a wooden, metal,
or stainless steel spatula?
25
00:03:18,313 --> 00:03:20,240
I'll go with you.
26
00:03:37,937 --> 00:03:41,759
New utensils need to be washed.
It might take a while.
27
00:03:43,841 --> 00:03:47,000
Go kill some time.
Come out in two hours to eat.
28
00:03:51,159 --> 00:03:53,240
This is so strange.
29
00:03:53,240 --> 00:03:56,240
Will he be gone after I wake up?
30
00:04:02,865 --> 00:04:04,240
It smells so good.
31
00:04:06,823 --> 00:04:09,840
Salted egg chicken wings,
sautéed hairy crab!
32
00:04:12,157 --> 00:04:14,080
Spicy poached fish fillet?
33
00:04:14,080 --> 00:04:17,365
Stir-fried rice cakes,
braised eggplant!
34
00:04:17,365 --> 00:04:19,199
They're all my favorites.
35
00:04:20,656 --> 00:04:22,079
Wash your hands.
36
00:04:39,240 --> 00:04:40,615
Is it good?
37
00:04:41,490 --> 00:04:43,680
It's so good.
38
00:04:45,324 --> 00:04:47,906
KO, you're so talented.
39
00:04:47,906 --> 00:04:53,430
Who would have thought the
second-to-none hacker was once a cook?
40
00:04:53,430 --> 00:04:55,406
That's so legendary.
41
00:04:55,406 --> 00:05:01,600
In comparison, I suddenly feel
a bit inadequate.
42
00:05:05,031 --> 00:05:06,439
KO.
43
00:05:07,199 --> 00:05:09,141
Which college did you graduate from?
44
00:05:10,906 --> 00:05:12,920
Nine-year compulsory education.
45
00:05:15,819 --> 00:05:20,000
I lost my family when I was 14.
46
00:05:20,502 --> 00:05:23,680
I had no money,
so I couldn't continue school.
47
00:05:25,240 --> 00:05:28,454
You're doing quite fine now.
48
00:05:28,454 --> 00:05:32,947
You're more skilled than
us actual university students.
49
00:05:32,947 --> 00:05:35,488
You might have lost to Third Bro before
50
00:05:35,488 --> 00:05:37,324
but it definitely wasn't
a matter of skill.
51
00:05:37,324 --> 00:05:40,490
It was because
you have a noble character.
52
00:05:40,490 --> 00:05:41,839
I know.
53
00:05:43,997 --> 00:05:45,759
I was just being polite.
54
00:05:50,240 --> 00:05:53,639
That was so satisfying!
I feel so blessed!
55
00:06:02,488 --> 00:06:04,040
I plan on living here.
56
00:06:08,363 --> 00:06:09,656
I'll cook.
57
00:06:09,656 --> 00:06:11,115
I'll wash the dishes.
58
00:06:11,115 --> 00:06:12,906
I'll mop the floors.
59
00:06:12,906 --> 00:06:15,115
I'll do the laundry.
60
00:06:15,115 --> 00:06:16,858
I will do everything.
61
00:06:17,324 --> 00:06:18,814
Do you want me to live here?
62
00:06:20,449 --> 00:06:21,680
Yes.
63
00:06:47,439 --> 00:06:49,519
It's nice and sunny.
64
00:06:51,865 --> 00:06:53,115
Let's take this car.
65
00:06:53,115 --> 00:06:55,031
- Mei, get in.
- Okay.
66
00:06:57,334 --> 00:07:02,115
Mei, it was supposed to be
a fair competition.
67
00:07:02,115 --> 00:07:06,279
Now, great. You straight up let KO in
through the back door.
68
00:07:06,279 --> 00:07:09,199
He can cook, do laundry, wash dishes,
and mop the floors. Can you? Can you?
69
00:07:09,199 --> 00:07:14,865
I... have such precious hands.
Of course I can't do such menial work.
70
00:07:14,865 --> 00:07:17,697
If you can't, then shut up.
Hurry and get in the car. Let's go!
71
00:07:17,697 --> 00:07:18,697
Let's go!
72
00:07:19,490 --> 00:07:22,240
You guys go first.
I'm going to pick up Wei Wei.
73
00:07:22,240 --> 00:07:24,331
We're all coming!
74
00:08:03,281 --> 00:08:05,959
Junior Wei Wei! Get in!
75
00:08:17,199 --> 00:08:19,406
Your entourage is so dramatic.
76
00:08:19,406 --> 00:08:21,199
They insisted on coming along.
77
00:08:22,822 --> 00:08:25,000
If I'd known, I would've met you
at the office instead.
78
00:08:25,000 --> 00:08:26,781
This attracts too much attention.
79
00:08:26,781 --> 00:08:27,879
Don't worry.
80
00:08:27,879 --> 00:08:31,264
It's likely not as eye-catching as being
sent off to school by the in-laws.
81
00:08:34,947 --> 00:08:38,240
You sure are right. But who was it
who made that happen?
82
00:08:41,323 --> 00:08:42,759
Seatbelt.
83
00:09:37,990 --> 00:09:39,279
Slow down.
84
00:09:49,740 --> 00:09:51,159
- We're going to pass.
- Pass him.
85
00:10:25,947 --> 00:10:27,865
What's the matter? Are we out of gas?
86
00:10:27,865 --> 00:10:29,530
It suddenly occurred to me
87
00:10:29,530 --> 00:10:31,655
they only know which mountain to go to
88
00:10:31,655 --> 00:10:34,200
but don't know exactly where
on the mountain to go to.
89
00:10:35,947 --> 00:10:38,115
Let them wait.
90
00:10:38,115 --> 00:10:40,840
We might not have much time alone
in the next two days.
91
00:10:42,240 --> 00:10:46,282
I don't mind.
It's fun with everyone around.
92
00:10:46,282 --> 00:10:47,759
I meant...
93
00:11:08,990 --> 00:11:10,697
Are they here yet? What's going on?
94
00:11:10,697 --> 00:11:12,615
My calls aren't going through.
95
00:11:12,615 --> 00:11:14,072
Not going through?
96
00:11:14,072 --> 00:11:15,360
Try again.
97
00:11:17,198 --> 00:11:18,399
Is it connecting?
98
00:11:18,865 --> 00:11:20,897
They're here!
99
00:11:25,990 --> 00:11:28,240
Bro, you're finally here.
100
00:11:28,240 --> 00:11:31,562
What's going on? You didn't answer
our calls and you were driving so slowly.
101
00:11:34,448 --> 00:11:38,039
Junior Wei Wei, what's wrong?
Why is your face so red?
102
00:11:39,615 --> 00:11:41,828
There was no signal just now.
103
00:11:42,323 --> 00:11:43,759
Let's go.
104
00:11:45,363 --> 00:11:46,822
Let's go!
105
00:11:46,822 --> 00:11:48,432
Let's go!
106
00:11:51,530 --> 00:11:55,840
The air here is so fresh! Right?
107
00:11:57,615 --> 00:11:59,990
The pool is so big.
108
00:11:59,990 --> 00:12:03,407
Third Bro, when did you find
such a nice place?
109
00:12:03,407 --> 00:12:05,519
I discovered it by accident.
110
00:12:06,990 --> 00:12:10,198
Wei Wei gets first pick of rooms.
You guys pick the rest.
111
00:12:10,198 --> 00:12:11,990
- Okay!
- All right.
112
00:12:11,990 --> 00:12:14,572
Wait! I'm calling dibs on
the room facing the pool!
113
00:12:14,572 --> 00:12:17,078
- You guys better not fight me on this!
- Who would?
114
00:12:22,448 --> 00:12:25,865
Senior KO and the others are swimming.
You're not going to take a look?
115
00:12:25,865 --> 00:12:28,407
Who says you'll know how to swim
if you grow up by the sea?
116
00:12:28,407 --> 00:12:31,200
I only know how to eat fish.
117
00:12:33,489 --> 00:12:36,115
- All right.
- Okay, this is good.
118
00:12:36,115 --> 00:12:38,200
Let's go watch them swim.
119
00:12:39,490 --> 00:12:41,081
This would be you forcing me to go.
120
00:12:41,822 --> 00:12:44,440
All right, let's go.
I'm forcing you to go.
121
00:12:44,440 --> 00:12:45,840
Let's go watch them swim.
122
00:12:50,947 --> 00:12:51,960
Come on.
123
00:12:57,000 --> 00:13:02,530
Hey. What's the point in swimming
back and forth, back and forth?
124
00:13:02,530 --> 00:13:04,407
Have a competition.
125
00:13:04,407 --> 00:13:06,115
Why don't we have
the two of them compete?
126
00:13:06,115 --> 00:13:08,000
Sounds good!
127
00:13:10,032 --> 00:13:12,323
Don't say I didn't warn you guys.
128
00:13:12,323 --> 00:13:15,120
Third Bro was
the intercollegiate swimming champ.
129
00:13:16,740 --> 00:13:19,822
Don't you know there's always
someone better out there?
130
00:13:19,822 --> 00:13:21,448
Look at this figure.
131
00:13:21,448 --> 00:13:24,490
This is obviously a natural born champ.
132
00:13:24,490 --> 00:13:25,965
Figure?
133
00:13:26,740 --> 00:13:29,572
Mei, you sure have sharp eyes.
134
00:13:29,572 --> 00:13:31,043
Of course.
135
00:13:31,572 --> 00:13:33,298
Mr. Beauty.
136
00:13:34,282 --> 00:13:37,759
Why are you so proud that
someone is praising KO?
137
00:13:37,759 --> 00:13:39,200
None of your business.
138
00:13:40,990 --> 00:13:42,360
Let's have a match.
139
00:13:46,115 --> 00:13:47,279
Sure.
140
00:13:47,990 --> 00:13:50,740
Come on, come on! Make your bets!
141
00:13:50,740 --> 00:13:52,780
- I'm betting on Master.
- I'm betting on KO.
142
00:13:52,780 --> 00:13:53,947
I'll be the referee.
143
00:13:53,947 --> 00:13:55,600
All right, let's start!
144
00:13:56,615 --> 00:13:58,080
Ready?
145
00:14:00,720 --> 00:14:02,039
Get set!
146
00:14:14,489 --> 00:14:15,799
Start!
147
00:14:25,365 --> 00:14:27,291
Xiao Nai, keep it up!
148
00:14:28,697 --> 00:14:30,072
Faster! Go, go!
149
00:14:30,072 --> 00:14:32,530
Master, you've got this!
150
00:14:32,530 --> 00:14:35,907
Keep it up!
151
00:14:36,448 --> 00:14:38,780
Go, go, go! Faster!
152
00:14:38,780 --> 00:14:41,990
KO, go faster! Faster!
You can do this!
153
00:14:41,990 --> 00:14:44,822
Go, go! Master, go!
154
00:14:44,822 --> 00:14:47,822
Faster! Go faster!
155
00:14:47,822 --> 00:14:50,615
Quick! Go faster!
156
00:14:50,615 --> 00:14:53,490
Master, you've got this! Go!
157
00:14:53,490 --> 00:14:55,282
Faster!
158
00:14:55,282 --> 00:14:58,524
Master, go! Faster!
159
00:14:58,907 --> 00:15:01,365
Almost there! Keep it up!
160
00:15:01,365 --> 00:15:05,067
I declare Third Bro the winner
of the first match.
161
00:15:08,631 --> 00:15:10,697
Mr. Beauty, I won!
162
00:15:10,697 --> 00:15:12,530
That doesn't count. One more round.
163
00:15:12,530 --> 00:15:14,735
One more round. I'll definitely win.
164
00:15:14,947 --> 00:15:16,559
Again?
165
00:15:18,571 --> 00:15:19,765
One more round.
166
00:15:20,407 --> 00:15:23,559
If I don't win, I won't be
in the mood to barbecue.
167
00:15:25,572 --> 00:15:27,039
Okay.
168
00:15:28,490 --> 00:15:30,039
Get ready.
169
00:15:52,072 --> 00:15:53,320
Start!
170
00:15:57,000 --> 00:15:58,120
Quick!
171
00:15:58,120 --> 00:15:59,490
Junior Wei Wei.
172
00:15:59,490 --> 00:16:01,759
You got to pick first last time.
I pick first this time.
173
00:16:01,759 --> 00:16:03,320
I bet Third Bro is going to win.
174
00:16:04,990 --> 00:16:07,000
Then I'll have to bet on KO.
175
00:16:23,115 --> 00:16:24,399
Faster!
176
00:16:28,282 --> 00:16:30,649
Keep it up!
177
00:16:30,655 --> 00:16:32,279
Faster!
178
00:16:36,323 --> 00:16:39,323
I declare KO the winner.
179
00:16:39,323 --> 00:16:40,740
Just by a little bit.
180
00:16:41,294 --> 00:16:43,000
I actually won again.
181
00:16:44,323 --> 00:16:45,759
You didn't bet on me?
182
00:16:47,530 --> 00:16:49,198
I wanted to bet on you
183
00:16:49,198 --> 00:16:52,655
but Mr. Beauty put his bet on you first,
so I had to choose KO.
184
00:16:52,655 --> 00:16:55,115
Third Bro, did you deliberately lose?
185
00:16:55,115 --> 00:16:58,519
KO said he'd only be in the mood
to barbecue if he wins.
186
00:17:04,772 --> 00:17:06,990
Is he mad?
187
00:17:06,990 --> 00:17:09,359
Yes. You didn't believe in him.
188
00:17:11,115 --> 00:17:14,530
Hurry and go butter him up.
What if he doesn't barbecue for us?
189
00:17:14,530 --> 00:17:15,740
Hurry up!
190
00:17:15,740 --> 00:17:16,990
Leave it to me.
191
00:17:16,990 --> 00:17:17,990
KO!
192
00:17:23,865 --> 00:17:25,990
This was grilled pretty good.
193
00:17:25,990 --> 00:17:27,317
Come on.
194
00:17:29,115 --> 00:17:31,759
The fish is done!
195
00:17:34,031 --> 00:17:37,492
- Fish!
- You hungry wolves!
196
00:17:37,948 --> 00:17:41,115
I truly feel KO is wasting his talents
by being a programmer.
197
00:17:41,115 --> 00:17:44,740
He should run a barbecue restaurant.
He'd have more potential.
198
00:17:44,740 --> 00:17:46,240
- That's right!
- Yes!
199
00:17:46,240 --> 00:17:48,740
Yes, Senior KO, you should go back to
your old line of work.
200
00:17:48,740 --> 00:17:50,073
No.
201
00:17:50,073 --> 00:17:52,922
Boss, are you not letting him go?
202
00:17:52,922 --> 00:17:54,449
It's too much trouble to go out to eat.
203
00:17:54,449 --> 00:17:56,160
We can get a kitchen for our office.
204
00:17:57,615 --> 00:17:59,406
Third Bro, you're so cruel.
205
00:17:59,406 --> 00:18:01,573
That's called getting your cake
and eating it too.
206
00:18:04,406 --> 00:18:07,823
Mei, people eye what's in the pot
while eating from their bowl.
207
00:18:07,823 --> 00:18:10,251
Are you looking to eat up the cook?
208
00:18:10,823 --> 00:18:14,365
The chicken drumstick!
I'm looking at my drumstick.
209
00:18:14,365 --> 00:18:17,005
KO, you're grilling too slowly.
210
00:18:17,615 --> 00:18:20,823
The drumsticks are done!
211
00:18:20,823 --> 00:18:23,240
My drumstick... My...
212
00:18:23,240 --> 00:18:25,640
My drumstick!
213
00:18:25,640 --> 00:18:28,031
I've had my eye on it the whole day!
It has my name on it!
214
00:18:28,031 --> 00:18:29,079
It's my drumstick!
215
00:18:29,079 --> 00:18:30,530
Protect it.
216
00:18:30,530 --> 00:18:33,406
This chicken's name is Xiao.
It's Xiao Bei Drumstick.
217
00:18:33,406 --> 00:18:37,000
Not bad. It's a nice drumstick.
218
00:18:37,823 --> 00:18:39,655
You guys are terrible!
219
00:18:39,655 --> 00:18:42,449
I'm so brawny and I couldn't even
snatch a drumstick.
220
00:18:42,449 --> 00:18:46,281
Does your strength grow exponentially
when you guys see food?
221
00:18:46,281 --> 00:18:47,780
KO, you're grilling too slowly.
222
00:18:47,780 --> 00:18:49,865
And you guys are so out of order!
223
00:18:49,865 --> 00:18:54,073
I recommend we implement a rule
to divide the food.
224
00:18:54,073 --> 00:18:56,740
Why don't we rely on our strength
and play Rock-Paper-Scissors?
225
00:18:56,740 --> 00:18:58,365
Whoever wins gets to eat first.
226
00:18:58,365 --> 00:19:01,199
Is that called strength?
That's called luck.
227
00:19:01,199 --> 00:19:03,162
Besides, rock-paper-scissors
is over so quickly.
228
00:19:03,162 --> 00:19:05,640
A drumstick wouldn't be done
even if we play 100 times.
229
00:19:05,640 --> 00:19:08,281
Exactly. I have a suggestion.
230
00:19:08,281 --> 00:19:11,281
I think we can duel
on "A Chinese Ghost Story."
231
00:19:11,281 --> 00:19:13,156
Everybody has an account, right?
232
00:19:13,156 --> 00:19:14,489
Whoever wins gets to eat first.
233
00:19:14,489 --> 00:19:16,489
Now that's called
relying on strength, right?
234
00:19:16,489 --> 00:19:19,489
Game nerd,
have a real-life showdown with me.
235
00:19:19,489 --> 00:19:22,324
How can we have a real-life showdown?
We have Third Sister-in-law.
236
00:19:22,324 --> 00:19:24,365
Look at her gluttonous face.
237
00:19:24,365 --> 00:19:26,299
Would she be happy
if we don't let her join in?
238
00:19:27,655 --> 00:19:30,906
I support dueling in game.
I want to be on the same team as Master.
239
00:19:30,906 --> 00:19:33,906
That reminds me. We can't let
Third Bro join in the game.
240
00:19:33,906 --> 00:19:35,839
Or else he will take all the drumsticks.
241
00:19:35,839 --> 00:19:37,655
- That's true.
- I agree.
242
00:19:37,655 --> 00:19:39,188
Then what will I eat?
243
00:19:39,573 --> 00:19:41,615
You can let Third Sister-in-law
win them for you.
244
00:19:41,615 --> 00:19:44,559
That's set then. Go get your computers.
245
00:19:55,240 --> 00:19:57,740
We're not all on the same server.
How will we play?
246
00:19:57,740 --> 00:20:01,115
How's this? Come over to our server
and use our accounts.
247
00:20:01,115 --> 00:20:03,865
I'll keep score. Take turns dueling.
248
00:20:03,865 --> 00:20:05,277
I want to use Master's account.
249
00:20:05,277 --> 00:20:06,576
Sure, Third Sister-in-law.
250
00:20:06,576 --> 00:20:08,369
You want to use
an unfamiliar account?
251
00:20:08,369 --> 00:20:12,115
There's no door to hell but you insist on
breaking through. You're asking for it.
252
00:20:12,115 --> 00:20:14,740
We haven't played yet.
How do you know I'll lose?
253
00:20:14,740 --> 00:20:16,359
Come on then.
254
00:20:49,406 --> 00:20:50,573
One drumstick.
255
00:20:50,573 --> 00:20:52,000
One more round.
256
00:20:52,780 --> 00:20:54,249
I'll be your tactical adviser.
257
00:20:56,573 --> 00:20:59,319
You'll be her tactical adviser?
Then I'm not playing.
258
00:21:01,449 --> 00:21:04,640
Just one word from Master
and you're scared to play?
259
00:21:05,698 --> 00:21:09,156
Old Man Yu, you've been exposed.
260
00:21:09,156 --> 00:21:10,948
That's shameful, Old Man Yu.
261
00:21:10,948 --> 00:21:13,073
- Are you a man?
- Shut up.
262
00:21:13,073 --> 00:21:14,865
Bring it on!
263
00:21:14,865 --> 00:21:15,964
Come on!
264
00:21:23,199 --> 00:21:25,573
Still Storm,
Confusion Armor, Water Travel.
265
00:21:25,573 --> 00:21:26,984
Let me see.
266
00:21:26,984 --> 00:21:28,031
Jump into the ring.
267
00:21:28,031 --> 00:21:29,615
Serene Music Health Restore.
268
00:21:29,615 --> 00:21:31,079
Foxtrot Bluff.
269
00:21:33,573 --> 00:21:35,906
Wei Wei, you can actually keep up
with Boss's speed?
270
00:21:35,906 --> 00:21:40,060
Someone's about to die!
271
00:21:40,060 --> 00:21:42,519
Slow Tune.
Yellow Crane Spiral Jade Tree.
272
00:21:50,281 --> 00:21:54,359
Yu Ban Shan owes a drumstick.
273
00:21:55,365 --> 00:21:57,340
Why do I owe a drumstick?
274
00:21:57,340 --> 00:21:59,839
Of course. You lost to two people.
275
00:22:01,086 --> 00:22:03,799
Bastard, I'm going to kill you!
I'm going to take your drumstick!
276
00:22:03,799 --> 00:22:05,079
You can't afford it?
277
00:22:05,079 --> 00:22:07,160
Third Sister-in-law,
let me borrow your account.
278
00:22:07,160 --> 00:22:08,839
I've never played your character class.
279
00:22:08,839 --> 00:22:10,990
Okay, give me a second.
Let me log in to my account.
280
00:22:10,990 --> 00:22:12,240
Okay.
281
00:22:24,698 --> 00:22:26,655
Are you done?
282
00:22:26,655 --> 00:22:29,559
Hold on. Let me read a message.
283
00:22:35,823 --> 00:22:37,489
Reed Wei Wei.
284
00:22:37,489 --> 00:22:41,869
You must find it strange
to receive this message.
285
00:22:41,869 --> 00:22:43,823
In fact, I never thought
286
00:22:43,823 --> 00:22:47,865
my last letter before I leave
"A Chinese Ghost Story"
287
00:22:47,865 --> 00:22:50,115
would be sent to you.
288
00:22:50,115 --> 00:22:53,490
You don't need to feel uncomfortable.
I'm just saying goodbye.
289
00:22:53,490 --> 00:22:55,281
I don't have any other intentions.
290
00:22:55,281 --> 00:22:57,449
There have been some things
stuck in my mind.
291
00:22:57,449 --> 00:22:59,622
I don't know who to tell.
292
00:23:00,324 --> 00:23:03,359
Just pretend I've found
a tree hole to talk into.
293
00:23:08,073 --> 00:23:11,156
I, Zhen Shao Xiang, have always been
sitting around doing nothing.
294
00:23:11,156 --> 00:23:13,823
I've never truly accomplished anything.
295
00:23:13,823 --> 00:23:16,240
This time, it was because
I was spurred on by an incentive
296
00:23:16,240 --> 00:23:18,527
of working on
game development.
297
00:23:19,688 --> 00:23:22,406
I never expected it would
turn into a true interest.
298
00:23:22,406 --> 00:23:25,199
I have few qualifications
and little experience
299
00:23:25,199 --> 00:23:26,948
but I did my very best.
300
00:23:26,948 --> 00:23:29,698
I was actually prepared to fail.
301
00:23:29,698 --> 00:23:33,906
I just didn't think I would
lose so disgracefully.
302
00:23:33,906 --> 00:23:39,121
If I say I didn't know about
those lowly methods
303
00:23:39,121 --> 00:23:41,221
I wonder if you would believe me.
304
00:23:42,002 --> 00:23:45,740
Even so, I still feel ashamed.
305
00:23:45,740 --> 00:23:50,490
Xiao Nai must look down on me very much.
306
00:23:50,490 --> 00:23:54,365
In the end, if I was capable
307
00:23:54,365 --> 00:23:58,780
my father wouldn't have needed to
use such shady means.
308
00:23:58,780 --> 00:24:01,281
I have played this game
for several years.
309
00:24:01,281 --> 00:24:05,823
But now, I feel I can't stay any longer.
310
00:24:05,823 --> 00:24:07,615
Every time I log in to the game
311
00:24:07,615 --> 00:24:11,365
I seem to be reminded of
this dishonorable experience.
312
00:24:11,365 --> 00:24:15,199
That's why I plan on learning
in all earnestness.
313
00:24:15,199 --> 00:24:19,171
I guess I have to thank
you and Xiao Nai for this.
314
00:24:19,740 --> 00:24:22,156
Lastly, please tell Xiao Nai
315
00:24:22,156 --> 00:24:26,799
sooner or later, I will make a game
that is better than his.
316
00:24:37,651 --> 00:24:39,200
You can do it.
317
00:24:45,578 --> 00:24:49,491
I look forward to it. Xiao Nai.
318
00:24:50,740 --> 00:24:52,880
Are you done yet, Third Sister-in-law?
319
00:24:53,767 --> 00:24:55,119
I've been waiting so long.
The flowers are wilting.
320
00:24:55,119 --> 00:24:57,920
- I'm done. You can use it.
- Okay!
321
00:24:57,920 --> 00:25:00,240
Who is going to duel me
for KO's drumstick?
322
00:25:00,240 --> 00:25:01,865
- I'm up!
- You?
323
00:25:01,865 --> 00:25:03,641
- Bring it!
- Okay.
324
00:25:10,240 --> 00:25:14,039
All right, I'm going to announce
the results of the showdowns now.
325
00:25:15,240 --> 00:25:18,990
Junior Wei Wei, three drumsticks
and 10 lamb skewers!
326
00:25:18,990 --> 00:25:20,680
Applause!
327
00:25:22,356 --> 00:25:25,440
- Come, let's all eat together.
- Hao Mei, one pair of chicken wings.
328
00:25:27,281 --> 00:25:30,573
Yu Ban Shan, none at all.
329
00:25:30,573 --> 00:25:32,839
And he owes one drumstick.
330
00:25:33,780 --> 00:25:37,823
That's so unreasonable.
I still haven't eaten anything.
331
00:25:37,823 --> 00:25:39,490
Will you guys give me one?
332
00:25:39,490 --> 00:25:41,655
- Here, this is for you.
- Thank you.
333
00:25:41,655 --> 00:25:43,308
We're going to walk around.
334
00:25:43,948 --> 00:25:47,530
Bro, I haven't even eaten dinner yet.
You're going on a date already?
335
00:25:47,530 --> 00:25:51,200
If we stay here any longer,
you'll have to starve all night.
336
00:26:14,411 --> 00:26:17,536
This is like Sunset Peak in the game.
337
00:26:17,536 --> 00:26:19,595
That's why I brought you here.
338
00:26:23,787 --> 00:26:25,953
It suddenly occurred to me.
339
00:26:25,953 --> 00:26:28,203
After the release of
"New Chinese Ghost Story"
340
00:26:28,203 --> 00:26:31,327
will there be less and less players
on "A Chinese Ghost Story"
341
00:26:31,327 --> 00:26:33,914
until the game is finally shut down?
342
00:26:35,757 --> 00:26:39,234
No, it should continue to be operational.
343
00:26:41,558 --> 00:26:43,315
But "New Chinese Ghost Story"
will take away a lot of players.
344
00:26:43,315 --> 00:26:45,194
If the number of players
continues to decrease
345
00:26:45,194 --> 00:26:48,162
Feng Teng will shut down the servers.
346
00:26:48,727 --> 00:26:50,949
No matter how good the new game is
347
00:26:50,949 --> 00:26:53,443
it cannot completely replace
the old game.
348
00:26:54,791 --> 00:26:57,194
Not everyone will leave.
349
00:26:57,194 --> 00:26:59,090
And I remember
350
00:26:59,090 --> 00:27:04,119
Feng Teng promised from the start
it will be in operation indefinitely.
351
00:27:04,119 --> 00:27:05,953
That's what they say.
352
00:27:06,671 --> 00:27:09,513
But in the past, others have
promised the same thing
353
00:27:09,513 --> 00:27:11,914
but still shut down the games in the end.
354
00:27:12,845 --> 00:27:14,421
After a long time, I can't guarantee it.
355
00:27:15,771 --> 00:27:19,395
But it shouldn't be a problem
for it to last
356
00:27:19,395 --> 00:27:21,494
until our children can play games.
357
00:27:21,494 --> 00:27:23,234
Children?
358
00:27:25,133 --> 00:27:26,355
Yes.
359
00:27:33,174 --> 00:27:35,795
At the very least, we have to take them
to the foot of Vermilion Bird Bridge
360
00:27:35,795 --> 00:27:38,118
and tell them
361
00:27:38,118 --> 00:27:43,115
the first words we said
to each other there.
362
00:27:47,240 --> 00:27:49,702
Yi Xiao Nai He.
You called out to me?
363
00:27:49,702 --> 00:27:52,099
Team up with me.
364
00:27:52,111 --> 00:27:53,190
Let's do it.
365
00:27:53,190 --> 00:27:54,755
Let's go to the
Stone of Three Lives together.
366
00:28:07,244 --> 00:28:10,211
I should have let you handle this matter
367
00:28:10,211 --> 00:28:13,133
but it caught the attention
of too many players.
368
00:28:13,133 --> 00:28:15,203
I thought it was best
to get it done quickly.
369
00:28:15,203 --> 00:28:19,894
Then let's roam the world together
and be a rogue pair.
370
00:28:19,894 --> 00:28:21,452
A rogue pair?
371
00:28:21,452 --> 00:28:24,234
I remember we were officially married.
372
00:28:28,415 --> 00:28:31,275
Senior Xiao, what a coincidence.
373
00:28:37,951 --> 00:28:39,662
It's not a coincidence.
374
00:28:40,183 --> 00:28:41,595
I was waiting for you.
375
00:28:48,183 --> 00:28:50,403
I suddenly feel
376
00:28:50,403 --> 00:28:53,036
the problems I've been turning over
in my mind the whole day
377
00:28:53,036 --> 00:28:54,618
aren't important anymore.
378
00:28:56,833 --> 00:29:00,805
Even if the game shuts down one day
379
00:29:00,805 --> 00:29:05,243
the scenery we've seen,
the things we've done...
380
00:29:05,728 --> 00:29:09,234
These memories won't disappear
because the data disappears.
381
00:29:12,336 --> 00:29:14,394
I will always keep them in my heart.
382
00:29:16,935 --> 00:29:18,154
How about you?
383
00:29:21,851 --> 00:29:24,154
My memory will be better than yours.
384
00:29:54,835 --> 00:29:58,674
[Two years later]
385
00:29:58,674 --> 00:29:59,912
Hello, viewers.
386
00:29:59,912 --> 00:30:02,162
Today, we have invited a special guest.
387
00:30:02,162 --> 00:30:05,619
He may still be unfamiliar
to our more traditional viewers.
388
00:30:05,619 --> 00:30:08,827
Recently, he's been an influential figure
in the video game industry.
389
00:30:08,827 --> 00:30:12,037
The chief producer of
"New Chinese Ghost Story," Xiao Nai.
390
00:30:12,037 --> 00:30:13,515
Let's give him a round of applause.
391
00:30:14,520 --> 00:30:15,621
Hello, everyone.
392
00:30:15,621 --> 00:30:16,621
First, I have to congratulate you
393
00:30:16,621 --> 00:30:19,275
for receiving international awards for
both your mobile and PC games.
394
00:30:19,490 --> 00:30:20,490
Thank you.
395
00:30:20,490 --> 00:30:22,744
Besides being widely successful
by word of mouth
396
00:30:22,744 --> 00:30:25,954
the commercial achievements of these
two games have also been very remarkable.
397
00:30:25,954 --> 00:30:27,953
I just saw the figures that showed
398
00:30:27,953 --> 00:30:30,994
your mobile game currently reaches
200 million sales a month.
399
00:30:30,994 --> 00:30:34,561
This is a very rare achievement
for mobile games.
400
00:30:34,561 --> 00:30:37,315
And the number of players on
the PC game is also a record high.
401
00:30:37,315 --> 00:30:38,994
When you were creating these two games
402
00:30:38,994 --> 00:30:41,058
did you ever think they would
be such a success?
403
00:30:42,608 --> 00:30:47,619
When our team was creating
these two games, we were still students.
404
00:30:48,260 --> 00:30:51,452
At the time, the games
weren't as popular as they are now.
405
00:30:51,452 --> 00:30:56,942
So we never thought of
how to obtain success in the business.
406
00:30:56,942 --> 00:31:00,619
We only wanted to express
our own thoughts on games.
407
00:31:00,619 --> 00:31:01,912
That's incredible.
408
00:31:01,912 --> 00:31:04,744
One mobile game and one PC game
have suddenly turned your firm into
409
00:31:04,744 --> 00:31:07,555
the company in the gaming industry
most worthy of investing in.
410
00:31:07,555 --> 00:31:11,405
So are the rumors that Feng Teng
is looking into acquiring Zhi Yi true?
411
00:31:12,733 --> 00:31:15,455
We will have some product collaborations
with Feng Teng.
412
00:31:15,455 --> 00:31:17,869
That doesn't include those
on the investment level.
413
00:31:18,204 --> 00:31:19,434
Let's jump to another topic.
414
00:31:19,434 --> 00:31:21,555
It's said there is a tradition
in the game industry
415
00:31:21,555 --> 00:31:23,327
of ridiculing a game's lead designer.
416
00:31:23,327 --> 00:31:25,787
But because you are so very attractive
417
00:31:25,787 --> 00:31:28,787
players only praise you
and won't insult you.
418
00:31:28,787 --> 00:31:30,888
Have you heard of that?
419
00:31:30,888 --> 00:31:32,912
I certainly think it is
because our game is fun
420
00:31:32,912 --> 00:31:35,215
so that's why everybody
is being tolerant.
421
00:31:36,278 --> 00:31:37,747
I'd like to remind everybody that
422
00:31:37,747 --> 00:31:39,103
"New Chinese Ghost Story"
423
00:31:39,103 --> 00:31:41,119
is the product of our collaboration
with Feng Teng Technologies.
424
00:31:41,119 --> 00:31:44,244
The name of Feng Teng's president is
Feng Teng. It's very easy to remember.
425
00:31:44,244 --> 00:31:46,203
Is that considered appeasement?
426
00:31:46,203 --> 00:31:47,619
But I have to say, well done.
427
00:31:47,619 --> 00:31:52,515
So besides "New Chinese Ghost Story,"
will you be releasing any other games?
428
00:31:52,515 --> 00:31:55,258
For the time being, we don't have
plans to develop other games.
429
00:31:55,258 --> 00:31:58,538
Zhi Yi Technologies's upcoming focus
will be on network security.
430
00:31:59,673 --> 00:32:01,693
Great Master is so handsome!
431
00:32:01,693 --> 00:32:04,078
It feels like he'll be seen
all over the world.
432
00:32:04,078 --> 00:32:07,662
I suddenly can't bear letting him
be seen. What do I do?
433
00:32:08,211 --> 00:32:11,255
Wei Wei isn't even reluctant.
Why are you?
434
00:32:12,321 --> 00:32:14,243
Who said I can bear it? Don't watch.
435
00:32:14,243 --> 00:32:16,912
- You're so stingy! Let us see.
- I knew you'd block us.
436
00:32:16,912 --> 00:32:21,078
If possible, why don't you ask Master
not to go to interviews?
437
00:32:21,507 --> 00:32:23,595
He's already been exposed from
the news conference
438
00:32:23,595 --> 00:32:25,452
for the mobile game "The Wanderer."
439
00:32:25,938 --> 00:32:27,078
It's no use stopping him.
440
00:32:27,078 --> 00:32:30,994
Don't tell me you really thought of it.
You're so petty.
441
00:32:30,994 --> 00:32:35,119
It's said your company's game
is very popular with the ladies.
442
00:32:35,119 --> 00:32:37,994
However, the members of
your company are all male.
443
00:32:37,994 --> 00:32:41,494
So how did you create a game
that is so popular with women?
444
00:32:42,000 --> 00:32:43,220
That is inaccurate.
445
00:32:43,875 --> 00:32:47,243
My fiancée is also part of our team.
446
00:32:47,243 --> 00:32:48,702
- Fiancée?
- Fiancée?
447
00:32:48,702 --> 00:32:50,662
Tell us! What have you done
without telling us?
448
00:32:50,662 --> 00:32:52,634
How come you're suddenly his fiancée?
449
00:32:53,453 --> 00:32:56,880
- I don't know either.
- Don't lie to us. He proposed to you?
450
00:32:56,887 --> 00:32:58,795
No!
451
00:32:58,795 --> 00:33:01,315
Wait. Could it have been...
452
00:33:03,898 --> 00:33:06,787
After I graduate, am I going to
work for your company?
453
00:33:06,787 --> 00:33:08,275
What else?
454
00:33:12,438 --> 00:33:14,787
I've been interning at your company
for two summers.
455
00:33:15,378 --> 00:33:17,394
I've never received a salary.
456
00:33:19,133 --> 00:33:20,133
Oh.
457
00:33:21,478 --> 00:33:22,827
What does "oh" mean?
458
00:33:23,311 --> 00:33:26,778
It means if you want money,
there is none
459
00:33:26,778 --> 00:33:28,555
but if you want a person,
there is one.
460
00:33:38,070 --> 00:33:40,536
That... that counts?
461
00:33:41,000 --> 00:33:44,744
With Master, you hadn't met him yet
and you were already his girlfriend.
462
00:33:44,744 --> 00:33:47,536
You haven't been proposed to yet
and you are already his fiancée.
463
00:33:48,000 --> 00:33:52,244
He is as devious as ever.
464
00:33:52,244 --> 00:33:55,203
Wei Wei, it's not that
I'm worried about you.
465
00:33:55,203 --> 00:33:58,411
In a battle of wits, you wouldn't be
a match for Master.
466
00:33:58,923 --> 00:34:01,869
In a fight, you certainly
can't beat him either.
467
00:34:02,377 --> 00:34:05,452
Where will you stand
in the family from now on?
468
00:34:05,452 --> 00:34:07,369
Master won't fight.
469
00:34:07,988 --> 00:34:09,478
Stupid.
470
00:34:09,478 --> 00:34:12,954
Am I talking about that kind of fight?
471
00:34:16,541 --> 00:34:17,635
- Er Xi!
- What kind of fight?
472
00:34:17,635 --> 00:34:19,835
Are you done changing?
We're not waiting anymore.
473
00:34:19,835 --> 00:34:22,452
Wait, wait! I just need to
put on some powder.
474
00:34:22,452 --> 00:34:25,514
- Hurry up, Er Xi.
- Hurry up.
475
00:34:32,994 --> 00:34:36,815
Well? Do I look sexy?
476
00:34:37,286 --> 00:34:42,661
Wei Wei, I don't want to take
graduation pictures with Er Xi.
477
00:34:43,193 --> 00:34:46,315
It's fine. The photographer
won't let her do this.
478
00:34:47,750 --> 00:34:48,911
Do you have any appreciation for style?
479
00:34:48,911 --> 00:34:50,954
What? Doesn't it look good?
480
00:35:16,403 --> 00:35:18,161
Come, gather together.
481
00:35:18,161 --> 00:35:20,119
Teachers, sit down first.
482
00:35:20,603 --> 00:35:21,675
Is my hat straight?
483
00:35:25,298 --> 00:35:28,536
The guy in the middle,
the tallest one. You.
484
00:35:28,536 --> 00:35:30,577
Yes, you. Move to the end.
485
00:35:30,577 --> 00:35:32,119
Good.
486
00:35:32,659 --> 00:35:35,286
The girl in the bright dress.
Hide your dress.
487
00:35:35,784 --> 00:35:37,327
Good.
488
00:35:37,327 --> 00:35:40,954
Can't we have a little bit of
individual youthfulness?
489
00:35:47,994 --> 00:35:49,702
Come on, get ready.
490
00:35:49,702 --> 00:35:53,034
Three, two, one.
491
00:35:54,811 --> 00:35:56,577
Where are you guys looking?
Look at me.
492
00:35:56,577 --> 00:35:58,315
Why are you looking over there?
493
00:35:59,411 --> 00:36:02,715
Hey, handsome, hide behind that tree.
494
00:36:04,085 --> 00:36:05,581
Come on, look over here.
495
00:36:06,373 --> 00:36:09,355
Three, two, one.
496
00:36:12,128 --> 00:36:13,827
Okay, let's get a second picture.
497
00:36:13,827 --> 00:36:16,036
For the second one,
let's do a funny one. Ready?
498
00:36:16,818 --> 00:36:20,355
Three, two, one.
499
00:36:21,786 --> 00:36:22,954
Very good.
500
00:36:22,954 --> 00:36:26,637
For the third picture,
everybody throw your hats up in the air.
501
00:36:26,637 --> 00:36:27,637
Come on.
502
00:36:28,367 --> 00:36:31,355
Three, two, one.
503
00:36:38,494 --> 00:36:41,869
Wei Wei, tell Master to come over.
I want a picture with him.
504
00:36:41,869 --> 00:36:44,619
It's fiancé.
505
00:36:44,619 --> 00:36:47,284
Remember to call Da Zhong over.
506
00:36:47,284 --> 00:36:49,380
- Help me get my hat.
- Go!
507
00:36:49,385 --> 00:36:50,594
Help me get my hat!
508
00:36:53,789 --> 00:36:55,036
- How's it going?
- You're here.
509
00:36:55,036 --> 00:36:57,244
- Take a picture with me.
- Happy graduation.
510
00:36:57,244 --> 00:36:58,536
Happy graduation.
511
00:36:58,536 --> 00:37:00,994
You're so cheesy.
512
00:37:03,588 --> 00:37:05,157
Oh glorious and brilliant Mr. Xiao.
513
00:37:05,157 --> 00:37:06,619
My roommates want to
take a picture with you.
514
00:37:06,619 --> 00:37:09,335
Would you be willing to do so?
515
00:37:09,335 --> 00:37:10,536
A picture together?
516
00:37:10,536 --> 00:37:12,635
I'll have to ask my girlfriend.
517
00:37:14,829 --> 00:37:16,494
Isn't it fiancée?
518
00:37:16,494 --> 00:37:18,911
Sorry, my mistake.
519
00:37:18,911 --> 00:37:22,434
I'll have to ask if
my fiancée is willing.
520
00:37:25,452 --> 00:37:27,536
Okay, let's go take it.
521
00:37:31,474 --> 00:37:32,474
Master is here.
522
00:37:32,474 --> 00:37:34,623
Master! I want a picture with you!
523
00:37:34,623 --> 00:37:36,635
- Wei Wei.
- Hurry up! We want one too.
524
00:37:39,619 --> 00:37:41,036
Here.
525
00:37:41,036 --> 00:37:43,114
One, two, three.
526
00:37:45,306 --> 00:37:46,474
Okay. Anybody else?
527
00:37:46,474 --> 00:37:47,786
Da Zhong, help us take it.
528
00:37:47,786 --> 00:37:50,954
Hurry up. The four of us.
529
00:37:51,503 --> 00:37:52,503
Okay.
530
00:37:52,887 --> 00:37:55,755
- Let's stand on a lower step.
- One, two, three.
531
00:38:38,079 --> 00:38:40,315
Help me take a picture!
532
00:38:44,702 --> 00:38:46,992
Those selfish people.
533
00:38:46,992 --> 00:38:50,327
We've only taken 200 or so photos
and they already have no more patience.
534
00:38:50,327 --> 00:38:51,554
I'll take it myself.
535
00:39:12,661 --> 00:39:16,119
I should find someone to help me take it.
536
00:39:16,119 --> 00:39:17,411
Please, this way.
537
00:39:17,411 --> 00:39:21,161
Hey! Can you help me take a picture?
538
00:39:21,161 --> 00:39:23,923
She seems to be your lover.
539
00:39:24,619 --> 00:39:27,594
This is my friend.
Please give me a minute.
540
00:39:34,327 --> 00:39:37,786
Student that I don't know,
can you please come down?
541
00:39:37,786 --> 00:39:39,911
Don't damage our school's image.
542
00:39:40,536 --> 00:39:43,516
What do you mean damage
our school's image?
543
00:39:43,516 --> 00:39:45,911
I'm just taking a graduation picture.
544
00:39:46,327 --> 00:39:49,273
You're dressed up like
something you're not though.
545
00:39:49,273 --> 00:39:51,195
How can you say such mean things?
546
00:39:53,045 --> 00:39:58,994
Our gifted Foreign Languages student
is a tour guide for these foreigners.
547
00:39:58,994 --> 00:40:01,284
Tour guide?
548
00:40:02,159 --> 00:40:05,835
I'm accompanying
foreign business delegates.
549
00:40:08,289 --> 00:40:11,195
So you're not even a tour guide!
You're just an attendant!
550
00:40:14,942 --> 00:40:16,985
Hello, nice to meet you.
551
00:40:16,985 --> 00:40:18,744
My name is Zhao Two Xi.
552
00:40:19,219 --> 00:40:23,577
Hello, nice to meet you too.
You're such a lovely girl.
553
00:40:24,193 --> 00:40:25,244
Thank you, thank you.
554
00:40:25,244 --> 00:40:28,103
Did you hear that?
She's saying I'm cute.
555
00:40:28,103 --> 00:40:30,619
I don't think I need you to
help me take a picture.
556
00:40:31,708 --> 00:40:33,403
With your narrow mind
557
00:40:33,403 --> 00:40:36,369
you can't even capture
10 percent of my beauty.
558
00:40:36,369 --> 00:40:39,661
Two Xi Zhao, be careful.
559
00:40:40,088 --> 00:40:43,074
Who are you telling to be careful?
You be careful!
560
00:41:12,204 --> 00:41:15,702
Where did that dumb Er Xi run off to?
561
00:41:15,702 --> 00:41:16,994
What's going on?
562
00:41:16,994 --> 00:41:18,755
The person holding Er Xi
looks so familiar!
563
00:41:18,755 --> 00:41:19,755
Are you an idiot?
564
00:41:19,755 --> 00:41:22,155
It's Cao Guang, top student of
the Foreign Languages Department.
565
00:41:22,155 --> 00:41:24,465
I heard he works in
the Ministry of Foreign Affairs now.
566
00:41:31,018 --> 00:41:34,304
He's so cool to be
holding Er Xi like that.
567
00:41:34,304 --> 00:41:36,577
He has a chance!
568
00:41:36,577 --> 00:41:38,755
Wei Wei! Come here!
569
00:41:42,697 --> 00:41:44,161
Should we get Er Xi back?
570
00:41:44,161 --> 00:41:45,911
Are you an idiot?
571
00:41:46,617 --> 00:41:48,579
Can't you sense
572
00:41:48,579 --> 00:41:51,898
the lovely atmosphere between
Er Xi and Cao Guang?
573
00:41:51,898 --> 00:41:54,315
This is a classic scene of
the buds of romance sprouting.
574
00:42:00,639 --> 00:42:02,074
This is my best friend.
575
00:42:04,954 --> 00:42:14,954
Subtitles by DramaFever
40744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.